Constatez à quel point vos pensées peuvent devenir puissantes.
观察思想可以变得多么强大。
Constatez à quel point vos pensées peuvent devenir puissantes.
观察思想可以变得多么强大。
Encourager les clients à magasiner, à présenter des points de vue et suggestions!
鼓励客户货比三家,多提意见或建议!
Mais la brigade du Major général Barnes arrive à point nommé pour éviter la défaite.
苏尔特撤退,应该是考虑到形势攻方不利这一点多些。
Voici, en somme,le tracé à grands points du « Great Indian peninsular railway ».
这儿,概括地介绍一下大印度半铁路沿线
重点站。
Pourtant, on mesure rarement à quel point cet acte est extraordinaire.
殊不知这一行为实属异乎寻常,世上极少有人能设想这是一桩奇案。
Remarquable, original à tout point de vue.
从各个角度来看都是卓越原创作品。
Tous les jours, à tous les points de vue, je vais de mieux en mieux.
每一天,我都在变得更。
On comprend à quel point l'agent devait être intrigué.
这个密探现在是多么伤脑筋啊。
Goûté le vin nouveau et mis à jour à 89 points.
尝到了酒再次升级到89分。
En fait leur comportement révèle à quel point ils doutent d'eux-mêmes.
事实上他行为表现了他
怀疑自己
程度。
Bienvenue dans le monde et ami de passagers à huit points de la boussole.
诚招天下客,朋友八方来。
Je suis opposé à votre point de vue radicalement.
我彻底反观点。
Bagdad nous a rappelé cruellement à quel point le personnel de l'ONU est souvent vulnérable.
巴格达事件残酷地提醒我,联合国工作人员往往处于多么危险
环境中。
Elle est envoyée par voie électronique à tous les points d'entrée sur le territoire national.
也利用电子手段将清单传送国家所有入境点。
Monsieur le Président, je vous remercie d'avoir organisé à point nommé cette importante réunion.
主席先生,感谢及时采取行动,安排本次重要会议。
Des moyens électroniques de recherche des données sont disponibles à divers points d'entrée au Qatar.
卡塔尔多个入境点均可清单进行电子查询。
En ces heures délicates, je tiens à aborder un point qui a déjà été mentionné.
在这一微妙时期,我愿谈谈已经被人所提到
一点。
D'éminentes personnalités extérieures pourraient être invitées à donner leurs points de vue sur ces questions.
应该邀请外来知名人士就这些问题发表意见。
L'UE se félicite de l'adoption du rapport à point nommé.
欧洲联盟欢迎该报告及时通过。
Disposez-vous de moyens électroniques d'examen des données à tous les points d'entrée?
所有入境点是否有能力以电子方式搜索名单数据?
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我
指正。
Constatez à quel point vos pensées peuvent devenir puissantes.
观察你的思想可以变得多么强大。
Encourager les clients à magasiner, à présenter des points de vue et suggestions!
鼓励客户货比三家,多提意见或建议!
Mais la brigade du Major général Barnes arrive à point nommé pour éviter la défaite.
苏尔特撤退,应该是考虑到形势对攻方不利这一点多些。
Voici, en somme,le tracé à grands points du « Great Indian peninsular railway ».
这儿,概括地介绍一下大印度半铁路沿线的重点站。
Pourtant, on mesure rarement à quel point cet acte est extraordinaire.
殊不知这一行实属异乎寻常,世上极少有人能设想这是一桩奇案。
Remarquable, original à tout point de vue.
从各个角度来看都是卓越的原创作品。
Tous les jours, à tous les points de vue, je vais de mieux en mieux.
每一天,我都在变得更好。
On comprend à quel point l'agent devait être intrigué.
这个密探在是多么伤脑筋啊。
Goûté le vin nouveau et mis à jour à 89 points.
尝到了酒再次升级到89分。
En fait leur comportement révèle à quel point ils doutent d'eux-mêmes.
事实上他们的行了他们怀疑自己的程度。
Bienvenue dans le monde et ami de passagers à huit points de la boussole.
诚招天下客,朋友八方来。
Je suis opposé à votre point de vue radicalement.
我彻底反对你的观点。
Bagdad nous a rappelé cruellement à quel point le personnel de l'ONU est souvent vulnérable.
巴格达事件残酷地提醒我们,联合国工作人员往往处于多么危险的环境。
Elle est envoyée par voie électronique à tous les points d'entrée sur le territoire national.
也利用电子手段将清单传送国家的所有入境点。
Monsieur le Président, je vous remercie d'avoir organisé à point nommé cette importante réunion.
主席先生,感谢你及时采取行动,安排本次重要会议。
Des moyens électroniques de recherche des données sont disponibles à divers points d'entrée au Qatar.
卡塔尔多个入境点均可对清单进行电子查询。
En ces heures délicates, je tiens à aborder un point qui a déjà été mentionné.
在这一微妙时期,我愿谈谈已经被人们所提到的一点。
D'éminentes personnalités extérieures pourraient être invitées à donner leurs points de vue sur ces questions.
应该邀请外来知名人士就这些问题发意见。
L'UE se félicite de l'adoption du rapport à point nommé.
欧洲联盟欢迎该报告的及时通过。
Disposez-vous de moyens électroniques d'examen des données à tous les points d'entrée?
所有入境点是否有能力以电子方式搜索名单数据?
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代
本软件的观点;若发
问题,欢迎向我们指正。
Constatez à quel point vos pensées peuvent devenir puissantes.
观察你的思想可以变得多么强大。
Encourager les clients à magasiner, à présenter des points de vue et suggestions!
鼓励客户货比三家,多提意见或建议!
Mais la brigade du Major général Barnes arrive à point nommé pour éviter la défaite.
苏尔特撤退,应该考虑到形势对攻方不利这一点多些。
Voici, en somme,le tracé à grands points du « Great Indian peninsular railway ».
这儿,概括地介绍一下大印度半铁路沿线的重点站。
Pourtant, on mesure rarement à quel point cet acte est extraordinaire.
殊不知这一行为实属异乎寻常,世上极少有人能设想这一桩奇案。
Remarquable, original à tout point de vue.
从各个角度来看都卓越的原创作品。
Tous les jours, à tous les points de vue, je vais de mieux en mieux.
每一天,我都变得更好。
On comprend à quel point l'agent devait être intrigué.
这个密探多么伤脑筋啊。
Goûté le vin nouveau et mis à jour à 89 points.
尝到了酒再次升级到89分。
En fait leur comportement révèle à quel point ils doutent d'eux-mêmes.
事实上他们的行为表了他们怀疑自己的程度。
Bienvenue dans le monde et ami de passagers à huit points de la boussole.
诚招天下客,朋友八方来。
Je suis opposé à votre point de vue radicalement.
我彻底反对你的观点。
Bagdad nous a rappelé cruellement à quel point le personnel de l'ONU est souvent vulnérable.
巴格达事件残酷地提醒我们,联合国工作人员往往处于多么危险的环境中。
Elle est envoyée par voie électronique à tous les points d'entrée sur le territoire national.
也利用电子手段将清单传送国家的所有入境点。
Monsieur le Président, je vous remercie d'avoir organisé à point nommé cette importante réunion.
主席先生,感谢你及时采取行动,安排本次重要会议。
Des moyens électroniques de recherche des données sont disponibles à divers points d'entrée au Qatar.
卡塔尔多个入境点均可对清单进行电子查询。
En ces heures délicates, je tiens à aborder un point qui a déjà été mentionné.
这一微妙时期,我愿谈谈已经被人们所提到的一点。
D'éminentes personnalités extérieures pourraient être invitées à donner leurs points de vue sur ces questions.
应该邀请外来知名人士就这些问题发表意见。
L'UE se félicite de l'adoption du rapport à point nommé.
欧洲联盟欢迎该报告的及时通过。
Disposez-vous de moyens électroniques d'examen des données à tous les points d'entrée?
所有入境点否有能力以电子方式搜索名单数据?
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发
问题,欢迎向我们指正。
Constatez à quel point vos pensées peuvent devenir puissantes.
观察你的思想可以变得多么强大。
Encourager les clients à magasiner, à présenter des points de vue et suggestions!
鼓励客户货比三家,多提意见或建议!
Mais la brigade du Major général Barnes arrive à point nommé pour éviter la défaite.
苏尔特撤退,应该是考虑到形势对攻方不利这一点多些。
Voici, en somme,le tracé à grands points du « Great Indian peninsular railway ».
这儿,概括地介绍一下大印度半铁路沿线的重点站。
Pourtant, on mesure rarement à quel point cet acte est extraordinaire.
殊不知这一行为实属异乎寻常,世上极少有人能设想这是一桩奇案。
Remarquable, original à tout point de vue.
从各个角度来看都是卓越的原创作品。
Tous les jours, à tous les points de vue, je vais de mieux en mieux.
每一天,我都在变得更好。
On comprend à quel point l'agent devait être intrigué.
这个密探现在是多么伤。
Goûté le vin nouveau et mis à jour à 89 points.
尝到了酒再次升级到89分。
En fait leur comportement révèle à quel point ils doutent d'eux-mêmes.
事实上他们的行为表现了他们怀疑自己的程度。
Bienvenue dans le monde et ami de passagers à huit points de la boussole.
诚招天下客,朋友八方来。
Je suis opposé à votre point de vue radicalement.
我彻底对你的观点。
Bagdad nous a rappelé cruellement à quel point le personnel de l'ONU est souvent vulnérable.
巴格达事件残酷地提醒我们,联合国工作人员往往处于多么危险的环境中。
Elle est envoyée par voie électronique à tous les points d'entrée sur le territoire national.
也利用电子手段将清单传送国家的所有入境点。
Monsieur le Président, je vous remercie d'avoir organisé à point nommé cette importante réunion.
主席先生,感谢你及时采取行动,安排本次重要会议。
Des moyens électroniques de recherche des données sont disponibles à divers points d'entrée au Qatar.
卡塔尔多个入境点均可对清单进行电子查询。
En ces heures délicates, je tiens à aborder un point qui a déjà été mentionné.
在这一微妙时期,我愿谈谈已经被人们所提到的一点。
D'éminentes personnalités extérieures pourraient être invitées à donner leurs points de vue sur ces questions.
应该邀请外来知名人士就这些问题发表意见。
L'UE se félicite de l'adoption du rapport à point nommé.
欧洲联盟欢迎该报告的及时通过。
Disposez-vous de moyens électroniques d'examen des données à tous les points d'entrée?
所有入境点是否有能力以电子方式搜索名单数据?
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Constatez à quel point vos pensées peuvent devenir puissantes.
观察你的思想可以变得多么强大。
Encourager les clients à magasiner, à présenter des points de vue et suggestions!
户货比三家,多提意见或建议!
Mais la brigade du Major général Barnes arrive à point nommé pour éviter la défaite.
苏尔特撤退,应该是考虑到形势对攻方不利这一点多些。
Voici, en somme,le tracé à grands points du « Great Indian peninsular railway ».
这儿,概括地介绍一下大印度半铁路沿线的重点站。
Pourtant, on mesure rarement à quel point cet acte est extraordinaire.
殊不知这一行为实属异乎寻常,世上极少有人能设想这是一桩奇案。
Remarquable, original à tout point de vue.
从各个角度来看都是卓越的品。
Tous les jours, à tous les points de vue, je vais de mieux en mieux.
每一天,我都在变得更好。
On comprend à quel point l'agent devait être intrigué.
这个密探现在是多么伤脑筋啊。
Goûté le vin nouveau et mis à jour à 89 points.
尝到了酒再次升级到89分。
En fait leur comportement révèle à quel point ils doutent d'eux-mêmes.
事实上他们的行为表现了他们怀疑自己的程度。
Bienvenue dans le monde et ami de passagers à huit points de la boussole.
诚招天下,朋友八方来。
Je suis opposé à votre point de vue radicalement.
我彻底反对你的观点。
Bagdad nous a rappelé cruellement à quel point le personnel de l'ONU est souvent vulnérable.
巴格达事件残酷地提醒我们,联合国工人员往往处于多么危险的环境中。
Elle est envoyée par voie électronique à tous les points d'entrée sur le territoire national.
也利用电子手段将清单传送国家的所有入境点。
Monsieur le Président, je vous remercie d'avoir organisé à point nommé cette importante réunion.
主席先生,感谢你及时采取行动,安排本次重要会议。
Des moyens électroniques de recherche des données sont disponibles à divers points d'entrée au Qatar.
卡塔尔多个入境点均可对清单进行电子查询。
En ces heures délicates, je tiens à aborder un point qui a déjà été mentionné.
在这一微妙时期,我愿谈谈已经被人们所提到的一点。
D'éminentes personnalités extérieures pourraient être invitées à donner leurs points de vue sur ces questions.
应该邀请外来知名人士就这些问题发表意见。
L'UE se félicite de l'adoption du rapport à point nommé.
欧洲联盟欢迎该报告的及时通过。
Disposez-vous de moyens électroniques d'examen des données à tous les points d'entrée?
所有入境点是否有能力以电子方式搜索名单数据?
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Constatez à quel point vos pensées peuvent devenir puissantes.
观察你的思想可以变得多么强大。
Encourager les clients à magasiner, à présenter des points de vue et suggestions!
鼓励客户货比三家,多提意见或建议!
Mais la brigade du Major général Barnes arrive à point nommé pour éviter la défaite.
苏尔特撤退,应该是考虑到形势对攻方不利这一点多些。
Voici, en somme,le tracé à grands points du « Great Indian peninsular railway ».
这儿,概括地介绍一下大印度半铁路沿线的重点站。
Pourtant, on mesure rarement à quel point cet acte est extraordinaire.
殊不知这一行为实属异乎寻常,世极少有人能设想这是一桩奇案。
Remarquable, original à tout point de vue.
从各个角度来看都是卓越的原创作品。
Tous les jours, à tous les points de vue, je vais de mieux en mieux.
每一天,我都在变得更好。
On comprend à quel point l'agent devait être intrigué.
这个密探现在是多么伤脑筋啊。
Goûté le vin nouveau et mis à jour à 89 points.
尝到了酒再次升级到89分。
En fait leur comportement révèle à quel point ils doutent d'eux-mêmes.
事实的行为表现了
怀疑自己的程度。
Bienvenue dans le monde et ami de passagers à huit points de la boussole.
诚招天下客,朋友八方来。
Je suis opposé à votre point de vue radicalement.
我彻底反对你的观点。
Bagdad nous a rappelé cruellement à quel point le personnel de l'ONU est souvent vulnérable.
巴格达事件残酷地提醒我,联合国工作人员往往处于多么危险的环境中。
Elle est envoyée par voie électronique à tous les points d'entrée sur le territoire national.
也利用电子手段将清单传送国家的所有入境点。
Monsieur le Président, je vous remercie d'avoir organisé à point nommé cette importante réunion.
主席先生,感谢你及时采取行动,安本次重要会议。
Des moyens électroniques de recherche des données sont disponibles à divers points d'entrée au Qatar.
卡塔尔多个入境点均可对清单进行电子查询。
En ces heures délicates, je tiens à aborder un point qui a déjà été mentionné.
在这一微妙时期,我愿谈谈已经被人所提到的一点。
D'éminentes personnalités extérieures pourraient être invitées à donner leurs points de vue sur ces questions.
应该邀请外来知名人士就这些问题发表意见。
L'UE se félicite de l'adoption du rapport à point nommé.
欧洲联盟欢迎该报告的及时通过。
Disposez-vous de moyens électroniques d'examen des données à tous les points d'entrée?
所有入境点是否有能力以电子方式搜索名单数据?
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我
指正。
Constatez à quel point vos pensées peuvent devenir puissantes.
观察你的思想可以变得么强大。
Encourager les clients à magasiner, à présenter des points de vue et suggestions!
鼓励客户货比三,
意见或建议!
Mais la brigade du Major général Barnes arrive à point nommé pour éviter la défaite.
苏尔特撤退,应该是考虑到形势对攻方不利这一点些。
Voici, en somme,le tracé à grands points du « Great Indian peninsular railway ».
这儿,概括地介绍一下大印度半铁路沿线的重点站。
Pourtant, on mesure rarement à quel point cet acte est extraordinaire.
殊不知这一行为实属异乎寻常,世上极少有人能设想这是一桩奇案。
Remarquable, original à tout point de vue.
从各个角度是卓越的原创作品。
Tous les jours, à tous les points de vue, je vais de mieux en mieux.
每一天,我在变得更好。
On comprend à quel point l'agent devait être intrigué.
这个密探现在是么伤脑筋啊。
Goûté le vin nouveau et mis à jour à 89 points.
尝到了酒再次升级到89分。
En fait leur comportement révèle à quel point ils doutent d'eux-mêmes.
事实上他们的行为表现了他们怀疑自己的程度。
Bienvenue dans le monde et ami de passagers à huit points de la boussole.
诚招天下客,朋友八方。
Je suis opposé à votre point de vue radicalement.
我彻底反对你的观点。
Bagdad nous a rappelé cruellement à quel point le personnel de l'ONU est souvent vulnérable.
巴格达事件残酷地醒我们,联合国工作人员往往处于
么危险的环境中。
Elle est envoyée par voie électronique à tous les points d'entrée sur le territoire national.
也利用电子手段将清单传送国的所有入境点。
Monsieur le Président, je vous remercie d'avoir organisé à point nommé cette importante réunion.
主席先生,感谢你及时采取行动,安排本次重要会议。
Des moyens électroniques de recherche des données sont disponibles à divers points d'entrée au Qatar.
卡塔尔个入境点均可对清单进行电子查询。
En ces heures délicates, je tiens à aborder un point qui a déjà été mentionné.
在这一微妙时期,我愿谈谈已经被人们所到的一点。
D'éminentes personnalités extérieures pourraient être invitées à donner leurs points de vue sur ces questions.
应该邀请外知名人士就这些问题发表意见。
L'UE se félicite de l'adoption du rapport à point nommé.
欧洲联盟欢迎该报告的及时通过。
Disposez-vous de moyens électroniques d'examen des données à tous les points d'entrée?
所有入境点是否有能力以电子方式搜索名单数据?
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Constatez à quel point vos pensées peuvent devenir puissantes.
观察你的思想可以变得多么强大。
Encourager les clients à magasiner, à présenter des points de vue et suggestions!
鼓励客户货比三家,多提意见或建议!
Mais la brigade du Major général Barnes arrive à point nommé pour éviter la défaite.
苏尔特撤退,应该是考虑到形势对攻方不利这一点多些。
Voici, en somme,le tracé à grands points du « Great Indian peninsular railway ».
这儿,概括地介绍一下大印度半铁路沿线的重点站。
Pourtant, on mesure rarement à quel point cet acte est extraordinaire.
殊不知这一行为实属异乎寻常,世上极少有人能设想这是一桩奇案。
Remarquable, original à tout point de vue.
从各个角度来看都是卓越的原创作品。
Tous les jours, à tous les points de vue, je vais de mieux en mieux.
每一天,都在变得更好。
On comprend à quel point l'agent devait être intrigué.
这个密探现在是多么伤脑筋啊。
Goûté le vin nouveau et mis à jour à 89 points.
尝到了酒再次升级到89分。
En fait leur comportement révèle à quel point ils doutent d'eux-mêmes.
事实上他的行为表现了他
怀疑自己的程度。
Bienvenue dans le monde et ami de passagers à huit points de la boussole.
诚招天下客,朋友八方来。
Je suis opposé à votre point de vue radicalement.
彻底反对你的观点。
Bagdad nous a rappelé cruellement à quel point le personnel de l'ONU est souvent vulnérable.
巴格达事件残酷地提醒,
合国工作人员往往处于多么危险的环境中。
Elle est envoyée par voie électronique à tous les points d'entrée sur le territoire national.
也利用电子手段将清单传送国家的所有入境点。
Monsieur le Président, je vous remercie d'avoir organisé à point nommé cette importante réunion.
主席先生,感谢你及时采取行动,安排本次重要会议。
Des moyens électroniques de recherche des données sont disponibles à divers points d'entrée au Qatar.
卡塔尔多个入境点均可对清单进行电子查询。
En ces heures délicates, je tiens à aborder un point qui a déjà été mentionné.
在这一微妙时期,愿谈谈已经被人
所提到的一点。
D'éminentes personnalités extérieures pourraient être invitées à donner leurs points de vue sur ces questions.
应该邀请外来知名人士就这些问题发表意见。
L'UE se félicite de l'adoption du rapport à point nommé.
欧洲盟欢迎该报告的及时通过。
Disposez-vous de moyens électroniques d'examen des données à tous les points d'entrée?
所有入境点是否有能力以电子方式搜索名单数据?
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
指正。
Constatez à quel point vos pensées peuvent devenir puissantes.
观察你的思想可以变得多么强大。
Encourager les clients à magasiner, à présenter des points de vue et suggestions!
鼓励客户货比三家,多提意见或建议!
Mais la brigade du Major général Barnes arrive à point nommé pour éviter la défaite.
苏尔特撤退,应该是考虑到形势对攻方不利这一点多些。
Voici, en somme,le tracé à grands points du « Great Indian peninsular railway ».
这儿,概括地介绍一下大印度半铁路沿线的重点站。
Pourtant, on mesure rarement à quel point cet acte est extraordinaire.
殊不知这一行实属异乎寻常,世上极少有人能设想这是一桩奇案。
Remarquable, original à tout point de vue.
从各个角度来看都是卓越的原创作品。
Tous les jours, à tous les points de vue, je vais de mieux en mieux.
每一天,我都在变得更好。
On comprend à quel point l'agent devait être intrigué.
这个密探在是多么伤脑筋啊。
Goûté le vin nouveau et mis à jour à 89 points.
尝到了酒再次升级到89分。
En fait leur comportement révèle à quel point ils doutent d'eux-mêmes.
事实上他们的行了他们怀疑自己的程度。
Bienvenue dans le monde et ami de passagers à huit points de la boussole.
诚招天下客,朋友八方来。
Je suis opposé à votre point de vue radicalement.
我彻底反对你的观点。
Bagdad nous a rappelé cruellement à quel point le personnel de l'ONU est souvent vulnérable.
巴格达事件残酷地提醒我们,联合国工作人员往往处于多么危险的环境。
Elle est envoyée par voie électronique à tous les points d'entrée sur le territoire national.
也利用电子手段将清单传送国家的所有入境点。
Monsieur le Président, je vous remercie d'avoir organisé à point nommé cette importante réunion.
主席先生,感谢你及时采取行动,安排本次重要会议。
Des moyens électroniques de recherche des données sont disponibles à divers points d'entrée au Qatar.
卡塔尔多个入境点均可对清单进行电子查询。
En ces heures délicates, je tiens à aborder un point qui a déjà été mentionné.
在这一微妙时期,我愿谈谈已经被人们所提到的一点。
D'éminentes personnalités extérieures pourraient être invitées à donner leurs points de vue sur ces questions.
应该邀请外来知名人士就这些问题发意见。
L'UE se félicite de l'adoption du rapport à point nommé.
欧洲联盟欢迎该报告的及时通过。
Disposez-vous de moyens électroniques d'examen des données à tous les points d'entrée?
所有入境点是否有能力以电子方式搜索名单数据?
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代
本软件的观点;若发
问题,欢迎向我们指正。