法语助手
  • 关闭

v. i.
1. 爆裂, 爆炸:
La bombe a éclaté. 炸弹爆炸
L'eau bouillante risque de faire éclater les verres. 沸水有使玻璃杯爆裂的危险。
Le pneu a éclaté. 轮胎爆
des bourgeons qui éclatent 正在爆开的芽


2. [喻]突然发巨响:
éclater (de rire) 哈哈大笑
éclater en injures 破口大骂
éclater en sanglots 啕大哭
Des applaudissements éclatèrent. 爆发掌声。
La foudre éclate. 霹雳一声响。


3. [转]发怒:
éclater en reproches 怒斥

4. 爆发, 突然发生, 突然现:
La guerre a éclaté. 战争爆发。

5. [古]发光芒, 放光辉, 光彩夺目:
Les diamants éclataient de toutes parts. 钻石光芒四射。

6. 显露, 显, 表现
La joie éclatait sur son visage. 他面有喜色。



v. t.
1. [古]使爆裂, 使爆炸
2. [园艺]分根蘖
3. [石油]分油



s'éclater v. pr.
爆裂, 爆炸; <俗>心花怒放, 兴高采烈, 陶醉, 沉浸

常见用法
éclater de rire哈哈大笑
éclater en sanglots啕大哭

法 语 助 手
联想:
  • explosion   n.f. 爆炸;爆炸声;爆破,爆裂;爆发,发作;激增

近义词:
exploser,  fuser,  jaillir,  retentir,  s'emporter,  s'esclaffer,  sauter,  se déclarer,  se dégager,  se hérisser,  se manifester,  se monter,  se peindre,  crever,  se rompre,  se déclencher,  fulminer,  se déchaîner,  s'étaler,  péter
反义词:
e contenir,  se dominer,  se maîtriser,  se cacher,  se dissimuler,  comprimer,  comprimé,  retenir,  retenu,  retenue,  s'apaiser,  se taire
联想词
exploser爆炸;amuser逗乐,使高兴;déchirer扯破,撕裂;étouffer使窒息;enflammer点燃,使燃烧;péter弄断;écraser压碎,压烂;surgir突然现;faire,创造,制造;entraîner卷走,带走;crever使累垮,使筋疲力尽;

L'orage va bientôt éclater.

暴风雨就

Les trompettes des Prussiens qui revenaient de l’exercice éclatèrent sous nos fenêtres.

普鲁士战士的练完回营的号声正在我们的窗户下回响

Le gel a fait éclater les tuyauteries.

冰冻使水管裂开

L'eau bouillante risque de faire éclater les verres.

沸水有使玻璃杯爆裂的危险。

Yao se troubla, puis éclata de rire.

姚有些局促不安,而后放声大笑。

Si la guerre éclate, on y a droit !

如果战争爆发那可是我们咎由自取啊!

Sa lèvre éclate en rires sous les branches.

他的嘴唇在树枝间笑声。

Comme si je n'étais pas une bulle éclater.

仿佛我就是一颗不会破灭的泡泡

Elle éclate de rire après écouté cette histoire drôle .

她听完这件滑稽的事后哈哈大笑。

À la tombée de la nuit , un orage éclate soudain.

夜幕降临,突然暴风骤雨忽起

Elle éclate de rire de me voir les prendre en photo.

这名空姐看我在拍她们, 不禁笑腼如花.

Il ne put rien dire de plus, il éclata brusquement en sanglots.

他无法再说下去,突然之间啕大哭起

Il est particulièrement important d'essayer d'empêcher que des crises n'éclatent.

十分重的是努力防止危机的爆发。

En consolidant la paix, nous empêchons également que la guerre n'éclate à nouveau.

在建设和平中,我们还正在预防战事再起。

Par-dessus tout, il faut que le Conseil puisse intervenir pour empêcher un conflit d'éclater.

首先,安理会必须能够进行干预,在冲突爆发前加以制止

Un engagement diplomatique rapide pourrait également permettre de contenir le conflit s'il éclatait effectivement.

如果冲突确实爆发,早期外交介入也有可能帮助限制冲突。

Ces actes compromettent les perspectives de paix et menacent de faire éclater une crise mondiale.

此类行动威胁到和平的前景,也可能引发全球危机。

Les enfants sont les membres les plus vulnérables de la société quand un conflit éclate.

当冲突爆发时,儿童是最容易受到伤害的社会成员。

Lorsqu'un conflit est sur le point d'éclater, il est donc capital d'agir rapidement.

因此,在激烈冲突中早采取行动至关重

Toutefois, les combats dangereux qui éclatent sans cesse dans l'est du pays sont très préoccupants.

然而,东部地区不断爆发危险的战斗,非常令人不安。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 éclater 的法语例句

用户正在搜索


笨重, 笨重的, 笨重的包裹, 笨重的行李, 笨重的建筑, 笨重的人, 笨重的体力劳动, 笨重的装束, 笨重地, 笨重地倒下,

相似单词


éclat, éclatage, éclatant, éclaté, éclatement, éclater, éclateur, éclectique, éclectisme, éclimètre,

v. i.
1. 爆裂, 爆炸:
La bombe a éclaté. 炸弹爆炸了。
L'eau bouillante risque de faire éclater les verres. 沸水有使玻璃杯爆裂的危险。
Le pneu a éclaté. 轮胎爆了。
des bourgeons qui éclatent 正爆开的芽


2. [喻]突然发
éclater (de rire) 哈哈大笑
éclater en injures 破口大骂
éclater en sanglots 啕大哭
Des applaudissements éclatèrent. 爆发阵阵掌声。
La foudre éclate. 霹雳一声


3. [转]发怒:
éclater en reproches 怒斥

4. 爆发, 突然发生, 突然现:
La guerre a éclaté. 战争爆发。

5. [古]发光芒, 放光辉, 光彩夺目:
Les diamants éclataient de toutes parts. 钻石光芒四射。

6. 显露, 显, 表现
La joie éclatait sur son visage. 他面有喜色。



v. t.
1. [古]使爆裂, 使爆炸
2. [园艺]分根蘖
3. [石油]分油



s'éclater v. pr.
爆裂, 爆炸; <俗>心花怒放, 兴高采烈, 陶醉, 沉浸

常见用法
éclater de rire哈哈大笑
éclater en sanglots啕大哭

法 语 助 手
联想:
  • explosion   n.f. 爆炸;爆炸声;爆破,爆裂;爆发,发作;激增

近义词:
exploser,  fuser,  jaillir,  retentir,  s'emporter,  s'esclaffer,  sauter,  se déclarer,  se dégager,  se hérisser,  se manifester,  se monter,  se peindre,  crever,  se rompre,  se déclencher,  fulminer,  se déchaîner,  s'étaler,  péter
反义词:
e contenir,  se dominer,  se maîtriser,  se cacher,  se dissimuler,  comprimer,  comprimé,  retenir,  retenu,  retenue,  s'apaiser,  se taire
联想词
exploser爆炸;amuser逗乐,使高兴;déchirer扯破,撕裂;étouffer使窒息;enflammer点燃,使燃烧;péter弄断;écraser压碎,压烂;surgir突然现;faire,创造,制造;entraîner卷走,带走;crever使累垮,使筋疲力尽;

L'orage va bientôt éclater.

暴风雨就要来了

Les trompettes des Prussiens qui revenaient de l’exercice éclatèrent sous nos fenêtres.

普鲁士战士的练完回营的号声正的窗户下

Le gel a fait éclater les tuyauteries.

冰冻使水管裂开

L'eau bouillante risque de faire éclater les verres.

沸水有使玻璃杯爆裂的危险。

Yao se troubla, puis éclata de rire.

姚有些局促不安,而后放声大笑。

Si la guerre éclate, on y a droit !

如果战争爆发那可是咎由自取啊!

Sa lèvre éclate en rires sous les branches.

他的嘴唇树枝间笑声。

Comme si je n'étais pas une bulle éclater.

仿佛就是一颗不会破灭的泡泡

Elle éclate de rire après écouté cette histoire drôle .

她听完这件滑稽的事后哈哈大笑。

À la tombée de la nuit , un orage éclate soudain.

夜幕降临了,突然暴风骤雨忽起

Elle éclate de rire de me voir les prendre en photo.

这名空姐看拍她, 不禁笑腼如花.

Il ne put rien dire de plus, il éclata brusquement en sanglots.

他无法再说下去,突然之间啕大哭起来。

Il est particulièrement important d'essayer d'empêcher que des crises n'éclatent.

十分重要的是努力防止危机的爆发。

En consolidant la paix, nous empêchons également que la guerre n'éclate à nouveau.

建设和平中,还正预防战事再起。

Par-dessus tout, il faut que le Conseil puisse intervenir pour empêcher un conflit d'éclater.

首先,安理会必须能够进行干预,冲突爆发前加以制止

Un engagement diplomatique rapide pourrait également permettre de contenir le conflit s'il éclatait effectivement.

如果冲突确实爆发,早期外交介入也有可能帮助限制冲突。

Ces actes compromettent les perspectives de paix et menacent de faire éclater une crise mondiale.

此类行动威胁到和平的前景,也可能引发全球危机。

Les enfants sont les membres les plus vulnérables de la société quand un conflit éclate.

当冲突爆发时,儿童是最容易受到伤害的社会成员。

Lorsqu'un conflit est sur le point d'éclater, il est donc capital d'agir rapidement.

因此,激烈冲突中早采取行动至关重要。

Toutefois, les combats dangereux qui éclatent sans cesse dans l'est du pays sont très préoccupants.

然而,东部地区不断爆发危险的战斗,非常令人不安。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。

显示所有包含 éclater 的法语例句

用户正在搜索


笨拙的伎俩, 笨拙地仿效, 笨拙行为, , , 崩顶破波, 崩积, 崩积层, 崩积的, 崩积土,

相似单词


éclat, éclatage, éclatant, éclaté, éclatement, éclater, éclateur, éclectique, éclectisme, éclimètre,

v. i.
1. 爆裂, 爆炸:
La bombe a éclaté. 炸弹爆炸了。
L'eau bouillante risque de faire éclater les verres. 沸水有使玻璃杯爆裂的危险。
Le pneu a éclaté. 轮胎爆了。
des bourgeons qui éclatent 正在爆开的芽


2. [喻]发出巨响:
éclater (de rire) 哈哈大笑
éclater en injures 破口大骂
éclater en sanglots 啕大哭
Des applaudissements éclatèrent. 爆发出阵阵掌声。
La foudre éclate. 霹雳一声响。


3. [转]发怒:
éclater en reproches 怒斥

4. 爆发, 出现:
La guerre a éclaté. 战争爆发。

5. [古]发出光芒, 放出光辉, 光彩夺目:
Les diamants éclataient de toutes parts. 钻石光芒四射。

6. 显露, 显出, 表现出:
La joie éclatait sur son visage. 他面有喜色。



v. t.
1. [古]使爆裂, 使爆炸
2. [园艺]分根蘖
3. [石油]分油



s'éclater v. pr.
爆裂, 爆炸; <俗>心花怒放, 兴高采烈, 陶醉, 沉浸

常见用法
éclater de rire哈哈大笑
éclater en sanglots啕大哭

法 语 助 手
联想:
  • explosion   n.f. 爆炸;爆炸声;爆破,爆裂;爆发,发作;激增

近义词:
exploser,  fuser,  jaillir,  retentir,  s'emporter,  s'esclaffer,  sauter,  se déclarer,  se dégager,  se hérisser,  se manifester,  se monter,  se peindre,  crever,  se rompre,  se déclencher,  fulminer,  se déchaîner,  s'étaler,  péter
反义词:
e contenir,  se dominer,  se maîtriser,  se cacher,  se dissimuler,  comprimer,  comprimé,  retenir,  retenu,  retenue,  s'apaiser,  se taire
联想词
exploser爆炸;amuser逗乐,使高兴;déchirer扯破,撕裂;étouffer使窒息;enflammer点燃,使燃烧;péter弄断;écraser压碎,压烂;surgir出现;faire做出,创造,制造;entraîner;crever使累垮,使筋疲力尽;

L'orage va bientôt éclater.

暴风雨就要来了

Les trompettes des Prussiens qui revenaient de l’exercice éclatèrent sous nos fenêtres.

普鲁士战士的练完回营的号声正在我们的窗户下回响

Le gel a fait éclater les tuyauteries.

冰冻使水管裂开

L'eau bouillante risque de faire éclater les verres.

沸水有使玻璃杯爆裂的危险。

Yao se troubla, puis éclata de rire.

姚有些局促不安,而后放声大笑。

Si la guerre éclate, on y a droit !

如果战争爆发那可是我们咎由自取啊!

Sa lèvre éclate en rires sous les branches.

他的嘴唇在树枝间发出笑声。

Comme si je n'étais pas une bulle éclater.

仿佛我就是一颗不会破灭的泡泡

Elle éclate de rire après écouté cette histoire drôle .

她听完这件滑稽的事后哈哈大笑。

À la tombée de la nuit , un orage éclate soudain.

夜幕降临了,暴风骤雨忽起

Elle éclate de rire de me voir les prendre en photo.

这名空姐看我在拍她们, 不禁笑腼如花.

Il ne put rien dire de plus, il éclata brusquement en sanglots.

他无法再说下去,之间啕大哭起来。

Il est particulièrement important d'essayer d'empêcher que des crises n'éclatent.

十分重要的是努力防止危机的爆发。

En consolidant la paix, nous empêchons également que la guerre n'éclate à nouveau.

在建设和平中,我们还正在预防战事再起。

Par-dessus tout, il faut que le Conseil puisse intervenir pour empêcher un conflit d'éclater.

首先,安理会必须能够进行干预,在冲爆发前加以制止

Un engagement diplomatique rapide pourrait également permettre de contenir le conflit s'il éclatait effectivement.

如果冲确实爆发,早期外交介入也有可能帮助限制冲

Ces actes compromettent les perspectives de paix et menacent de faire éclater une crise mondiale.

此类行动威胁到和平的前景,也可能引发全球危机。

Les enfants sont les membres les plus vulnérables de la société quand un conflit éclate.

当冲爆发时,儿童是最容易受到伤害的社会成员。

Lorsqu'un conflit est sur le point d'éclater, il est donc capital d'agir rapidement.

因此,在激烈中早采取行动至关重要。

Toutefois, les combats dangereux qui éclatent sans cesse dans l'est du pays sont très préoccupants.

而,东部地区不断爆发危险的战斗,非常令人不安。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 éclater 的法语例句

用户正在搜索


绷紧的绳索, 绷紧的衣服, 绷紧肌肉, 绷劲, 绷脸, 绷硬, 绷着脸的, 绷住劲, 绷子, ,

相似单词


éclat, éclatage, éclatant, éclaté, éclatement, éclater, éclateur, éclectique, éclectisme, éclimètre,

v. i.
1. 爆裂, 爆炸:
La bombe a éclaté. 炸弹爆炸了。
L'eau bouillante risque de faire éclater les verres. 沸水有使玻璃杯爆裂的危险。
Le pneu a éclaté. 轮胎爆了。
des bourgeons qui éclatent 正在爆开的芽


2. [喻]突然发出巨响:
éclater (de rire) 哈哈大笑
éclater en injures 破口大骂
éclater en sanglots 啕大哭
Des applaudissements éclatèrent. 爆发出阵阵掌声。
La foudre éclate. 霹雳一声响。


3. [转]发怒:
éclater en reproches 怒斥

4. 爆发, 突然发生, 突然出现:
La guerre a éclaté. 爆发。

5. [古]发出光芒, 放出光辉, 光彩夺目:
Les diamants éclataient de toutes parts. 钻石光芒四射。

6. 显露, 显出, 表现出:
La joie éclatait sur son visage. 他面有喜色。



v. t.
1. [古]使爆裂, 使爆炸
2. [园艺]分根蘖
3. [石油]分油



s'éclater v. pr.
爆裂, 爆炸; <俗>心花怒放, 兴高采烈, 陶醉, 沉浸

常见用法
éclater de rire哈哈大笑
éclater en sanglots啕大哭

法 语 助 手
联想:
  • explosion   n.f. 爆炸;爆炸声;爆破,爆裂;爆发,发作;激增

近义词:
exploser,  fuser,  jaillir,  retentir,  s'emporter,  s'esclaffer,  sauter,  se déclarer,  se dégager,  se hérisser,  se manifester,  se monter,  se peindre,  crever,  se rompre,  se déclencher,  fulminer,  se déchaîner,  s'étaler,  péter
反义词:
e contenir,  se dominer,  se maîtriser,  se cacher,  se dissimuler,  comprimer,  comprimé,  retenir,  retenu,  retenue,  s'apaiser,  se taire
联想词
exploser爆炸;amuser逗乐,使高兴;déchirer扯破,撕裂;étouffer使窒息;enflammer点燃,使燃烧;péter弄断;écraser压碎,压烂;surgir突然出现;faire做出,创造,制造;entraîner卷走,带走;crever使累垮,使筋疲力尽;

L'orage va bientôt éclater.

暴风雨就要来了

Les trompettes des Prussiens qui revenaient de l’exercice éclatèrent sous nos fenêtres.

普鲁士士的练完回营的号声正在我们的窗户下回响

Le gel a fait éclater les tuyauteries.

冰冻使水管裂开

L'eau bouillante risque de faire éclater les verres.

沸水有使玻璃杯爆裂的危险。

Yao se troubla, puis éclata de rire.

姚有些局促不安,而后放声大笑。

Si la guerre éclate, on y a droit !

爆发那可是我们咎由自取啊!

Sa lèvre éclate en rires sous les branches.

他的嘴唇在树枝间发出笑声。

Comme si je n'étais pas une bulle éclater.

仿佛我就是一颗不会破灭的泡泡

Elle éclate de rire après écouté cette histoire drôle .

她听完这件滑稽的事后哈哈大笑。

À la tombée de la nuit , un orage éclate soudain.

夜幕降临了,突然暴风骤雨忽起

Elle éclate de rire de me voir les prendre en photo.

这名空姐看我在拍她们, 不禁笑腼如花.

Il ne put rien dire de plus, il éclata brusquement en sanglots.

他无法再说下去,突然之间啕大哭起来。

Il est particulièrement important d'essayer d'empêcher que des crises n'éclatent.

十分重要的是努力防止危机的爆发。

En consolidant la paix, nous empêchons également que la guerre n'éclate à nouveau.

在建设和平中,我们还正在预防事再起。

Par-dessus tout, il faut que le Conseil puisse intervenir pour empêcher un conflit d'éclater.

首先,安理会必须能够进行干预,在冲突爆发前加以制止

Un engagement diplomatique rapide pourrait également permettre de contenir le conflit s'il éclatait effectivement.

冲突确实爆发,早期外交介入也有可能帮助限制冲突。

Ces actes compromettent les perspectives de paix et menacent de faire éclater une crise mondiale.

此类行动威胁到和平的前景,也可能引发全球危机。

Les enfants sont les membres les plus vulnérables de la société quand un conflit éclate.

当冲突爆发时,儿童是最容易受到伤害的社会成员。

Lorsqu'un conflit est sur le point d'éclater, il est donc capital d'agir rapidement.

因此,在激烈冲突中早采取行动至关重要。

Toutefois, les combats dangereux qui éclatent sans cesse dans l'est du pays sont très préoccupants.

然而,东部地区不断爆发危险的斗,非常令人不安。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 éclater 的法语例句

用户正在搜索


迸发的感情, 迸溅, 迸裂, 迸射怒火的眼睛, , 镚子, 镚子儿, , 蹦蹦儿戏, 蹦蹦跳跳,

相似单词


éclat, éclatage, éclatant, éclaté, éclatement, éclater, éclateur, éclectique, éclectisme, éclimètre,

v. i.
1. 爆裂, 爆炸:
La bombe a éclaté. 炸弹爆炸了。
L'eau bouillante risque de faire éclater les verres. 沸水有使玻璃杯爆裂的危险。
Le pneu a éclaté. 轮胎爆了。
des bourgeons qui éclatent 正在爆开的芽


2. [喻]突然发出巨
éclater (de rire) 哈哈大笑
éclater en injures 破口大骂
éclater en sanglots 啕大哭
Des applaudissements éclatèrent. 爆发出阵阵掌
La foudre éclate. 霹雳一


3. []发怒:
éclater en reproches 怒斥

4. 爆发, 突然发生, 突然出现:
La guerre a éclaté. 战争爆发。

5. [古]发出光芒, 放出光辉, 光彩夺目:
Les diamants éclataient de toutes parts. 钻石光芒四射。

6. 显露, 显出, 表现出:
La joie éclatait sur son visage. 他面有喜色。



v. t.
1. [古]使爆裂, 使爆炸
2. [园艺]分根蘖
3. [石油]分油



s'éclater v. pr.
爆裂, 爆炸; <俗>心花怒放, 兴高采烈, 陶醉, 沉浸

常见用法
éclater de rire哈哈大笑
éclater en sanglots啕大哭

法 语 助 手
联想:
  • explosion   n.f. 爆炸;爆炸;爆破,爆裂;爆发,发作;激增

近义词:
exploser,  fuser,  jaillir,  retentir,  s'emporter,  s'esclaffer,  sauter,  se déclarer,  se dégager,  se hérisser,  se manifester,  se monter,  se peindre,  crever,  se rompre,  se déclencher,  fulminer,  se déchaîner,  s'étaler,  péter
反义词:
e contenir,  se dominer,  se maîtriser,  se cacher,  se dissimuler,  comprimer,  comprimé,  retenir,  retenu,  retenue,  s'apaiser,  se taire
联想词
exploser爆炸;amuser逗乐,使高兴;déchirer扯破,撕裂;étouffer使窒息;enflammer点燃,使燃烧;péter弄断;écraser压碎,压烂;surgir突然出现;faire做出,创造,制造;entraîner卷走,带走;crever使累垮,使筋疲力尽;

L'orage va bientôt éclater.

暴风雨就要来了

Les trompettes des Prussiens qui revenaient de l’exercice éclatèrent sous nos fenêtres.

普鲁士战士的练完回营的号正在我们的窗户下

Le gel a fait éclater les tuyauteries.

冰冻使水管裂开

L'eau bouillante risque de faire éclater les verres.

沸水有使玻璃杯爆裂的危险。

Yao se troubla, puis éclata de rire.

姚有些局促不安,而后放大笑。

Si la guerre éclate, on y a droit !

如果战争爆发那可是我们咎由自取啊!

Sa lèvre éclate en rires sous les branches.

他的嘴唇在树枝间发出

Comme si je n'étais pas une bulle éclater.

仿佛我就是一颗不会破灭的泡泡

Elle éclate de rire après écouté cette histoire drôle .

她听完这件滑稽的事后哈哈大笑。

À la tombée de la nuit , un orage éclate soudain.

夜幕降临了,突然暴风骤雨忽起

Elle éclate de rire de me voir les prendre en photo.

这名空姐看我在拍她们, 不禁笑腼如花.

Il ne put rien dire de plus, il éclata brusquement en sanglots.

他无法再说下去,突然之间啕大哭起来。

Il est particulièrement important d'essayer d'empêcher que des crises n'éclatent.

十分重要的是努力防止危机的爆发。

En consolidant la paix, nous empêchons également que la guerre n'éclate à nouveau.

在建设和平中,我们还正在预防战事再起。

Par-dessus tout, il faut que le Conseil puisse intervenir pour empêcher un conflit d'éclater.

首先,安理会必须能够进行干预,在冲突爆发前加以制止

Un engagement diplomatique rapide pourrait également permettre de contenir le conflit s'il éclatait effectivement.

如果冲突确实爆发,早期外交介入也有可能帮助限制冲突。

Ces actes compromettent les perspectives de paix et menacent de faire éclater une crise mondiale.

此类行动威胁到和平的前景,也可能引发全球危机。

Les enfants sont les membres les plus vulnérables de la société quand un conflit éclate.

当冲突爆发时,儿童是最容易受到伤害的社会成员。

Lorsqu'un conflit est sur le point d'éclater, il est donc capital d'agir rapidement.

因此,在激烈冲突中早采取行动至关重要。

Toutefois, les combats dangereux qui éclatent sans cesse dans l'est du pays sont très préoccupants.

然而,东部地区不断爆发危险的战斗,非常令人不安。

明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 éclater 的法语例句

用户正在搜索


逼入困境, 逼上梁山, 逼视, 逼视某人, 逼死, 逼问, 逼问某人, 逼肖, 逼仄, 逼债,

相似单词


éclat, éclatage, éclatant, éclaté, éclatement, éclater, éclateur, éclectique, éclectisme, éclimètre,

v. i.
1. 爆裂, 爆炸:
La bombe a éclaté. 炸弹爆炸了。
L'eau bouillante risque de faire éclater les verres. 沸水有使玻璃杯爆裂危险。
Le pneu a éclaté. 轮胎爆了。
des bourgeons qui éclatent 正在爆开


2. [喻]突然发出巨响:
éclater (de rire)
éclater en injures 破口
éclater en sanglots
Des applaudissements éclatèrent. 爆发出阵阵掌
La foudre éclate. 霹雳一响。


3. [转]发怒:
éclater en reproches 怒斥

4. 爆发, 突然发生, 突然出现:
La guerre a éclaté. 战争爆发。

5. [古]发出光芒, 放出光辉, 光彩夺目:
Les diamants éclataient de toutes parts. 钻石光芒四射。

6. 显露, 显出, 表现出:
La joie éclatait sur son visage. 他面有喜色。



v. t.
1. [古]使爆裂, 使爆炸
2. [园艺]分根蘖
3. [石油]分油



s'éclater v. pr.
爆裂, 爆炸; <俗>心花怒放, 兴高采烈, 陶醉, 沉浸

常见用法
éclater de rire
éclater en sanglots

法 语 助 手
联想:
  • explosion   n.f. 爆炸;爆炸;爆破,爆裂;爆发,发作;激增

近义词:
exploser,  fuser,  jaillir,  retentir,  s'emporter,  s'esclaffer,  sauter,  se déclarer,  se dégager,  se hérisser,  se manifester,  se monter,  se peindre,  crever,  se rompre,  se déclencher,  fulminer,  se déchaîner,  s'étaler,  péter
反义词:
e contenir,  se dominer,  se maîtriser,  se cacher,  se dissimuler,  comprimer,  comprimé,  retenir,  retenu,  retenue,  s'apaiser,  se taire
联想词
exploser爆炸;amuser逗乐,使高兴;déchirer扯破,撕裂;étouffer使窒息;enflammer点燃,使燃烧;péter弄断;écraser压碎,压烂;surgir突然出现;faire做出,创造,制造;entraîner卷走,带走;crever使累垮,使筋疲力尽;

L'orage va bientôt éclater.

暴风雨就要来了

Les trompettes des Prussiens qui revenaient de l’exercice éclatèrent sous nos fenêtres.

普鲁士战士练完回营正在我们窗户下回响

Le gel a fait éclater les tuyauteries.

冰冻使水管裂开

L'eau bouillante risque de faire éclater les verres.

沸水有使玻璃杯爆裂危险。

Yao se troubla, puis éclata de rire.

姚有些局促不安,而后放

Si la guerre éclate, on y a droit !

如果战争爆发那可是我们咎由自取啊!

Sa lèvre éclate en rires sous les branches.

嘴唇在树枝间发出

Comme si je n'étais pas une bulle éclater.

仿佛我就是一颗不会破灭泡泡

Elle éclate de rire après écouté cette histoire drôle .

她听完这件滑稽事后

À la tombée de la nuit , un orage éclate soudain.

夜幕降临了,突然暴风骤雨忽起

Elle éclate de rire de me voir les prendre en photo.

这名空姐看我在拍她们, 不禁腼如花.

Il ne put rien dire de plus, il éclata brusquement en sanglots.

他无法再说下去,突然之间哭起来。

Il est particulièrement important d'essayer d'empêcher que des crises n'éclatent.

十分重要是努力防止危机爆发。

En consolidant la paix, nous empêchons également que la guerre n'éclate à nouveau.

在建设和平中,我们还正在预防战事再起。

Par-dessus tout, il faut que le Conseil puisse intervenir pour empêcher un conflit d'éclater.

首先,安理会必须能够进行干预,在冲突爆发前加以制止

Un engagement diplomatique rapide pourrait également permettre de contenir le conflit s'il éclatait effectivement.

如果冲突确实爆发,早期外交介入也有可能帮助限制冲突。

Ces actes compromettent les perspectives de paix et menacent de faire éclater une crise mondiale.

此类行动威胁到和平前景,也可能引发全球危机。

Les enfants sont les membres les plus vulnérables de la société quand un conflit éclate.

当冲突爆发时,儿童是最容易受到伤害社会成员。

Lorsqu'un conflit est sur le point d'éclater, il est donc capital d'agir rapidement.

因此,在激烈冲突中早采取行动至关重要。

Toutefois, les combats dangereux qui éclatent sans cesse dans l'est du pays sont très préoccupants.

然而,东部地区不断爆发危险战斗,非常令人不安。

明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 éclater 的法语例句

用户正在搜索


鼻孔(鲸类的), 鼻孔闭锁, 鼻孔溃疡, 鼻孔扩张器, 鼻口的, 鼻勒, 鼻泪管, 鼻泪管石, 鼻泪管炎, 鼻梁,

相似单词


éclat, éclatage, éclatant, éclaté, éclatement, éclater, éclateur, éclectique, éclectisme, éclimètre,

v. i.
1. 裂, 炸:
La bombe a éclaté. 炸弹炸了。
L'eau bouillante risque de faire éclater les verres. 沸水有使玻璃杯裂的危险。
Le pneu a éclaté. 轮胎了。
des bourgeons qui éclatent 正在开的芽


2. [喻]突然发出巨响:
éclater (de rire) 哈哈
éclater en injures 破口
éclater en sanglots
Des applaudissements éclatèrent. 发出阵阵掌声。
La foudre éclate. 霹雳一声响。


3. [转]发怒:
éclater en reproches 怒斥

4. 发, 突然发生, 突然出现:
La guerre a éclaté. 发。

5. [古]发出光芒, 放出光辉, 光彩夺目:
Les diamants éclataient de toutes parts. 钻石光芒四射。

6. 显露, 显出, 表现出:
La joie éclatait sur son visage. 他面有喜色。



v. t.
1. [古]使裂, 使
2. [园艺]分根蘖
3. [石油]分油



s'éclater v. pr.
裂, 炸; <俗>心花怒放, 兴高采烈, 陶醉, 沉浸

常见用法
éclater de rire哈哈
éclater en sanglots

法 语 助 手
联想:
  • explosion   n.f. 炸;炸声;破,裂;发,发作;激增

近义词:
exploser,  fuser,  jaillir,  retentir,  s'emporter,  s'esclaffer,  sauter,  se déclarer,  se dégager,  se hérisser,  se manifester,  se monter,  se peindre,  crever,  se rompre,  se déclencher,  fulminer,  se déchaîner,  s'étaler,  péter
反义词:
e contenir,  se dominer,  se maîtriser,  se cacher,  se dissimuler,  comprimer,  comprimé,  retenir,  retenu,  retenue,  s'apaiser,  se taire
联想词
exploser炸;amuser逗乐,使高兴;déchirer扯破,撕裂;étouffer使窒息;enflammer点燃,使燃烧;péter弄断;écraser压碎,压烂;surgir突然出现;faire做出,创造,制造;entraîner卷走,带走;crever使累垮,使筋疲力尽;

L'orage va bientôt éclater.

暴风雨就要来了

Les trompettes des Prussiens qui revenaient de l’exercice éclatèrent sous nos fenêtres.

的练完回营的号声正在我们的窗户下回响

Le gel a fait éclater les tuyauteries.

冰冻使水管裂开

L'eau bouillante risque de faire éclater les verres.

沸水有使玻璃杯的危险。

Yao se troubla, puis éclata de rire.

姚有些局促不安,而后放声笑。

Si la guerre éclate, on y a droit !

如果那可是我们咎由自取啊!

Sa lèvre éclate en rires sous les branches.

他的嘴唇在树枝间发出笑声。

Comme si je n'étais pas une bulle éclater.

仿佛我就是一颗不会破灭的泡泡

Elle éclate de rire après écouté cette histoire drôle .

她听完这件滑稽的事后哈哈笑。

À la tombée de la nuit , un orage éclate soudain.

夜幕降临了,突然暴风骤雨忽起

Elle éclate de rire de me voir les prendre en photo.

这名空姐看我在拍她们, 不禁笑腼如花.

Il ne put rien dire de plus, il éclata brusquement en sanglots.

他无法再说下去,突然之间起来。

Il est particulièrement important d'essayer d'empêcher que des crises n'éclatent.

十分重要的是努力防止危机的发。

En consolidant la paix, nous empêchons également que la guerre n'éclate à nouveau.

在建设和平中,我们还正在预防事再起。

Par-dessus tout, il faut que le Conseil puisse intervenir pour empêcher un conflit d'éclater.

首先,安理会必须能够进行干预,在冲突前加以制止

Un engagement diplomatique rapide pourrait également permettre de contenir le conflit s'il éclatait effectivement.

如果冲突确实,早期外交介入也有可能帮助限制冲突。

Ces actes compromettent les perspectives de paix et menacent de faire éclater une crise mondiale.

此类行动威胁到和平的前景,也可能引发全球危机。

Les enfants sont les membres les plus vulnérables de la société quand un conflit éclate.

当冲突发时,儿童是最容易受到伤害的社会成员。

Lorsqu'un conflit est sur le point d'éclater, il est donc capital d'agir rapidement.

因此,在激烈冲突中早采取行动至关重要。

Toutefois, les combats dangereux qui éclatent sans cesse dans l'est du pays sont très préoccupants.

然而,东部地区不断发危险的斗,非常令人不安。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 éclater 的法语例句

用户正在搜索


鼻旁窦炎, 鼻前庭, 鼻前庭疖, 鼻前庭囊肿, 鼻前庭炎, 鼻腔, 鼻腔狭窄, 鼻腔元音, 鼻腔阻塞, 鼻切开术,

相似单词


éclat, éclatage, éclatant, éclaté, éclatement, éclater, éclateur, éclectique, éclectisme, éclimètre,

v. i.
1. 炸:
La bombe a éclaté. 炸弹炸了。
L'eau bouillante risque de faire éclater les verres. 沸水有危险。
Le pneu a éclaté. 轮胎了。
des bourgeons qui éclatent 正在


2. [喻]突然发出巨响:
éclater (de rire) 哈哈大笑
éclater en injures 破口大骂
éclater en sanglots 啕大哭
Des applaudissements éclatèrent. 发出阵阵掌声。
La foudre éclate. 霹雳一声响。


3. [转]发怒:
éclater en reproches 怒斥

4. 发, 突然发生, 突然出现:
La guerre a éclaté. 战争发。

5. [古]发出光芒, 放出光辉, 光彩夺目:
Les diamants éclataient de toutes parts. 钻石光芒四射。

6. 显露, 显出, 表现出:
La joie éclatait sur son visage. 他面有喜色。



v. t.
1. [古]
2. [园艺]分根蘖
3. [石油]分油



s'éclater v. pr.
炸; <俗>心花怒放, 兴高采烈, 陶醉, 沉浸

常见用法
éclater de rire哈哈大笑
éclater en sanglots啕大哭

法 语 助 手
联想:
  • explosion   n.f. 炸;炸声;破,发,发作;激增

近义词:
exploser,  fuser,  jaillir,  retentir,  s'emporter,  s'esclaffer,  sauter,  se déclarer,  se dégager,  se hérisser,  se manifester,  se monter,  se peindre,  crever,  se rompre,  se déclencher,  fulminer,  se déchaîner,  s'étaler,  péter
反义词:
e contenir,  se dominer,  se maîtriser,  se cacher,  se dissimuler,  comprimer,  comprimé,  retenir,  retenu,  retenue,  s'apaiser,  se taire
联想词
exploser炸;amuser逗乐,高兴;déchirer扯破,撕;étouffer窒息;enflammer点燃,燃烧;péter弄断;écraser压碎,压烂;surgir突然出现;faire做出,创造,制造;entraîner卷走,带走;crever累垮,筋疲力尽;

L'orage va bientôt éclater.

暴风雨就要来了

Les trompettes des Prussiens qui revenaient de l’exercice éclatèrent sous nos fenêtres.

普鲁士战士练完回营号声正在我们窗户下回响

Le gel a fait éclater les tuyauteries.

冰冻水管

L'eau bouillante risque de faire éclater les verres.

沸水有危险。

Yao se troubla, puis éclata de rire.

姚有些局促不安,而后放声大笑。

Si la guerre éclate, on y a droit !

如果战争那可是我们咎由自取啊!

Sa lèvre éclate en rires sous les branches.

嘴唇在树枝间发出笑声。

Comme si je n'étais pas une bulle éclater.

仿佛我就是一颗不会破灭泡泡

Elle éclate de rire après écouté cette histoire drôle .

她听完这件滑稽事后哈哈大笑。

À la tombée de la nuit , un orage éclate soudain.

夜幕降临了,突然暴风骤雨忽起

Elle éclate de rire de me voir les prendre en photo.

这名空姐看我在拍她们, 不禁笑腼如花.

Il ne put rien dire de plus, il éclata brusquement en sanglots.

他无法再说下去,突然之间啕大哭起来。

Il est particulièrement important d'essayer d'empêcher que des crises n'éclatent.

十分重要是努力防止危机发。

En consolidant la paix, nous empêchons également que la guerre n'éclate à nouveau.

在建设和平中,我们还正在预防战事再起。

Par-dessus tout, il faut que le Conseil puisse intervenir pour empêcher un conflit d'éclater.

首先,安理会必须能够进行干预,在冲突前加以制止

Un engagement diplomatique rapide pourrait également permettre de contenir le conflit s'il éclatait effectivement.

如果冲突确实,早期外交介入也有可能帮助限制冲突。

Ces actes compromettent les perspectives de paix et menacent de faire éclater une crise mondiale.

此类行动威胁到和平前景,也可能引发全球危机。

Les enfants sont les membres les plus vulnérables de la société quand un conflit éclate.

当冲突发时,儿童是最容易受到伤害社会成员。

Lorsqu'un conflit est sur le point d'éclater, il est donc capital d'agir rapidement.

因此,在激烈冲突中早采取行动至关重要。

Toutefois, les combats dangereux qui éclatent sans cesse dans l'est du pays sont très préoccupants.

然而,东部地区不断发危险战斗,非常令人不安。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 éclater 的法语例句

用户正在搜索


鼻水, 鼻饲, 鼻酸, 鼻隧, 鼻涕, 鼻涕虫, 鼻痛, 鼻头, 鼻外额窦凿开术, 鼻外静脉,

相似单词


éclat, éclatage, éclatant, éclaté, éclatement, éclater, éclateur, éclectique, éclectisme, éclimètre,

v. i.
1. 爆裂, 爆炸:
La bombe a éclaté. 炸弹爆炸了。
L'eau bouillante risque de faire éclater les verres. 沸水有使玻璃杯爆裂的危险。
Le pneu a éclaté. 轮胎爆了。
des bourgeons qui éclatent 正在爆开的芽


2. [喻]突然巨响:
éclater (de rire) 哈哈大笑
éclater en injures 破口大骂
éclater en sanglots 啕大哭
Des applaudissements éclatèrent. 爆阵阵掌声。
La foudre éclate. 霹雳一声响。


3. [转]怒:
éclater en reproches 怒斥

4. 爆, 突然生, 突然
La guerre a éclaté. 战争爆

5. []光芒, 放光辉, 光彩夺目:
Les diamants éclataient de toutes parts. 钻石光芒四射。

6. 显露, 显, 表
La joie éclatait sur son visage. 他面有喜色。



v. t.
1. []使爆裂, 使爆炸
2. [园艺]分根蘖
3. [石油]分油



s'éclater v. pr.
爆裂, 爆炸; <俗>心花怒放, 兴高采烈, 陶醉, 沉浸

常见用法
éclater de rire哈哈大笑
éclater en sanglots啕大哭

法 语 助 手
联想:
  • explosion   n.f. 爆炸;爆炸声;爆破,爆裂;爆作;激增

近义词:
exploser,  fuser,  jaillir,  retentir,  s'emporter,  s'esclaffer,  sauter,  se déclarer,  se dégager,  se hérisser,  se manifester,  se monter,  se peindre,  crever,  se rompre,  se déclencher,  fulminer,  se déchaîner,  s'étaler,  péter
反义词:
e contenir,  se dominer,  se maîtriser,  se cacher,  se dissimuler,  comprimer,  comprimé,  retenir,  retenu,  retenue,  s'apaiser,  se taire
联想词
exploser爆炸;amuser逗乐,使高兴;déchirer扯破,撕裂;étouffer使窒息;enflammer点燃,使燃烧;péter弄断;écraser压碎,压烂;surgir突然;faire,创造,制造;entraîner卷走,带走;crever使累垮,使筋疲力尽;

L'orage va bientôt éclater.

暴风雨就要来了

Les trompettes des Prussiens qui revenaient de l’exercice éclatèrent sous nos fenêtres.

普鲁士战士的练完回营的号声正在我们的窗户下回响

Le gel a fait éclater les tuyauteries.

冰冻使水管裂开

L'eau bouillante risque de faire éclater les verres.

沸水有使玻璃杯爆裂的危险。

Yao se troubla, puis éclata de rire.

姚有些局促不安,而后放声大笑。

Si la guerre éclate, on y a droit !

如果战争那可是我们咎由自取啊!

Sa lèvre éclate en rires sous les branches.

他的嘴唇在树枝间笑声。

Comme si je n'étais pas une bulle éclater.

仿佛我就是一颗不会破灭的泡泡

Elle éclate de rire après écouté cette histoire drôle .

她听完这件滑稽的事后哈哈大笑。

À la tombée de la nuit , un orage éclate soudain.

夜幕降临了,突然暴风骤雨忽起

Elle éclate de rire de me voir les prendre en photo.

这名空姐看我在拍她们, 不禁笑腼如花.

Il ne put rien dire de plus, il éclata brusquement en sanglots.

他无法再说下去,突然之间啕大哭起来。

Il est particulièrement important d'essayer d'empêcher que des crises n'éclatent.

十分重要的是努力防止危机的爆

En consolidant la paix, nous empêchons également que la guerre n'éclate à nouveau.

在建设和平中,我们还正在预防战事再起。

Par-dessus tout, il faut que le Conseil puisse intervenir pour empêcher un conflit d'éclater.

首先,安理会必须能够进行干预,在冲突前加以制止

Un engagement diplomatique rapide pourrait également permettre de contenir le conflit s'il éclatait effectivement.

如果冲突确实,早期外交介入也有可能帮助限制冲突。

Ces actes compromettent les perspectives de paix et menacent de faire éclater une crise mondiale.

此类行动威胁到和平的前景,也可能引全球危机。

Les enfants sont les membres les plus vulnérables de la société quand un conflit éclate.

当冲突爆时,儿童是最容易受到伤害的社会成员。

Lorsqu'un conflit est sur le point d'éclater, il est donc capital d'agir rapidement.

因此,在激烈冲突中早采取行动至关重要。

Toutefois, les combats dangereux qui éclatent sans cesse dans l'est du pays sont très préoccupants.

然而,东部地区不断爆危险的战斗,非常令人不安。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 éclater 的法语例句

用户正在搜索


鼻咽鼓管炎, 鼻咽活体取样钳, 鼻咽镜, 鼻咽菌群, 鼻咽腔, 鼻咽纤维瘤摘除术, 鼻咽炎, 鼻烟, 鼻烟壶, 鼻烟窝,

相似单词


éclat, éclatage, éclatant, éclaté, éclatement, éclater, éclateur, éclectique, éclectisme, éclimètre,