Main douce lumière les oies et les organes internes.
主营新鲜光鹅及内脏。
Main douce lumière les oies et les organes internes.
主营新鲜光鹅及内脏。
Ce viscére étant le principal organe de la digestion.
这个内脏是消化功能的主要器官。
Viscères est le terme médical qui désigne le contenu de l'abdomen.
内脏是医用语,指的是腹腔部的所有器官的总称。
Dans l'autobus et autour de celui-ci gisaient des têtes, des cerveaux et des intestins.
汽车内外一片狼籍,头颅、脑髓和内脏四处可见。
Le lendemain, il a été conduit à l'hôpital de Kosti, où il s'est révélé qu'il souffrait d'une hémorragie interne.
翌日,他被送到库斯提医院时内脏流血。
Ils en avaient arraché tous les organes internes (coeur, foie et poumons), mais laissé les poumons sur elle.
他们取出了她的内脏(心、肝、肺),让她的肺留在胸膛上。
Des témoins ont également signalé une quinzaine de cas de cannibalisme précédé par des mutilations corporelles et le prélèvement d'organes internes.
目击者还报告了大约15起在肢解身体和切割内脏后吃食人肉的案件。
Les corps retrouvés par la MONUC étaient mutilés, coupés en morceaux avec des couteaux et des machettes; les organes internes et génitaux avaient été enlevés.
联刚特派团找到的尸体肢体残缺,被人用刀和大砍刀砍成数块,内脏器官和生殖器官被割掉。
L'absorption de produit chimique par un poisson dont le pharynx avait été obturé pour éliminer toute prise par voie digestive était similaire à celle du poisson de contrôle.
为了排除内脏途径,塞紧了
咽,化
与控制
的化
似。
Les autorités sanitaires, par exemple les médecins, sont tenues par la loi de signaler tous les cas de blessure grave quand ils les rencontrent, notamment fractures, blessures internes et défigurement.
卫生当局即医疗从事人员负有法律义务上报他们可能遇见的所有严重伤害情况,例如骨折、内脏器官受伤和毁容。
Les groupes représentés sont ceux que l'on trouve dans toute communauté agricole et, au bas de l'échelle, il y a les gens méprisés - les balayeurs, les laveurs, les coiffeurs et ceux qui manipulent les entrailles des animaux.
这群体存在于农业社区内,并且是处于底层遭受歧视的人们,即清扫工、洗衣工、理发匠和那些从事处理动物内脏工作的人。
Une meilleure connaissance scientifique du rôle spécifique de chacun des maillons dans la chaîne de transmission de la leishmaniose viscérale, question que les débats techniques n'ont pas encore permis de trancher, contribuera à l'élaboration des politiques de lutte plus efficaces.
增强对内脏利什曼病传播链中每一环节的具体作用的科认识——仍然需要进行非决定性的讨论——将会有助于提出更有效的防治行动。
Au cours de la même attaque, les soldats « effaceurs » sont entrés dans un magasin, où ils ont frappé à la tête un jeune Nande qui se trouvait derrière le comptoir, avant de le décapiter et de l'amputer de ses organes internes.
在同一次进攻中,擦黑板士兵进了一家商店,敲柜台后面一名南德人男青年的头,砍下他的头,取出内脏。
Cependant, en dépit de l'obtention de médicaments contre la dysenterie amibienne, contre l'échinococcose, la toxoplasmose, la typhoïde et la leishmaniose intestinale, ces maladies ne sont pas encore maîtrisées, en raison du mauvais état du réseau d'adduction d'eau, des installations sanitaires et de l'équipement nécessaire.
然而,尽管可以得到用来治疗阿米巴痢疾、棘球蚴病、弓浆虫病、伤寒和内脏利什曼病的药物,但由于水、环境卫生和有关基础设施方面的条件很差,这些疾病并没有得到控制。
Dans bien des communautés, surtout en milieu rural, l'absence de lieux d'aisance fait que les femmes lorsqu'elles satisfont leurs besoins naturels sont exposées au risque d'être victimes de harcèlement et de violences sexuelles ou bien doivent attendre pour être tranquilles qu'il fasse nuit, ce qui peut entraîner de graves lésions des organes internes.
在许多社区内,主要在农村地区,卫生设施的缺乏使妇女处于这样的境地,即解手使她们遭到骚扰和性暴力,要不,她们不得不等到晚上,而这种选择可能引起严重的内脏损害。
En coopération avec des partenaires du monde de l'industrie, des universitaires et des organisations non gouvernementales, l'Initiative s'efforce, sans but lucratif, dans la concertation et en ayant les besoins des patients pour moteur, de mettre au point de nouveaux traitements contre le paludisme, la leishmaniose viscérale, la maladie du sommeil et la maladie de Chagas.
被忽视疾病药物研发倡议与工业界、术界和非政府组织的伙伴合作,以“协作、病人需求导向、非营利”的方式开发疟疾、内脏利什曼病、昏睡病和恰加斯病的新疗法。
Les actes de cannibalisme, précédés par la mutilation des corps et l'amputation d'organes internes, en particulier, dans le cas des Pygmées, du coeur et du foie, peuvent être considérés comme du fétichisme pur ayant pour objet d'aider les auteurs de ces crimes à acquérir la capacité et l'aptitude des victimes à chasser et à vivre dans la forêt.
在吃人肉之前,先肢解尸体并切割内脏,特别是俾格米人的心肝等内脏,可视为纯粹的拜物教行径,目的是帮助凶手获得受害人在森林中狩猎和生存的能力。
Nous sommes, dans une certaine mesure, soulagés de voir que l'équipe d'experts de l'Organisation mondiale de la santé (OMS), qui a enquêté à la demande de la MINUK, n'a constaté aucun lien prouvé entre l'exposition à l'uranium appauvri et l'apparition de cancers, de malformations congénitales ou d'effets chimiques toxiques graves sur les organes des soldats de la paix ou les résidents du Kosovo.
令我们在某种程度上感到宽慰的是,应科索沃特派团请求进行调查的世界卫生组织(卫生组织)专家队没有在接触贫化铀同维持和平人员和科索沃居民患癌症、先天畸形或内脏受到严重有毒化严重影响之间发现任何经证实的联系。
声明:以上例句、词性分均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Main douce lumière les oies et les organes internes.
主营新鲜光鹅及内脏。
Ce viscére étant le principal organe de la digestion.
这个内脏是消化功能的主要器官。
Viscères est le terme médical qui désigne le contenu de l'abdomen.
内脏是医学用语,指的是腹腔部的所有器官的总称。
Dans l'autobus et autour de celui-ci gisaient des têtes, des cerveaux et des intestins.
汽车内外一片狼籍,头颅、脑髓和内脏四处可见。
Le lendemain, il a été conduit à l'hôpital de Kosti, où il s'est révélé qu'il souffrait d'une hémorragie interne.
翌日,他被送到库斯提医院时内脏流血。
Ils en avaient arraché tous les organes internes (coeur, foie et poumons), mais laissé les poumons sur elle.
他们取出了她的内脏(心、肝、肺),让她的肺留在胸膛上。
Des témoins ont également signalé une quinzaine de cas de cannibalisme précédé par des mutilations corporelles et le prélèvement d'organes internes.
目击者还报告了大约15起在体和切割内脏后吃食人肉的案件。
Les corps retrouvés par la MONUC étaient mutilés, coupés en morceaux avec des couteaux et des machettes; les organes internes et génitaux avaient été enlevés.
联刚特派团找到的尸体体残缺,被人用刀和大砍刀砍成数块,内脏器官和生殖器官被割掉。
L'absorption de produit chimique par un poisson dont le pharynx avait été obturé pour éliminer toute prise par voie digestive était similaire à celle du poisson de contrôle.
为了排除内脏吸收途径,塞紧了咽,化学品吸收与控制
的化学品吸收类似。
Les autorités sanitaires, par exemple les médecins, sont tenues par la loi de signaler tous les cas de blessure grave quand ils les rencontrent, notamment fractures, blessures internes et défigurement.
卫生当局即医疗从事人员负有法律义务上报他们可能遇见的所有严重伤害情况,例如骨折、内脏器官伤和毁容。
Les groupes représentés sont ceux que l'on trouve dans toute communauté agricole et, au bas de l'échelle, il y a les gens méprisés - les balayeurs, les laveurs, les coiffeurs et ceux qui manipulent les entrailles des animaux.
这类群体存在于农业社区内,并且是处于底层遭的人们,即清扫工、洗衣工、理发匠和那些从事处理动物内脏工作的人。
Une meilleure connaissance scientifique du rôle spécifique de chacun des maillons dans la chaîne de transmission de la leishmaniose viscérale, question que les débats techniques n'ont pas encore permis de trancher, contribuera à l'élaboration des politiques de lutte plus efficaces.
增强对内脏利什曼病传播链中每一环节的具体作用的科学认识——仍然需要进行非决定性的讨论——将会有助于提出更有效的防治行动。
Au cours de la même attaque, les soldats « effaceurs » sont entrés dans un magasin, où ils ont frappé à la tête un jeune Nande qui se trouvait derrière le comptoir, avant de le décapiter et de l'amputer de ses organes internes.
在同一次进攻中,擦黑板士兵进了一家商店,敲柜台后面一名南德人男青年的头,砍下他的头,取出内脏。
Cependant, en dépit de l'obtention de médicaments contre la dysenterie amibienne, contre l'échinococcose, la toxoplasmose, la typhoïde et la leishmaniose intestinale, ces maladies ne sont pas encore maîtrisées, en raison du mauvais état du réseau d'adduction d'eau, des installations sanitaires et de l'équipement nécessaire.
然而,尽管可以得到用来治疗阿米巴痢疾、棘球蚴病、弓浆虫病、伤寒和内脏利什曼病的药物,但由于水、环境卫生和有关基础设施方面的条件很差,这些疾病并没有得到控制。
Dans bien des communautés, surtout en milieu rural, l'absence de lieux d'aisance fait que les femmes lorsqu'elles satisfont leurs besoins naturels sont exposées au risque d'être victimes de harcèlement et de violences sexuelles ou bien doivent attendre pour être tranquilles qu'il fasse nuit, ce qui peut entraîner de graves lésions des organes internes.
在许多社区内,主要在农村地区,卫生设施的缺乏使妇女处于这样的境地,即手使她们遭到骚扰和性暴力,要不,她们不得不等到晚上,而这种选择可能引起严重的内脏损害。
En coopération avec des partenaires du monde de l'industrie, des universitaires et des organisations non gouvernementales, l'Initiative s'efforce, sans but lucratif, dans la concertation et en ayant les besoins des patients pour moteur, de mettre au point de nouveaux traitements contre le paludisme, la leishmaniose viscérale, la maladie du sommeil et la maladie de Chagas.
被忽疾病药物研发倡议与工业界、学术界和非政府组织的伙伴合作,以“协作、病人需求导向、非营利”的方式开发疟疾、内脏利什曼病、昏睡病和恰加斯病的新疗法。
Les actes de cannibalisme, précédés par la mutilation des corps et l'amputation d'organes internes, en particulier, dans le cas des Pygmées, du coeur et du foie, peuvent être considérés comme du fétichisme pur ayant pour objet d'aider les auteurs de ces crimes à acquérir la capacité et l'aptitude des victimes à chasser et à vivre dans la forêt.
在吃人肉之前,先尸体并切割内脏,特别是俾格米人的心肝等内脏,可
为纯粹的拜物教行径,目的是帮助凶手获得
害人在森林中狩猎和生存的能力。
Nous sommes, dans une certaine mesure, soulagés de voir que l'équipe d'experts de l'Organisation mondiale de la santé (OMS), qui a enquêté à la demande de la MINUK, n'a constaté aucun lien prouvé entre l'exposition à l'uranium appauvri et l'apparition de cancers, de malformations congénitales ou d'effets chimiques toxiques graves sur les organes des soldats de la paix ou les résidents du Kosovo.
令我们在某种程度上感到宽慰的是,应科索沃特派团请求进行调查的世界卫生组织(卫生组织)专家队没有在接触贫化铀同维持和平人员和科索沃居民患癌症、先天畸形或内脏到严重有毒化学品严重影响之间发现任何经证实的联系。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Main douce lumière les oies et les organes internes.
主营新鲜光鹅及内脏。
Ce viscére étant le principal organe de la digestion.
这个内脏是消化功能的主器官。
Viscères est le terme médical qui désigne le contenu de l'abdomen.
内脏是医学用语,指的是腹腔部的所有器官的总称。
Dans l'autobus et autour de celui-ci gisaient des têtes, des cerveaux et des intestins.
汽车内外一片,
颅、脑髓和内脏四处可见。
Le lendemain, il a été conduit à l'hôpital de Kosti, où il s'est révélé qu'il souffrait d'une hémorragie interne.
翌日,他被送到库斯提医院时内脏流血。
Ils en avaient arraché tous les organes internes (coeur, foie et poumons), mais laissé les poumons sur elle.
他们取出了她的内脏(心、肝、肺),让她的肺留在胸膛上。
Des témoins ont également signalé une quinzaine de cas de cannibalisme précédé par des mutilations corporelles et le prélèvement d'organes internes.
目击者还报告了大约15起在肢解身体和切割内脏后吃食人肉的案件。
Les corps retrouvés par la MONUC étaient mutilés, coupés en morceaux avec des couteaux et des machettes; les organes internes et génitaux avaient été enlevés.
联刚特派团找到的尸体肢体残缺,被人用刀和大砍刀砍成数块,内脏器官和生殖器官被割掉。
L'absorption de produit chimique par un poisson dont le pharynx avait été obturé pour éliminer toute prise par voie digestive était similaire à celle du poisson de contrôle.
为了排除内脏吸收途径,塞紧了咽,化学品吸收与控制
的化学品吸收类似。
Les autorités sanitaires, par exemple les médecins, sont tenues par la loi de signaler tous les cas de blessure grave quand ils les rencontrent, notamment fractures, blessures internes et défigurement.
卫生当局即医疗从事人员负有法律义务上报他们可能遇见的所有严重伤害情况,例如骨折、内脏器官受伤和毁容。
Les groupes représentés sont ceux que l'on trouve dans toute communauté agricole et, au bas de l'échelle, il y a les gens méprisés - les balayeurs, les laveurs, les coiffeurs et ceux qui manipulent les entrailles des animaux.
这类群体存在于农业社区内,并且是处于底层遭受歧视的人们,即清扫工、洗衣工、理发匠和那些从事处理动物内脏工作的人。
Une meilleure connaissance scientifique du rôle spécifique de chacun des maillons dans la chaîne de transmission de la leishmaniose viscérale, question que les débats techniques n'ont pas encore permis de trancher, contribuera à l'élaboration des politiques de lutte plus efficaces.
增强对内脏利什曼病传播链中每一环节的具体作用的科学认识——仍然需非决定性的讨论——将会有助于提出更有效的防治
动。
Au cours de la même attaque, les soldats « effaceurs » sont entrés dans un magasin, où ils ont frappé à la tête un jeune Nande qui se trouvait derrière le comptoir, avant de le décapiter et de l'amputer de ses organes internes.
在同一次攻中,擦黑板士兵
了一家商店,敲柜台后面一名南德人男青年的
,砍下他的
,取出内脏。
Cependant, en dépit de l'obtention de médicaments contre la dysenterie amibienne, contre l'échinococcose, la toxoplasmose, la typhoïde et la leishmaniose intestinale, ces maladies ne sont pas encore maîtrisées, en raison du mauvais état du réseau d'adduction d'eau, des installations sanitaires et de l'équipement nécessaire.
然而,尽管可以得到用来治疗阿米巴痢疾、棘球蚴病、弓浆虫病、伤寒和内脏利什曼病的药物,但由于水、环境卫生和有关基础设施方面的条件很差,这些疾病并没有得到控制。
Dans bien des communautés, surtout en milieu rural, l'absence de lieux d'aisance fait que les femmes lorsqu'elles satisfont leurs besoins naturels sont exposées au risque d'être victimes de harcèlement et de violences sexuelles ou bien doivent attendre pour être tranquilles qu'il fasse nuit, ce qui peut entraîner de graves lésions des organes internes.
在许多社区内,主在农村地区,卫生设施的缺乏使妇女处于这样的境地,即解手使她们遭到骚扰和性暴力,
不,她们不得不等到晚上,而这种选择可能引起严重的内脏损害。
En coopération avec des partenaires du monde de l'industrie, des universitaires et des organisations non gouvernementales, l'Initiative s'efforce, sans but lucratif, dans la concertation et en ayant les besoins des patients pour moteur, de mettre au point de nouveaux traitements contre le paludisme, la leishmaniose viscérale, la maladie du sommeil et la maladie de Chagas.
被忽视疾病药物研发倡议与工业界、学术界和非政府组织的伙伴合作,以“协作、病人需求导向、非营利”的方式开发疟疾、内脏利什曼病、昏睡病和恰加斯病的新疗法。
Les actes de cannibalisme, précédés par la mutilation des corps et l'amputation d'organes internes, en particulier, dans le cas des Pygmées, du coeur et du foie, peuvent être considérés comme du fétichisme pur ayant pour objet d'aider les auteurs de ces crimes à acquérir la capacité et l'aptitude des victimes à chasser et à vivre dans la forêt.
在吃人肉之前,先肢解尸体并切割内脏,特别是俾格米人的心肝等内脏,可视为纯粹的拜物教径,目的是帮助凶手获得受害人在森林中狩猎和生存的能力。
Nous sommes, dans une certaine mesure, soulagés de voir que l'équipe d'experts de l'Organisation mondiale de la santé (OMS), qui a enquêté à la demande de la MINUK, n'a constaté aucun lien prouvé entre l'exposition à l'uranium appauvri et l'apparition de cancers, de malformations congénitales ou d'effets chimiques toxiques graves sur les organes des soldats de la paix ou les résidents du Kosovo.
令我们在某种程度上感到宽慰的是,应科索沃特派团请求调查的世界卫生组织(卫生组织)专家队没有在接触贫化铀同维持和平人员和科索沃居民患癌症、先天畸形或内脏受到严重有毒化学品严重影响之间发现任何经证实的联系。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Main douce lumière les oies et les organes internes.
主营新鲜光鹅及脏。
Ce viscére étant le principal organe de la digestion.
这个脏是消化功能的主要
。
Viscères est le terme médical qui désigne le contenu de l'abdomen.
脏是医学用语,指的是腹腔部的所有
的总称。
Dans l'autobus et autour de celui-ci gisaient des têtes, des cerveaux et des intestins.
汽车外一片狼籍,头颅、脑髓和
脏四处可见。
Le lendemain, il a été conduit à l'hôpital de Kosti, où il s'est révélé qu'il souffrait d'une hémorragie interne.
翌日,他被送到库斯提医院时脏流血。
Ils en avaient arraché tous les organes internes (coeur, foie et poumons), mais laissé les poumons sur elle.
他们取出了她的脏(心、肝、肺),让她的肺留在胸膛上。
Des témoins ont également signalé une quinzaine de cas de cannibalisme précédé par des mutilations corporelles et le prélèvement d'organes internes.
目击者还报告了大约15起在肢解身体和切割脏后吃食人肉的案件。
Les corps retrouvés par la MONUC étaient mutilés, coupés en morceaux avec des couteaux et des machettes; les organes internes et génitaux avaient été enlevés.
联刚特派团找到的尸体肢体残缺,被人用刀和大砍刀砍成数块,脏
和生殖
被割掉。
L'absorption de produit chimique par un poisson dont le pharynx avait été obturé pour éliminer toute prise par voie digestive était similaire à celle du poisson de contrôle.
为了排除脏吸收途径,塞紧了
咽,化学品吸收与控制
的化学品吸收类似。
Les autorités sanitaires, par exemple les médecins, sont tenues par la loi de signaler tous les cas de blessure grave quand ils les rencontrent, notamment fractures, blessures internes et défigurement.
卫生当局即医疗从事人员负有法律义务上报他们可能遇见的所有严重伤害情况,例如骨折、脏
受伤和毁容。
Les groupes représentés sont ceux que l'on trouve dans toute communauté agricole et, au bas de l'échelle, il y a les gens méprisés - les balayeurs, les laveurs, les coiffeurs et ceux qui manipulent les entrailles des animaux.
这类群体存在于农业社区,并且是处于底层遭受歧视的人们,即清扫工、洗衣工、理发匠和那些从事处理动物
脏工作的人。
Une meilleure connaissance scientifique du rôle spécifique de chacun des maillons dans la chaîne de transmission de la leishmaniose viscérale, question que les débats techniques n'ont pas encore permis de trancher, contribuera à l'élaboration des politiques de lutte plus efficaces.
增强对脏利什曼病传播链
每一环节的具体作用的科学认识——仍然需要
行非决定性的讨论——将会有助于提出更有效的防治行动。
Au cours de la même attaque, les soldats « effaceurs » sont entrés dans un magasin, où ils ont frappé à la tête un jeune Nande qui se trouvait derrière le comptoir, avant de le décapiter et de l'amputer de ses organes internes.
在同一次,擦黑板士兵
了一家商店,敲柜台后面一名南德人男青年的头,砍下他的头,取出
脏。
Cependant, en dépit de l'obtention de médicaments contre la dysenterie amibienne, contre l'échinococcose, la toxoplasmose, la typhoïde et la leishmaniose intestinale, ces maladies ne sont pas encore maîtrisées, en raison du mauvais état du réseau d'adduction d'eau, des installations sanitaires et de l'équipement nécessaire.
然而,尽管可以得到用来治疗阿米巴痢疾、棘球蚴病、弓浆虫病、伤寒和脏利什曼病的药物,但由于水、环境卫生和有关基础设施方面的条件很差,这些疾病并没有得到控制。
Dans bien des communautés, surtout en milieu rural, l'absence de lieux d'aisance fait que les femmes lorsqu'elles satisfont leurs besoins naturels sont exposées au risque d'être victimes de harcèlement et de violences sexuelles ou bien doivent attendre pour être tranquilles qu'il fasse nuit, ce qui peut entraîner de graves lésions des organes internes.
在许多社区,主要在农村地区,卫生设施的缺乏使妇女处于这样的境地,即解手使她们遭到骚扰和性暴力,要不,她们不得不等到晚上,而这种选择可能引起严重的
脏损害。
En coopération avec des partenaires du monde de l'industrie, des universitaires et des organisations non gouvernementales, l'Initiative s'efforce, sans but lucratif, dans la concertation et en ayant les besoins des patients pour moteur, de mettre au point de nouveaux traitements contre le paludisme, la leishmaniose viscérale, la maladie du sommeil et la maladie de Chagas.
被忽视疾病药物研发倡议与工业界、学术界和非政府组织的伙伴合作,以“协作、病人需求导向、非营利”的方式开发疟疾、脏利什曼病、昏睡病和恰加斯病的新疗法。
Les actes de cannibalisme, précédés par la mutilation des corps et l'amputation d'organes internes, en particulier, dans le cas des Pygmées, du coeur et du foie, peuvent être considérés comme du fétichisme pur ayant pour objet d'aider les auteurs de ces crimes à acquérir la capacité et l'aptitude des victimes à chasser et à vivre dans la forêt.
在吃人肉之前,先肢解尸体并切割脏,特别是俾格米人的心肝等
脏,可视为纯粹的拜物教行径,目的是帮助凶手获得受害人在森林
狩猎和生存的能力。
Nous sommes, dans une certaine mesure, soulagés de voir que l'équipe d'experts de l'Organisation mondiale de la santé (OMS), qui a enquêté à la demande de la MINUK, n'a constaté aucun lien prouvé entre l'exposition à l'uranium appauvri et l'apparition de cancers, de malformations congénitales ou d'effets chimiques toxiques graves sur les organes des soldats de la paix ou les résidents du Kosovo.
令我们在某种程度上感到宽慰的是,应科索沃特派团请求行调查的世界卫生组织(卫生组织)专家队没有在接触贫化铀同维持和平人员和科索沃居民患癌症、先天畸形或
脏受到严重有毒化学品严重影响之间发现任何经证实的联系。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Main douce lumière les oies et les organes internes.
主营新鲜光鹅及内脏。
Ce viscére étant le principal organe de la digestion.
这个内脏是消化功能的主要。
Viscères est le terme médical qui désigne le contenu de l'abdomen.
内脏是医学用语,指的是腹腔部的所有的总称。
Dans l'autobus et autour de celui-ci gisaient des têtes, des cerveaux et des intestins.
汽车内外一片狼籍,头颅、脑髓和内脏四处可见。
Le lendemain, il a été conduit à l'hôpital de Kosti, où il s'est révélé qu'il souffrait d'une hémorragie interne.
翌日,送到库斯提医院时内脏流血。
Ils en avaient arraché tous les organes internes (coeur, foie et poumons), mais laissé les poumons sur elle.
们取出了她的内脏(心、肝、肺),让她的肺留在胸膛
。
Des témoins ont également signalé une quinzaine de cas de cannibalisme précédé par des mutilations corporelles et le prélèvement d'organes internes.
目击者还告了大约15起在肢解身体和切割内脏后吃食人肉的案件。
Les corps retrouvés par la MONUC étaient mutilés, coupés en morceaux avec des couteaux et des machettes; les organes internes et génitaux avaient été enlevés.
联刚特派团找到的尸体肢体残缺,人用刀和大砍刀砍成数块,内脏
和生殖
割掉。
L'absorption de produit chimique par un poisson dont le pharynx avait été obturé pour éliminer toute prise par voie digestive était similaire à celle du poisson de contrôle.
为了排除内脏吸收途径,塞紧了咽,化学品吸收与控制
的化学品吸收类似。
Les autorités sanitaires, par exemple les médecins, sont tenues par la loi de signaler tous les cas de blessure grave quand ils les rencontrent, notamment fractures, blessures internes et défigurement.
卫生当局即医疗从事人员负有法律义务们可能遇见的所有严重伤害情况,例如骨折、内脏
受伤和毁容。
Les groupes représentés sont ceux que l'on trouve dans toute communauté agricole et, au bas de l'échelle, il y a les gens méprisés - les balayeurs, les laveurs, les coiffeurs et ceux qui manipulent les entrailles des animaux.
这类群体存在于农业社区内,并且是处于底层遭受歧视的人们,即清扫工、洗衣工、理发匠和那些从事处理动物内脏工作的人。
Une meilleure connaissance scientifique du rôle spécifique de chacun des maillons dans la chaîne de transmission de la leishmaniose viscérale, question que les débats techniques n'ont pas encore permis de trancher, contribuera à l'élaboration des politiques de lutte plus efficaces.
增强对内脏利什曼病传播链中每一环节的具体作用的科学认识——仍然需要进行非决定性的讨论——将会有助于提出更有效的防治行动。
Au cours de la même attaque, les soldats « effaceurs » sont entrés dans un magasin, où ils ont frappé à la tête un jeune Nande qui se trouvait derrière le comptoir, avant de le décapiter et de l'amputer de ses organes internes.
在同一次进攻中,擦黑板士兵进了一家商店,敲柜台后面一名南德人男青年的头,砍下的头,取出内脏。
Cependant, en dépit de l'obtention de médicaments contre la dysenterie amibienne, contre l'échinococcose, la toxoplasmose, la typhoïde et la leishmaniose intestinale, ces maladies ne sont pas encore maîtrisées, en raison du mauvais état du réseau d'adduction d'eau, des installations sanitaires et de l'équipement nécessaire.
然而,尽管可以得到用来治疗阿米巴痢疾、棘球蚴病、弓浆虫病、伤寒和内脏利什曼病的药物,但由于水、环境卫生和有关基础设施方面的条件很差,这些疾病并没有得到控制。
Dans bien des communautés, surtout en milieu rural, l'absence de lieux d'aisance fait que les femmes lorsqu'elles satisfont leurs besoins naturels sont exposées au risque d'être victimes de harcèlement et de violences sexuelles ou bien doivent attendre pour être tranquilles qu'il fasse nuit, ce qui peut entraîner de graves lésions des organes internes.
在许多社区内,主要在农村地区,卫生设施的缺乏使妇女处于这样的境地,即解手使她们遭到骚扰和性暴力,要不,她们不得不等到晚,而这种选择可能引起严重的内脏损害。
En coopération avec des partenaires du monde de l'industrie, des universitaires et des organisations non gouvernementales, l'Initiative s'efforce, sans but lucratif, dans la concertation et en ayant les besoins des patients pour moteur, de mettre au point de nouveaux traitements contre le paludisme, la leishmaniose viscérale, la maladie du sommeil et la maladie de Chagas.
忽视疾病药物研发倡议与工业界、学术界和非政府组织的伙伴合作,以“协作、病人需求导向、非营利”的方式开发疟疾、内脏利什曼病、昏睡病和恰加斯病的新疗法。
Les actes de cannibalisme, précédés par la mutilation des corps et l'amputation d'organes internes, en particulier, dans le cas des Pygmées, du coeur et du foie, peuvent être considérés comme du fétichisme pur ayant pour objet d'aider les auteurs de ces crimes à acquérir la capacité et l'aptitude des victimes à chasser et à vivre dans la forêt.
在吃人肉之前,先肢解尸体并切割内脏,特别是俾格米人的心肝等内脏,可视为纯粹的拜物教行径,目的是帮助凶手获得受害人在森林中狩猎和生存的能力。
Nous sommes, dans une certaine mesure, soulagés de voir que l'équipe d'experts de l'Organisation mondiale de la santé (OMS), qui a enquêté à la demande de la MINUK, n'a constaté aucun lien prouvé entre l'exposition à l'uranium appauvri et l'apparition de cancers, de malformations congénitales ou d'effets chimiques toxiques graves sur les organes des soldats de la paix ou les résidents du Kosovo.
令我们在某种程度感到宽慰的是,应科索沃特派团请求进行调查的世界卫生组织(卫生组织)专家队没有在接触贫化铀同维持和平人员和科索沃居民患癌症、先天畸形或内脏受到严重有毒化学品严重影响之间发现任何经证实的联系。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Main douce lumière les oies et les organes internes.
主营新鲜光鹅及内脏。
Ce viscére étant le principal organe de la digestion.
这个内脏是消化功能主要器官。
Viscères est le terme médical qui désigne le contenu de l'abdomen.
内脏是医学用语,指是腹腔部
所有器官
总称。
Dans l'autobus et autour de celui-ci gisaient des têtes, des cerveaux et des intestins.
汽车内外一片狼籍,头颅、脑髓和内脏四处可见。
Le lendemain, il a été conduit à l'hôpital de Kosti, où il s'est révélé qu'il souffrait d'une hémorragie interne.
翌日,他被送到库斯提医院时内脏流血。
Ils en avaient arraché tous les organes internes (coeur, foie et poumons), mais laissé les poumons sur elle.
他们取出了她内脏(心、肝、肺),让她
肺留在胸膛上。
Des témoins ont également signalé une quinzaine de cas de cannibalisme précédé par des mutilations corporelles et le prélèvement d'organes internes.
目击者还报告了大约15起在肢解身体和切割内脏后吃食案件。
Les corps retrouvés par la MONUC étaient mutilés, coupés en morceaux avec des couteaux et des machettes; les organes internes et génitaux avaient été enlevés.
联刚特派团找到尸体肢体残缺,被
用刀和大砍刀砍成数块,内脏器官和生殖器官被割掉。
L'absorption de produit chimique par un poisson dont le pharynx avait été obturé pour éliminer toute prise par voie digestive était similaire à celle du poisson de contrôle.
为了排除内脏吸收途径,塞紧了咽,化学品吸收与控制
化学品吸收类似。
Les autorités sanitaires, par exemple les médecins, sont tenues par la loi de signaler tous les cas de blessure grave quand ils les rencontrent, notamment fractures, blessures internes et défigurement.
卫生当局即医疗从事员负有法律义务上报他们可能遇见
所有严重伤害情况,例如骨折、内脏器官受伤和毁容。
Les groupes représentés sont ceux que l'on trouve dans toute communauté agricole et, au bas de l'échelle, il y a les gens méprisés - les balayeurs, les laveurs, les coiffeurs et ceux qui manipulent les entrailles des animaux.
这类群体存在于农业内,并且是处于底层遭受歧视
们,即清扫工、洗衣工、理发匠和那些从事处理动物内脏工作
。
Une meilleure connaissance scientifique du rôle spécifique de chacun des maillons dans la chaîne de transmission de la leishmaniose viscérale, question que les débats techniques n'ont pas encore permis de trancher, contribuera à l'élaboration des politiques de lutte plus efficaces.
增强对内脏利什曼病传播链中每一环节具体作用
科学认识——仍然需要进行非决定性
讨论——将会有助于提出更有效
防治行动。
Au cours de la même attaque, les soldats « effaceurs » sont entrés dans un magasin, où ils ont frappé à la tête un jeune Nande qui se trouvait derrière le comptoir, avant de le décapiter et de l'amputer de ses organes internes.
在同一次进攻中,擦黑板士兵进了一家商店,敲柜台后面一名南德男青年
头,砍下他
头,取出内脏。
Cependant, en dépit de l'obtention de médicaments contre la dysenterie amibienne, contre l'échinococcose, la toxoplasmose, la typhoïde et la leishmaniose intestinale, ces maladies ne sont pas encore maîtrisées, en raison du mauvais état du réseau d'adduction d'eau, des installations sanitaires et de l'équipement nécessaire.
然而,尽管可以得到用来治疗阿米巴痢疾、棘球蚴病、弓浆虫病、伤寒和内脏利什曼病药物,但由于水、环境卫生和有关基础设施方面
条件很差,这些疾病并没有得到控制。
Dans bien des communautés, surtout en milieu rural, l'absence de lieux d'aisance fait que les femmes lorsqu'elles satisfont leurs besoins naturels sont exposées au risque d'être victimes de harcèlement et de violences sexuelles ou bien doivent attendre pour être tranquilles qu'il fasse nuit, ce qui peut entraîner de graves lésions des organes internes.
在许多内,主要在农村地
,卫生设施
缺乏使妇女处于这样
境地,即解手使她们遭到骚扰和性暴力,要不,她们不得不等到晚上,而这种选择可能引起严重
内脏损害。
En coopération avec des partenaires du monde de l'industrie, des universitaires et des organisations non gouvernementales, l'Initiative s'efforce, sans but lucratif, dans la concertation et en ayant les besoins des patients pour moteur, de mettre au point de nouveaux traitements contre le paludisme, la leishmaniose viscérale, la maladie du sommeil et la maladie de Chagas.
被忽视疾病药物研发倡议与工业界、学术界和非政府组织伙伴合作,以“协作、病
需求导向、非营利”
方式开发疟疾、内脏利什曼病、昏睡病和恰加斯病
新疗法。
Les actes de cannibalisme, précédés par la mutilation des corps et l'amputation d'organes internes, en particulier, dans le cas des Pygmées, du coeur et du foie, peuvent être considérés comme du fétichisme pur ayant pour objet d'aider les auteurs de ces crimes à acquérir la capacité et l'aptitude des victimes à chasser et à vivre dans la forêt.
在吃之前,先肢解尸体并切割内脏,特别是俾格米
心肝等内脏,可视为纯粹
拜物教行径,目
是帮助凶手获得受害
在森林中狩猎和生存
能力。
Nous sommes, dans une certaine mesure, soulagés de voir que l'équipe d'experts de l'Organisation mondiale de la santé (OMS), qui a enquêté à la demande de la MINUK, n'a constaté aucun lien prouvé entre l'exposition à l'uranium appauvri et l'apparition de cancers, de malformations congénitales ou d'effets chimiques toxiques graves sur les organes des soldats de la paix ou les résidents du Kosovo.
令我们在某种程度上感到宽慰是,应科索沃特派团请求进行调查
世界卫生组织(卫生组织)专家队没有在接触贫化铀同维持和平
员和科索沃居民患癌症、先天畸形或内脏受到严重有毒化学品严重影响之间发现任何经证实
联系。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Main douce lumière les oies et les organes internes.
主营新鲜光鹅及脏。
Ce viscére étant le principal organe de la digestion.
这个脏是消化功能的主要器官。
Viscères est le terme médical qui désigne le contenu de l'abdomen.
脏是医学用语,指的是腹腔部的所有器官的总称。
Dans l'autobus et autour de celui-ci gisaient des têtes, des cerveaux et des intestins.
汽车外一片狼籍,头颅、脑髓和
脏四
可见。
Le lendemain, il a été conduit à l'hôpital de Kosti, où il s'est révélé qu'il souffrait d'une hémorragie interne.
翌日,他被送到库斯提医院时脏流血。
Ils en avaient arraché tous les organes internes (coeur, foie et poumons), mais laissé les poumons sur elle.
他们取出了她的脏(心、肝、肺),让她的肺留在胸膛上。
Des témoins ont également signalé une quinzaine de cas de cannibalisme précédé par des mutilations corporelles et le prélèvement d'organes internes.
目击者还报告了大约15起在肢解身体和脏后吃食人肉的案件。
Les corps retrouvés par la MONUC étaient mutilés, coupés en morceaux avec des couteaux et des machettes; les organes internes et génitaux avaient été enlevés.
联刚特派团找到的尸体肢体残缺,被人用刀和大砍刀砍成数块,脏器官和生殖器官被
掉。
L'absorption de produit chimique par un poisson dont le pharynx avait été obturé pour éliminer toute prise par voie digestive était similaire à celle du poisson de contrôle.
为了排除脏吸收途径,塞紧了
咽,化学品吸收与控制
的化学品吸收类似。
Les autorités sanitaires, par exemple les médecins, sont tenues par la loi de signaler tous les cas de blessure grave quand ils les rencontrent, notamment fractures, blessures internes et défigurement.
卫生当局即医疗从事人员负有法律义务上报他们可能遇见的所有严重伤害情况,例如骨折、脏器官受伤和毁容。
Les groupes représentés sont ceux que l'on trouve dans toute communauté agricole et, au bas de l'échelle, il y a les gens méprisés - les balayeurs, les laveurs, les coiffeurs et ceux qui manipulent les entrailles des animaux.
这类群体存在农业社区
,并且是
层遭受歧视的人们,即清扫工、洗衣工、理发匠和那些从事
理动物
脏工作的人。
Une meilleure connaissance scientifique du rôle spécifique de chacun des maillons dans la chaîne de transmission de la leishmaniose viscérale, question que les débats techniques n'ont pas encore permis de trancher, contribuera à l'élaboration des politiques de lutte plus efficaces.
增强对脏利什曼病传播链中每一环节的具体作用的科学认识——仍然需要进行非决定性的讨论——将会有助
提出更有效的防治行动。
Au cours de la même attaque, les soldats « effaceurs » sont entrés dans un magasin, où ils ont frappé à la tête un jeune Nande qui se trouvait derrière le comptoir, avant de le décapiter et de l'amputer de ses organes internes.
在同一次进攻中,擦黑板士兵进了一家商店,敲柜台后面一名南德人男青年的头,砍下他的头,取出脏。
Cependant, en dépit de l'obtention de médicaments contre la dysenterie amibienne, contre l'échinococcose, la toxoplasmose, la typhoïde et la leishmaniose intestinale, ces maladies ne sont pas encore maîtrisées, en raison du mauvais état du réseau d'adduction d'eau, des installations sanitaires et de l'équipement nécessaire.
然而,尽管可以得到用来治疗阿米巴痢疾、棘球蚴病、弓浆虫病、伤寒和脏利什曼病的药物,但由
水、环境卫生和有关基础设施方面的条件很差,这些疾病并没有得到控制。
Dans bien des communautés, surtout en milieu rural, l'absence de lieux d'aisance fait que les femmes lorsqu'elles satisfont leurs besoins naturels sont exposées au risque d'être victimes de harcèlement et de violences sexuelles ou bien doivent attendre pour être tranquilles qu'il fasse nuit, ce qui peut entraîner de graves lésions des organes internes.
在许多社区,主要在农村地区,卫生设施的缺乏使妇女
这样的境地,即解手使她们遭到骚扰和性暴力,要不,她们不得不等到晚上,而这种选择可能引起严重的
脏损害。
En coopération avec des partenaires du monde de l'industrie, des universitaires et des organisations non gouvernementales, l'Initiative s'efforce, sans but lucratif, dans la concertation et en ayant les besoins des patients pour moteur, de mettre au point de nouveaux traitements contre le paludisme, la leishmaniose viscérale, la maladie du sommeil et la maladie de Chagas.
被忽视疾病药物研发倡议与工业界、学术界和非政府组织的伙伴合作,以“协作、病人需求导向、非营利”的方式开发疟疾、脏利什曼病、昏睡病和恰加斯病的新疗法。
Les actes de cannibalisme, précédés par la mutilation des corps et l'amputation d'organes internes, en particulier, dans le cas des Pygmées, du coeur et du foie, peuvent être considérés comme du fétichisme pur ayant pour objet d'aider les auteurs de ces crimes à acquérir la capacité et l'aptitude des victimes à chasser et à vivre dans la forêt.
在吃人肉之前,先肢解尸体并脏,特别是俾格米人的心肝等
脏,可视为纯粹的拜物教行径,目的是帮助凶手获得受害人在森林中狩猎和生存的能力。
Nous sommes, dans une certaine mesure, soulagés de voir que l'équipe d'experts de l'Organisation mondiale de la santé (OMS), qui a enquêté à la demande de la MINUK, n'a constaté aucun lien prouvé entre l'exposition à l'uranium appauvri et l'apparition de cancers, de malformations congénitales ou d'effets chimiques toxiques graves sur les organes des soldats de la paix ou les résidents du Kosovo.
令我们在某种程度上感到宽慰的是,应科索沃特派团请求进行调查的世界卫生组织(卫生组织)专家队没有在接触贫化铀同维持和平人员和科索沃居民患癌症、先天畸形或脏受到严重有毒化学品严重影响之间发现任何经证实的联系。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Main douce lumière les oies et les organes internes.
主营新鲜光鹅及内脏。
Ce viscére étant le principal organe de la digestion.
这个内脏是消化功能的主要器官。
Viscères est le terme médical qui désigne le contenu de l'abdomen.
内脏是医学用语,指的是腹腔部的所有器官的总称。
Dans l'autobus et autour de celui-ci gisaient des têtes, des cerveaux et des intestins.
汽车内外一片狼籍,头颅、脑髓和内脏四处见。
Le lendemain, il a été conduit à l'hôpital de Kosti, où il s'est révélé qu'il souffrait d'une hémorragie interne.
翌日,他被送到库斯提医院时内脏流血。
Ils en avaient arraché tous les organes internes (coeur, foie et poumons), mais laissé les poumons sur elle.
他们取出了她的内脏(心、肝、肺),让她的肺留在胸膛上。
Des témoins ont également signalé une quinzaine de cas de cannibalisme précédé par des mutilations corporelles et le prélèvement d'organes internes.
目击者还报告了大约15起在肢解身体和切割内脏后吃食人肉的案件。
Les corps retrouvés par la MONUC étaient mutilés, coupés en morceaux avec des couteaux et des machettes; les organes internes et génitaux avaient été enlevés.
联刚特派团找到的尸体肢体残缺,被人用刀和大砍刀砍成数块,内脏器官和生殖器官被割掉。
L'absorption de produit chimique par un poisson dont le pharynx avait été obturé pour éliminer toute prise par voie digestive était similaire à celle du poisson de contrôle.
为了排除内脏吸收途径,塞紧了咽,化学品吸收与控制
的化学品吸收类似。
Les autorités sanitaires, par exemple les médecins, sont tenues par la loi de signaler tous les cas de blessure grave quand ils les rencontrent, notamment fractures, blessures internes et défigurement.
卫生当局即医疗从事人员负有法律义务上报他们能遇见的所有严重伤害情况,例如骨折、内脏器官受伤和毁容。
Les groupes représentés sont ceux que l'on trouve dans toute communauté agricole et, au bas de l'échelle, il y a les gens méprisés - les balayeurs, les laveurs, les coiffeurs et ceux qui manipulent les entrailles des animaux.
这类群体存在于农业社区内,并且是处于底层遭受歧视的人们,即清扫工、洗衣工、理发匠和那些从事处理动物内脏工作的人。
Une meilleure connaissance scientifique du rôle spécifique de chacun des maillons dans la chaîne de transmission de la leishmaniose viscérale, question que les débats techniques n'ont pas encore permis de trancher, contribuera à l'élaboration des politiques de lutte plus efficaces.
增强对内脏利什曼病传播链中每一环节的具体作用的科学认识——仍然需要进行非决定性的讨论——将会有助于提出更有效的防治行动。
Au cours de la même attaque, les soldats « effaceurs » sont entrés dans un magasin, où ils ont frappé à la tête un jeune Nande qui se trouvait derrière le comptoir, avant de le décapiter et de l'amputer de ses organes internes.
在同一次进攻中,擦黑板士兵进了一家商店,敲柜台后面一名南德人男青年的头,砍下他的头,取出内脏。
Cependant, en dépit de l'obtention de médicaments contre la dysenterie amibienne, contre l'échinococcose, la toxoplasmose, la typhoïde et la leishmaniose intestinale, ces maladies ne sont pas encore maîtrisées, en raison du mauvais état du réseau d'adduction d'eau, des installations sanitaires et de l'équipement nécessaire.
然而,尽得到用来治疗阿米巴痢疾、棘球蚴病、弓浆虫病、伤寒和内脏利什曼病的药物,但由于水、环境卫生和有关基础设施方面的条件很差,这些疾病并没有得到控制。
Dans bien des communautés, surtout en milieu rural, l'absence de lieux d'aisance fait que les femmes lorsqu'elles satisfont leurs besoins naturels sont exposées au risque d'être victimes de harcèlement et de violences sexuelles ou bien doivent attendre pour être tranquilles qu'il fasse nuit, ce qui peut entraîner de graves lésions des organes internes.
在许多社区内,主要在农村地区,卫生设施的缺乏使妇女处于这样的境地,即解手使她们遭到骚扰和性暴力,要不,她们不得不等到晚上,而这种选择能引起严重的内脏损害。
En coopération avec des partenaires du monde de l'industrie, des universitaires et des organisations non gouvernementales, l'Initiative s'efforce, sans but lucratif, dans la concertation et en ayant les besoins des patients pour moteur, de mettre au point de nouveaux traitements contre le paludisme, la leishmaniose viscérale, la maladie du sommeil et la maladie de Chagas.
被忽视疾病药物研发倡议与工业界、学术界和非政府组织的伙伴合作,“协作、病人需求导向、非营利”的方式开发疟疾、内脏利什曼病、昏睡病和恰加斯病的新疗法。
Les actes de cannibalisme, précédés par la mutilation des corps et l'amputation d'organes internes, en particulier, dans le cas des Pygmées, du coeur et du foie, peuvent être considérés comme du fétichisme pur ayant pour objet d'aider les auteurs de ces crimes à acquérir la capacité et l'aptitude des victimes à chasser et à vivre dans la forêt.
在吃人肉之前,先肢解尸体并切割内脏,特别是俾格米人的心肝等内脏,视为纯粹的拜物教行径,目的是帮助凶手获得受害人在森林中狩猎和生存的能力。
Nous sommes, dans une certaine mesure, soulagés de voir que l'équipe d'experts de l'Organisation mondiale de la santé (OMS), qui a enquêté à la demande de la MINUK, n'a constaté aucun lien prouvé entre l'exposition à l'uranium appauvri et l'apparition de cancers, de malformations congénitales ou d'effets chimiques toxiques graves sur les organes des soldats de la paix ou les résidents du Kosovo.
令我们在某种程度上感到宽慰的是,应科索沃特派团请求进行调查的世界卫生组织(卫生组织)专家队没有在接触贫化铀同维持和平人员和科索沃居民患癌症、先天畸形或内脏受到严重有毒化学品严重影响之间发现任何经证实的联系。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Main douce lumière les oies et les organes internes.
主营新鲜光鹅及内脏。
Ce viscére étant le principal organe de la digestion.
这个内脏是能的主要器官。
Viscères est le terme médical qui désigne le contenu de l'abdomen.
内脏是医学用语,指的是腹腔部的所有器官的总称。
Dans l'autobus et autour de celui-ci gisaient des têtes, des cerveaux et des intestins.
汽车内外一片狼籍,头颅、脑髓和内脏四处可见。
Le lendemain, il a été conduit à l'hôpital de Kosti, où il s'est révélé qu'il souffrait d'une hémorragie interne.
翌日,他被送到库斯提医院时内脏流血。
Ils en avaient arraché tous les organes internes (coeur, foie et poumons), mais laissé les poumons sur elle.
他们取出她的内脏(心、肝、肺),让她的肺留在胸膛上。
Des témoins ont également signalé une quinzaine de cas de cannibalisme précédé par des mutilations corporelles et le prélèvement d'organes internes.
目击者还报告大约15起在肢解身体和切割内脏后吃食人肉的案件。
Les corps retrouvés par la MONUC étaient mutilés, coupés en morceaux avec des couteaux et des machettes; les organes internes et génitaux avaient été enlevés.
联刚特派团找到的尸体肢体残缺,被人用刀和大砍刀砍成数块,内脏器官和生殖器官被割掉。
L'absorption de produit chimique par un poisson dont le pharynx avait été obturé pour éliminer toute prise par voie digestive était similaire à celle du poisson de contrôle.
为排除内脏吸收途径,塞紧
咽,
学品吸收与控制
的
学品吸收类似。
Les autorités sanitaires, par exemple les médecins, sont tenues par la loi de signaler tous les cas de blessure grave quand ils les rencontrent, notamment fractures, blessures internes et défigurement.
卫生当局即医疗从事人员负有法律义务上报他们可能遇见的所有严重伤害情况,例如骨折、内脏器官受伤和毁容。
Les groupes représentés sont ceux que l'on trouve dans toute communauté agricole et, au bas de l'échelle, il y a les gens méprisés - les balayeurs, les laveurs, les coiffeurs et ceux qui manipulent les entrailles des animaux.
这类群体存在于农业社区内,并且是处于底层遭受歧视的人们,即清扫工、洗衣工、理发匠和那些从事处理动物内脏工作的人。
Une meilleure connaissance scientifique du rôle spécifique de chacun des maillons dans la chaîne de transmission de la leishmaniose viscérale, question que les débats techniques n'ont pas encore permis de trancher, contribuera à l'élaboration des politiques de lutte plus efficaces.
增强对内脏利什曼病传播链中每一环节的具体作用的科学认识——仍然需要行非决定性的讨论——将会有助于提出更有效的防治行动。
Au cours de la même attaque, les soldats « effaceurs » sont entrés dans un magasin, où ils ont frappé à la tête un jeune Nande qui se trouvait derrière le comptoir, avant de le décapiter et de l'amputer de ses organes internes.
在同一次攻中,擦黑板士
一家商店,敲柜台后面一名南德人男青年的头,砍下他的头,取出内脏。
Cependant, en dépit de l'obtention de médicaments contre la dysenterie amibienne, contre l'échinococcose, la toxoplasmose, la typhoïde et la leishmaniose intestinale, ces maladies ne sont pas encore maîtrisées, en raison du mauvais état du réseau d'adduction d'eau, des installations sanitaires et de l'équipement nécessaire.
然而,尽管可以得到用来治疗阿米巴痢疾、棘球蚴病、弓浆虫病、伤寒和内脏利什曼病的药物,但由于水、环境卫生和有关基础设施方面的条件很差,这些疾病并没有得到控制。
Dans bien des communautés, surtout en milieu rural, l'absence de lieux d'aisance fait que les femmes lorsqu'elles satisfont leurs besoins naturels sont exposées au risque d'être victimes de harcèlement et de violences sexuelles ou bien doivent attendre pour être tranquilles qu'il fasse nuit, ce qui peut entraîner de graves lésions des organes internes.
在许多社区内,主要在农村地区,卫生设施的缺乏使妇女处于这样的境地,即解手使她们遭到骚扰和性暴力,要不,她们不得不等到晚上,而这种选择可能引起严重的内脏损害。
En coopération avec des partenaires du monde de l'industrie, des universitaires et des organisations non gouvernementales, l'Initiative s'efforce, sans but lucratif, dans la concertation et en ayant les besoins des patients pour moteur, de mettre au point de nouveaux traitements contre le paludisme, la leishmaniose viscérale, la maladie du sommeil et la maladie de Chagas.
被忽视疾病药物研发倡议与工业界、学术界和非政府组织的伙伴合作,以“协作、病人需求导向、非营利”的方式开发疟疾、内脏利什曼病、昏睡病和恰加斯病的新疗法。
Les actes de cannibalisme, précédés par la mutilation des corps et l'amputation d'organes internes, en particulier, dans le cas des Pygmées, du coeur et du foie, peuvent être considérés comme du fétichisme pur ayant pour objet d'aider les auteurs de ces crimes à acquérir la capacité et l'aptitude des victimes à chasser et à vivre dans la forêt.
在吃人肉之前,先肢解尸体并切割内脏,特别是俾格米人的心肝等内脏,可视为纯粹的拜物教行径,目的是帮助凶手获得受害人在森林中狩猎和生存的能力。
Nous sommes, dans une certaine mesure, soulagés de voir que l'équipe d'experts de l'Organisation mondiale de la santé (OMS), qui a enquêté à la demande de la MINUK, n'a constaté aucun lien prouvé entre l'exposition à l'uranium appauvri et l'apparition de cancers, de malformations congénitales ou d'effets chimiques toxiques graves sur les organes des soldats de la paix ou les résidents du Kosovo.
令我们在某种程度上感到宽慰的是,应科索沃特派团请求行调查的世界卫生组织(卫生组织)专家队没有在接触贫
铀同维持和平人员和科索沃居民患癌症、先天畸形或内脏受到严重有毒
学品严重影响之间发现任何经证实的联系。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Main douce lumière les oies et les organes internes.
主营新鲜光鹅及。
Ce viscére étant le principal organe de la digestion.
这个是消化功能的主要器官。
Viscères est le terme médical qui désigne le contenu de l'abdomen.
是医学用语,指的是腹腔部的所有器官的总称。
Dans l'autobus et autour de celui-ci gisaient des têtes, des cerveaux et des intestins.
汽车外一片狼籍,头颅、脑髓和
四处可见。
Le lendemain, il a été conduit à l'hôpital de Kosti, où il s'est révélé qu'il souffrait d'une hémorragie interne.
翌日,他被送到库斯提医院时流血。
Ils en avaient arraché tous les organes internes (coeur, foie et poumons), mais laissé les poumons sur elle.
他们取出了她的(
、
、肺),让她的肺留在胸膛上。
Des témoins ont également signalé une quinzaine de cas de cannibalisme précédé par des mutilations corporelles et le prélèvement d'organes internes.
目击者还报告了大约15起在肢解身体和切割后吃食人肉的案件。
Les corps retrouvés par la MONUC étaient mutilés, coupés en morceaux avec des couteaux et des machettes; les organes internes et génitaux avaient été enlevés.
联刚特派团找到的尸体肢体残缺,被人用刀和大砍刀砍成数块,器官和生殖器官被割掉。
L'absorption de produit chimique par un poisson dont le pharynx avait été obturé pour éliminer toute prise par voie digestive était similaire à celle du poisson de contrôle.
为了排除吸收途径,塞紧了
咽,化学品吸收与控制
的化学品吸收类似。
Les autorités sanitaires, par exemple les médecins, sont tenues par la loi de signaler tous les cas de blessure grave quand ils les rencontrent, notamment fractures, blessures internes et défigurement.
卫生当局即医疗从事人员负有法律义务上报他们可能遇见的所有严重伤害情况,例如骨折、器官受伤和毁容。
Les groupes représentés sont ceux que l'on trouve dans toute communauté agricole et, au bas de l'échelle, il y a les gens méprisés - les balayeurs, les laveurs, les coiffeurs et ceux qui manipulent les entrailles des animaux.
这类群体存在于农业社区,并且是处于底层遭受歧视的人们,即清扫工、洗衣工、理发匠和那些从事处理动
工作的人。
Une meilleure connaissance scientifique du rôle spécifique de chacun des maillons dans la chaîne de transmission de la leishmaniose viscérale, question que les débats techniques n'ont pas encore permis de trancher, contribuera à l'élaboration des politiques de lutte plus efficaces.
增强对利什曼病传播链中每一环节的具体作用的科学认识——仍然需要进行非决定性的讨论——将会有助于提出更有效的防治行动。
Au cours de la même attaque, les soldats « effaceurs » sont entrés dans un magasin, où ils ont frappé à la tête un jeune Nande qui se trouvait derrière le comptoir, avant de le décapiter et de l'amputer de ses organes internes.
在同一次进攻中,擦黑板士兵进了一家商店,敲柜台后面一名南德人男青年的头,砍下他的头,取出。
Cependant, en dépit de l'obtention de médicaments contre la dysenterie amibienne, contre l'échinococcose, la toxoplasmose, la typhoïde et la leishmaniose intestinale, ces maladies ne sont pas encore maîtrisées, en raison du mauvais état du réseau d'adduction d'eau, des installations sanitaires et de l'équipement nécessaire.
然而,尽管可以得到用来治疗阿米巴痢疾、棘球蚴病、弓浆虫病、伤寒和利什曼病的药
,但由于水、环境卫生和有关基础设施方面的条件很差,这些疾病并没有得到控制。
Dans bien des communautés, surtout en milieu rural, l'absence de lieux d'aisance fait que les femmes lorsqu'elles satisfont leurs besoins naturels sont exposées au risque d'être victimes de harcèlement et de violences sexuelles ou bien doivent attendre pour être tranquilles qu'il fasse nuit, ce qui peut entraîner de graves lésions des organes internes.
在许多社区,主要在农村地区,卫生设施的缺乏使妇女处于这样的境地,即解手使她们遭到骚扰和性暴力,要不,她们不得不等到晚上,而这种选择可能引起严重的
损害。
En coopération avec des partenaires du monde de l'industrie, des universitaires et des organisations non gouvernementales, l'Initiative s'efforce, sans but lucratif, dans la concertation et en ayant les besoins des patients pour moteur, de mettre au point de nouveaux traitements contre le paludisme, la leishmaniose viscérale, la maladie du sommeil et la maladie de Chagas.
被忽视疾病药研发倡议与工业界、学术界和非政府组织的伙伴合作,以“协作、病人需求导向、非营利”的方式开发疟疾、
利什曼病、昏睡病和恰加斯病的新疗法。
Les actes de cannibalisme, précédés par la mutilation des corps et l'amputation d'organes internes, en particulier, dans le cas des Pygmées, du coeur et du foie, peuvent être considérés comme du fétichisme pur ayant pour objet d'aider les auteurs de ces crimes à acquérir la capacité et l'aptitude des victimes à chasser et à vivre dans la forêt.
在吃人肉之前,先肢解尸体并切割,特别是俾格米人的
等
,可视为纯粹的拜
教行径,目的是帮助凶手获得受害人在森林中狩猎和生存的能力。
Nous sommes, dans une certaine mesure, soulagés de voir que l'équipe d'experts de l'Organisation mondiale de la santé (OMS), qui a enquêté à la demande de la MINUK, n'a constaté aucun lien prouvé entre l'exposition à l'uranium appauvri et l'apparition de cancers, de malformations congénitales ou d'effets chimiques toxiques graves sur les organes des soldats de la paix ou les résidents du Kosovo.
令我们在某种程度上感到宽慰的是,应科索沃特派团请求进行调查的世界卫生组织(卫生组织)专家队没有在接触贫化铀同维持和平人员和科索沃居民患癌症、先天畸形或受到严重有毒化学品严重影响之间发现任何经证实的联系。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。