法语助手
  • 关闭
n.m.
1. 排水;排干, 排尽
pompe d'épuisement 排水泵
épuisement des eaux d'une mine排水

2. 耗尽, 枯竭
exploiter une mine jusqu'à épuisement 开矿直开尽
épuisement des finances财政枯竭

3. 疲惫, 筋疲力尽;衰竭
être dans un état d'épuisement extrême处于极端疲惫状态
tomber dans l'épuisement 陷入衰竭之中

常见用法
l'épuisement physique力耗尽

法 语助 手
近义词:
affaissement,  atonie,  brisement,  consomption,  extinction,  exténuation,  faiblesse,  fatigue,  langueur,  lassitude,  surmenage,  tarissement,  assèchement,  abattement,  accablement,  anéantissement,  débilitation,  inanition,  prostration,  éreintement
反义词:
fertilisation,  abondance,  enrichissement,  multiplication,  prospérité,  remplissage,  richesse
联想词
épuiser排干,抽空;épuisé疲惫;effondrement倒塌;appauvrissement使贫穷,贫困;anéantissement毁灭,破灭,灭绝,消灭;désespoir绝望;accumulation堆积;inéluctable避免阻止抗拒;affaiblissement削弱,减弱,衰弱;dérèglement规则,失调,错乱;inévitable能避开避免,必然;

On peut s’emprisonner dans son corps par découragement, par épuisement, par manque affectif...

由于沮丧,疲乏缺乏情……我们被禁锢在身中。

Les sportifs ressentent l'épuisement physique .

运动员耗尽了。

L'épuisement de la terre est une crise profonde .

土地资源耗尽是一场严重危机。

Superposez les couches jusqu'à épuisement des ingrédients, terminez par la crème. Couvrez et placez au réfrigérateur.

一直重叠这些层直这些调料,最后一层为奶酪酱。盖好盖子并且把它放冰箱里。

Ils réitèrent leurs arguments sur l'épuisement des voies de recours internes.

他们重申关于用尽国内补救措施论点。

Les subventions aux pêcheries paraissent contribuer à l'épuisement progressif des ressources halieutiques.

渔业补贴被视为造成渔业资源枯竭原因。

Il constate que l'État partie ne conteste pas l'épuisement des recours internes.

委员会注意,缔约国对国内补救办法已经用尽没有质疑。

L'exploitation indépendante et concurrente de stocks de poisson sans réglementation peut conduire à l'épuisement.

加节制独立和竞相捕鱼,能导致鱼资源枯竭

Cette question relève de la juridiction internationale compétente chargée d'examiner l'épuisement des recours internes.

这是一个由负责审查用尽当地救济任务主管国际法庭决定问题。

Cette question relève de la juridiction internationale compétente chargée d'examiner l'épuisement des recours internes.

这是一个由负责审查用尽当地救济任务主管国际法庭决定问题。

L'épuisement des eaux souterraines constitue aujourd'hui un grave problème.

地面淡水枯竭已成为严重问题。

L'épuisement des sources d'eau naturelles aggrave le problème.

自然水源减少使问题更加复杂化。

D'autres encore appliquent le principe de l'épuisement régional.

还有一些国家则适用区域用尽原则。

L'importation parallèle est liée au principe de l'épuisement des droits.

平行进口取决于用尽原则。

Les pays ont fait des choix divers en matière de régime d'épuisement.

各国选择用尽制度做法尽相同。

La troisième partie du projet d'articles traite de l'épuisement des recours internes.

条款草案第三部分涉及用尽当地救济规则。

La condition d'épuisement des recours internes est donc d'autant plus impérative.

为此,要求用尽当地补救办法规定就更为必要。

La règle de l'épuisement des recours internes est bien établie en droit international.

用尽当地补救办法规则已在国际法上确立。

Et tous quatre, Gédéon Spilett, Harbert, Pencroff et Nab, oubliant épuisement et fatigues, commencèrent leurs recherches.

他们四个人——史佩莱、赫伯特、潘克洛夫和纳布——全都忘记了疲倦处寻找。

Le projet d'article 5 devrait poser la condition de l'épuisement des recours internes.

在第5条草案中,应提需已用尽当地补救办法。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 épuisement 的法语例句

用户正在搜索


穿着盛装, 穿着睡衣裤, 穿着土黄色军装, 穿着晚礼服, 穿着雅致的女子, 穿针, 穿针引线, 穿针引綫, 穿珍珠, 穿制服的服务员,

相似单词


Eptesicus, épucer, épuisable, épuisant, épuisé, épuisement, épuisement de la musculature, épuisement de l'énergie, épuisement spécifique, épuiser,
n.m.
1. 排水;排干, 排尽
pompe d'épuisement 排水泵
épuisement des eaux d'une mine排水

2. 耗尽, 枯竭
exploiter une mine jusqu'à épuisement 开矿直到开尽
épuisement des finances财政枯竭

3. , 力尽;衰竭
être dans un état d'épuisement extrême处于极端状态
tomber dans l'épuisement 陷入衰竭之中

常见用法
l'épuisement physique体力耗尽

法 语助 手
近义词:
affaissement,  atonie,  brisement,  consomption,  extinction,  exténuation,  faiblesse,  fatigue,  langueur,  lassitude,  surmenage,  tarissement,  assèchement,  abattement,  accablement,  anéantissement,  débilitation,  inanition,  prostration,  éreintement
反义词:
fertilisation,  abondance,  enrichissement,  multiplication,  prospérité,  remplissage,  richesse
联想词
épuiser排干,抽空;épuisé不堪;effondrement倒塌;appauvrissement使贫穷,贫困;anéantissement毁灭,破灭,灭绝,消灭;désespoir绝望;accumulation堆积;inéluctable不可避免,不可阻止,不可抗拒;affaiblissement削弱,减弱,衰弱;dérèglement不规则,失调,错乱;inévitable不能避开,不可避免,必然;

On peut s’emprisonner dans son corps par découragement, par épuisement, par manque affectif...

由于沮丧,缺乏感情……我们被禁锢在身体中。

Les sportifs ressentent l'épuisement physique .

运动员感到体力耗尽了。

L'épuisement de la terre est une crise profonde .

土地耗尽是一场严重危机。

Superposez les couches jusqu'à épuisement des ingrédients, terminez par la crème. Couvrez et placez au réfrigérateur.

一直重叠这些层直到这些调料,最后一层为奶酪酱。盖好盖子并且把它放到冰箱里。

Ils réitèrent leurs arguments sur l'épuisement des voies de recours internes.

他们重申关于用尽国内补救措施论点。

Les subventions aux pêcheries paraissent contribuer à l'épuisement progressif des ressources halieutiques.

渔业补贴被视为造成渔业枯竭原因。

Il constate que l'État partie ne conteste pas l'épuisement des recours internes.

委员会注意到,缔约国对国内补救办法已经用尽没有质疑。

L'exploitation indépendante et concurrente de stocks de poisson sans réglementation peut conduire à l'épuisement.

不加节制独立和竞相捕鱼,可能导致鱼枯竭

Cette question relève de la juridiction internationale compétente chargée d'examiner l'épuisement des recours internes.

这是一个由负责审查用尽当地救济任务主管国际法庭决定问题。

Cette question relève de la juridiction internationale compétente chargée d'examiner l'épuisement des recours internes.

这是一个由负责审查用尽当地救济任务主管国际法庭决定问题。

L'épuisement des eaux souterraines constitue aujourd'hui un grave problème.

地面淡水枯竭已成为严重问题。

L'épuisement des sources d'eau naturelles aggrave le problème.

自然水减少使问题更加复杂化。

D'autres encore appliquent le principe de l'épuisement régional.

还有一些国家则适用区域用尽原则。

L'importation parallèle est liée au principe de l'épuisement des droits.

平行进口取决于用尽原则。

Les pays ont fait des choix divers en matière de régime d'épuisement.

各国选择用尽制度做法不尽相同。

La troisième partie du projet d'articles traite de l'épuisement des recours internes.

条款草案第三部分涉及用尽当地救济规则。

La condition d'épuisement des recours internes est donc d'autant plus impérative.

为此,要求用尽当地补救办法规定就更为必要。

La règle de l'épuisement des recours internes est bien établie en droit international.

用尽当地补救办法规则已在国际法上确立。

Et tous quatre, Gédéon Spilett, Harbert, Pencroff et Nab, oubliant épuisement et fatigues, commencèrent leurs recherches.

他们四个人——史佩莱、赫伯特、潘克洛夫和纳布——全都忘记了,到处寻找。

Le projet d'article 5 devrait poser la condition de l'épuisement des recours internes.

在第5条草案中,应提到需已用尽当地补救办法。

声明:以上例句、词性分类均由互联网自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 épuisement 的法语例句

用户正在搜索


传播, 传播病原菌, 传播的(人), 传播介质, 传播媒介, 传播时间, 传播衰耗, 传播思想, 传播四方, 传播途径,

相似单词


Eptesicus, épucer, épuisable, épuisant, épuisé, épuisement, épuisement de la musculature, épuisement de l'énergie, épuisement spécifique, épuiser,
n.m.
1. 排水;排干, 排
pompe d'épuisement 排水泵
épuisement des eaux d'une mine排水

2. , 枯竭
exploiter une mine jusqu'à épuisement 开矿直到开
épuisement des finances财政枯竭

3. 疲惫, 筋疲力;衰竭
être dans un état d'épuisement extrême处于极端疲惫状态
tomber dans l'épuisement 陷入衰竭之中

常见用法
l'épuisement physique体力

法 语助 手
近义词:
affaissement,  atonie,  brisement,  consomption,  extinction,  exténuation,  faiblesse,  fatigue,  langueur,  lassitude,  surmenage,  tarissement,  assèchement,  abattement,  accablement,  anéantissement,  débilitation,  inanition,  prostration,  éreintement
反义词:
fertilisation,  abondance,  enrichissement,  multiplication,  prospérité,  remplissage,  richesse
联想词
épuiser排干,抽空;épuisé疲惫不堪;effondrement倒塌;appauvrissement使贫穷,贫困;anéantissement,破;désespoir望;accumulation堆积;inéluctable不可避免,不可阻止,不可抗拒;affaiblissement削弱,减弱,衰弱;dérèglement不规则,失调,错乱;inévitable不能避开,不可避免,必然;

On peut s’emprisonner dans son corps par découragement, par épuisement, par manque affectif...

由于沮丧,疲乏缺乏感情……我们被禁锢在身体中。

Les sportifs ressentent l'épuisement physique .

运动员感到体力了。

L'épuisement de la terre est une crise profonde .

土地资源一场严重危机。

Superposez les couches jusqu'à épuisement des ingrédients, terminez par la crème. Couvrez et placez au réfrigérateur.

一直重叠这些层直到这些调料,最后一层为奶酪酱。盖好盖子并且把它放到冰箱里。

Ils réitèrent leurs arguments sur l'épuisement des voies de recours internes.

他们重申关于国内补救措施论点。

Les subventions aux pêcheries paraissent contribuer à l'épuisement progressif des ressources halieutiques.

渔业补贴被视为造成渔业资源枯竭原因。

Il constate que l'État partie ne conteste pas l'épuisement des recours internes.

委员会注意到,缔约国对国内补救办法已经用没有质疑。

L'exploitation indépendante et concurrente de stocks de poisson sans réglementation peut conduire à l'épuisement.

不加节制独立和竞相捕鱼,可能导致鱼资源枯竭

Cette question relève de la juridiction internationale compétente chargée d'examiner l'épuisement des recours internes.

一个由负责审查当地救济任务主管国际法庭决定问题。

Cette question relève de la juridiction internationale compétente chargée d'examiner l'épuisement des recours internes.

一个由负责审查当地救济任务主管国际法庭决定问题。

L'épuisement des eaux souterraines constitue aujourd'hui un grave problème.

地面淡水枯竭已成为严重问题。

L'épuisement des sources d'eau naturelles aggrave le problème.

自然水源减少使问题更加复杂化。

D'autres encore appliquent le principe de l'épuisement régional.

还有一些国家则适用区域用原则。

L'importation parallèle est liée au principe de l'épuisement des droits.

平行进口取决于用原则。

Les pays ont fait des choix divers en matière de régime d'épuisement.

各国选择用制度做法不相同。

La troisième partie du projet d'articles traite de l'épuisement des recours internes.

条款草案第三部分涉及当地救济规则。

La condition d'épuisement des recours internes est donc d'autant plus impérative.

为此,要求当地补救办法规定就更为必要。

La règle de l'épuisement des recours internes est bien établie en droit international.

当地补救办法规则已在国际法上确立。

Et tous quatre, Gédéon Spilett, Harbert, Pencroff et Nab, oubliant épuisement et fatigues, commencèrent leurs recherches.

他们四个人——史佩莱、赫伯特、潘克洛夫和纳布——全都忘记了疲倦,到处寻找。

Le projet d'article 5 devrait poser la condition de l'épuisement des recours internes.

在第5条草案中,应提到需已当地补救办法。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 épuisement 的法语例句

用户正在搜索


传唱, 传抄, 传抄本, 传承, 传出的, 传出神经, 传出神经元, 传出途径, 传出纤维, 传出性共济失调,

相似单词


Eptesicus, épucer, épuisable, épuisant, épuisé, épuisement, épuisement de la musculature, épuisement de l'énergie, épuisement spécifique, épuiser,
n.m.
1. 排水;排干, 排尽
pompe d'épuisement 排水泵
épuisement des eaux d'une mine排水

2. 耗尽, 枯竭
exploiter une mine jusqu'à épuisement 开矿直到开尽
épuisement des finances财政枯竭

3. 疲惫, 筋疲力尽;衰竭
être dans un état d'épuisement extrême处于极端疲惫状态
tomber dans l'épuisement 陷入衰竭之中

常见用法
l'épuisement physique体力耗尽

法 语助 手
近义词:
affaissement,  atonie,  brisement,  consomption,  extinction,  exténuation,  faiblesse,  fatigue,  langueur,  lassitude,  surmenage,  tarissement,  assèchement,  abattement,  accablement,  anéantissement,  débilitation,  inanition,  prostration,  éreintement
反义词:
fertilisation,  abondance,  enrichissement,  multiplication,  prospérité,  remplissage,  richesse
联想词
épuiser排干,抽空;épuisé疲惫不堪;effondrement倒塌;appauvrissement使贫穷,贫困;anéantissement毁灭,破灭,灭绝,消灭;désespoir绝望;accumulation堆积;inéluctable不可避免,不可阻止,不可抗拒;affaiblissement,衰;dérèglement不规则,失调,错乱;inévitable不能避开,不可避免,必然;

On peut s’emprisonner dans son corps par découragement, par épuisement, par manque affectif...

由于沮丧,疲乏缺乏感情……我锢在身体中。

Les sportifs ressentent l'épuisement physique .

运动员感到体力耗尽了。

L'épuisement de la terre est une crise profonde .

土地资源耗尽是一场严重危机。

Superposez les couches jusqu'à épuisement des ingrédients, terminez par la crème. Couvrez et placez au réfrigérateur.

一直重叠这些层直到这些调料,最后一层为奶酪酱。盖好盖子并且把它放到冰箱里。

Ils réitèrent leurs arguments sur l'épuisement des voies de recours internes.

重申关于用尽国内补救措施论点。

Les subventions aux pêcheries paraissent contribuer à l'épuisement progressif des ressources halieutiques.

渔业补贴视为造成渔业资源枯竭原因。

Il constate que l'État partie ne conteste pas l'épuisement des recours internes.

委员会注意到,缔约国对国内补救办法已经用尽没有质疑。

L'exploitation indépendante et concurrente de stocks de poisson sans réglementation peut conduire à l'épuisement.

不加节制独立和竞相捕鱼,可能导致鱼资源枯竭

Cette question relève de la juridiction internationale compétente chargée d'examiner l'épuisement des recours internes.

这是一个由负责审查用尽当地救济任务主管国际法庭决定问题。

Cette question relève de la juridiction internationale compétente chargée d'examiner l'épuisement des recours internes.

这是一个由负责审查用尽当地救济任务主管国际法庭决定问题。

L'épuisement des eaux souterraines constitue aujourd'hui un grave problème.

地面淡水枯竭已成为严重问题。

L'épuisement des sources d'eau naturelles aggrave le problème.

自然水源少使问题更加复杂化。

D'autres encore appliquent le principe de l'épuisement régional.

还有一些国家则适用区域用尽原则。

L'importation parallèle est liée au principe de l'épuisement des droits.

平行进口取决于用尽原则。

Les pays ont fait des choix divers en matière de régime d'épuisement.

各国选择用尽制度做法不尽相同。

La troisième partie du projet d'articles traite de l'épuisement des recours internes.

条款草案第三部分涉及用尽当地救济规则。

La condition d'épuisement des recours internes est donc d'autant plus impérative.

为此,要求用尽当地补救办法规定就更为必要。

La règle de l'épuisement des recours internes est bien établie en droit international.

用尽当地补救办法规则已在国际法上确立。

Et tous quatre, Gédéon Spilett, Harbert, Pencroff et Nab, oubliant épuisement et fatigues, commencèrent leurs recherches.

四个人——史佩莱、赫伯特、潘克洛夫和纳布——全都忘记了疲倦,到处寻找。

Le projet d'article 5 devrait poser la condition de l'épuisement des recours internes.

在第5条草案中,应提到需已用尽当地补救办法。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 épuisement 的法语例句

用户正在搜索


传单, 传当事人出庭, 传导, 传导方程, 传导功能, 传导介质, 传导粒子, 传导率, 传导麻醉, 传导速度,

相似单词


Eptesicus, épucer, épuisable, épuisant, épuisé, épuisement, épuisement de la musculature, épuisement de l'énergie, épuisement spécifique, épuiser,
n.m.
1. 排水;排干, 排尽
pompe d'épuisement 排水泵
épuisement des eaux d'une mine排水

2. 耗尽, 枯竭
exploiter une mine jusqu'à épuisement 开矿到开尽
épuisement des finances财政枯竭

3. 疲惫, 筋疲力尽;衰竭
être dans un état d'épuisement extrême处于极端疲惫状态
tomber dans l'épuisement 陷入衰竭之中

常见用法
l'épuisement physique体力耗尽

法 语助 手
近义词:
affaissement,  atonie,  brisement,  consomption,  extinction,  exténuation,  faiblesse,  fatigue,  langueur,  lassitude,  surmenage,  tarissement,  assèchement,  abattement,  accablement,  anéantissement,  débilitation,  inanition,  prostration,  éreintement
反义词:
fertilisation,  abondance,  enrichissement,  multiplication,  prospérité,  remplissage,  richesse
联想词
épuiser排干,抽空;épuisé疲惫不堪;effondrement倒塌;appauvrissement使困;anéantissement毁灭,破灭,灭绝,消灭;désespoir绝望;accumulation堆积;inéluctable不可避免,不可阻止,不可抗拒;affaiblissement削弱,减弱,衰弱;dérèglement不规则,失调,错乱;inévitable不能避开,不可避免,必然;

On peut s’emprisonner dans son corps par découragement, par épuisement, par manque affectif...

由于沮丧,疲乏缺乏感情……我们被禁锢在身体中。

Les sportifs ressentent l'épuisement physique .

运动员感到体力耗尽了。

L'épuisement de la terre est une crise profonde .

土地资源耗尽场严重

Superposez les couches jusqu'à épuisement des ingrédients, terminez par la crème. Couvrez et placez au réfrigérateur.

重叠这些层这些调料,最后层为奶酪酱。盖好盖子并且把它放到冰箱里。

Ils réitèrent leurs arguments sur l'épuisement des voies de recours internes.

他们重申关于用尽国内补救措施论点。

Les subventions aux pêcheries paraissent contribuer à l'épuisement progressif des ressources halieutiques.

渔业补贴被视为造成渔业资源枯竭原因。

Il constate que l'État partie ne conteste pas l'épuisement des recours internes.

委员会注意到,缔约国对国内补救办法已经用尽没有质疑。

L'exploitation indépendante et concurrente de stocks de poisson sans réglementation peut conduire à l'épuisement.

不加节制独立和竞相捕鱼,可能导致鱼资源枯竭

Cette question relève de la juridiction internationale compétente chargée d'examiner l'épuisement des recours internes.

这是个由负责审查用尽当地救济任务主管国际法庭决定问题。

Cette question relève de la juridiction internationale compétente chargée d'examiner l'épuisement des recours internes.

这是个由负责审查用尽当地救济任务主管国际法庭决定问题。

L'épuisement des eaux souterraines constitue aujourd'hui un grave problème.

地面淡水枯竭已成为严重问题。

L'épuisement des sources d'eau naturelles aggrave le problème.

自然水源减少使问题更加复杂化。

D'autres encore appliquent le principe de l'épuisement régional.

还有些国家则适用区域用尽原则。

L'importation parallèle est liée au principe de l'épuisement des droits.

平行进口取决于用尽原则。

Les pays ont fait des choix divers en matière de régime d'épuisement.

各国选择用尽制度做法不尽相同。

La troisième partie du projet d'articles traite de l'épuisement des recours internes.

条款草案第三部分涉及用尽当地救济规则。

La condition d'épuisement des recours internes est donc d'autant plus impérative.

为此,要求用尽当地补救办法规定就更为必要。

La règle de l'épuisement des recours internes est bien établie en droit international.

用尽当地补救办法规则已在国际法上确立。

Et tous quatre, Gédéon Spilett, Harbert, Pencroff et Nab, oubliant épuisement et fatigues, commencèrent leurs recherches.

他们四个人——史佩莱、赫伯特、潘克洛夫和纳布——全都忘记了疲倦,到处寻找。

Le projet d'article 5 devrait poser la condition de l'épuisement des recours internes.

在第5条草案中,应提到需已用尽当地补救办法。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 épuisement 的法语例句

用户正在搜索


传道总会, 传灯, 传递, 传递的, 传递关系, 传递函数, 传递假消息, 传递系数, 传递信息, 传递阻抗,

相似单词


Eptesicus, épucer, épuisable, épuisant, épuisé, épuisement, épuisement de la musculature, épuisement de l'énergie, épuisement spécifique, épuiser,

用户正在搜索


传动螺杆, 传动螺纹, 传动皮带, 传动箱, 传动轴, 传动轴的轴环, 传动主轴, 传动装置, 传动装置润滑剂, 传讹,

相似单词


Eptesicus, épucer, épuisable, épuisant, épuisé, épuisement, épuisement de la musculature, épuisement de l'énergie, épuisement spécifique, épuiser,
n.m.
1. 排水;排干, 排尽
pompe d'épuisement 排水泵
épuisement des eaux d'une mine排水

2. 耗尽, 枯竭
exploiter une mine jusqu'à épuisement 开矿直到开尽
épuisement des finances财政枯竭

3. 疲惫, 筋疲力尽;衰竭
être dans un état d'épuisement extrême处于极端疲惫状态
tomber dans l'épuisement 陷入衰竭之中

常见用法
l'épuisement physique体力耗尽

法 语助 手
词:
affaissement,  atonie,  brisement,  consomption,  extinction,  exténuation,  faiblesse,  fatigue,  langueur,  lassitude,  surmenage,  tarissement,  assèchement,  abattement,  accablement,  anéantissement,  débilitation,  inanition,  prostration,  éreintement
词:
fertilisation,  abondance,  enrichissement,  multiplication,  prospérité,  remplissage,  richesse
联想词
épuiser排干,抽空;épuisé疲惫不堪;effondrement倒塌;appauvrissement使贫穷,贫困;anéantissement毁灭,破灭,灭绝,消灭;désespoir绝望;accumulation堆积;inéluctable不可避免,不可阻止,不可抗拒;affaiblissement削弱,减弱,衰弱;dérèglement不规则,失调,错乱;inévitable不能避开,不可避免,必然;

On peut s’emprisonner dans son corps par découragement, par épuisement, par manque affectif...

由于沮丧,疲乏缺乏感情……我们被禁锢在身体中。

Les sportifs ressentent l'épuisement physique .

运动员感到体力耗尽了。

L'épuisement de la terre est une crise profonde .

土地资源耗尽是一场严重危机。

Superposez les couches jusqu'à épuisement des ingrédients, terminez par la crème. Couvrez et placez au réfrigérateur.

一直重叠这些层直到这些调料,最后一层酱。盖好盖子并且把它放到冰箱里。

Ils réitèrent leurs arguments sur l'épuisement des voies de recours internes.

他们重申关于用尽国内补救措施论点。

Les subventions aux pêcheries paraissent contribuer à l'épuisement progressif des ressources halieutiques.

渔业补贴被视造成渔业资源枯竭原因。

Il constate que l'État partie ne conteste pas l'épuisement des recours internes.

委员会注意到,缔约国对国内补救办法已经用尽没有质疑。

L'exploitation indépendante et concurrente de stocks de poisson sans réglementation peut conduire à l'épuisement.

不加节制独立和竞相捕鱼,可能导致鱼资源枯竭

Cette question relève de la juridiction internationale compétente chargée d'examiner l'épuisement des recours internes.

这是一个由负责审查用尽当地救济任务主管国际法庭决定问题。

Cette question relève de la juridiction internationale compétente chargée d'examiner l'épuisement des recours internes.

这是一个由负责审查用尽当地救济任务主管国际法庭决定问题。

L'épuisement des eaux souterraines constitue aujourd'hui un grave problème.

地面淡水枯竭已成严重问题。

L'épuisement des sources d'eau naturelles aggrave le problème.

自然水源减少使问题更加复杂化。

D'autres encore appliquent le principe de l'épuisement régional.

还有一些国家则适用区域用尽原则。

L'importation parallèle est liée au principe de l'épuisement des droits.

平行进口取决于用尽原则。

Les pays ont fait des choix divers en matière de régime d'épuisement.

各国选择用尽制度做法不尽相同。

La troisième partie du projet d'articles traite de l'épuisement des recours internes.

条款草案第三部分涉及用尽当地救济规则。

La condition d'épuisement des recours internes est donc d'autant plus impérative.

此,要求用尽当地补救办法规定就更必要。

La règle de l'épuisement des recours internes est bien établie en droit international.

用尽当地补救办法规则已在国际法上确立。

Et tous quatre, Gédéon Spilett, Harbert, Pencroff et Nab, oubliant épuisement et fatigues, commencèrent leurs recherches.

他们四个人——史佩莱、赫伯特、潘克洛夫和纳布——全都忘记了疲倦,到处寻找。

Le projet d'article 5 devrait poser la condition de l'épuisement des recours internes.

在第5条草案中,应提到需已用尽当地补救办法。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 épuisement 的法语例句

用户正在搜索


传呼电话, 传话, 传环游戏, 传唤, 传火管, 传记, 传记的, 传记片, 传记作者, 传家,

相似单词


Eptesicus, épucer, épuisable, épuisant, épuisé, épuisement, épuisement de la musculature, épuisement de l'énergie, épuisement spécifique, épuiser,
n.m.
1. 排水;排干, 排尽
pompe d'épuisement 排水泵
épuisement des eaux d'une mine排水

2. 尽, 枯竭
exploiter une mine jusqu'à épuisement 开矿直到开尽
épuisement des finances财政枯竭

3. 疲惫, 筋疲尽;衰竭
être dans un état d'épuisement extrême处于极端疲惫状态
tomber dans l'épuisement 陷入衰竭之中

常见用法
l'épuisement physique

法 语助 手
近义词:
affaissement,  atonie,  brisement,  consomption,  extinction,  exténuation,  faiblesse,  fatigue,  langueur,  lassitude,  surmenage,  tarissement,  assèchement,  abattement,  accablement,  anéantissement,  débilitation,  inanition,  prostration,  éreintement
反义词:
fertilisation,  abondance,  enrichissement,  multiplication,  prospérité,  remplissage,  richesse
联想词
épuiser排干,抽空;épuisé疲惫不堪;effondrement倒塌;appauvrissement使贫穷,贫困;anéantissement毁灭,破灭,灭绝,消灭;désespoir绝望;accumulation堆积;inéluctable不可避免,不可阻止,不可抗拒;affaiblissement削弱,减弱,衰弱;dérèglement不规则,失调,错乱;inévitable不能避开,不可避免,必然;

On peut s’emprisonner dans son corps par découragement, par épuisement, par manque affectif...

由于沮丧,疲乏缺乏感情……我被禁锢在身中。

Les sportifs ressentent l'épuisement physique .

运动员感到了。

L'épuisement de la terre est une crise profonde .

土地资源是一场严危机。

Superposez les couches jusqu'à épuisement des ingrédients, terminez par la crème. Couvrez et placez au réfrigérateur.

一直叠这些层直到这些调料,最后一层为奶酪酱。盖好盖子并且把它放到冰箱里。

Ils réitèrent leurs arguments sur l'épuisement des voies de recours internes.

申关于用尽国内补救措施论点。

Les subventions aux pêcheries paraissent contribuer à l'épuisement progressif des ressources halieutiques.

渔业补贴被视为造成渔业资源枯竭原因。

Il constate que l'État partie ne conteste pas l'épuisement des recours internes.

委员会注意到,缔约国对国内补救办法已经用尽没有质疑。

L'exploitation indépendante et concurrente de stocks de poisson sans réglementation peut conduire à l'épuisement.

不加节制独立和竞相捕鱼,可能导致鱼资源枯竭

Cette question relève de la juridiction internationale compétente chargée d'examiner l'épuisement des recours internes.

这是一个由负责审查用尽当地救济任务主管国际法庭决定问题。

Cette question relève de la juridiction internationale compétente chargée d'examiner l'épuisement des recours internes.

这是一个由负责审查用尽当地救济任务主管国际法庭决定问题。

L'épuisement des eaux souterraines constitue aujourd'hui un grave problème.

地面淡水枯竭已成为严问题。

L'épuisement des sources d'eau naturelles aggrave le problème.

自然水源减少使问题更加复杂化。

D'autres encore appliquent le principe de l'épuisement régional.

还有一些国家则适用区域用尽原则。

L'importation parallèle est liée au principe de l'épuisement des droits.

平行进口取决于用尽原则。

Les pays ont fait des choix divers en matière de régime d'épuisement.

各国选择用尽制度做法不尽相同。

La troisième partie du projet d'articles traite de l'épuisement des recours internes.

条款草案第三部分涉及用尽当地救济规则。

La condition d'épuisement des recours internes est donc d'autant plus impérative.

为此,要求用尽当地补救办法规定就更为必要。

La règle de l'épuisement des recours internes est bien établie en droit international.

用尽当地补救办法规则已在国际法上确立。

Et tous quatre, Gédéon Spilett, Harbert, Pencroff et Nab, oubliant épuisement et fatigues, commencèrent leurs recherches.

四个人——史佩莱、赫伯特、潘克洛夫和纳布——全都忘记了疲倦,到处寻找。

Le projet d'article 5 devrait poser la condition de l'épuisement des recours internes.

在第5条草案中,应提到需已用尽当地补救办法。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 épuisement 的法语例句

用户正在搜索


传力杆, 传令, 传令兵, 传令网, 传令钟, 传略, 传媒, 传媒炒作, 传票, 传奇,

相似单词


Eptesicus, épucer, épuisable, épuisant, épuisé, épuisement, épuisement de la musculature, épuisement de l'énergie, épuisement spécifique, épuiser,
n.m.
1. 排水;排干, 排尽
pompe d'épuisement 排水泵
épuisement des eaux d'une mine排水

2. 耗尽, 枯竭
exploiter une mine jusqu'à épuisement 开矿直到开尽
épuisement des finances财政枯竭

3. 疲惫, 筋疲力尽;
être dans un état d'épuisement extrême处于极端疲惫状态
tomber dans l'épuisement 陷入竭之中

常见用法
l'épuisement physique体力耗尽

法 语助 手
近义词:
affaissement,  atonie,  brisement,  consomption,  extinction,  exténuation,  faiblesse,  fatigue,  langueur,  lassitude,  surmenage,  tarissement,  assèchement,  abattement,  accablement,  anéantissement,  débilitation,  inanition,  prostration,  éreintement
反义词:
fertilisation,  abondance,  enrichissement,  multiplication,  prospérité,  remplissage,  richesse
联想词
épuiser排干,抽空;épuisé疲惫;effondrement倒塌;appauvrissement使贫穷,贫困;anéantissement毁灭,破灭,灭绝,消灭;désespoir绝望;accumulation堆积;inéluctable可避免可阻止可抗拒;affaiblissement,减;dérèglement规则,失调,错乱;inévitable能避开可避免,必然;

On peut s’emprisonner dans son corps par découragement, par épuisement, par manque affectif...

由于沮丧,……我们被禁锢在身体中。

Les sportifs ressentent l'épuisement physique .

运动员到体力耗尽了。

L'épuisement de la terre est une crise profonde .

土地资源耗尽是一场严重危机。

Superposez les couches jusqu'à épuisement des ingrédients, terminez par la crème. Couvrez et placez au réfrigérateur.

一直重叠这些层直到这些调料,最后一层为奶酪酱。盖好盖子并且把它放到冰箱里。

Ils réitèrent leurs arguments sur l'épuisement des voies de recours internes.

他们重申关于用尽国内补救措施论点。

Les subventions aux pêcheries paraissent contribuer à l'épuisement progressif des ressources halieutiques.

渔业补贴被视为造成渔业资源枯竭原因。

Il constate que l'État partie ne conteste pas l'épuisement des recours internes.

委员会注意到,缔约国对国内补救办法已经用尽没有质疑。

L'exploitation indépendante et concurrente de stocks de poisson sans réglementation peut conduire à l'épuisement.

加节制独立和竞相捕鱼,可能导致鱼资源枯竭

Cette question relève de la juridiction internationale compétente chargée d'examiner l'épuisement des recours internes.

这是一个由负责审查用尽当地救济任务主管国际法庭决定问题。

Cette question relève de la juridiction internationale compétente chargée d'examiner l'épuisement des recours internes.

这是一个由负责审查用尽当地救济任务主管国际法庭决定问题。

L'épuisement des eaux souterraines constitue aujourd'hui un grave problème.

地面淡水枯竭已成为严重问题。

L'épuisement des sources d'eau naturelles aggrave le problème.

自然水源减少使问题更加复杂化。

D'autres encore appliquent le principe de l'épuisement régional.

还有一些国家则适用区域用尽原则。

L'importation parallèle est liée au principe de l'épuisement des droits.

平行进口取决于用尽原则。

Les pays ont fait des choix divers en matière de régime d'épuisement.

各国选择用尽制度做法尽相同。

La troisième partie du projet d'articles traite de l'épuisement des recours internes.

条款草案第三部分涉及用尽当地救济规则。

La condition d'épuisement des recours internes est donc d'autant plus impérative.

为此,要求用尽当地补救办法规定就更为必要。

La règle de l'épuisement des recours internes est bien établie en droit international.

用尽当地补救办法规则已在国际法上确立。

Et tous quatre, Gédéon Spilett, Harbert, Pencroff et Nab, oubliant épuisement et fatigues, commencèrent leurs recherches.

他们四个人——史佩莱、赫伯特、潘克洛夫和纳布——全都忘记了疲倦,到处寻找。

Le projet d'article 5 devrait poser la condition de l'épuisement des recours internes.

在第5条草案中,应提到需已用尽当地补救办法。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 épuisement 的法语例句

用户正在搜索


传情, 传球, 传染, 传染(疾病), 传染病, 传染病的媒介, 传染病后心动过缓, 传染病患者, 传染病接触史, 传染病科,

相似单词


Eptesicus, épucer, épuisable, épuisant, épuisé, épuisement, épuisement de la musculature, épuisement de l'énergie, épuisement spécifique, épuiser,
n.m.
1. 排水;排干, 排尽
pompe d'épuisement 排水泵
épuisement des eaux d'une mine排水

2. 耗尽, 枯竭
exploiter une mine jusqu'à épuisement 开矿直到开尽
épuisement des finances财政枯竭

3. 疲惫, 筋疲力尽;衰竭
être dans un état d'épuisement extrême处于极端疲惫状态
tomber dans l'épuisement 陷入衰竭之中

常见用法
l'épuisement physique体力耗尽

法 语助 手
近义词:
affaissement,  atonie,  brisement,  consomption,  extinction,  exténuation,  faiblesse,  fatigue,  langueur,  lassitude,  surmenage,  tarissement,  assèchement,  abattement,  accablement,  anéantissement,  débilitation,  inanition,  prostration,  éreintement
反义词:
fertilisation,  abondance,  enrichissement,  multiplication,  prospérité,  remplissage,  richesse
联想词
épuiser排干,抽空;épuisé疲惫;effondrement倒塌;appauvrissement使贫穷,贫困;anéantissement毁灭,破灭,灭绝,消灭;désespoir绝望;accumulation堆积;inéluctable避免阻止抗拒;affaiblissement削弱,减弱,衰弱;dérèglement规则,失调,错乱;inévitable能避开避免,必然;

On peut s’emprisonner dans son corps par découragement, par épuisement, par manque affectif...

由于沮丧,疲乏缺乏感情……我们被禁锢在身体中。

Les sportifs ressentent l'épuisement physique .

运动员感到体力耗尽了。

L'épuisement de la terre est une crise profonde .

土地资源耗尽是一场严重危机。

Superposez les couches jusqu'à épuisement des ingrédients, terminez par la crème. Couvrez et placez au réfrigérateur.

一直重叠这些层直到这些调料,最后一层为奶酪酱。盖好盖子并且把它放到冰箱里。

Ils réitèrent leurs arguments sur l'épuisement des voies de recours internes.

他们重申关于用尽国内补救措施论点。

Les subventions aux pêcheries paraissent contribuer à l'épuisement progressif des ressources halieutiques.

渔业补贴被视为造成渔业资源枯竭原因。

Il constate que l'État partie ne conteste pas l'épuisement des recours internes.

委员会注意到,缔约国对国内补救办法已经用尽没有质疑。

L'exploitation indépendante et concurrente de stocks de poisson sans réglementation peut conduire à l'épuisement.

加节制独立和竞相捕鱼,能导致鱼资源枯竭

Cette question relève de la juridiction internationale compétente chargée d'examiner l'épuisement des recours internes.

这是一个由负责审查用尽当地救济任务主管国际法庭决定问题。

Cette question relève de la juridiction internationale compétente chargée d'examiner l'épuisement des recours internes.

这是一个由负责审查用尽当地救济任务主管国际法庭决定问题。

L'épuisement des eaux souterraines constitue aujourd'hui un grave problème.

地面淡水枯竭已成为严重问题。

L'épuisement des sources d'eau naturelles aggrave le problème.

自然水源减少使问题更加复杂化。

D'autres encore appliquent le principe de l'épuisement régional.

还有一些国家则适用区域用尽原则。

L'importation parallèle est liée au principe de l'épuisement des droits.

平行进口取决于用尽原则。

Les pays ont fait des choix divers en matière de régime d'épuisement.

各国选择用尽制度做法尽相同。

La troisième partie du projet d'articles traite de l'épuisement des recours internes.

条款草案第三部分涉及用尽当地救济规则。

La condition d'épuisement des recours internes est donc d'autant plus impérative.

为此,要求用尽当地补救办法规定就更为必要。

La règle de l'épuisement des recours internes est bien établie en droit international.

用尽当地补救办法规则已在国际法上确立。

Et tous quatre, Gédéon Spilett, Harbert, Pencroff et Nab, oubliant épuisement et fatigues, commencèrent leurs recherches.

他们四个人——史佩莱、赫伯特、潘克洛夫和纳布——全都忘记了疲倦,到处寻找。

Le projet d'article 5 devrait poser la condition de l'épuisement des recours internes.

在第5条草案中,应提到需已用尽当地补救办法。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 épuisement 的法语例句

用户正在搜索


传染性, 传染性单核细胞增多症, 传染性的, 传染性肝炎, 传染性红斑, 传染性黄疸, 传染性口炎, 传染性软疣, 传染性湿疹样皮炎, 传染与免疫概念,

相似单词


Eptesicus, épucer, épuisable, épuisant, épuisé, épuisement, épuisement de la musculature, épuisement de l'énergie, épuisement spécifique, épuiser,