法语助手
  • 关闭
piān yuǎn
reculé; éloigné; écarté
un village reculé
远的村庄
région éloignée
远地区


éloigné; retiré; reculé~地区région éloignée; endroit reculé 法 语助 手

C’est une maisons à la solitude.

这座房子地处

Dans quelle mesure l'éloignement est-il responsable d'une telle situation?

在什么程度上是造成的?

Nous sommes des pays neufs, éloignés et isolés.

我们是新的国家,而孤立。

Cependant les femmes sont moins nombreuses dans les forces de police des zones reculées.

但在地区,女警官很少。

C'est l'île habitée la plus isolée du globe.

该岛是世界上最的有人居住岛屿。

Elles favorisent le développement et la croissance, en particulier dans les zones rurales reculées.

可为的农村地区带来发展和增长。

Dans certaines zones reculées, les femmes font encore appel à des sages-femmes traditionnelles.

地区,妇女仍由传统产婆接生。

De nombreuses initiatives de cette nature ciblent les atolls éloignés.

中许多活动主要是为的环礁地区进行的。

Cela est particulièrement difficile dans les zones reculées, marquées par l'insécurité.

和不安全的地区,这项工作巨。

Les programmes d'alphabétisation des adultes ont ciblé les femmes vivant dans les zones reculées.

成年识字方案已经锁定了在地区的妇女。

Parmi ces communautés, 84,8 % sont fortement ou très fortement marginalisées.

村社中,84.8%是高度或极度区。

Avec l'aide du Ministère de l'éducation, tous les enfants des zones isolées bénéficient d'écoles mobiles.

与教育部合作为地区的儿童开设移动学校。

Certains pays ont adopté la formule des échanges de données entre dispensateurs de soins.

如有必要,还可向地区派遣流动外联小组。

Les soins de santé sont gratuits, et même les régions reculées ont des dispensaires.

保健是免费的,甚至在地区也装备了设施。

Éloignement - Les collectivités autochtones des régions rurales reculées ont plus de difficultés à se connecter.

——的农村地区的土著社区在连通方面面临更多的困难。

Il note aussi qu'un grand nombre d'enfants vivent dans des régions inaccessibles.

委员会还注意到,有不少儿童居住在过于,出入不便的地区。

Dans une ferme perdue au fin fond de la Creuse, habitait un couple, Jules et Léontine.

克勒兹省一个农场里,住着一对夫妻,儒勒和莱昂蒂娜。

La télémédecine, qui se développe rapidement, montre son utilité pour ce genre de collectivités reculées.

社区而言,远距离医学是一种正在迅速扩展的公共卫生财富。

Elle préfère, carrément, offrir en location une dizaine de Renault Clio aux habitants des quartiers reculés.

该运输公司宁可干脆以租赁方式向地区的居民提供十来辆RenaultClio汽车。

L'information arrive maintenant aussi vite dans les métropoles que dans les zones reculées.

不管是住在大都市还是的乡村,“信息全球化”随时随地都在影响着我们的生活。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 偏远 的法语例句

用户正在搜索


Cheylard, cheylétidés, cheyre, chez, chez-elle, chez-eux, chez-lui, chez-moi, chez-nous, chez-soi,

相似单词


偏移振幅, 偏移中心, 偏移轴心, 偏铟酸, 偏于, 偏远, 偏远处, 偏远的, 偏远的地区, 偏远地区,
piān yuǎn
reculé; éloigné; écarté
un village reculé
远的村庄
région éloignée
远地区


éloigné; retiré; reculé~地区région éloignée; endroit reculé 法 语助 手

C’est une maisons à la solitude.

这座房子地处

Dans quelle mesure l'éloignement est-il responsable d'une telle situation?

在什么程造成的?

Nous sommes des pays neufs, éloignés et isolés.

我们是新的国家,而孤立。

Cependant les femmes sont moins nombreuses dans les forces de police des zones reculées.

但在地区,女警官很少。

C'est l'île habitée la plus isolée du globe.

该岛是世的有人居住岛屿。

Elles favorisent le développement et la croissance, en particulier dans les zones rurales reculées.

它尤其可为的农村地区带来发展和增长。

Dans certaines zones reculées, les femmes font encore appel à des sages-femmes traditionnelles.

在某些地区,妇女仍由传统产婆接生。

De nombreuses initiatives de cette nature ciblent les atolls éloignés.

其中许多活动主要是为的环礁地区进行的。

Cela est particulièrement difficile dans les zones reculées, marquées par l'insécurité.

和不安全的地区,这项工作尤其艰巨。

Les programmes d'alphabétisation des adultes ont ciblé les femmes vivant dans les zones reculées.

成年识字方案已经锁定了在地区的妇女。

Parmi ces communautés, 84,8 % sont fortement ou très fortement marginalisées.

这些村社中,84.8%是高区。

Avec l'aide du Ministère de l'éducation, tous les enfants des zones isolées bénéficient d'écoles mobiles.

与教育部合作为地区的儿童开设移动学校。

Certains pays ont adopté la formule des échanges de données entre dispensateurs de soins.

如有必要,还可向地区派遣流动外联小组。

Les soins de santé sont gratuits, et même les régions reculées ont des dispensaires.

保健是免费的,甚至在地区也装备了设施。

Éloignement - Les collectivités autochtones des régions rurales reculées ont plus de difficultés à se connecter.

——的农村地区的土著社区在连通方面面临更多的困难。

Il note aussi qu'un grand nombre d'enfants vivent dans des régions inaccessibles.

委员会还注意到,有不少儿童居住在过于,出入不便的地区。

Dans une ferme perdue au fin fond de la Creuse, habitait un couple, Jules et Léontine.

克勒兹省一个农场里,住着一对夫妻,儒勒和莱昂蒂娜。

La télémédecine, qui se développe rapidement, montre son utilité pour ce genre de collectivités reculées.

社区而言,远距离医学是一种正在迅速扩展的公共卫生财富。

Elle préfère, carrément, offrir en location une dizaine de Renault Clio aux habitants des quartiers reculés.

该运输公司宁可干脆以租赁方式向地区的居民提供十来辆RenaultClio汽车。

L'information arrive maintenant aussi vite dans les métropoles que dans les zones reculées.

不管是住在大都市还是的乡村,“信息全球化”随时随地都在影响着我们的生活。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 偏远 的法语例句

用户正在搜索


chiasma, chiasmatique, chiasmatypie, chiasme, Chiasmodon, Chiasmodontidae, chiasse, chiastoline, chiastolithe, chiatique,

相似单词


偏移振幅, 偏移中心, 偏移轴心, 偏铟酸, 偏于, 偏远, 偏远处, 偏远的, 偏远的地区, 偏远地区,
piān yuǎn
reculé; éloigné; écarté
un village reculé
的村庄
région éloignée
地区


éloigné; retiré; reculé~地区région éloignée; endroit reculé 法 语助 手

C’est une maisons à la solitude.

这座房子地处

Dans quelle mesure l'éloignement est-il responsable d'une telle situation?

在什么程度上是造成的?

Nous sommes des pays neufs, éloignés et isolés.

我们是新的国而孤立。

Cependant les femmes sont moins nombreuses dans les forces de police des zones reculées.

但在地区,女警官很少。

C'est l'île habitée la plus isolée du globe.

该岛是世界上最的有人居住岛屿。

Elles favorisent le développement et la croissance, en particulier dans les zones rurales reculées.

它尤其可为的农村地区带来发展和增长。

Dans certaines zones reculées, les femmes font encore appel à des sages-femmes traditionnelles.

在某些地区,妇女仍由传统产婆接生。

De nombreuses initiatives de cette nature ciblent les atolls éloignés.

其中许多活主要是为的环礁地区进行的。

Cela est particulièrement difficile dans les zones reculées, marquées par l'insécurité.

和不安全的地区,这项工作尤其艰巨。

Les programmes d'alphabétisation des adultes ont ciblé les femmes vivant dans les zones reculées.

成年识字方案已经锁定了在地区的妇女。

Parmi ces communautés, 84,8 % sont fortement ou très fortement marginalisées.

这些村社中,84.8%是高度或极度区。

Avec l'aide du Ministère de l'éducation, tous les enfants des zones isolées bénéficient d'écoles mobiles.

与教育部合作为地区的儿童开设校。

Certains pays ont adopté la formule des échanges de données entre dispensateurs de soins.

如有必要,还可向地区派遣流外联小组。

Les soins de santé sont gratuits, et même les régions reculées ont des dispensaires.

保健是免费的,甚至在地区也装备了设施。

Éloignement - Les collectivités autochtones des régions rurales reculées ont plus de difficultés à se connecter.

——的农村地区的土著社区在连通方面面临更多的困难。

Il note aussi qu'un grand nombre d'enfants vivent dans des régions inaccessibles.

委员会还注意到,有不少儿童居住在过于,出入不便的地区。

Dans une ferme perdue au fin fond de la Creuse, habitait un couple, Jules et Léontine.

克勒兹省一个农场里,住着一对夫妻,儒勒和莱昂蒂娜。

La télémédecine, qui se développe rapidement, montre son utilité pour ce genre de collectivités reculées.

社区而言,距离医是一种正在迅速扩展的公共卫生财富。

Elle préfère, carrément, offrir en location une dizaine de Renault Clio aux habitants des quartiers reculés.

该运输公司宁可干脆以租赁方式向地区的居民提供十来辆RenaultClio汽车。

L'information arrive maintenant aussi vite dans les métropoles que dans les zones reculées.

不管是住在大都市还是的乡村,“信息全球化”随时随地都在影响着我们的生活。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 偏远 的法语例句

用户正在搜索


chicaneur, chicanier, chicano, chi-carré, chiche, chiche-kebab, chichement, chichi, chichiteux, chiclayo,

相似单词


偏移振幅, 偏移中心, 偏移轴心, 偏铟酸, 偏于, 偏远, 偏远处, 偏远的, 偏远的地区, 偏远地区,
piān yuǎn
reculé; éloigné; écarté
un village reculé
région éloignée
地区


éloigné; retiré; reculé~地区région éloignée; endroit reculé 法 语助 手

C’est une maisons à la solitude.

这座房子地处

Dans quelle mesure l'éloignement est-il responsable d'une telle situation?

在什么程度上是造成

Nous sommes des pays neufs, éloignés et isolés.

我们是新国家,而孤立。

Cependant les femmes sont moins nombreuses dans les forces de police des zones reculées.

但在地区,女警官很少。

C'est l'île habitée la plus isolée du globe.

该岛是世界上最有人居住岛屿。

Elles favorisent le développement et la croissance, en particulier dans les zones rurales reculées.

它尤其可为地区带来发展和增长。

Dans certaines zones reculées, les femmes font encore appel à des sages-femmes traditionnelles.

在某些地区,妇女仍由传统产婆接生。

De nombreuses initiatives de cette nature ciblent les atolls éloignés.

其中许多活动主要是为环礁地区进行

Cela est particulièrement difficile dans les zones reculées, marquées par l'insécurité.

和不安全地区,这项工作尤其艰巨。

Les programmes d'alphabétisation des adultes ont ciblé les femmes vivant dans les zones reculées.

成年识字方案已经锁定了在地区妇女。

Parmi ces communautés, 84,8 % sont fortement ou très fortement marginalisées.

这些社中,84.8%是高度或极度区。

Avec l'aide du Ministère de l'éducation, tous les enfants des zones isolées bénéficient d'écoles mobiles.

与教育部合作为地区儿童开设移动学校。

Certains pays ont adopté la formule des échanges de données entre dispensateurs de soins.

如有必要,还可向地区派遣流动外联小组。

Les soins de santé sont gratuits, et même les régions reculées ont des dispensaires.

保健是免费,甚至在地区也装备了设施。

Éloignement - Les collectivités autochtones des régions rurales reculées ont plus de difficultés à se connecter.

——地区土著社区在连通方面面临更多困难。

Il note aussi qu'un grand nombre d'enfants vivent dans des régions inaccessibles.

委员会还注意到,有不少儿童居住在过于,出入不便地区。

Dans une ferme perdue au fin fond de la Creuse, habitait un couple, Jules et Léontine.

克勒兹省一个场里,住着一对夫妻,儒勒和莱昂蒂娜。

La télémédecine, qui se développe rapidement, montre son utilité pour ce genre de collectivités reculées.

社区而言,距离医学是一种正在迅速扩展公共卫生财富。

Elle préfère, carrément, offrir en location une dizaine de Renault Clio aux habitants des quartiers reculés.

该运输公司宁可干脆以租赁方式向地区居民提供十来辆RenaultClio汽车。

L'information arrive maintenant aussi vite dans les métropoles que dans les zones reculées.

不管是住在大都市还是,“信息全球化”随时随地都在影响着我们生活。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 偏远 的法语例句

用户正在搜索


chiée, chien, chien de garde, chien de mer, chien-assis, chien-chien, chiendent, chiengmai, chienlit, chien-loup,

相似单词


偏移振幅, 偏移中心, 偏移轴心, 偏铟酸, 偏于, 偏远, 偏远处, 偏远的, 偏远的地区, 偏远地区,
piān yuǎn
reculé; éloigné; écarté
un village reculé
远的村庄
région éloignée
远地区


éloigné; retiré; reculé~地区région éloignée; endroit reculé 法 语助 手

C’est une maisons à la solitude.

这座房子地处

Dans quelle mesure l'éloignement est-il responsable d'une telle situation?

在什么程度上是造成的?

Nous sommes des pays neufs, éloignés et isolés.

我们是新的国家,而孤立。

Cependant les femmes sont moins nombreuses dans les forces de police des zones reculées.

但在地区,女警官很少。

C'est l'île habitée la plus isolée du globe.

该岛是世界上最的有人居住岛屿。

Elles favorisent le développement et la croissance, en particulier dans les zones rurales reculées.

它尤其可为的农村地区带来发展和增长。

Dans certaines zones reculées, les femmes font encore appel à des sages-femmes traditionnelles.

在某些地区,妇女仍由婆接生。

De nombreuses initiatives de cette nature ciblent les atolls éloignés.

其中许多活动主要是为的环礁地区进行的。

Cela est particulièrement difficile dans les zones reculées, marquées par l'insécurité.

的地区,这项工作尤其艰巨。

Les programmes d'alphabétisation des adultes ont ciblé les femmes vivant dans les zones reculées.

成年识字方案已经锁定了在地区的妇女。

Parmi ces communautés, 84,8 % sont fortement ou très fortement marginalisées.

这些村社中,84.8%是高度或极度区。

Avec l'aide du Ministère de l'éducation, tous les enfants des zones isolées bénéficient d'écoles mobiles.

与教育部合作为地区的儿童开设移动学校。

Certains pays ont adopté la formule des échanges de données entre dispensateurs de soins.

如有必要,还可向地区派遣流动外联小组。

Les soins de santé sont gratuits, et même les régions reculées ont des dispensaires.

保健是免费的,甚至在地区也装备了设施。

Éloignement - Les collectivités autochtones des régions rurales reculées ont plus de difficultés à se connecter.

——的农村地区的土著社区在连通方面面临更多的困难。

Il note aussi qu'un grand nombre d'enfants vivent dans des régions inaccessibles.

委员会还注意到,有少儿童居住在过于,出入便的地区。

Dans une ferme perdue au fin fond de la Creuse, habitait un couple, Jules et Léontine.

克勒兹省一个农场里,住着一对夫妻,儒勒和莱昂蒂娜。

La télémédecine, qui se développe rapidement, montre son utilité pour ce genre de collectivités reculées.

社区而言,远距离医学是一种正在迅速扩展的公共卫生财富。

Elle préfère, carrément, offrir en location une dizaine de Renault Clio aux habitants des quartiers reculés.

该运输公司宁可干脆以租赁方式向地区的居民提供十来辆RenaultClio汽车。

L'information arrive maintenant aussi vite dans les métropoles que dans les zones reculées.

管是住在大都市还是的乡村,“信息球化”随时随地都在影响着我们的生活。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 偏远 的法语例句

用户正在搜索


chiffonnage, chiffonnant, chiffonne, chiffonné, chiffonnement, chiffonner, chiffonnier, chiffrable, chiffrage, chiffraisonrenversée,

相似单词


偏移振幅, 偏移中心, 偏移轴心, 偏铟酸, 偏于, 偏远, 偏远处, 偏远的, 偏远的地区, 偏远地区,
piān yuǎn
reculé; éloigné; écarté
un village reculé
远的村庄
région éloignée
远地


éloigné; retiré; reculé~地région éloignée; endroit reculé 法 语助 手

C’est une maisons à la solitude.

这座房子地处

Dans quelle mesure l'éloignement est-il responsable d'une telle situation?

在什么程造成的?

Nous sommes des pays neufs, éloignés et isolés.

我们新的国家,而孤立。

Cependant les femmes sont moins nombreuses dans les forces de police des zones reculées.

但在,女警官很少。

C'est l'île habitée la plus isolée du globe.

该岛世界的有人居住岛屿。

Elles favorisent le développement et la croissance, en particulier dans les zones rurales reculées.

它尤其可为的农村地带来发展和增长。

Dans certaines zones reculées, les femmes font encore appel à des sages-femmes traditionnelles.

在某些,妇女仍由传统产婆接生。

De nombreuses initiatives de cette nature ciblent les atolls éloignés.

其中许多活动主要的环礁地进行的。

Cela est particulièrement difficile dans les zones reculées, marquées par l'insécurité.

和不安全的地,这项工作尤其艰巨。

Les programmes d'alphabétisation des adultes ont ciblé les femmes vivant dans les zones reculées.

成年识字方案已经锁定了在的妇女。

Parmi ces communautés, 84,8 % sont fortement ou très fortement marginalisées.

这些村社中,84.8%或极

Avec l'aide du Ministère de l'éducation, tous les enfants des zones isolées bénéficient d'écoles mobiles.

与教育部合作为的儿童开设移动学校。

Certains pays ont adopté la formule des échanges de données entre dispensateurs de soins.

如有必要,还可向流动外联小组。

Les soins de santé sont gratuits, et même les régions reculées ont des dispensaires.

保健免费的,甚至在也装备了设施。

Éloignement - Les collectivités autochtones des régions rurales reculées ont plus de difficultés à se connecter.

——的农村地的土著社在连通方面面临更多的困难。

Il note aussi qu'un grand nombre d'enfants vivent dans des régions inaccessibles.

委员会还注意到,有不少儿童居住在过于,出入不便的地

Dans une ferme perdue au fin fond de la Creuse, habitait un couple, Jules et Léontine.

克勒兹省一个农场里,住着一对夫妻,儒勒和莱昂蒂娜。

La télémédecine, qui se développe rapidement, montre son utilité pour ce genre de collectivités reculées.

而言,远距离医学一种正在迅速扩展的公共卫生财富。

Elle préfère, carrément, offrir en location une dizaine de Renault Clio aux habitants des quartiers reculés.

该运输公司宁可干脆以租赁方式向的居民提供十来辆RenaultClio汽车。

L'information arrive maintenant aussi vite dans les métropoles que dans les zones reculées.

不管住在大都市还的乡村,“信息全球化”随时随地都在影响着我们的生活。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 偏远 的法语例句

用户正在搜索


chigatsé, chigner, chignole, chignon, Chigomier, Chihlioceras, chihuahua, chiisme, chiiste, chiite,

相似单词


偏移振幅, 偏移中心, 偏移轴心, 偏铟酸, 偏于, 偏远, 偏远处, 偏远的, 偏远的地区, 偏远地区,
piān yuǎn
reculé; éloigné; écarté
un village reculé
村庄
région éloignée
地区


éloigné; retiré; reculé~地区région éloignée; endroit reculé 法 语助 手

C’est une maisons à la solitude.

这座房子地处

Dans quelle mesure l'éloignement est-il responsable d'une telle situation?

什么程度上是造成

Nous sommes des pays neufs, éloignés et isolés.

我们是新国家,而孤立。

Cependant les femmes sont moins nombreuses dans les forces de police des zones reculées.

地区,女警官很少。

C'est l'île habitée la plus isolée du globe.

该岛是世界上最有人居住岛屿。

Elles favorisent le développement et la croissance, en particulier dans les zones rurales reculées.

它尤其可为农村地区带来发展和增长。

Dans certaines zones reculées, les femmes font encore appel à des sages-femmes traditionnelles.

某些地区,妇女仍由传统产婆接生。

De nombreuses initiatives de cette nature ciblent les atolls éloignés.

其中许多活动主要是为环礁地区进行

Cela est particulièrement difficile dans les zones reculées, marquées par l'insécurité.

和不安全地区,这项工作尤其艰巨。

Les programmes d'alphabétisation des adultes ont ciblé les femmes vivant dans les zones reculées.

成年识字方案已经锁定了地区妇女。

Parmi ces communautés, 84,8 % sont fortement ou très fortement marginalisées.

这些村社中,84.8%是高度或极度区。

Avec l'aide du Ministère de l'éducation, tous les enfants des zones isolées bénéficient d'écoles mobiles.

与教育部合作为地区儿童开设移动学校。

Certains pays ont adopté la formule des échanges de données entre dispensateurs de soins.

如有必要,还可向地区派遣流动外联小组。

Les soins de santé sont gratuits, et même les régions reculées ont des dispensaires.

保健是免费,甚至地区也装备了设施。

Éloignement - Les collectivités autochtones des régions rurales reculées ont plus de difficultés à se connecter.

——农村地区土著社区连通方面面临更多困难。

Il note aussi qu'un grand nombre d'enfants vivent dans des régions inaccessibles.

委员会还注意到,有不少儿童居住过于,出入不便地区。

Dans une ferme perdue au fin fond de la Creuse, habitait un couple, Jules et Léontine.

克勒兹省一个农场里,住着一对夫妻,儒勒和莱昂蒂娜。

La télémédecine, qui se développe rapidement, montre son utilité pour ce genre de collectivités reculées.

社区而言,距离医学是一种正迅速扩展公共卫生财富。

Elle préfère, carrément, offrir en location une dizaine de Renault Clio aux habitants des quartiers reculés.

该运输公司宁可干脆以租赁方式向地区居民提供十来辆RenaultClio汽车。

L'information arrive maintenant aussi vite dans les métropoles que dans les zones reculées.

不管是住大都市还是乡村,“信息全球化”随时随地都影响着我们生活。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 偏远 的法语例句

用户正在搜索


chilidium, Chilien, chilkinite, chillagite, Chilobolbinidae, chilocace, Chilodonella, Chilomycterus, chilopoda, Chiloscyllium,

相似单词


偏移振幅, 偏移中心, 偏移轴心, 偏铟酸, 偏于, 偏远, 偏远处, 偏远的, 偏远的地区, 偏远地区,
piān yuǎn
reculé; éloigné; écarté
un village reculé
远的村庄
région éloignée


éloigné; retiré; reculé~région éloignée; endroit reculé 法 语助 手

C’est une maisons à la solitude.

这座房子

Dans quelle mesure l'éloignement est-il responsable d'une telle situation?

在什么程度上是造成的?

Nous sommes des pays neufs, éloignés et isolés.

我们是新的国家,而孤立。

Cependant les femmes sont moins nombreuses dans les forces de police des zones reculées.

但在,女警官很少。

C'est l'île habitée la plus isolée du globe.

该岛是世界上最的有人居住岛屿。

Elles favorisent le développement et la croissance, en particulier dans les zones rurales reculées.

它尤其可为的农村来发展和增长。

Dans certaines zones reculées, les femmes font encore appel à des sages-femmes traditionnelles.

在某些,妇女仍由传统产婆接生。

De nombreuses initiatives de cette nature ciblent les atolls éloignés.

其中许多活动主要是为的环礁进行的。

Cela est particulièrement difficile dans les zones reculées, marquées par l'insécurité.

和不安全的,这项工作尤其艰巨。

Les programmes d'alphabétisation des adultes ont ciblé les femmes vivant dans les zones reculées.

成年识字方案定了在的妇女。

Parmi ces communautés, 84,8 % sont fortement ou très fortement marginalisées.

这些村社中,84.8%是高度或极度

Avec l'aide du Ministère de l'éducation, tous les enfants des zones isolées bénéficient d'écoles mobiles.

与教育部合作为的儿童开设移动学校。

Certains pays ont adopté la formule des échanges de données entre dispensateurs de soins.

如有必要,还可向派遣流动外联小组。

Les soins de santé sont gratuits, et même les régions reculées ont des dispensaires.

保健是免费的,甚至在也装备了设施。

Éloignement - Les collectivités autochtones des régions rurales reculées ont plus de difficultés à se connecter.

——的农村的土著社在连通方面面临更多的困难。

Il note aussi qu'un grand nombre d'enfants vivent dans des régions inaccessibles.

委员会还注意到,有不少儿童居住在过于,出入不便的

Dans une ferme perdue au fin fond de la Creuse, habitait un couple, Jules et Léontine.

克勒兹省一个农场里,住着一对夫妻,儒勒和莱昂蒂娜。

La télémédecine, qui se développe rapidement, montre son utilité pour ce genre de collectivités reculées.

而言,远距离医学是一种正在迅速扩展的公共卫生财富。

Elle préfère, carrément, offrir en location une dizaine de Renault Clio aux habitants des quartiers reculés.

该运输公司宁可干脆以租赁方式向的居民提供十来辆RenaultClio汽车。

L'information arrive maintenant aussi vite dans les métropoles que dans les zones reculées.

不管是住在大都市还是的乡村,“信息全球化”随时随都在影响着我们的生活。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 偏远 的法语例句

用户正在搜索


chimiluminescence, chiminoluminescence, chiminose, chimioautotrophe, chimiocaustie, chimiocepteur, chimioluminescence, chimiolyse, chimiomorphose, chimionastie,

相似单词


偏移振幅, 偏移中心, 偏移轴心, 偏铟酸, 偏于, 偏远, 偏远处, 偏远的, 偏远的地区, 偏远地区,
piān yuǎn
reculé; éloigné; écarté
un village reculé
村庄
région éloignée


éloigné; retiré; reculé~région éloignée; endroit reculé 法 语助 手

C’est une maisons à la solitude.

这座房子

Dans quelle mesure l'éloignement est-il responsable d'une telle situation?

在什么程度上是造成

Nous sommes des pays neufs, éloignés et isolés.

我们是新国家,而孤立。

Cependant les femmes sont moins nombreuses dans les forces de police des zones reculées.

但在,女警官很少。

C'est l'île habitée la plus isolée du globe.

该岛是世界上最有人居住岛屿。

Elles favorisent le développement et la croissance, en particulier dans les zones rurales reculées.

它尤农村带来发展和增长。

Dans certaines zones reculées, les femmes font encore appel à des sages-femmes traditionnelles.

在某些,妇女仍由传统产婆接生。

De nombreuses initiatives de cette nature ciblent les atolls éloignés.

中许多活动主要是环礁进行

Cela est particulièrement difficile dans les zones reculées, marquées par l'insécurité.

和不安全,这项工作尤艰巨。

Les programmes d'alphabétisation des adultes ont ciblé les femmes vivant dans les zones reculées.

成年识字方案已经锁定了在妇女。

Parmi ces communautés, 84,8 % sont fortement ou très fortement marginalisées.

这些村社中,84.8%是高度或极度

Avec l'aide du Ministère de l'éducation, tous les enfants des zones isolées bénéficient d'écoles mobiles.

与教育部合作儿童开设移动学校。

Certains pays ont adopté la formule des échanges de données entre dispensateurs de soins.

如有必要,还派遣流动外联小组。

Les soins de santé sont gratuits, et même les régions reculées ont des dispensaires.

保健是免费,甚至在也装备了设施。

Éloignement - Les collectivités autochtones des régions rurales reculées ont plus de difficultés à se connecter.

——农村土著社在连通方面面临更多困难。

Il note aussi qu'un grand nombre d'enfants vivent dans des régions inaccessibles.

委员会还注意到,有不少儿童居住在过于,出入不便

Dans une ferme perdue au fin fond de la Creuse, habitait un couple, Jules et Léontine.

克勒兹省一个农场里,住着一对夫妻,儒勒和莱昂蒂娜。

La télémédecine, qui se développe rapidement, montre son utilité pour ce genre de collectivités reculées.

而言,远距离医学是一种正在迅速扩展公共卫生财富。

Elle préfère, carrément, offrir en location une dizaine de Renault Clio aux habitants des quartiers reculés.

该运输公司宁干脆以租赁方式向居民提供十来辆RenaultClio汽车。

L'information arrive maintenant aussi vite dans les métropoles que dans les zones reculées.

不管是住在大都市还是乡村,“信息全球化”随时随都在影响着我们生活。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 偏远 的法语例句

用户正在搜索


chimiosynthétique, chimiotactique, chimiotactisme, chimiotaxie, chimiotaxique, chimiothalamectomie, chimiothèque, chimiothérapie, chimiotronique, chimiotrophe,

相似单词


偏移振幅, 偏移中心, 偏移轴心, 偏铟酸, 偏于, 偏远, 偏远处, 偏远的, 偏远的地区, 偏远地区,