法语助手
  • 关闭

个人所得税

添加到生词本

impôt sur le revenu personnel www.fr hel per.com 版 权 所 有

On doit payer l'impôt sur le revenu.

人们应该按收入交个人所得税

L'objet des cotisations des salariés était en harmonie avec l'objet de l'impôt sur le revenu personnel.

雇员社保险缴款标个人所得税相协调。

Le Gouvernement n'impose ni le revenu des sociétés ou des particuliers, ni les plus-values boursières ou les héritages.

政府不向司征税,也不征收个人所得税、资本利得税或遗产税。

Il avait été également prévu d'exempter d'impôt sur le revenu les détenteurs qui auraient investi les intérêts qu'ils auraient tirés de leurs bons.

对于将土改券收益用于投资持券人,可个人所得税

La notion de revenu par habitant, prise individuellement et hors contexte, peut conduire à une appréciation partielle de la réalité socioéconomique d'un État.

单独地脱离背景思考个人所得税概念,可以导致对国家经济现实评价。

Les gains en capital réalisés sur une résidence principale peuvent également donner droit, dans certains cas, à une exemption d'impôt sur le revenu des particuliers.

部分房主主要居所资本收益也可个人所得税

L’épargne va générer les intérêts, le placement dans les actions va générer des bénéfices, sur les intérêts et les bénéfices, nous payons aussi des impôts.

钱存在银行产生利息,买有分红,而利息和分红同样也是要征收个人所得税

L'impôt sur le revenu des sociétés est fixé à un taux forfaitaire de 20 % du revenu, tandis que l'impôt sur le revenu des particuliers est progressif.

司所得税按照收入额20%收取,而个人所得税则是按递进税率收取。

Le Code gouvernant l'impôt sur le revenu des personnes physiques a été modifié de manière à permettre des déductions pour chaque contribuable sans distinction de situation matrimoniale.

已经对《个人所得税法典》进行了修正,不论婚姻状况,每个纳税人税额都得到了减少。

À ce sujet, l'une d'elle a fait valoir qu'une baisse systématique de l'impôt sur le revenu des sociétés et des personnes physiques n'était pas indispensable pour attirer les investissements.

在这方面,有一个代表团指出,全面削减企业和个人所得税对于吸引投资来说并不是硬性条件。

La Belgique, par exemple, a créé un comité d'experts pour établir un rapport sur la discrimination directe et indirecte dans l'application de l'impôt sur le revenu des particuliers.

例如,比利时成立了一个专家委员,来就申报个人所得税方面直接、间接歧视问题起草报告。

Le gouvernement du territoire ne prélève pas de taxes sur les recettes des entreprises, ni d'impôts sur le revenu ou les plus-values en capital, ni de droits de succession.

领土政府不征收司或个人所得税、资本收益税或遗产税。

La base d’imposition est égale au salaire mensuel reçu moins certain montant, le standard du montant de déduction est fixé à 800RMB provisoirement (excluant les autres éléments de déduction).

“应纳税所得额”是个人所得税计税依据,个人当月所有工资薪金所得收入减除一定费用后余额为应纳税所得额,扣除费用标准暂按800元(不考虑其他扣除因素)计算。

16 Article 9 de la loi relative aux impôts sur le revenu des particuliers, loi relative aux impôts sur les bénéfices des sociétés, loi sur la comptabilité et article 240 du Code pénal slovène.

个人所得税司利润税法》第9条、《计法》以及《斯洛文尼亚刑法典》第240条。

Selon les informations diffusées dans les médias, une centaine d'entreprises participent au programme de la Commission du développement économique, qui prévoit des allégements fiscaux allant jusqu'à 100 % des impôts sur le revenu des personnes.

据媒体报道,大约100个企业参加了经济发展委员方案,其中规定个人所得税减税率可达100%。

Le système canadien d'impôt sur le revenu des particuliers utilise l'individu comme unité fiscale de base; il ne prévoit aucune déclaration conjointe, et chacun des conjoints mariés ou conjoints de fait doit produire une déclaration individuelle.

加拿大个人所得税制度将个人作为基本征税单位;加拿大没有制定联合报税规定,已婚夫妇和同居夫妇均单独报税。

Le Gouvernement israélien attire des gens du monde entier pour qu'ils viennent peupler ces colonies en leur offrant de généreuses subventions, y compris des exemptions fiscales, des allocations, des prêts, des primes et des perspectives de carrière.

以色列政府通过提供慷慨补贴,包括个人所得税、赠予、贷款、奖金和事业发展机,吸引世界各地人们前来定居点安家。

Les impôts sur le revenu des particuliers ont augmenté de 25 millions de dollars pour atteindre le chiffre record de 366 millions, alors que les impôts sur les sociétés ont presque triplé, passant à 117 millions de dollars.

个人所得税增加了2 500万美元,达到了创记录3.66亿美元。

Il prévoit notamment de ramener de 50 000 à 30 000 euros le seuil de TVA, de transformer la taxe actuelle sur les salaires en un véritable impôt sur l'ensemble du revenu et d'intégrer la taxe forfaitaire dans l'impôt sur les bénéfices.

将增值税起始数从50 000欧元减少到30 000欧元,将现行工资税改为综合个人所得税,并将推定税纳入利得税。

Le financement de ce fonds est assuré prioritairement par les contributions des employeurs, un certain pourcentage de l'impôt sur le revenu et de l'impôt sur les sociétés ainsi que par les contributions des exploitations agricoles et forestières et des provinces fédérales.

这笔款项主要是从以下来源筹集:雇主缴纳摊款、按比率缴纳个人所得税司所得税、农林企业缴纳摊款以及联邦各州缴纳摊款。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 个人所得税 的法语例句

用户正在搜索


短见, 短见寡闻, 短剑, 短剑钢, 短箭, 短箭(用手投掷的), 短桨, 短桨冲程, 短角(果)的, 短角(指果实),

相似单词


个人人格至上论, 个人史, 个人收藏夹, 个人收藏页, 个人收支, 个人所得税, 个人通信, 个人通信网, 个人问题, 个人野心,
impôt sur le revenu personnel www.fr hel per.com 版 权 所 有

On doit payer l'impôt sur le revenu.

们应该按收入交所得税

L'objet des cotisations des salariés était en harmonie avec l'objet de l'impôt sur le revenu personnel.

雇员社会保险缴款标的与所得税标的相协调。

Le Gouvernement n'impose ni le revenu des sociétés ou des particuliers, ni les plus-values boursières ou les héritages.

政府不向公司征税,也不征收所得税、资本利得税或遗产税。

Il avait été également prévu d'exempter d'impôt sur le revenu les détenteurs qui auraient investi les intérêts qu'ils auraient tirés de leurs bons.

券收益用于投资的持券,可所得税

La notion de revenu par habitant, prise individuellement et hors contexte, peut conduire à une appréciation partielle de la réalité socioéconomique d'un État.

单独地脱离背景思考所得税的概念,可以导致国家的社会经济现实的不公平的评价。

Les gains en capital réalisés sur une résidence principale peuvent également donner droit, dans certains cas, à une exemption d'impôt sur le revenu des particuliers.

部分房主主要居所的资本收益也可所得税

L’épargne va générer les intérêts, le placement dans les actions va générer des bénéfices, sur les intérêts et les bénéfices, nous payons aussi des impôts.

钱存在银行会产生利息,买股票会有分红,而利息和分红同样也是要征收所得税的。

L'impôt sur le revenu des sociétés est fixé à un taux forfaitaire de 20 % du revenu, tandis que l'impôt sur le revenu des particuliers est progressif.

公司所得税按照收入额的20%收取,而所得税则是按递进税率收取。

Le Code gouvernant l'impôt sur le revenu des personnes physiques a été modifié de manière à permettre des déductions pour chaque contribuable sans distinction de situation matrimoniale.

已经所得税法典》进行了修正,不论婚姻状况,每纳税的税额都得到了减少。

À ce sujet, l'une d'elle a fait valoir qu'une baisse systématique de l'impôt sur le revenu des sociétés et des personnes physiques n'était pas indispensable pour attirer les investissements.

在这方面,有一代表团指出,全面削减企业和所得税于吸引投资来说并不是硬性条件。

La Belgique, par exemple, a créé un comité d'experts pour établir un rapport sur la discrimination directe et indirecte dans l'application de l'impôt sur le revenu des particuliers.

例如,比利时成立了一专家委员会,来就申报所得税方面的直接、间接歧视问题起草报告。

Le gouvernement du territoire ne prélève pas de taxes sur les recettes des entreprises, ni d'impôts sur le revenu ou les plus-values en capital, ni de droits de succession.

政府不征收公司或所得税、资本收益税或遗产税。

La base d’imposition est égale au salaire mensuel reçu moins certain montant, le standard du montant de déduction est fixé à 800RMB provisoirement (excluant les autres éléments de déduction).

“应纳税所得额”是所得税的计税依据,当月所有的工资薪金所得收入减除一定费用后的余额为应纳税所得额,扣除的费用标准暂按800元(不考虑其他扣除因素)计算。

16 Article 9 de la loi relative aux impôts sur le revenu des particuliers, loi relative aux impôts sur les bénéfices des sociétés, loi sur la comptabilité et article 240 du Code pénal slovène.

所得税、公司利润税法》第9条、《会计法》以及《斯洛文尼亚刑法典》第240条。

Selon les informations diffusées dans les médias, une centaine d'entreprises participent au programme de la Commission du développement économique, qui prévoit des allégements fiscaux allant jusqu'à 100 % des impôts sur le revenu des personnes.

据媒体报道,大约100企业参加了经济发展委员会方案,其中规定所得税减税率可达100%。

Le système canadien d'impôt sur le revenu des particuliers utilise l'individu comme unité fiscale de base; il ne prévoit aucune déclaration conjointe, et chacun des conjoints mariés ou conjoints de fait doit produire une déclaration individuelle.

加拿大的所得税制度作为基本的征税单位;加拿大没有制定联合报税规定,已婚夫妇和同居夫妇均单独报税。

Le Gouvernement israélien attire des gens du monde entier pour qu'ils viennent peupler ces colonies en leur offrant de généreuses subventions, y compris des exemptions fiscales, des allocations, des prêts, des primes et des perspectives de carrière.

以色列政府通过提供慷慨补贴,包括所得税、赠予、贷款、奖金和事业发展机会,吸引世界各地们前来定居点安家。

Les impôts sur le revenu des particuliers ont augmenté de 25 millions de dollars pour atteindre le chiffre record de 366 millions, alors que les impôts sur les sociétés ont presque triplé, passant à 117 millions de dollars.

所得税增加了2 500万美元,达到了创记录的3.66亿美元。

Il prévoit notamment de ramener de 50 000 à 30 000 euros le seuil de TVA, de transformer la taxe actuelle sur les salaires en un véritable impôt sur l'ensemble du revenu et d'intégrer la taxe forfaitaire dans l'impôt sur les bénéfices.

增值税的起始数从50 000欧元减少到30 000欧元,现行工资税为综合所得税,并推定税纳入利得税。

Le financement de ce fonds est assuré prioritairement par les contributions des employeurs, un certain pourcentage de l'impôt sur le revenu et de l'impôt sur les sociétés ainsi que par les contributions des exploitations agricoles et forestières et des provinces fédérales.

这笔款项主要是从以下来源筹集的:雇主缴纳的摊款、按比率缴纳的所得税和公司所得税、农林企业缴纳的摊款以及联邦各州缴纳的摊款。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 个人所得税 的法语例句

用户正在搜索


短胫骨, 短剧, 短距离, 短距离赛车, 短距离赛跑, 短距离运输, 短距起降飞机, 短距起落飞机, 短孔贝属, 短口螺属,

相似单词


个人人格至上论, 个人史, 个人收藏夹, 个人收藏页, 个人收支, 个人所得税, 个人通信, 个人通信网, 个人问题, 个人野心,
impôt sur le revenu personnel www.fr hel per.com 版 权 所 有

On doit payer l'impôt sur le revenu.

人们应入交个人所得税

L'objet des cotisations des salariés était en harmonie avec l'objet de l'impôt sur le revenu personnel.

雇员社会保险缴款标的与个人所得税标的相协调。

Le Gouvernement n'impose ni le revenu des sociétés ou des particuliers, ni les plus-values boursières ou les héritages.

政府不向公司征税,也不征个人所得税、资本利得税或遗产税。

Il avait été également prévu d'exempter d'impôt sur le revenu les détenteurs qui auraient investi les intérêts qu'ils auraient tirés de leurs bons.

对于将土改券益用于资的持券人,可个人所得税

La notion de revenu par habitant, prise individuellement et hors contexte, peut conduire à une appréciation partielle de la réalité socioéconomique d'un État.

单独地脱离背景思考个人所得税的概念,可以导致对国家的社会经济现实的不公平的评价。

Les gains en capital réalisés sur une résidence principale peuvent également donner droit, dans certains cas, à une exemption d'impôt sur le revenu des particuliers.

部分房主主要居所的资本益也可个人所得税

L’épargne va générer les intérêts, le placement dans les actions va générer des bénéfices, sur les intérêts et les bénéfices, nous payons aussi des impôts.

钱存在银行会产生利息,买股票会有分红,而利息和分红同样也是要征个人所得税的。

L'impôt sur le revenu des sociétés est fixé à un taux forfaitaire de 20 % du revenu, tandis que l'impôt sur le revenu des particuliers est progressif.

公司所得税入额的20%取,而个人所得税则是递进税率取。

Le Code gouvernant l'impôt sur le revenu des personnes physiques a été modifié de manière à permettre des déductions pour chaque contribuable sans distinction de situation matrimoniale.

已经对《个人所得税法典》进行了修正,不论婚姻状况,每个纳税人的税额都得到了减少。

À ce sujet, l'une d'elle a fait valoir qu'une baisse systématique de l'impôt sur le revenu des sociétés et des personnes physiques n'était pas indispensable pour attirer les investissements.

在这方面,有一个代表团指出,全面削减企业和个人所得税对于资来说并不是硬性条件。

La Belgique, par exemple, a créé un comité d'experts pour établir un rapport sur la discrimination directe et indirecte dans l'application de l'impôt sur le revenu des particuliers.

例如,比利时成立了一个专家委员会,来就申报个人所得税方面的直接、间接歧视问题起草报告。

Le gouvernement du territoire ne prélève pas de taxes sur les recettes des entreprises, ni d'impôts sur le revenu ou les plus-values en capital, ni de droits de succession.

领土政府不征公司或个人所得税、资本益税或遗产税。

La base d’imposition est égale au salaire mensuel reçu moins certain montant, le standard du montant de déduction est fixé à 800RMB provisoirement (excluant les autres éléments de déduction).

“应纳税所得额”是个人所得税的计税依据,个人当月所有的工资薪金所得入减除一定费用后的余额为应纳税所得额,扣除的费用标准暂800元(不考虑其他扣除因素)计算。

16 Article 9 de la loi relative aux impôts sur le revenu des particuliers, loi relative aux impôts sur les bénéfices des sociétés, loi sur la comptabilité et article 240 du Code pénal slovène.

个人所得税、公司利润税法》第9条、《会计法》以及《斯洛文尼亚刑法典》第240条。

Selon les informations diffusées dans les médias, une centaine d'entreprises participent au programme de la Commission du développement économique, qui prévoit des allégements fiscaux allant jusqu'à 100 % des impôts sur le revenu des personnes.

据媒体报道,大约100个企业参加了经济发展委员会方案,其中规定个人所得税减税率可达100%。

Le système canadien d'impôt sur le revenu des particuliers utilise l'individu comme unité fiscale de base; il ne prévoit aucune déclaration conjointe, et chacun des conjoints mariés ou conjoints de fait doit produire une déclaration individuelle.

加拿大的个人所得税制度将个人作为基本的征税单位;加拿大没有制定联合报税规定,已婚夫妇和同居夫妇均单独报税。

Le Gouvernement israélien attire des gens du monde entier pour qu'ils viennent peupler ces colonies en leur offrant de généreuses subventions, y compris des exemptions fiscales, des allocations, des prêts, des primes et des perspectives de carrière.

以色列政府通过提供慷慨补贴,包括个人所得税、赠予、贷款、奖金和事业发展机会,世界各地人们前来定居点安家。

Les impôts sur le revenu des particuliers ont augmenté de 25 millions de dollars pour atteindre le chiffre record de 366 millions, alors que les impôts sur les sociétés ont presque triplé, passant à 117 millions de dollars.

个人所得税增加了2 500万美元,达到了创记录的3.66亿美元。

Il prévoit notamment de ramener de 50 000 à 30 000 euros le seuil de TVA, de transformer la taxe actuelle sur les salaires en un véritable impôt sur l'ensemble du revenu et d'intégrer la taxe forfaitaire dans l'impôt sur les bénéfices.

将增值税的起始数从50 000欧元减少到30 000欧元,将现行工资税改为综合个人所得税,并将推定税纳入利得税。

Le financement de ce fonds est assuré prioritairement par les contributions des employeurs, un certain pourcentage de l'impôt sur le revenu et de l'impôt sur les sociétés ainsi que par les contributions des exploitations agricoles et forestières et des provinces fédérales.

这笔款项主要是从以下来源筹集的:雇主缴纳的摊款、比率缴纳的个人所得税和公司所得税、农林企业缴纳的摊款以及联邦各州缴纳的摊款。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 个人所得税 的法语例句

用户正在搜索


短路故障, 短路器, 短脉, 短毛垂耳猎狗, 短毛垂耳猎犬, 短毛的, 短毛驹, 短毛藻属, 短命, 短命的,

相似单词


个人人格至上论, 个人史, 个人收藏夹, 个人收藏页, 个人收支, 个人所得税, 个人通信, 个人通信网, 个人问题, 个人野心,
impôt sur le revenu personnel www.fr hel per.com 版 权 所 有

On doit payer l'impôt sur le revenu.

人们应该按收入交个人所得税

L'objet des cotisations des salariés était en harmonie avec l'objet de l'impôt sur le revenu personnel.

雇员社会保险缴款标的与个人所得税标的相协调。

Le Gouvernement n'impose ni le revenu des sociétés ou des particuliers, ni les plus-values boursières ou les héritages.

政府不向公司征税,也不征收个人所得税、资本得税或遗税。

Il avait été également prévu d'exempter d'impôt sur le revenu les détenteurs qui auraient investi les intérêts qu'ils auraient tirés de leurs bons.

对于将土改券收益用于投资的持券人,可个人所得税

La notion de revenu par habitant, prise individuellement et hors contexte, peut conduire à une appréciation partielle de la réalité socioéconomique d'un État.

单独地脱离背景思考个人所得税的概念,可以导致对国家的社会经济现实的不公平的评价。

Les gains en capital réalisés sur une résidence principale peuvent également donner droit, dans certains cas, à une exemption d'impôt sur le revenu des particuliers.

主主要居所的资本收益也可个人所得税

L’épargne va générer les intérêts, le placement dans les actions va générer des bénéfices, sur les intérêts et les bénéfices, nous payons aussi des impôts.

钱存在银行会息,买股票会有红,而息和红同样也是要征收个人所得税的。

L'impôt sur le revenu des sociétés est fixé à un taux forfaitaire de 20 % du revenu, tandis que l'impôt sur le revenu des particuliers est progressif.

公司所得税按照收入额的20%收取,而个人所得税则是按递进税率收取。

Le Code gouvernant l'impôt sur le revenu des personnes physiques a été modifié de manière à permettre des déductions pour chaque contribuable sans distinction de situation matrimoniale.

已经对《个人所得税法典》进行了修正,不论婚姻状况,每个纳税人的税额都得到了减少。

À ce sujet, l'une d'elle a fait valoir qu'une baisse systématique de l'impôt sur le revenu des sociétés et des personnes physiques n'était pas indispensable pour attirer les investissements.

在这方面,有一个代表团指出,全面削减企业和个人所得税对于吸引投资来说并不是硬性条件。

La Belgique, par exemple, a créé un comité d'experts pour établir un rapport sur la discrimination directe et indirecte dans l'application de l'impôt sur le revenu des particuliers.

例如,比时成立了一个专家委员会,来就申报个人所得税方面的直接、间接歧视问题起草报告。

Le gouvernement du territoire ne prélève pas de taxes sur les recettes des entreprises, ni d'impôts sur le revenu ou les plus-values en capital, ni de droits de succession.

领土政府不征收公司或个人所得税、资本收益税或遗税。

La base d’imposition est égale au salaire mensuel reçu moins certain montant, le standard du montant de déduction est fixé à 800RMB provisoirement (excluant les autres éléments de déduction).

“应纳税所得额”是个人所得税的计税依据,个人当月所有的工资薪金所得收入减除一定费用后的余额为应纳税所得额,扣除的费用标准暂按800元(不考虑其他扣除因素)计算。

16 Article 9 de la loi relative aux impôts sur le revenu des particuliers, loi relative aux impôts sur les bénéfices des sociétés, loi sur la comptabilité et article 240 du Code pénal slovène.

个人所得税、公司润税法》第9条、《会计法》以及《斯洛文尼亚刑法典》第240条。

Selon les informations diffusées dans les médias, une centaine d'entreprises participent au programme de la Commission du développement économique, qui prévoit des allégements fiscaux allant jusqu'à 100 % des impôts sur le revenu des personnes.

据媒体报道,大约100个企业参加了经济发展委员会方案,其中规定个人所得税减税率可达100%。

Le système canadien d'impôt sur le revenu des particuliers utilise l'individu comme unité fiscale de base; il ne prévoit aucune déclaration conjointe, et chacun des conjoints mariés ou conjoints de fait doit produire une déclaration individuelle.

加拿大的个人所得税制度将个人作为基本的征税单位;加拿大没有制定联合报税规定,已婚夫妇和同居夫妇均单独报税。

Le Gouvernement israélien attire des gens du monde entier pour qu'ils viennent peupler ces colonies en leur offrant de généreuses subventions, y compris des exemptions fiscales, des allocations, des prêts, des primes et des perspectives de carrière.

以色列政府通过提供慷慨补贴,包括个人所得税、赠予、贷款、奖金和事业发展机会,吸引世界各地人们前来定居点安家。

Les impôts sur le revenu des particuliers ont augmenté de 25 millions de dollars pour atteindre le chiffre record de 366 millions, alors que les impôts sur les sociétés ont presque triplé, passant à 117 millions de dollars.

个人所得税增加了2 500万美元,达到了创记录的3.66亿美元。

Il prévoit notamment de ramener de 50 000 à 30 000 euros le seuil de TVA, de transformer la taxe actuelle sur les salaires en un véritable impôt sur l'ensemble du revenu et d'intégrer la taxe forfaitaire dans l'impôt sur les bénéfices.

将增值税的起始数从50 000欧元减少到30 000欧元,将现行工资税改为综合个人所得税,并将推定税纳入得税。

Le financement de ce fonds est assuré prioritairement par les contributions des employeurs, un certain pourcentage de l'impôt sur le revenu et de l'impôt sur les sociétés ainsi que par les contributions des exploitations agricoles et forestières et des provinces fédérales.

这笔款项主要是从以下来源筹集的:雇主缴纳的摊款、按比率缴纳的个人所得税和公司所得税、农林企业缴纳的摊款以及联邦各州缴纳的摊款。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动成,未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 个人所得税 的法语例句

用户正在搜索


短评, 短期, 短期拆息率, 短期存款, 短期贷款, 短期贷款利息, 短期的, 短期逗留, 短期高利出借, 短期公债,

相似单词


个人人格至上论, 个人史, 个人收藏夹, 个人收藏页, 个人收支, 个人所得税, 个人通信, 个人通信网, 个人问题, 个人野心,
impôt sur le revenu personnel www.fr hel per.com 版 权 所 有

On doit payer l'impôt sur le revenu.

人们应该按收入交人所

L'objet des cotisations des salariés était en harmonie avec l'objet de l'impôt sur le revenu personnel.

雇员社会保险缴款标的与人所标的相协调。

Le Gouvernement n'impose ni le revenu des sociétés ou des particuliers, ni les plus-values boursières ou les héritages.

政府不向公征税,也不征收人所、资本利税或遗产税。

Il avait été également prévu d'exempter d'impôt sur le revenu les détenteurs qui auraient investi les intérêts qu'ils auraient tirés de leurs bons.

对于将土改券收益用于投资的持券人,可人所

La notion de revenu par habitant, prise individuellement et hors contexte, peut conduire à une appréciation partielle de la réalité socioéconomique d'un État.

单独地脱离背景人所的概念,可以导致对国家的社会经济现实的不公平的评价。

Les gains en capital réalisés sur une résidence principale peuvent également donner droit, dans certains cas, à une exemption d'impôt sur le revenu des particuliers.

部分房主主要居所的资本收益也可人所

L’épargne va générer les intérêts, le placement dans les actions va générer des bénéfices, sur les intérêts et les bénéfices, nous payons aussi des impôts.

钱存在银行会产生利息,买股票会有分红,而利息和分红同样也是要征收人所的。

L'impôt sur le revenu des sociétés est fixé à un taux forfaitaire de 20 % du revenu, tandis que l'impôt sur le revenu des particuliers est progressif.

税按照收入额的20%收取,而人所则是按递进税率收取。

Le Code gouvernant l'impôt sur le revenu des personnes physiques a été modifié de manière à permettre des déductions pour chaque contribuable sans distinction de situation matrimoniale.

已经对《人所法典》进行了修正,不论婚姻状况,每纳税人的税额都到了减少。

À ce sujet, l'une d'elle a fait valoir qu'une baisse systématique de l'impôt sur le revenu des sociétés et des personnes physiques n'était pas indispensable pour attirer les investissements.

在这方面,有一代表团指出,全面削减企业和人所对于吸引投资来说并不是硬性条件。

La Belgique, par exemple, a créé un comité d'experts pour établir un rapport sur la discrimination directe et indirecte dans l'application de l'impôt sur le revenu des particuliers.

例如,比利时成立了一专家委员会,来就申报人所方面的直接、间接歧视问题起草报告。

Le gouvernement du territoire ne prélève pas de taxes sur les recettes des entreprises, ni d'impôts sur le revenu ou les plus-values en capital, ni de droits de succession.

领土政府不征收公人所、资本收益税或遗产税。

La base d’imposition est égale au salaire mensuel reçu moins certain montant, le standard du montant de déduction est fixé à 800RMB provisoirement (excluant les autres éléments de déduction).

“应纳税所额”是人所的计税依据,人当月所有的工资薪金所收入减除一定费用后的余额为应纳税所额,扣除的费用标准暂按800元(不虑其他扣除因素)计算。

16 Article 9 de la loi relative aux impôts sur le revenu des particuliers, loi relative aux impôts sur les bénéfices des sociétés, loi sur la comptabilité et article 240 du Code pénal slovène.

人所、公利润税法》第9条、《会计法》以及《斯洛文尼亚刑法典》第240条。

Selon les informations diffusées dans les médias, une centaine d'entreprises participent au programme de la Commission du développement économique, qui prévoit des allégements fiscaux allant jusqu'à 100 % des impôts sur le revenu des personnes.

据媒体报道,大约100企业参加了经济发展委员会方案,其中规定人所减税率可达100%。

Le système canadien d'impôt sur le revenu des particuliers utilise l'individu comme unité fiscale de base; il ne prévoit aucune déclaration conjointe, et chacun des conjoints mariés ou conjoints de fait doit produire une déclaration individuelle.

加拿大的人所制度将人作为基本的征税单位;加拿大没有制定联合报税规定,已婚夫妇和同居夫妇均单独报税。

Le Gouvernement israélien attire des gens du monde entier pour qu'ils viennent peupler ces colonies en leur offrant de généreuses subventions, y compris des exemptions fiscales, des allocations, des prêts, des primes et des perspectives de carrière.

以色列政府通过提供慷慨补贴,包括人所、赠予、贷款、奖金和事业发展机会,吸引世界各地人们前来定居点安家。

Les impôts sur le revenu des particuliers ont augmenté de 25 millions de dollars pour atteindre le chiffre record de 366 millions, alors que les impôts sur les sociétés ont presque triplé, passant à 117 millions de dollars.

人所增加了2 500万美元,达到了创记录的3.66亿美元。

Il prévoit notamment de ramener de 50 000 à 30 000 euros le seuil de TVA, de transformer la taxe actuelle sur les salaires en un véritable impôt sur l'ensemble du revenu et d'intégrer la taxe forfaitaire dans l'impôt sur les bénéfices.

将增值税的起始数从50 000欧元减少到30 000欧元,将现行工资税改为综合人所,并将推定税纳入利税。

Le financement de ce fonds est assuré prioritairement par les contributions des employeurs, un certain pourcentage de l'impôt sur le revenu et de l'impôt sur les sociétés ainsi que par les contributions des exploitations agricoles et forestières et des provinces fédérales.

这笔款项主要是从以下来源筹集的:雇主缴纳的摊款、按比率缴纳的人所和公税、农林企业缴纳的摊款以及联邦各州缴纳的摊款。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 个人所得税 的法语例句

用户正在搜索


短气, 短浅, 短浅的目光, 短欠, 短枪, 短桥楼船, 短撬绳铁棒, 短缺, 短缺的, 短裙,

相似单词


个人人格至上论, 个人史, 个人收藏夹, 个人收藏页, 个人收支, 个人所得税, 个人通信, 个人通信网, 个人问题, 个人野心,

用户正在搜索


短小, 短小的, 短小的上装, 短小精悍, 短小喜剧, 短信, 短形的, 短袖, 短袖衬衫, 短袖连衫短裤(儿童穿的),

相似单词


个人人格至上论, 个人史, 个人收藏夹, 个人收藏页, 个人收支, 个人所得税, 个人通信, 个人通信网, 个人问题, 个人野心,

用户正在搜索


短长格抒情诗段, 短肢畸胎, 短肢畸形, 短肢水蚤属, 短趾雕, 短轴, 短轴距汽车, 短轴穹窿, 短轴向斜, 短柱硫银矿,

相似单词


个人人格至上论, 个人史, 个人收藏夹, 个人收藏页, 个人收支, 个人所得税, 个人通信, 个人通信网, 个人问题, 个人野心,
impôt sur le revenu personnel www.fr hel per.com 版 权 所 有

On doit payer l'impôt sur le revenu.

们应该按收入交

L'objet des cotisations des salariés était en harmonie avec l'objet de l'impôt sur le revenu personnel.

雇员社会保险缴款标的与标的相协调。

Le Gouvernement n'impose ni le revenu des sociétés ou des particuliers, ni les plus-values boursières ou les héritages.

政府不向公司征税,也不征收、资本利税或遗产税。

Il avait été également prévu d'exempter d'impôt sur le revenu les détenteurs qui auraient investi les intérêts qu'ils auraient tirés de leurs bons.

对于将土改券收益用于投资的持券,可

La notion de revenu par habitant, prise individuellement et hors contexte, peut conduire à une appréciation partielle de la réalité socioéconomique d'un État.

单独地脱离背景思考的概念,可以导致对国家的社会经济现实的不公平的评价。

Les gains en capital réalisés sur une résidence principale peuvent également donner droit, dans certains cas, à une exemption d'impôt sur le revenu des particuliers.

部分房主主要居所的资本收益也可

L’épargne va générer les intérêts, le placement dans les actions va générer des bénéfices, sur les intérêts et les bénéfices, nous payons aussi des impôts.

钱存在银行会产生利息,买股票会有分红,而利息和分红同样也是要征收的。

L'impôt sur le revenu des sociétés est fixé à un taux forfaitaire de 20 % du revenu, tandis que l'impôt sur le revenu des particuliers est progressif.

公司所税按照收入额的20%收取,而则是按递进税率收取。

Le Code gouvernant l'impôt sur le revenu des personnes physiques a été modifié de manière à permettre des déductions pour chaque contribuable sans distinction de situation matrimoniale.

已经对《法典》进行了修正,不论婚姻状况,每纳税的税额都到了减少。

À ce sujet, l'une d'elle a fait valoir qu'une baisse systématique de l'impôt sur le revenu des sociétés et des personnes physiques n'était pas indispensable pour attirer les investissements.

在这方面,有代表团指出,全面削减企业和对于吸引投资来说并不是硬性条件。

La Belgique, par exemple, a créé un comité d'experts pour établir un rapport sur la discrimination directe et indirecte dans l'application de l'impôt sur le revenu des particuliers.

例如,比利时成立了专家委员会,来就申报方面的直接、间接歧视问题起草报告。

Le gouvernement du territoire ne prélève pas de taxes sur les recettes des entreprises, ni d'impôts sur le revenu ou les plus-values en capital, ni de droits de succession.

领土政府不征收公司或、资本收益税或遗产税。

La base d’imposition est égale au salaire mensuel reçu moins certain montant, le standard du montant de déduction est fixé à 800RMB provisoirement (excluant les autres éléments de déduction).

“应纳税所额”是的计税依据,当月所有的工资薪金所收入减除定费用后的余额为应纳税所额,扣除的费用标准暂按800元(不考虑其他扣除因素)计算。

16 Article 9 de la loi relative aux impôts sur le revenu des particuliers, loi relative aux impôts sur les bénéfices des sociétés, loi sur la comptabilité et article 240 du Code pénal slovène.

、公司利润税法》第9条、《会计法》以及《斯洛文尼亚刑法典》第240条。

Selon les informations diffusées dans les médias, une centaine d'entreprises participent au programme de la Commission du développement économique, qui prévoit des allégements fiscaux allant jusqu'à 100 % des impôts sur le revenu des personnes.

据媒体报道,大约100企业参加了经济发展委员会方案,其中规定减税率可达100%。

Le système canadien d'impôt sur le revenu des particuliers utilise l'individu comme unité fiscale de base; il ne prévoit aucune déclaration conjointe, et chacun des conjoints mariés ou conjoints de fait doit produire une déclaration individuelle.

加拿大的制度将作为基本的征税单位;加拿大没有制定联合报税规定,已婚夫妇和同居夫妇均单独报税。

Le Gouvernement israélien attire des gens du monde entier pour qu'ils viennent peupler ces colonies en leur offrant de généreuses subventions, y compris des exemptions fiscales, des allocations, des prêts, des primes et des perspectives de carrière.

以色列政府通过提供慷慨补贴,包括、赠予、贷款、奖金和事业发展机会,吸引世界各地们前来定居点安家。

Les impôts sur le revenu des particuliers ont augmenté de 25 millions de dollars pour atteindre le chiffre record de 366 millions, alors que les impôts sur les sociétés ont presque triplé, passant à 117 millions de dollars.

增加了2 500万美元,达到了创记录的3.66亿美元。

Il prévoit notamment de ramener de 50 000 à 30 000 euros le seuil de TVA, de transformer la taxe actuelle sur les salaires en un véritable impôt sur l'ensemble du revenu et d'intégrer la taxe forfaitaire dans l'impôt sur les bénéfices.

将增值税的起始数从50 000欧元减少到30 000欧元,将现行工资税改为综合,并将推定税纳入利税。

Le financement de ce fonds est assuré prioritairement par les contributions des employeurs, un certain pourcentage de l'impôt sur le revenu et de l'impôt sur les sociétés ainsi que par les contributions des exploitations agricoles et forestières et des provinces fédérales.

这笔款项主要是从以下来源筹集的:雇主缴纳的摊款、按比率缴纳的和公司所税、农林企业缴纳的摊款以及联邦各州缴纳的摊款。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 个人所得税 的法语例句

用户正在搜索


段落(作品的), 段落大意, 段落号, 段位, 段柱, 段子, , 断埯, 断案, 断笔石科,

相似单词


个人人格至上论, 个人史, 个人收藏夹, 个人收藏页, 个人收支, 个人所得税, 个人通信, 个人通信网, 个人问题, 个人野心,
impôt sur le revenu personnel www.fr hel per.com 版 权 所 有

On doit payer l'impôt sur le revenu.

人们应该按收入交个人所得税

L'objet des cotisations des salariés était en harmonie avec l'objet de l'impôt sur le revenu personnel.

雇员社会保险缴款标的与个人所得税标的相协调。

Le Gouvernement n'impose ni le revenu des sociétés ou des particuliers, ni les plus-values boursières ou les héritages.

政府不向公司征税,也不征收个人所得税、资本得税或遗产税。

Il avait été également prévu d'exempter d'impôt sur le revenu les détenteurs qui auraient investi les intérêts qu'ils auraient tirés de leurs bons.

对于将土改券收益用于投资的持券人,可个人所得税

La notion de revenu par habitant, prise individuellement et hors contexte, peut conduire à une appréciation partielle de la réalité socioéconomique d'un État.

单独地脱离背景思考个人所得税的概念,可以导致对国家的社会经济现实的不公平的评

Les gains en capital réalisés sur une résidence principale peuvent également donner droit, dans certains cas, à une exemption d'impôt sur le revenu des particuliers.

房主主要居所的资本收益也可个人所得税

L’épargne va générer les intérêts, le placement dans les actions va générer des bénéfices, sur les intérêts et les bénéfices, nous payons aussi des impôts.

钱存在银行会产,买股票会有红,而红同样也是要征收个人所得税的。

L'impôt sur le revenu des sociétés est fixé à un taux forfaitaire de 20 % du revenu, tandis que l'impôt sur le revenu des particuliers est progressif.

公司所得税按照收入额的20%收取,而个人所得税则是按递进税率收取。

Le Code gouvernant l'impôt sur le revenu des personnes physiques a été modifié de manière à permettre des déductions pour chaque contribuable sans distinction de situation matrimoniale.

已经对《个人所得税法典》进行了修正,不论婚姻状况,每个纳税人的税额都得到了减少。

À ce sujet, l'une d'elle a fait valoir qu'une baisse systématique de l'impôt sur le revenu des sociétés et des personnes physiques n'était pas indispensable pour attirer les investissements.

在这方面,有一个代表团指出,全面削减企业和个人所得税对于吸引投资来说并不是硬性条件。

La Belgique, par exemple, a créé un comité d'experts pour établir un rapport sur la discrimination directe et indirecte dans l'application de l'impôt sur le revenu des particuliers.

例如,比时成立了一个专家委员会,来就申报个人所得税方面的直接、间接歧视问题起草报告。

Le gouvernement du territoire ne prélève pas de taxes sur les recettes des entreprises, ni d'impôts sur le revenu ou les plus-values en capital, ni de droits de succession.

领土政府不征收公司或个人所得税、资本收益税或遗产税。

La base d’imposition est égale au salaire mensuel reçu moins certain montant, le standard du montant de déduction est fixé à 800RMB provisoirement (excluant les autres éléments de déduction).

“应纳税所得额”是个人所得税的计税依据,个人当月所有的工资薪金所得收入减除一定费用后的余额为应纳税所得额,扣除的费用标准暂按800元(不考虑其他扣除因素)计算。

16 Article 9 de la loi relative aux impôts sur le revenu des particuliers, loi relative aux impôts sur les bénéfices des sociétés, loi sur la comptabilité et article 240 du Code pénal slovène.

个人所得税、公司润税法》第9条、《会计法》以及《斯洛文尼亚刑法典》第240条。

Selon les informations diffusées dans les médias, une centaine d'entreprises participent au programme de la Commission du développement économique, qui prévoit des allégements fiscaux allant jusqu'à 100 % des impôts sur le revenu des personnes.

据媒体报道,大约100个企业参加了经济发展委员会方案,其中规定个人所得税减税率可达100%。

Le système canadien d'impôt sur le revenu des particuliers utilise l'individu comme unité fiscale de base; il ne prévoit aucune déclaration conjointe, et chacun des conjoints mariés ou conjoints de fait doit produire une déclaration individuelle.

加拿大的个人所得税制度将个人作为基本的征税单位;加拿大没有制定联合报税规定,已婚夫妇和同居夫妇均单独报税。

Le Gouvernement israélien attire des gens du monde entier pour qu'ils viennent peupler ces colonies en leur offrant de généreuses subventions, y compris des exemptions fiscales, des allocations, des prêts, des primes et des perspectives de carrière.

以色列政府通过提供慷慨补贴,包括个人所得税、赠予、贷款、奖金和事业发展机会,吸引世界各地人们前来定居点安家。

Les impôts sur le revenu des particuliers ont augmenté de 25 millions de dollars pour atteindre le chiffre record de 366 millions, alors que les impôts sur les sociétés ont presque triplé, passant à 117 millions de dollars.

个人所得税增加了2 500万美元,达到了创记录的3.66亿美元。

Il prévoit notamment de ramener de 50 000 à 30 000 euros le seuil de TVA, de transformer la taxe actuelle sur les salaires en un véritable impôt sur l'ensemble du revenu et d'intégrer la taxe forfaitaire dans l'impôt sur les bénéfices.

将增值税的起始数从50 000欧元减少到30 000欧元,将现行工资税改为综合个人所得税,并将推定税纳入得税。

Le financement de ce fonds est assuré prioritairement par les contributions des employeurs, un certain pourcentage de l'impôt sur le revenu et de l'impôt sur les sociétés ainsi que par les contributions des exploitations agricoles et forestières et des provinces fédérales.

这笔款项主要是从以下来源筹集的:雇主缴纳的摊款、按比率缴纳的个人所得税和公司所得税、农林企业缴纳的摊款以及联邦各州缴纳的摊款。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动成,未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 个人所得税 的法语例句

用户正在搜索


断层阶地, 断层裂缝, 断层落差, 断层脉, 断层面, 断层泥, 断层盆地, 断层切割的, 断层区, 断层圈闭,

相似单词


个人人格至上论, 个人史, 个人收藏夹, 个人收藏页, 个人收支, 个人所得税, 个人通信, 个人通信网, 个人问题, 个人野心,
impôt sur le revenu personnel www.fr hel per.com 版 权 所 有

On doit payer l'impôt sur le revenu.

们应该按入交所得税

L'objet des cotisations des salariés était en harmonie avec l'objet de l'impôt sur le revenu personnel.

雇员社会保险缴款标的与所得税标的相协调。

Le Gouvernement n'impose ni le revenu des sociétés ou des particuliers, ni les plus-values boursières ou les héritages.

政府不向公司征税,也不征所得税、资本利得税或遗产税。

Il avait été également prévu d'exempter d'impôt sur le revenu les détenteurs qui auraient investi les intérêts qu'ils auraient tirés de leurs bons.

对于将土改券益用于投资的持券所得税

La notion de revenu par habitant, prise individuellement et hors contexte, peut conduire à une appréciation partielle de la réalité socioéconomique d'un État.

单独地脱离背景思考所得税以导致对国家的社会经济现实的不公平的评价。

Les gains en capital réalisés sur une résidence principale peuvent également donner droit, dans certains cas, à une exemption d'impôt sur le revenu des particuliers.

部分房主主要居所的资本益也所得税

L’épargne va générer les intérêts, le placement dans les actions va générer des bénéfices, sur les intérêts et les bénéfices, nous payons aussi des impôts.

钱存在银行会产生利息,买股票会有分红,而利息和分红同样也是要征所得税的。

L'impôt sur le revenu des sociétés est fixé à un taux forfaitaire de 20 % du revenu, tandis que l'impôt sur le revenu des particuliers est progressif.

公司所得税按照入额的20%取,而所得税则是按递进税率取。

Le Code gouvernant l'impôt sur le revenu des personnes physiques a été modifié de manière à permettre des déductions pour chaque contribuable sans distinction de situation matrimoniale.

已经对《所得税法典》进行了修正,不论婚姻状况,每纳税的税额都得到了减少。

À ce sujet, l'une d'elle a fait valoir qu'une baisse systématique de l'impôt sur le revenu des sociétés et des personnes physiques n'était pas indispensable pour attirer les investissements.

在这方面,有一代表团指出,全面削减企业和所得税对于吸引投资来说并不是硬性条件。

La Belgique, par exemple, a créé un comité d'experts pour établir un rapport sur la discrimination directe et indirecte dans l'application de l'impôt sur le revenu des particuliers.

例如,比利时成立了一专家委员会,来就申报所得税方面的直接、间接歧视问题起草报告。

Le gouvernement du territoire ne prélève pas de taxes sur les recettes des entreprises, ni d'impôts sur le revenu ou les plus-values en capital, ni de droits de succession.

领土政府不征公司或所得税、资本益税或遗产税。

La base d’imposition est égale au salaire mensuel reçu moins certain montant, le standard du montant de déduction est fixé à 800RMB provisoirement (excluant les autres éléments de déduction).

“应纳税所得额”是所得税的计税依据,当月所有的工资薪金所得入减除一定费用后的余额为应纳税所得额,扣除的费用标准暂按800元(不考虑其他扣除因素)计算。

16 Article 9 de la loi relative aux impôts sur le revenu des particuliers, loi relative aux impôts sur les bénéfices des sociétés, loi sur la comptabilité et article 240 du Code pénal slovène.

所得税、公司利润税法》第9条、《会计法》以及《斯洛文尼亚刑法典》第240条。

Selon les informations diffusées dans les médias, une centaine d'entreprises participent au programme de la Commission du développement économique, qui prévoit des allégements fiscaux allant jusqu'à 100 % des impôts sur le revenu des personnes.

据媒体报道,大约100企业参加了经济发展委员会方案,其中规定所得税减税率达100%。

Le système canadien d'impôt sur le revenu des particuliers utilise l'individu comme unité fiscale de base; il ne prévoit aucune déclaration conjointe, et chacun des conjoints mariés ou conjoints de fait doit produire une déclaration individuelle.

加拿大的所得税制度将作为基本的征税单位;加拿大没有制定联合报税规定,已婚夫妇和同居夫妇均单独报税。

Le Gouvernement israélien attire des gens du monde entier pour qu'ils viennent peupler ces colonies en leur offrant de généreuses subventions, y compris des exemptions fiscales, des allocations, des prêts, des primes et des perspectives de carrière.

以色列政府通过提供慷慨补贴,包括所得税、赠予、贷款、奖金和事业发展机会,吸引世界各地们前来定居点安家。

Les impôts sur le revenu des particuliers ont augmenté de 25 millions de dollars pour atteindre le chiffre record de 366 millions, alors que les impôts sur les sociétés ont presque triplé, passant à 117 millions de dollars.

所得税增加了2 500万美元,达到了创记录的3.66亿美元。

Il prévoit notamment de ramener de 50 000 à 30 000 euros le seuil de TVA, de transformer la taxe actuelle sur les salaires en un véritable impôt sur l'ensemble du revenu et d'intégrer la taxe forfaitaire dans l'impôt sur les bénéfices.

将增值税的起始数从50 000欧元减少到30 000欧元,将现行工资税改为综合所得税,并将推定税纳入利得税。

Le financement de ce fonds est assuré prioritairement par les contributions des employeurs, un certain pourcentage de l'impôt sur le revenu et de l'impôt sur les sociétés ainsi que par les contributions des exploitations agricoles et forestières et des provinces fédérales.

这笔款项主要是从以下来源筹集的:雇主缴纳的摊款、按比率缴纳的所得税和公司所得税、农林企业缴纳的摊款以及联邦各州缴纳的摊款。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 个人所得税 的法语例句

用户正在搜索


断炊, 断错, 断错裂缝, 断代, 断档, 断点, 断电, 断定, 断断, 断断续续,

相似单词


个人人格至上论, 个人史, 个人收藏夹, 个人收藏页, 个人收支, 个人所得税, 个人通信, 个人通信网, 个人问题, 个人野心,
impôt sur le revenu personnel www.fr hel per.com 版 权 所 有

On doit payer l'impôt sur le revenu.

们应该按入交所得税

L'objet des cotisations des salariés était en harmonie avec l'objet de l'impôt sur le revenu personnel.

雇员社会保险缴款标的与所得税标的相协调。

Le Gouvernement n'impose ni le revenu des sociétés ou des particuliers, ni les plus-values boursières ou les héritages.

政府不向公司征税,不征所得税、资本利得税或遗产税。

Il avait été également prévu d'exempter d'impôt sur le revenu les détenteurs qui auraient investi les intérêts qu'ils auraient tirés de leurs bons.

对于将土改券用于投资的持券,可所得税

La notion de revenu par habitant, prise individuellement et hors contexte, peut conduire à une appréciation partielle de la réalité socioéconomique d'un État.

单独地脱离背景思考所得税的概念,可以导致对国家的社会经济现实的不公平的评价。

Les gains en capital réalisés sur une résidence principale peuvent également donner droit, dans certains cas, à une exemption d'impôt sur le revenu des particuliers.

部分房主主要居所的资本所得税

L’épargne va générer les intérêts, le placement dans les actions va générer des bénéfices, sur les intérêts et les bénéfices, nous payons aussi des impôts.

钱存在银行会产生利息,买股票会有分红,而利息和分红同样是要征所得税的。

L'impôt sur le revenu des sociétés est fixé à un taux forfaitaire de 20 % du revenu, tandis que l'impôt sur le revenu des particuliers est progressif.

公司所得税按照入额的20%取,而所得税则是按递进税率取。

Le Code gouvernant l'impôt sur le revenu des personnes physiques a été modifié de manière à permettre des déductions pour chaque contribuable sans distinction de situation matrimoniale.

已经对《所得税法典》进行了修正,不论婚姻状况,每纳税的税额都得到了减少。

À ce sujet, l'une d'elle a fait valoir qu'une baisse systématique de l'impôt sur le revenu des sociétés et des personnes physiques n'était pas indispensable pour attirer les investissements.

在这方面,有一代表团指出,全面削减企业和所得税对于吸引投资来说并不是硬性条件。

La Belgique, par exemple, a créé un comité d'experts pour établir un rapport sur la discrimination directe et indirecte dans l'application de l'impôt sur le revenu des particuliers.

例如,比利时成立了一专家委员会,来就申报所得税方面的直接、间接歧视问题起草报告。

Le gouvernement du territoire ne prélève pas de taxes sur les recettes des entreprises, ni d'impôts sur le revenu ou les plus-values en capital, ni de droits de succession.

领土政府不征公司或所得税、资本税或遗产税。

La base d’imposition est égale au salaire mensuel reçu moins certain montant, le standard du montant de déduction est fixé à 800RMB provisoirement (excluant les autres éléments de déduction).

“应纳税所得额”是所得税的计税依据,当月所有的工资薪金所得入减除一定费用后的余额为应纳税所得额,扣除的费用标准暂按800元(不考虑其他扣除因素)计算。

16 Article 9 de la loi relative aux impôts sur le revenu des particuliers, loi relative aux impôts sur les bénéfices des sociétés, loi sur la comptabilité et article 240 du Code pénal slovène.

所得税、公司利润税法》第9条、《会计法》以及《斯洛文尼亚刑法典》第240条。

Selon les informations diffusées dans les médias, une centaine d'entreprises participent au programme de la Commission du développement économique, qui prévoit des allégements fiscaux allant jusqu'à 100 % des impôts sur le revenu des personnes.

据媒体报道,大约100企业参加了经济发展委员会方案,其中规定所得税减税率可达100%。

Le système canadien d'impôt sur le revenu des particuliers utilise l'individu comme unité fiscale de base; il ne prévoit aucune déclaration conjointe, et chacun des conjoints mariés ou conjoints de fait doit produire une déclaration individuelle.

加拿大的所得税制度将作为基本的征税单位;加拿大没有制定联合报税规定,已婚夫妇和同居夫妇均单独报税。

Le Gouvernement israélien attire des gens du monde entier pour qu'ils viennent peupler ces colonies en leur offrant de généreuses subventions, y compris des exemptions fiscales, des allocations, des prêts, des primes et des perspectives de carrière.

以色列政府通过提供慷慨补贴,包括所得税、赠予、贷款、奖金和事业发展机会,吸引世界各地们前来定居点安家。

Les impôts sur le revenu des particuliers ont augmenté de 25 millions de dollars pour atteindre le chiffre record de 366 millions, alors que les impôts sur les sociétés ont presque triplé, passant à 117 millions de dollars.

所得税增加了2 500万美元,达到了创记录的3.66亿美元。

Il prévoit notamment de ramener de 50 000 à 30 000 euros le seuil de TVA, de transformer la taxe actuelle sur les salaires en un véritable impôt sur l'ensemble du revenu et d'intégrer la taxe forfaitaire dans l'impôt sur les bénéfices.

将增值税的起始数从50 000欧元减少到30 000欧元,将现行工资税改为综合所得税,并将推定税纳入利得税。

Le financement de ce fonds est assuré prioritairement par les contributions des employeurs, un certain pourcentage de l'impôt sur le revenu et de l'impôt sur les sociétés ainsi que par les contributions des exploitations agricoles et forestières et des provinces fédérales.

这笔款项主要是从以下来源筹集的:雇主缴纳的摊款、按比率缴纳的所得税和公司所得税、农林企业缴纳的摊款以及联邦各州缴纳的摊款。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 个人所得税 的法语例句

用户正在搜索


断梗飘萍, 断骨接续, 断行, 断航, 断喝, 断后, 断後, 断乎, 断乎不可, 断弧,

相似单词


个人人格至上论, 个人史, 个人收藏夹, 个人收藏页, 个人收支, 个人所得税, 个人通信, 个人通信网, 个人问题, 个人野心,