L'entreprise est au personnel de la Banque, honnête, stable caution.
公司法人是建设银行的员工,诚实,稳键。
L'entreprise est au personnel de la Banque, honnête, stable caution.
公司法人是建设银行的员工,诚实,稳键。
Le droit des sociétés est fondé sur le Code des obligations (CO).
公司法是以债务法为其根据。
Il y aurait conflit avec le droit des sociétés.
变化会与公司法发生冲突。
Le droit des sociétés oriente directement les actes des entreprises et leur façon d'agir.
公司法直接规范公司可以做什么和如何做。
Il faudrait supprimer cette règle contraire aux principes fondamentaux du droit des sociétés.
此项规则不符合基本公司法原则,固应予删除。
La réforme du droit des sociétés devrait prévoir des dispositions réglementant cette pratique.
预期公司法改革将以法律的形式确定南非的这种惯例。
Il a été proposé qu'il fasse l'objet d'un amendement au droit brésilien des sociétés.
这被提出来作为对《巴西公司法》的一。
Il faut que soit rédigée, adoptée et appliquée une loi régissant le service public de radiotélévision.
应该起草、通过并行公共广播公司法。
La loi sur les sociétés commerciales internationales prévoit les modalités de constitution de sociétés commerciales internationales.
《业公司法》对设立
业公司做出规定。
Durant la période à l'examen, le territoire a continué de perfectionner son dispositif réglementaire.
在审查期间,领土继续完善自己的监管机制。 2002年1月,开曼群岛通过了2001年证券投资公司法。
Actuellement, au titre de la loi sur les sociétés, ces entreprises sont tenues d'appliquer les IFRS.
目前,这些公司根据《公司法》必须遵守《财务报告准则》。
La phase préparatoire de la rédaction d'un projet de loi sur le service public de radiotélévision est achevée.
公共广播公司法的起草工作已经准备就绪。
En outre, on ne définit pas les normes visées dans les « principes généraux du droit des sociétés ».
此外,哪些规则构成“公司法的一般原则”也尚未确定。
Ces consultations auront lieu avec des juristes spécialistes du droit international des entreprises sur divers instruments juridiques.
将与公司的律师就广泛的
公司法工具进行磋
。
Il s'inspirait de la législation allemande sur le commerce et sur les sociétés qui régissait les règles comptables.
这项法律的依据是约束会计规则的德业和公司法。
Selon la doctrine de la personnalité distincte de la société, chaque société d'un groupe constitue une entité juridique distincte.
公司法人人格的学说将公司集团的每一个成员作为单独的法人对待。
La détermination des responsabilités des entreprises, sur les plans social et environnemental, est également essentielle à tout développement durable.
使公司法人承担适当的社会和环境责任和问责制义务对于可持续发展也是十分重要的。
Le droit des sociétés et les IFRS (IAS 1) l'autorisent, mais ne l'envisagent que dans des circonstances extrêmement rares.
公司法和《财务报告准则》(在《
会计准则》第1号中)都允许这样做,但是设想只有在极为罕见的情况下才可发生这种情况。
Les dispositions applicables aux sociétés financières seront intégrées et développées dans la loi précitée dès que celle-ci entrera en vigueur.
适用于财务公司的条款将在信托公司法生效后尽快融入该法并加以引伸。
I et tous le personnel de l'entreprise, s'est félicité de la chaleur dans Alibaba en ligne peer-to les affaires de l'entreprise.
我公司法人及全体员工,热欢迎在阿里巴巴网上经营的同行来我公司洽谈业务。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'entreprise est au personnel de la Banque, honnête, stable caution.
公司法人是建设银行的员工,诚实,稳键。
Le droit des sociétés est fondé sur le Code des obligations (CO).
公司法是以债务法为其根据。
Il y aurait conflit avec le droit des sociétés.
变化会与公司法发生冲突。
Le droit des sociétés oriente directement les actes des entreprises et leur façon d'agir.
公司法直接规范公司可以做什么和如何做。
Il faudrait supprimer cette règle contraire aux principes fondamentaux du droit des sociétés.
此项规则不符合基本公司法原则,固应予删除。
La réforme du droit des sociétés devrait prévoir des dispositions réglementant cette pratique.
预期公司法改革将以法律的形南非的这种惯例。
Il a été proposé qu'il fasse l'objet d'un amendement au droit brésilien des sociétés.
这被提出来作为对《巴西公司法》的修订之一。
Il faut que soit rédigée, adoptée et appliquée une loi régissant le service public de radiotélévision.
应该起草、通过并行公共广播公司法。
La loi sur les sociétés commerciales internationales prévoit les modalités de constitution de sociétés commerciales internationales.
《国际商业公司法》对设立国际商业公司做出规。
Durant la période à l'examen, le territoire a continué de perfectionner son dispositif réglementaire.
在审查期,
继续完善自己的监管机制。 2002年1月,开曼群岛通过了2001年证券投资公司法。
Actuellement, au titre de la loi sur les sociétés, ces entreprises sont tenues d'appliquer les IFRS.
目前,这些公司根据《公司法》必须遵守《国际财务报告准则》。
La phase préparatoire de la rédaction d'un projet de loi sur le service public de radiotélévision est achevée.
公共广播公司法的起草工作已经准备就绪。
En outre, on ne définit pas les normes visées dans les « principes généraux du droit des sociétés ».
此外,哪些规则构成“公司法的一般原则”也尚未。
Ces consultations auront lieu avec des juristes spécialistes du droit international des entreprises sur divers instruments juridiques.
将与国际公司的律师就广泛的国际公司法工具进行磋商。
Il s'inspirait de la législation allemande sur le commerce et sur les sociétés qui régissait les règles comptables.
这项法律的依据是约束会计规则的德国商业和公司法。
Selon la doctrine de la personnalité distincte de la société, chaque société d'un groupe constitue une entité juridique distincte.
公司法人人格的学说将公司集团的每一个成员作为单独的法人对待。
La détermination des responsabilités des entreprises, sur les plans social et environnemental, est également essentielle à tout développement durable.
使公司法人承担适当的社会和环境责任和问责制义务对于可持续发展也是十分重要的。
Le droit des sociétés et les IFRS (IAS 1) l'autorisent, mais ne l'envisagent que dans des circonstances extrêmement rares.
公司法和《国际财务报告准则》(在《国际会计准则》第1号中)都允许这样做,但是设想只有在极为罕见的情况下才可发生这种情况。
Les dispositions applicables aux sociétés financières seront intégrées et développées dans la loi précitée dès que celle-ci entrera en vigueur.
适用于财务公司的条款将在信托公司法生效后尽快融入该法并加以引伸。
I et tous le personnel de l'entreprise, s'est félicité de la chaleur dans Alibaba en ligne peer-to les affaires de l'entreprise.
我公司法人及全体员工,热欢迎在阿里巴巴网上经营的同行来我公司洽谈业务。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'entreprise est au personnel de la Banque, honnête, stable caution.
法人是建设银行的员工,诚实,稳键。
Le droit des sociétés est fondé sur le Code des obligations (CO).
法是以债务法为其根据。
Il y aurait conflit avec le droit des sociétés.
变化会与法发生冲突。
Le droit des sociétés oriente directement les actes des entreprises et leur façon d'agir.
法直接规范
可以做什么和如何做。
Il faudrait supprimer cette règle contraire aux principes fondamentaux du droit des sociétés.
此项规则不符合基本法原则,固应予删除。
La réforme du droit des sociétés devrait prévoir des dispositions réglementant cette pratique.
预法改革将以法律的形式确定南非的这种惯例。
Il a été proposé qu'il fasse l'objet d'un amendement au droit brésilien des sociétés.
这被提出来作为对《巴西法》的修订之一。
Il faut que soit rédigée, adoptée et appliquée une loi régissant le service public de radiotélévision.
应该起草、通过并行
共广播
法。
La loi sur les sociétés commerciales internationales prévoit les modalités de constitution de sociétés commerciales internationales.
《国际商业法》对设立国际商业
做出规定。
Durant la période à l'examen, le territoire a continué de perfectionner son dispositif réglementaire.
在审查间,领土继续完善自己的监管
。 2002
1月,开曼群岛通过了2001
证券投资
法。
Actuellement, au titre de la loi sur les sociétés, ces entreprises sont tenues d'appliquer les IFRS.
目前,这些根据《
法》必须遵守《国际财务报告准则》。
La phase préparatoire de la rédaction d'un projet de loi sur le service public de radiotélévision est achevée.
共广播
法的起草工作已经准备就绪。
En outre, on ne définit pas les normes visées dans les « principes généraux du droit des sociétés ».
此外,哪些规则构成“法的一般原则”也尚未确定。
Ces consultations auront lieu avec des juristes spécialistes du droit international des entreprises sur divers instruments juridiques.
将与国际的律师就广泛的国际
法工具进行磋商。
Il s'inspirait de la législation allemande sur le commerce et sur les sociétés qui régissait les règles comptables.
这项法律的依据是约束会计规则的德国商业和法。
Selon la doctrine de la personnalité distincte de la société, chaque société d'un groupe constitue une entité juridique distincte.
法人人格的学说将
集团的每一个成员作为单独的法人对待。
La détermination des responsabilités des entreprises, sur les plans social et environnemental, est également essentielle à tout développement durable.
使法人承担适当的社会和环境责任和问责
义务对于可持续发展也是十分重要的。
Le droit des sociétés et les IFRS (IAS 1) l'autorisent, mais ne l'envisagent que dans des circonstances extrêmement rares.
法和《国际财务报告准则》(在《国际会计准则》第1号中)都允许这样做,但是设想只有在极为罕见的情况下才可发生这种情况。
Les dispositions applicables aux sociétés financières seront intégrées et développées dans la loi précitée dès que celle-ci entrera en vigueur.
适用于财务的条款将在信托
法生效后尽快融入该法并加以引伸。
I et tous le personnel de l'entreprise, s'est félicité de la chaleur dans Alibaba en ligne peer-to les affaires de l'entreprise.
我法人及全体员工,热欢迎在阿里巴巴网上经营的同行来我
洽谈业务。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'entreprise est au personnel de la Banque, honnête, stable caution.
公司法人是建设银行的员工,诚实,稳键。
Le droit des sociétés est fondé sur le Code des obligations (CO).
公司法是以债法
其根据。
Il y aurait conflit avec le droit des sociétés.
变化会与公司法发生冲突。
Le droit des sociétés oriente directement les actes des entreprises et leur façon d'agir.
公司法直接规范公司可以做什么和如何做。
Il faudrait supprimer cette règle contraire aux principes fondamentaux du droit des sociétés.
此项规则不符合基本公司法原则,固应予删除。
La réforme du droit des sociétés devrait prévoir des dispositions réglementant cette pratique.
预期公司法改革将以法律的形式确定南非的这种惯例。
Il a été proposé qu'il fasse l'objet d'un amendement au droit brésilien des sociétés.
这被提出来作对《巴西公司法》的修订之一。
Il faut que soit rédigée, adoptée et appliquée une loi régissant le service public de radiotélévision.
应该起草、通过并行公共广播公司法。
La loi sur les sociétés commerciales internationales prévoit les modalités de constitution de sociétés commerciales internationales.
《国际商业公司法》对设立国际商业公司做出规定。
Durant la période à l'examen, le territoire a continué de perfectionner son dispositif réglementaire.
在审查期间,领土继续完善自己的监管机制。 2002年1月,开曼群岛通过了2001年证券投资公司法。
Actuellement, au titre de la loi sur les sociétés, ces entreprises sont tenues d'appliquer les IFRS.
目前,这些公司根据《公司法》必须遵守《国际财报告
则》。
La phase préparatoire de la rédaction d'un projet de loi sur le service public de radiotélévision est achevée.
公共广播公司法的起草工作已就绪。
En outre, on ne définit pas les normes visées dans les « principes généraux du droit des sociétés ».
此外,哪些规则构成“公司法的一般原则”也尚未确定。
Ces consultations auront lieu avec des juristes spécialistes du droit international des entreprises sur divers instruments juridiques.
将与国际公司的律师就广泛的国际公司法工具进行磋商。
Il s'inspirait de la législation allemande sur le commerce et sur les sociétés qui régissait les règles comptables.
这项法律的依据是约束会计规则的德国商业和公司法。
Selon la doctrine de la personnalité distincte de la société, chaque société d'un groupe constitue une entité juridique distincte.
公司法人人格的学说将公司集团的每一个成员作单独的法人对待。
La détermination des responsabilités des entreprises, sur les plans social et environnemental, est également essentielle à tout développement durable.
使公司法人承担适当的社会和环境责任和问责制义对于可持续发展也是十分重要的。
Le droit des sociétés et les IFRS (IAS 1) l'autorisent, mais ne l'envisagent que dans des circonstances extrêmement rares.
公司法和《国际财报告
则》(在《国际会计
则》第1号中)都允许这样做,但是设想只有在极
罕见的情况下才可发生这种情况。
Les dispositions applicables aux sociétés financières seront intégrées et développées dans la loi précitée dès que celle-ci entrera en vigueur.
适用于财公司的条款将在信托公司法生效后尽快融入该法并加以引伸。
I et tous le personnel de l'entreprise, s'est félicité de la chaleur dans Alibaba en ligne peer-to les affaires de l'entreprise.
我公司法人及全体员工,热欢迎在阿里巴巴网上营的同行来我公司洽谈业
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'entreprise est au personnel de la Banque, honnête, stable caution.
法人是建设银行的员工,诚实,稳键。
Le droit des sociétés est fondé sur le Code des obligations (CO).
法是以债务法为其根据。
Il y aurait conflit avec le droit des sociétés.
变化会法发生冲突。
Le droit des sociétés oriente directement les actes des entreprises et leur façon d'agir.
法直接规范
可以做什么和如何做。
Il faudrait supprimer cette règle contraire aux principes fondamentaux du droit des sociétés.
此项规则不符合基本法原则,固应予删除。
La réforme du droit des sociétés devrait prévoir des dispositions réglementant cette pratique.
预期法改革将以法律的形式确定南非的这种惯例。
Il a été proposé qu'il fasse l'objet d'un amendement au droit brésilien des sociétés.
这被提出来作为对《巴西法》的修订之一。
Il faut que soit rédigée, adoptée et appliquée une loi régissant le service public de radiotélévision.
应该起草、通过并行
共广播
法。
La loi sur les sociétés commerciales internationales prévoit les modalités de constitution de sociétés commerciales internationales.
《国际商业法》对设立国际商业
做出规定。
Durant la période à l'examen, le territoire a continué de perfectionner son dispositif réglementaire.
在审查期间,领土继续完善自己的监管机制。 2002年1月,开曼群岛通过了2001年证券投资法。
Actuellement, au titre de la loi sur les sociétés, ces entreprises sont tenues d'appliquer les IFRS.
目前,这些根据《
法》必须遵守《国际财务报告准则》。
La phase préparatoire de la rédaction d'un projet de loi sur le service public de radiotélévision est achevée.
共广播
法的起草工作已经准备就绪。
En outre, on ne définit pas les normes visées dans les « principes généraux du droit des sociétés ».
此外,哪些规则构成“法的一般原则”也尚未确定。
Ces consultations auront lieu avec des juristes spécialistes du droit international des entreprises sur divers instruments juridiques.
将国际
的律师就广泛的国际
法工具进行磋商。
Il s'inspirait de la législation allemande sur le commerce et sur les sociétés qui régissait les règles comptables.
这项法律的依据是约束会计规则的德国商业和法。
Selon la doctrine de la personnalité distincte de la société, chaque société d'un groupe constitue une entité juridique distincte.
法人人格的学说将
集团的每一个成员作为单独的法人对待。
La détermination des responsabilités des entreprises, sur les plans social et environnemental, est également essentielle à tout développement durable.
使法人承担适当的社会和环境责任和问责制义务对于可持续发展也是十分重要的。
Le droit des sociétés et les IFRS (IAS 1) l'autorisent, mais ne l'envisagent que dans des circonstances extrêmement rares.
法和《国际财务报告准则》(在《国际会计准则》第1号中)都允许这样做,但是设想只有在极为罕见的情况下才可发生这种情况。
Les dispositions applicables aux sociétés financières seront intégrées et développées dans la loi précitée dès que celle-ci entrera en vigueur.
适用于财务的条款将在信托
法生效后尽快融入该法并加以引伸。
I et tous le personnel de l'entreprise, s'est félicité de la chaleur dans Alibaba en ligne peer-to les affaires de l'entreprise.
我法人及全体员工,热欢迎在阿里巴巴网上经营的同行来我
洽谈业务。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'entreprise est au personnel de la Banque, honnête, stable caution.
法人是建设银行
员工,诚实,稳键。
Le droit des sociétés est fondé sur le Code des obligations (CO).
法是以债务法为其根据。
Il y aurait conflit avec le droit des sociétés.
变化法发生冲突。
Le droit des sociétés oriente directement les actes des entreprises et leur façon d'agir.
法直接规范
可以做什么和如何做。
Il faudrait supprimer cette règle contraire aux principes fondamentaux du droit des sociétés.
此项规则不符合基本法原则,固应予删除。
La réforme du droit des sociétés devrait prévoir des dispositions réglementant cette pratique.
预期法改革将以法律
形式确定南非
这种惯例。
Il a été proposé qu'il fasse l'objet d'un amendement au droit brésilien des sociétés.
这被提出来作为对《巴西法》
修订之一。
Il faut que soit rédigée, adoptée et appliquée une loi régissant le service public de radiotélévision.
应该起草、通过并行
共广播
法。
La loi sur les sociétés commerciales internationales prévoit les modalités de constitution de sociétés commerciales internationales.
《国际商业法》对设立国际商业
做出规定。
Durant la période à l'examen, le territoire a continué de perfectionner son dispositif réglementaire.
在审查期间,领土继续完善自己监管机制。 2002年1月,开曼群岛通过了2001年证券投资
法。
Actuellement, au titre de la loi sur les sociétés, ces entreprises sont tenues d'appliquer les IFRS.
目前,这些根据《
法》必须遵守《国际财务报告准则》。
La phase préparatoire de la rédaction d'un projet de loi sur le service public de radiotélévision est achevée.
共广播
法
起草工作已经准备就绪。
En outre, on ne définit pas les normes visées dans les « principes généraux du droit des sociétés ».
此外,哪些规则构成“法
一般原则”也尚未确定。
Ces consultations auront lieu avec des juristes spécialistes du droit international des entreprises sur divers instruments juridiques.
将国际
律师就广泛
国际
法工具进行磋商。
Il s'inspirait de la législation allemande sur le commerce et sur les sociétés qui régissait les règles comptables.
这项法律依据是约束
计规则
德国商业和
法。
Selon la doctrine de la personnalité distincte de la société, chaque société d'un groupe constitue une entité juridique distincte.
法人人格
学说将
集团
每一个成员作为单独
法人对待。
La détermination des responsabilités des entreprises, sur les plans social et environnemental, est également essentielle à tout développement durable.
使法人承担适当
社
和环境责任和问责制义务对于可持续发展也是十分重要
。
Le droit des sociétés et les IFRS (IAS 1) l'autorisent, mais ne l'envisagent que dans des circonstances extrêmement rares.
法和《国际财务报告准则》(在《国际
计准则》第1号中)都允许这样做,但是设想只有在极为罕见
情况下才可发生这种情况。
Les dispositions applicables aux sociétés financières seront intégrées et développées dans la loi précitée dès que celle-ci entrera en vigueur.
适用于财务条款将在信托
法生效后尽快融入该法并加以引伸。
I et tous le personnel de l'entreprise, s'est félicité de la chaleur dans Alibaba en ligne peer-to les affaires de l'entreprise.
我法人及全体员工,热欢迎在阿里巴巴网上经营
同行来我
洽谈业务。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'entreprise est au personnel de la Banque, honnête, stable caution.
司法人是建设银行的员工,诚实,稳键。
Le droit des sociétés est fondé sur le Code des obligations (CO).
司法是以债务法为其根据。
Il y aurait conflit avec le droit des sociétés.
变化会与司法发生冲突。
Le droit des sociétés oriente directement les actes des entreprises et leur façon d'agir.
司法直接规范
司可以做什么和如何做。
Il faudrait supprimer cette règle contraire aux principes fondamentaux du droit des sociétés.
此项规则不符合基本司法原则,固应予删除。
La réforme du droit des sociétés devrait prévoir des dispositions réglementant cette pratique.
预期司法改革
以法律的形式
南非的这种惯例。
Il a été proposé qu'il fasse l'objet d'un amendement au droit brésilien des sociétés.
这被提出来作为对《巴西司法》的修订之一。
Il faut que soit rédigée, adoptée et appliquée une loi régissant le service public de radiotélévision.
应该起草、通过并行
共广播
司法。
La loi sur les sociétés commerciales internationales prévoit les modalités de constitution de sociétés commerciales internationales.
《国际商业司法》对设立国际商业
司做出规
。
Durant la période à l'examen, le territoire a continué de perfectionner son dispositif réglementaire.
在审查期间,领土继续完善自己的监管机制。 2002年1月,开曼群岛通过了2001年证券投资司法。
Actuellement, au titre de la loi sur les sociétés, ces entreprises sont tenues d'appliquer les IFRS.
目前,这些司根据《
司法》必须遵守《国际财务报告准则》。
La phase préparatoire de la rédaction d'un projet de loi sur le service public de radiotélévision est achevée.
共广播
司法的起草工作已经准备就绪。
En outre, on ne définit pas les normes visées dans les « principes généraux du droit des sociétés ».
此外,哪些规则构成“司法的一般原则”也尚未
。
Ces consultations auront lieu avec des juristes spécialistes du droit international des entreprises sur divers instruments juridiques.
与国际
司的律师就广泛的国际
司法工具进行磋商。
Il s'inspirait de la législation allemande sur le commerce et sur les sociétés qui régissait les règles comptables.
这项法律的依据是约束会计规则的德国商业和司法。
Selon la doctrine de la personnalité distincte de la société, chaque société d'un groupe constitue une entité juridique distincte.
司法人人格的学说
司集团的每一个成员作为单独的法人对待。
La détermination des responsabilités des entreprises, sur les plans social et environnemental, est également essentielle à tout développement durable.
使司法人承担适当的社会和环境责任和问责制义务对于可持续发展也是十分重要的。
Le droit des sociétés et les IFRS (IAS 1) l'autorisent, mais ne l'envisagent que dans des circonstances extrêmement rares.
司法和《国际财务报告准则》(在《国际会计准则》第1号中)都允许这样做,但是设想只有在极为罕见的情况下才可发生这种情况。
Les dispositions applicables aux sociétés financières seront intégrées et développées dans la loi précitée dès que celle-ci entrera en vigueur.
适用于财务司的条款
在信托
司法生效后尽快融入该法并加以引伸。
I et tous le personnel de l'entreprise, s'est félicité de la chaleur dans Alibaba en ligne peer-to les affaires de l'entreprise.
我司法人及全体员工,热欢迎在阿里巴巴网上经营的同行来我
司洽谈业务。
声明:以上例、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'entreprise est au personnel de la Banque, honnête, stable caution.
法人是建设银行的员工,诚实,稳键。
Le droit des sociétés est fondé sur le Code des obligations (CO).
法是以债务法为其根据。
Il y aurait conflit avec le droit des sociétés.
变化会与法发生冲突。
Le droit des sociétés oriente directement les actes des entreprises et leur façon d'agir.
法直接规范
可以做什么和如何做。
Il faudrait supprimer cette règle contraire aux principes fondamentaux du droit des sociétés.
此项规则不符合基本法原则,固应予删除。
La réforme du droit des sociétés devrait prévoir des dispositions réglementant cette pratique.
预期法改革将以法律的形式确定南非的这种惯例。
Il a été proposé qu'il fasse l'objet d'un amendement au droit brésilien des sociétés.
这被提出来作为对《巴西法》的修订之一。
Il faut que soit rédigée, adoptée et appliquée une loi régissant le service public de radiotélévision.
应该起草、通过并行
共广
法。
La loi sur les sociétés commerciales internationales prévoit les modalités de constitution de sociétés commerciales internationales.
《国际商业法》对设立国际商业
做出规定。
Durant la période à l'examen, le territoire a continué de perfectionner son dispositif réglementaire.
在审查期间,领土继续完善自己的监管机制。 2002年1月,开曼群岛通过了2001年证券投资法。
Actuellement, au titre de la loi sur les sociétés, ces entreprises sont tenues d'appliquer les IFRS.
目前,这些根据《
法》必须遵守《国际财务报告准则》。
La phase préparatoire de la rédaction d'un projet de loi sur le service public de radiotélévision est achevée.
共广
法的起草工作已经准备就绪。
En outre, on ne définit pas les normes visées dans les « principes généraux du droit des sociétés ».
此外,哪些规则构成“法的一般原则”也尚未确定。
Ces consultations auront lieu avec des juristes spécialistes du droit international des entreprises sur divers instruments juridiques.
将与国际的律师就广泛的国际
法工具进行磋商。
Il s'inspirait de la législation allemande sur le commerce et sur les sociétés qui régissait les règles comptables.
这项法律的依据是约束会计规则的德国商业和法。
Selon la doctrine de la personnalité distincte de la société, chaque société d'un groupe constitue une entité juridique distincte.
法人人格的学说将
集团的每一个成员作为单独的法人对待。
La détermination des responsabilités des entreprises, sur les plans social et environnemental, est également essentielle à tout développement durable.
使法人承担适当的社会和环境责任和问责制义务对于可持续发展也是十分重要的。
Le droit des sociétés et les IFRS (IAS 1) l'autorisent, mais ne l'envisagent que dans des circonstances extrêmement rares.
法和《国际财务报告准则》(在《国际会计准则》第1号中)都允许这样做,但是设想只有在极为罕见的情况下才可发生这种情况。
Les dispositions applicables aux sociétés financières seront intégrées et développées dans la loi précitée dès que celle-ci entrera en vigueur.
适用于财务的条款将在信托
法生效后尽快融入该法并加以引伸。
I et tous le personnel de l'entreprise, s'est félicité de la chaleur dans Alibaba en ligne peer-to les affaires de l'entreprise.
我法人及全体员工,热欢迎在阿里巴巴网上经营的同行来我
洽谈业务。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
L'entreprise est au personnel de la Banque, honnête, stable caution.
公司法人是建设银行员工,诚实,稳键。
Le droit des sociétés est fondé sur le Code des obligations (CO).
公司法是以债务法为其根据。
Il y aurait conflit avec le droit des sociétés.
变化会与公司法发生冲突。
Le droit des sociétés oriente directement les actes des entreprises et leur façon d'agir.
公司法直接规范公司可以做什么和如何做。
Il faudrait supprimer cette règle contraire aux principes fondamentaux du droit des sociétés.
此项规则不符合基本公司法原则,固应予删除。
La réforme du droit des sociétés devrait prévoir des dispositions réglementant cette pratique.
预期公司法改革将以法律确定南非
这种惯例。
Il a été proposé qu'il fasse l'objet d'un amendement au droit brésilien des sociétés.
这被提出来作为对《巴西公司法》修订之一。
Il faut que soit rédigée, adoptée et appliquée une loi régissant le service public de radiotélévision.
应该起草、通过并行公共广播公司法。
La loi sur les sociétés commerciales internationales prévoit les modalités de constitution de sociétés commerciales internationales.
《国际商业公司法》对设立国际商业公司做出规定。
Durant la période à l'examen, le territoire a continué de perfectionner son dispositif réglementaire.
在审查期间,领完善自己
监管机制。 2002年1月,开曼群岛通过了2001年证券投资公司法。
Actuellement, au titre de la loi sur les sociétés, ces entreprises sont tenues d'appliquer les IFRS.
目前,这些公司根据《公司法》必须遵守《国际财务报告准则》。
La phase préparatoire de la rédaction d'un projet de loi sur le service public de radiotélévision est achevée.
公共广播公司法起草工作已经准备就绪。
En outre, on ne définit pas les normes visées dans les « principes généraux du droit des sociétés ».
此外,哪些规则构成“公司法一般原则”也尚未确定。
Ces consultations auront lieu avec des juristes spécialistes du droit international des entreprises sur divers instruments juridiques.
将与国际公司律师就广泛
国际公司法工具进行磋商。
Il s'inspirait de la législation allemande sur le commerce et sur les sociétés qui régissait les règles comptables.
这项法律依据是约束会计规则
德国商业和公司法。
Selon la doctrine de la personnalité distincte de la société, chaque société d'un groupe constitue une entité juridique distincte.
公司法人人格学说将公司集团
每一个成员作为单独
法人对待。
La détermination des responsabilités des entreprises, sur les plans social et environnemental, est également essentielle à tout développement durable.
使公司法人承担适当社会和环境责任和问责制义务对于可持
发展也是十分重要
。
Le droit des sociétés et les IFRS (IAS 1) l'autorisent, mais ne l'envisagent que dans des circonstances extrêmement rares.
公司法和《国际财务报告准则》(在《国际会计准则》第1号中)都允许这样做,但是设想只有在极为罕见情况下才可发生这种情况。
Les dispositions applicables aux sociétés financières seront intégrées et développées dans la loi précitée dès que celle-ci entrera en vigueur.
适用于财务公司条款将在信托公司法生效后尽快融入该法并加以引伸。
I et tous le personnel de l'entreprise, s'est félicité de la chaleur dans Alibaba en ligne peer-to les affaires de l'entreprise.
我公司法人及全体员工,热欢迎在阿里巴巴网上经营同行来我公司洽谈业务。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。