西语助手
  • 关闭

tr.

1.(为船只和飞机)配备员.
2.驾驶(船舶、 飞机、 汽车).
3.排除, 剔除.
4.渗混(液体).
ir a bordo de,  equipar de gente

想词
tripulación船员;bordo船舷;nave船;embarcar把…装上船;navío船;flota船队;embarcación船只;flotilla小吨位船队;buque大船;barco船;aeronave气球;

El otro vehículo aéreo no tripulado ha sido destruido.

第二架无驾驶航空器已被摧毁。

No obstante, cabe señalar que una aeronave no tripulada violó el espacio aéreo israelí desde territorio libanés.

不过,应当注意一架无驾驶飞机从黎巴嫩境内侵犯以色列领空事件。

La principal ventaja del sumergible tripulado es que permite al investigador trabajar in situ a grandes profundidades.

潜水器主要优势在于研究员能够在海洋深处现场开展工作。

Una de las ventajas del país en este ámbito es su amplia experiencia en vuelos espaciales tripulados de larga duración.

在长时间航天飞行方面具有丰富经验是俄罗斯邦在这一领域资产之一。

En la actualidad, el programa de vuelos espaciales tripulados del país se realiza en el tramo ruso de la Estación Espacial Internacional.

目前正在国际空间站俄罗斯舱段实施俄罗斯航天飞行方案。

La supervisión a distancia y la cirugía telerrobótica son técnicas que podrían utilizarse en vuelos espaciales tripulados de larga duración, pero también tienen aplicaciones más inmediatas en la Tierra.

远程指导和远程机器手术是可以用于长时间空间飞行技术,但是在地球上也有更多现成应用。

La Subcomisión tomó nota de que el desarrollo de la telemedicina basada en sistemas espaciales se centraba en dos aspectos: la medicina a distancia y el apoyo a misiones espaciales tripuladas de larga duración.

小组委员会注意到,借助空间系统远程医疗发展主要集中在两个领域:远程医疗和对长期空间飞行任务支持。

La asociación entre las organizaciones que dirigían y apoyaban los programas relativos a las aeronaves no tripuladas y teledirigidas y aquellas que habían participado en programas iraquíes de armas biológicas era preocupante para los inspectores de las Naciones Unidas.

因此视察员关注是管理和支持遥控和无驾驶航空器方案组织和那些原来参与其生物战方案组织之间系。

Más tarde, ese mismo día, operaciones militares contra la base aérea de la FACI, en el aeropuerto internacional de Abidján, dieron por resultado la destrucción de los otros dos Su-25, dos helicópteros Mi-24v y un vehículo aéreo no tripulado.

当天晚些时候对阿比让国际机场迪瓦空军基地采取军事行动摧毁了另外两架苏-25型飞机、两架米-24V型直升机和一架无驾驶航空器。

No obstante, se han seguido produciendo infracciones de la Línea, sobre todo debido a las violaciones aéreas recurrentes por parte de Israel y también de Hezbolá, que, el 11 de abril, introdujo un vehículo aéreo no tripulado en el espacio aéreo israelí.

然而,侵犯蓝线事件继续发生,主要形式为以色列和真主党不断侵犯领空。

Si bien preocupaba a los inspectores de las Naciones Unidas que el proyecto de la L-29 pudiera haber sido la continuación del proyecto de aeronaves no tripuladas MIG-21, no se encontraron pruebas que relacionaran a la L-29 con el programa de armas químicas y biológicas.

虽然合国视察员有些担心L-29项目可能是米格-21无驾驶航空器项目后续,但是没有任何证据把L-29同化学和生物武器方案系起来。

Sus actividades de exploración espacial con naves tripuladas se ha realizado por etapas, desde los primeros vehículos espaciales y estaciones orbitales hasta los complejos orbitales especiales polivalentes, sin olvidar los más recientes logros científicos y técnicos ni los nuevos objetivos y problemas que se plantean en este ámbito.

俄罗斯邦用航天器对空间进行探索是分阶段进行——从第一批宇宙飞船和轨道站到独多用途轨道综合设施,适当顾及最新技成就和新出现技目标和问题。

El borrador también amplía los estudios monográficos ya completados por la Comisión, como el estudio de los misiles Al Samoud-2, la guía de la UNMOVIC sobre las armas especiales del Iraq, los estudios sobre aeronaves teledirigidas y no tripuladas, la guía sobre el Organismo de Industrias Militares del Iraq y el estudio sobre la red de adquisiciones del Iraq.

第一稿还利用了监核视委业已完成主题研究,如萨穆德二型导弹研究、监核视委制定伊拉克别武器指南、遥控飞行器和无驾驶航空器研究、伊拉克军事工业委员会指南和伊拉克采购网络研究等。

El borrador también amplía los estudios monográficos ya realizados por la Comisión, como el estudio de los misiles Al Samoud-2, la guía de la UNMOVIC sobre las armas especiales del Iraq, los estudios sobre aeronaves teledirigidas y no tripuladas, la guía sobre el Organismo de Industrias Militares del Iraq y el estudio sobre la red de adquisiciones del país.

这份草稿还参阅了委员会已经完成几份专题研究报告,例如萨穆德二型导弹研究报告、监核视委伊拉克种武器指南、遥控飞行器和无驾驶航空器研究报告、伊拉克军事工业化委员会指南和伊拉克采购网络指南。

Entre ellos cabe citar equipos tradicionales como sacatestigos de caja, sacatestigos múltiples, dragas, redes barrederas y botellas para la toma de muestras de agua; plataformas sin tripulación muy complejas y costosas, tales como vehículos teledirigidos y vehículos submarinos autónomos, vehículos teledirigidos híbridos, vehículos de remolque profundo y una serie de sumergibles tripulados lanzados desde los buques y recuperados por ellos.

这类设备包括箱式取样器、多管取样器、挖掘机、拖网和水样采集器等传统器具,52 以及精密、昂贵平台,如遥控潜水器和自主潜水器、混合遥控潜水器、深拖潜水器和一系列从勘测船投放和收回潜水器。

El grupo se reunió durante cuatro días e hizo varias recomendaciones generales y específicas sobre las disposiciones del plan relativas a los misiles, teniendo en cuenta la experiencia de las Naciones Unidas en las actividades de vigilancia y verificación, la nueva situación en el Iraq y los adelantos técnicos de los sistemas vectores no tripulados que pueden usarse como vectores de armas de destrucción en masa.

该小组举行了四天会议,根据合国监测和核查经验、已经变化伊拉克局势、以及可能同运载大规模毁灭性武器有关投掷系统技术进展情况,就计划中有关导弹规定提出了一些具体建议和一般性建议。

El grupo, compuesto por expertos de la Argentina, los Estados Unidos de América, Francia, los Países Bajos, el Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte y Rumania, se reunió durante cuatro días y presentó recomendaciones específicas y generales relativas a las disposiciones sobre misiles, a la luz de la experiencia de las Naciones Unidas en materia de vigilancia y verificación, la nueva situación en el Iraq y los adelantos técnicos de los sistemas no tripulados que podrían utilizarse como vectores de armas de destrucción en masa.

专家小组(由来自阿根廷、法国、荷兰、罗马尼亚、美利坚合众国和大不列颠及北爱尔兰合王国专家组成)举行四天会议,根据合国在监测和核查方面经验、伊拉克形势变化以及可用于运载大规模毁灭性武器运载系统取得技术进步,就有关导弹规定提出了一些具体建议和一般性建议。

Además de información detallada sobre la labor de la UNMOVIC, en los informes figuran apéndices sobre cuestiones como el almacenamiento, la manipulación y el despliegue de municiones cargadas con agentes químicos y biológicos por el Iraq en el pasado, una evaluación de los programas de aeronaves teledirigidas y no tripuladas del Iraq, los comentarios iniciales de la UNMOVIC sobre el informe del Grupo de Investigación en el Iraq, el sistema de información de la UNMOVIC, y ejemplos de la experiencia adquirida en el curso de la labor sobre el compendio.

这些报告,除了详细说明监核视委进行中工作外,还提供附件说明有关问题,如过去伊拉克装有生物和化学制剂弹药储存、处理和部署,伊拉克遥控和无驾驶航空器方案评估,监核视委对伊拉克调查小组报告初步意见,监核视委信息系统,以及进行简编工作期间所得教训实例。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 tripular 的西班牙语例句

用户正在搜索


自拍机, 自喷井, 自喷期, 自欺欺人, 自遣, 自戕, 自强不息, 自轻自贱, 自取灭亡, 自取其咎,

相似单词


tripudiar, tripudio, tripudo, tripulación, tripulante, tripular, tripulina, trique, triquertro, triquete,

tr.

1.(为船只和飞机)配备员.
2.驾驶(船舶、 飞机、 汽车).
3.排除, 剔除.
4.渗混(液体).
近义词
ir a bordo de,  equipar de gente

联想词
tripulación船员;bordo船舷;nave船;embarcar把…装上船;navío船;flota船队;embarcación船只;flotilla小吨位的船队;buque大船;barco船;aeronave气球;

El otro vehículo aéreo no tripulado ha sido destruido.

第二架无驾驶航器已被摧毁。

No obstante, cabe señalar que una aeronave no tripulada violó el espacio aéreo israelí desde territorio libanés.

不过,应当注意一架无驾驶飞机从黎巴嫩境内侵犯以色列领的事件。

La principal ventaja del sumergible tripulado es que permite al investigador trabajar in situ a grandes profundidades.

潜水器的主要优势在于研究员能够在海洋深处现场开

Una de las ventajas del país en este ámbito es su amplia experiencia en vuelos espaciales tripulados de larga duración.

在长时航天飞行方面具有丰富的经验是俄罗斯联邦在这一领域的资产之一。

En la actualidad, el programa de vuelos espaciales tripulados del país se realiza en el tramo ruso de la Estación Espacial Internacional.

目前正在国际站的俄罗斯舱段实施俄罗斯联邦的航天飞行方案。

La supervisión a distancia y la cirugía telerrobótica son técnicas que podrían utilizarse en vuelos espaciales tripulados de larga duración, pero también tienen aplicaciones más inmediatas en la Tierra.

远程指导和远程机器手术是可以用于长时飞行的技术,但是在地球上也有更多的现成应用。

La Subcomisión tomó nota de que el desarrollo de la telemedicina basada en sistemas espaciales se centraba en dos aspectos: la medicina a distancia y el apoyo a misiones espaciales tripuladas de larga duración.

小组委员会注意到,借助系统的远程医疗的发主要集中在两个领域:远程医疗和对长期飞行任务的支持。

La asociación entre las organizaciones que dirigían y apoyaban los programas relativos a las aeronaves no tripuladas y teledirigidas y aquellas que habían participado en programas iraquíes de armas biológicas era preocupante para los inspectores de las Naciones Unidas.

因此视察员关注的是管理和支持遥控和无驾驶航器方案的组织和那些原来参与其生物战方案的组织之的联系。

Más tarde, ese mismo día, operaciones militares contra la base aérea de la FACI, en el aeropuerto internacional de Abidján, dieron por resultado la destrucción de los otros dos Su-25, dos helicópteros Mi-24v y un vehículo aéreo no tripulado.

当天晚些时候对阿比让国际机场的科特迪瓦军基地采取的军事行动摧毁了另外两架苏-25型飞机、两架米-24V型直升机和一架无驾驶航器。

No obstante, se han seguido produciendo infracciones de la Línea, sobre todo debido a las violaciones aéreas recurrentes por parte de Israel y también de Hezbolá, que, el 11 de abril, introdujo un vehículo aéreo no tripulado en el espacio aéreo israelí.

然而,侵犯蓝线事件继续发生,主要形式为以色列和真主党不断侵犯领

Si bien preocupaba a los inspectores de las Naciones Unidas que el proyecto de la L-29 pudiera haber sido la continuación del proyecto de aeronaves no tripuladas MIG-21, no se encontraron pruebas que relacionaran a la L-29 con el programa de armas químicas y biológicas.

虽然联合国视察员有些担心L-29项目可能是米格-21无驾驶航器项目的后续,但是没有任何证据把L-29同化学和生物武器方案联系起来。

Sus actividades de exploración espacial con naves tripuladas se ha realizado por etapas, desde los primeros vehículos espaciales y estaciones orbitales hasta los complejos orbitales especiales polivalentes, sin olvidar los más recientes logros científicos y técnicos ni los nuevos objetivos y problemas que se plantean en este ámbito.

俄罗斯联邦用航天器对进行探索是分阶段进行的——从第一批宇宙飞船和轨道站到独特的多用途轨道综合设施,适当顾及最新的科技成就和新出现的科技目标和问题。

El borrador también amplía los estudios monográficos ya completados por la Comisión, como el estudio de los misiles Al Samoud-2, la guía de la UNMOVIC sobre las armas especiales del Iraq, los estudios sobre aeronaves teledirigidas y no tripuladas, la guía sobre el Organismo de Industrias Militares del Iraq y el estudio sobre la red de adquisiciones del Iraq.

第一稿还利用了监核视委业已完成的主题研究,如萨穆德二型导弹研究、监核视委制定的伊拉克特别武器指南、遥控飞行器和无驾驶航器研究、伊拉克军事业委员会指南和伊拉克采购网络研究等。

El borrador también amplía los estudios monográficos ya realizados por la Comisión, como el estudio de los misiles Al Samoud-2, la guía de la UNMOVIC sobre las armas especiales del Iraq, los estudios sobre aeronaves teledirigidas y no tripuladas, la guía sobre el Organismo de Industrias Militares del Iraq y el estudio sobre la red de adquisiciones del país.

这份草稿还参阅了委员会已经完成的几份专题研究报告,例如萨穆德二型导弹研究报告、监核视委的伊拉克特种武器指南、遥控飞行器和无驾驶航器研究报告、伊拉克军事业化委员会指南和伊拉克采购网络指南。

Entre ellos cabe citar equipos tradicionales como sacatestigos de caja, sacatestigos múltiples, dragas, redes barrederas y botellas para la toma de muestras de agua; plataformas sin tripulación muy complejas y costosas, tales como vehículos teledirigidos y vehículos submarinos autónomos, vehículos teledirigidos híbridos, vehículos de remolque profundo y una serie de sumergibles tripulados lanzados desde los buques y recuperados por ellos.

这类设备包括箱式取样器、多管取样器、挖掘机、拖网和水样采集器等传统器具,52 以及精密、昂贵的无平台,如遥控潜水器和自主潜水器、混合遥控潜水器、深拖潜水器和一系列从勘测船投放和收回的载潜水器。

El grupo se reunió durante cuatro días e hizo varias recomendaciones generales y específicas sobre las disposiciones del plan relativas a los misiles, teniendo en cuenta la experiencia de las Naciones Unidas en las actividades de vigilancia y verificación, la nueva situación en el Iraq y los adelantos técnicos de los sistemas vectores no tripulados que pueden usarse como vectores de armas de destrucción en masa.

该小组举行了四天会议,根据联合国的监测和核查经验、已经变化的伊拉克局势、以及可能同运载大规模毁灭性武器有关的无投掷系统技术进情况,就计划中有关导弹的规定提出了一些具体建议和一般性建议。

El grupo, compuesto por expertos de la Argentina, los Estados Unidos de América, Francia, los Países Bajos, el Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte y Rumania, se reunió durante cuatro días y presentó recomendaciones específicas y generales relativas a las disposiciones sobre misiles, a la luz de la experiencia de las Naciones Unidas en materia de vigilancia y verificación, la nueva situación en el Iraq y los adelantos técnicos de los sistemas no tripulados que podrían utilizarse como vectores de armas de destrucción en masa.

专家小组(由来自阿根廷、法国、荷兰、罗马尼亚、美利坚合众国和大不列颠及北爱尔兰联合王国的专家组成)举行四天会议,根据联合国在监测和核查方面的经验、伊拉克形势的变化以及可用于运载大规模毁灭性武器的无运载系统取得的技术进步,就有关导弹的规定提出了一些具体建议和一般性建议。

Además de información detallada sobre la labor de la UNMOVIC, en los informes figuran apéndices sobre cuestiones como el almacenamiento, la manipulación y el despliegue de municiones cargadas con agentes químicos y biológicos por el Iraq en el pasado, una evaluación de los programas de aeronaves teledirigidas y no tripuladas del Iraq, los comentarios iniciales de la UNMOVIC sobre el informe del Grupo de Investigación en el Iraq, el sistema de información de la UNMOVIC, y ejemplos de la experiencia adquirida en el curso de la labor sobre el compendio.

这些报告,除了详细说明监核视委进行中的外,还提供附件说明有关问题,如过去伊拉克装有生物和化学制剂弹药的储存、处理和部署,伊拉克遥控和无驾驶航器方案的评估,监核视委对伊拉克调查小组的报告的初步意见,监核视委的信息系统,以及进行简编所得教训的实例。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 tripular 的西班牙语例句

用户正在搜索


自然环境, 自然界, 自然经济, 自然科学, 自然类群, 自然力, 自然区域, 自然神论, 自然神学, 自然史,

相似单词


tripudiar, tripudio, tripudo, tripulación, tripulante, tripular, tripulina, trique, triquertro, triquete,

tr.

1.(为船只飞机)配备员.
2.驾驶(船舶、 飞机、 汽车).
3.排除, 剔除.
4.渗混(液体).
近义词
ir a bordo de,  equipar de gente

联想词
tripulación船员;bordo船舷;nave船;embarcar把…装上船;navío船;flota船队;embarcación船只;flotilla小吨位的船队;buque大船;barco船;aeronave气球;

El otro vehículo aéreo no tripulado ha sido destruido.

第二架无驾驶航空器已被摧毁。

No obstante, cabe señalar que una aeronave no tripulada violó el espacio aéreo israelí desde territorio libanés.

不过,应当注意一架无驾驶飞机从黎巴嫩境内侵犯以色列领空的事件。

La principal ventaja del sumergible tripulado es que permite al investigador trabajar in situ a grandes profundidades.

潜水器的主要优势在于研究员能够在海洋深处现场开展工作。

Una de las ventajas del país en este ámbito es su amplia experiencia en vuelos espaciales tripulados de larga duración.

在长时间航天飞行方面具有丰富的经验是俄罗联邦在这一领域的资产之一。

En la actualidad, el programa de vuelos espaciales tripulados del país se realiza en el tramo ruso de la Estación Espacial Internacional.

目前正在国际空间站的俄罗实施俄罗联邦的航天飞行方案。

La supervisión a distancia y la cirugía telerrobótica son técnicas que podrían utilizarse en vuelos espaciales tripulados de larga duración, pero también tienen aplicaciones más inmediatas en la Tierra.

程指程机器手术是可以用于长时间空间飞行的技术,但是在地球上也有更多的现成应用。

La Subcomisión tomó nota de que el desarrollo de la telemedicina basada en sistemas espaciales se centraba en dos aspectos: la medicina a distancia y el apoyo a misiones espaciales tripuladas de larga duración.

小组委员会注意到,借助空间系统的程医疗的发展主要集中在两个领域:程医疗对长期空间飞行任务的支持。

La asociación entre las organizaciones que dirigían y apoyaban los programas relativos a las aeronaves no tripuladas y teledirigidas y aquellas que habían participado en programas iraquíes de armas biológicas era preocupante para los inspectores de las Naciones Unidas.

因此视察员关注的是管理支持遥控驾驶航空器方案的组织那些原来参与其生物战方案的组织之间的联系。

Más tarde, ese mismo día, operaciones militares contra la base aérea de la FACI, en el aeropuerto internacional de Abidján, dieron por resultado la destrucción de los otros dos Su-25, dos helicópteros Mi-24v y un vehículo aéreo no tripulado.

当天晚些时候对阿比让国际机场的科特迪瓦空军基地采取的军事行动摧毁了另外两架苏-25型飞机、两架米-24V型直升机一架无驾驶航空器。

No obstante, se han seguido produciendo infracciones de la Línea, sobre todo debido a las violaciones aéreas recurrentes por parte de Israel y también de Hezbolá, que, el 11 de abril, introdujo un vehículo aéreo no tripulado en el espacio aéreo israelí.

然而,侵犯蓝线事件继续发生,主要形式为以色列真主党不断侵犯领空。

Si bien preocupaba a los inspectores de las Naciones Unidas que el proyecto de la L-29 pudiera haber sido la continuación del proyecto de aeronaves no tripuladas MIG-21, no se encontraron pruebas que relacionaran a la L-29 con el programa de armas químicas y biológicas.

虽然联合国视察员有些担心L-29项目可能是米格-21无驾驶航空器项目的后续,但是没有任何证据把L-29同化学生物武器方案联系起来。

Sus actividades de exploración espacial con naves tripuladas se ha realizado por etapas, desde los primeros vehículos espaciales y estaciones orbitales hasta los complejos orbitales especiales polivalentes, sin olvidar los más recientes logros científicos y técnicos ni los nuevos objetivos y problemas que se plantean en este ámbito.

俄罗联邦用航天器对空间进行探索是分阶进行的——从第一批宇宙飞船轨道站到独特的多用途轨道综合设施,适当顾及最新的科技成就新出现的科技目标问题。

El borrador también amplía los estudios monográficos ya completados por la Comisión, como el estudio de los misiles Al Samoud-2, la guía de la UNMOVIC sobre las armas especiales del Iraq, los estudios sobre aeronaves teledirigidas y no tripuladas, la guía sobre el Organismo de Industrias Militares del Iraq y el estudio sobre la red de adquisiciones del Iraq.

第一稿还利用了监核视委业已完成的主题研究,如萨穆德二型弹研究、监核视委制定的伊拉克特别武器指南、遥控飞行器驾驶航空器研究、伊拉克军事工业委员会指南伊拉克采购网络研究等。

El borrador también amplía los estudios monográficos ya realizados por la Comisión, como el estudio de los misiles Al Samoud-2, la guía de la UNMOVIC sobre las armas especiales del Iraq, los estudios sobre aeronaves teledirigidas y no tripuladas, la guía sobre el Organismo de Industrias Militares del Iraq y el estudio sobre la red de adquisiciones del país.

这份草稿还参阅了委员会已经完成的几份专题研究报告,例如萨穆德二型弹研究报告、监核视委的伊拉克特种武器指南、遥控飞行器驾驶航空器研究报告、伊拉克军事工业化委员会指南伊拉克采购网络指南。

Entre ellos cabe citar equipos tradicionales como sacatestigos de caja, sacatestigos múltiples, dragas, redes barrederas y botellas para la toma de muestras de agua; plataformas sin tripulación muy complejas y costosas, tales como vehículos teledirigidos y vehículos submarinos autónomos, vehículos teledirigidos híbridos, vehículos de remolque profundo y una serie de sumergibles tripulados lanzados desde los buques y recuperados por ellos.

这类设备包括箱式取样器、多管取样器、挖掘机、拖网水样采集器等传统器具,52 以及精密、昂贵的无平台,如遥控潜水器自主潜水器、混合遥控潜水器、深拖潜水器一系列从勘测船投放收回的载潜水器。

El grupo se reunió durante cuatro días e hizo varias recomendaciones generales y específicas sobre las disposiciones del plan relativas a los misiles, teniendo en cuenta la experiencia de las Naciones Unidas en las actividades de vigilancia y verificación, la nueva situación en el Iraq y los adelantos técnicos de los sistemas vectores no tripulados que pueden usarse como vectores de armas de destrucción en masa.

该小组举行了四天会议,根据联合国的监测核查经验、已经变化的伊拉克局势、以及可能同运载大规模毁灭性武器有关的无投掷系统技术进展情况,就计划中有关弹的规定提出了一些具体建议一般性建议。

El grupo, compuesto por expertos de la Argentina, los Estados Unidos de América, Francia, los Países Bajos, el Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte y Rumania, se reunió durante cuatro días y presentó recomendaciones específicas y generales relativas a las disposiciones sobre misiles, a la luz de la experiencia de las Naciones Unidas en materia de vigilancia y verificación, la nueva situación en el Iraq y los adelantos técnicos de los sistemas no tripulados que podrían utilizarse como vectores de armas de destrucción en masa.

专家小组(由来自阿根廷、法国、荷兰、罗马尼亚、美利坚合众国大不列颠及北爱尔兰联合王国的专家组成)举行四天会议,根据联合国在监测核查方面的经验、伊拉克形势的变化以及可用于运载大规模毁灭性武器的无运载系统取得的技术进步,就有关弹的规定提出了一些具体建议一般性建议。

Además de información detallada sobre la labor de la UNMOVIC, en los informes figuran apéndices sobre cuestiones como el almacenamiento, la manipulación y el despliegue de municiones cargadas con agentes químicos y biológicos por el Iraq en el pasado, una evaluación de los programas de aeronaves teledirigidas y no tripuladas del Iraq, los comentarios iniciales de la UNMOVIC sobre el informe del Grupo de Investigación en el Iraq, el sistema de información de la UNMOVIC, y ejemplos de la experiencia adquirida en el curso de la labor sobre el compendio.

这些报告,除了详细说明监核视委进行中的工作外,还提供附件说明有关问题,如过去伊拉克装有生物化学制剂弹药的储存、处理部署,伊拉克遥控驾驶航空器方案的评估,监核视委对伊拉克调查小组的报告的初步意见,监核视委的信息系统,以及进行简编工作期间所得教训的实例。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 tripular 的西班牙语例句

用户正在搜索


自然主义的, 自然主义者, 自然资源, 自燃, 自认晦气, 自如, 自如的, 自若, 自杀, 自杀的,

相似单词


tripudiar, tripudio, tripudo, tripulación, tripulante, tripular, tripulina, trique, triquertro, triquete,

tr.

1.(为船只和飞机)配备员.
2.驾驶(船舶、 飞机、 汽).
3., 剔.
4.渗混(液体).
近义词
ir a bordo de,  equipar de gente

联想词
tripulación船员;bordo船舷;nave船;embarcar把…装上船;navío船;flota船队;embarcación船只;flotilla小吨位的船队;buque大船;barco船;aeronave气球;

El otro vehículo aéreo no tripulado ha sido destruido.

第二架无驾驶航空器已被毁。

No obstante, cabe señalar que una aeronave no tripulada violó el espacio aéreo israelí desde territorio libanés.

不过,应当注意一架无驾驶飞机从黎巴嫩境内侵犯以色列领空的事件。

La principal ventaja del sumergible tripulado es que permite al investigador trabajar in situ a grandes profundidades.

潜水器的主要优势在于研究员能够在海洋深处现场开展工作。

Una de las ventajas del país en este ámbito es su amplia experiencia en vuelos espaciales tripulados de larga duración.

在长时间航天飞方面具有丰富的经验是俄罗斯联邦在这一领域的资产之一。

En la actualidad, el programa de vuelos espaciales tripulados del país se realiza en el tramo ruso de la Estación Espacial Internacional.

目前正在国际空间站的俄罗斯舱段实施俄罗斯联邦的航天飞方案。

La supervisión a distancia y la cirugía telerrobótica son técnicas que podrían utilizarse en vuelos espaciales tripulados de larga duración, pero también tienen aplicaciones más inmediatas en la Tierra.

远程指导和远程机器手术是可以用于长时间空间飞的技术,但是在地球上也有更多的现成应用。

La Subcomisión tomó nota de que el desarrollo de la telemedicina basada en sistemas espaciales se centraba en dos aspectos: la medicina a distancia y el apoyo a misiones espaciales tripuladas de larga duración.

小组委员会注意到,借助空间系统的远程医疗的发展主要集中在两个领域:远程医疗和对长期空间飞任务的支持。

La asociación entre las organizaciones que dirigían y apoyaban los programas relativos a las aeronaves no tripuladas y teledirigidas y aquellas que habían participado en programas iraquíes de armas biológicas era preocupante para los inspectores de las Naciones Unidas.

因此视察员关注的是管理和支持遥控和无驾驶航空器方案的组织和那些原来参与其生物战方案的组织之间的联系。

Más tarde, ese mismo día, operaciones militares contra la base aérea de la FACI, en el aeropuerto internacional de Abidján, dieron por resultado la destrucción de los otros dos Su-25, dos helicópteros Mi-24v y un vehículo aéreo no tripulado.

当天晚些时候对阿比让国际机场的科特迪瓦空军基地采取的军事毁了另外两架苏-25型飞机、两架米-24V型直升机和一架无驾驶航空器。

No obstante, se han seguido produciendo infracciones de la Línea, sobre todo debido a las violaciones aéreas recurrentes por parte de Israel y también de Hezbolá, que, el 11 de abril, introdujo un vehículo aéreo no tripulado en el espacio aéreo israelí.

然而,侵犯蓝线事件继续发生,主要形式为以色列和真主党不断侵犯领空。

Si bien preocupaba a los inspectores de las Naciones Unidas que el proyecto de la L-29 pudiera haber sido la continuación del proyecto de aeronaves no tripuladas MIG-21, no se encontraron pruebas que relacionaran a la L-29 con el programa de armas químicas y biológicas.

虽然联合国视察员有些担心L-29项目可能是米格-21无驾驶航空器项目的后续,但是没有任何证据把L-29同化学和生物武器方案联系起来。

Sus actividades de exploración espacial con naves tripuladas se ha realizado por etapas, desde los primeros vehículos espaciales y estaciones orbitales hasta los complejos orbitales especiales polivalentes, sin olvidar los más recientes logros científicos y técnicos ni los nuevos objetivos y problemas que se plantean en este ámbito.

俄罗斯联邦用航天器对空间进探索是分阶段进的——从第一批宇宙飞船和轨道站到独特的多用途轨道综合设施,适当顾及最新的科技成就和新出现的科技目标和问题。

El borrador también amplía los estudios monográficos ya completados por la Comisión, como el estudio de los misiles Al Samoud-2, la guía de la UNMOVIC sobre las armas especiales del Iraq, los estudios sobre aeronaves teledirigidas y no tripuladas, la guía sobre el Organismo de Industrias Militares del Iraq y el estudio sobre la red de adquisiciones del Iraq.

第一稿还利用了监核视委业已完成的主题研究,如萨穆德二型导弹研究、监核视委制定的伊拉克特别武器指南、遥控飞器和无驾驶航空器研究、伊拉克军事工业委员会指南和伊拉克采购网络研究等。

El borrador también amplía los estudios monográficos ya realizados por la Comisión, como el estudio de los misiles Al Samoud-2, la guía de la UNMOVIC sobre las armas especiales del Iraq, los estudios sobre aeronaves teledirigidas y no tripuladas, la guía sobre el Organismo de Industrias Militares del Iraq y el estudio sobre la red de adquisiciones del país.

这份草稿还参阅了委员会已经完成的几份专题研究报告,例如萨穆德二型导弹研究报告、监核视委的伊拉克特种武器指南、遥控飞器和无驾驶航空器研究报告、伊拉克军事工业化委员会指南和伊拉克采购网络指南。

Entre ellos cabe citar equipos tradicionales como sacatestigos de caja, sacatestigos múltiples, dragas, redes barrederas y botellas para la toma de muestras de agua; plataformas sin tripulación muy complejas y costosas, tales como vehículos teledirigidos y vehículos submarinos autónomos, vehículos teledirigidos híbridos, vehículos de remolque profundo y una serie de sumergibles tripulados lanzados desde los buques y recuperados por ellos.

这类设备包括箱式取样器、多管取样器、挖掘机、拖网和水样采集器等传统器具,52 以及精密、昂贵的无平台,如遥控潜水器和自主潜水器、混合遥控潜水器、深拖潜水器和一系列从勘测船投放和收回的载潜水器。

El grupo se reunió durante cuatro días e hizo varias recomendaciones generales y específicas sobre las disposiciones del plan relativas a los misiles, teniendo en cuenta la experiencia de las Naciones Unidas en las actividades de vigilancia y verificación, la nueva situación en el Iraq y los adelantos técnicos de los sistemas vectores no tripulados que pueden usarse como vectores de armas de destrucción en masa.

该小组举了四天会议,根据联合国的监测和核查经验、已经变化的伊拉克局势、以及可能同运载大规模毁灭性武器有关的无投掷系统技术进展情况,就计划中有关导弹的规定提出了一些具体建议和一般性建议。

El grupo, compuesto por expertos de la Argentina, los Estados Unidos de América, Francia, los Países Bajos, el Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte y Rumania, se reunió durante cuatro días y presentó recomendaciones específicas y generales relativas a las disposiciones sobre misiles, a la luz de la experiencia de las Naciones Unidas en materia de vigilancia y verificación, la nueva situación en el Iraq y los adelantos técnicos de los sistemas no tripulados que podrían utilizarse como vectores de armas de destrucción en masa.

专家小组(由来自阿根廷、法国、荷兰、罗马尼亚、美利坚合众国和大不列颠及北爱尔兰联合王国的专家组成)举四天会议,根据联合国在监测和核查方面的经验、伊拉克形势的变化以及可用于运载大规模毁灭性武器的无运载系统取得的技术进步,就有关导弹的规定提出了一些具体建议和一般性建议。

Además de información detallada sobre la labor de la UNMOVIC, en los informes figuran apéndices sobre cuestiones como el almacenamiento, la manipulación y el despliegue de municiones cargadas con agentes químicos y biológicos por el Iraq en el pasado, una evaluación de los programas de aeronaves teledirigidas y no tripuladas del Iraq, los comentarios iniciales de la UNMOVIC sobre el informe del Grupo de Investigación en el Iraq, el sistema de información de la UNMOVIC, y ejemplos de la experiencia adquirida en el curso de la labor sobre el compendio.

这些报告,了详细说明监核视委进中的工作外,还提供附件说明有关问题,如过去伊拉克装有生物和化学制剂弹药的储存、处理和部署,伊拉克遥控和无驾驶航空器方案的评估,监核视委对伊拉克调查小组的报告的初步意见,监核视委的信息系统,以及进简编工作期间所得教训的实例。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 tripular 的西班牙语例句

用户正在搜索


自视, 自是, 自恃, 自恃博学的人, 自首, 自赎, 自述, 自私, 自私的, 自私自利,

相似单词


tripudiar, tripudio, tripudo, tripulación, tripulante, tripular, tripulina, trique, triquertro, triquete,

tr.

1.(为只和机)配备员.
2.驾驶(机、 汽车).
3.排除, 剔除.
4.渗混(液体).
近义词
ir a bordo de,  equipar de gente

联想词
tripulación员;bordo舷;nave;embarcar把…装上;navío;flota队;embarcación只;flotilla小吨位的队;buque;barco;aeronave气球;

El otro vehículo aéreo no tripulado ha sido destruido.

第二架无驾驶航空器已被摧毁。

No obstante, cabe señalar que una aeronave no tripulada violó el espacio aéreo israelí desde territorio libanés.

不过,应当注意一架无驾驶机从黎巴嫩境内侵犯以色列领空的事件。

La principal ventaja del sumergible tripulado es que permite al investigador trabajar in situ a grandes profundidades.

潜水器的主要优势在于研究员能够在海洋深处现场开展工作。

Una de las ventajas del país en este ámbito es su amplia experiencia en vuelos espaciales tripulados de larga duración.

在长时间航天行方面具有丰富的经验是俄罗斯联邦在这一领域的资产之一。

En la actualidad, el programa de vuelos espaciales tripulados del país se realiza en el tramo ruso de la Estación Espacial Internacional.

目前正在国际空间站的俄罗斯舱段实施俄罗斯联邦的航天行方案。

La supervisión a distancia y la cirugía telerrobótica son técnicas que podrían utilizarse en vuelos espaciales tripulados de larga duración, pero también tienen aplicaciones más inmediatas en la Tierra.

远程指导和远程机器手术是可以用于长时间空间行的技术,但是在地球上也有更多的现成应用。

La Subcomisión tomó nota de que el desarrollo de la telemedicina basada en sistemas espaciales se centraba en dos aspectos: la medicina a distancia y el apoyo a misiones espaciales tripuladas de larga duración.

小组委员会注意到,借助空间系统的远程医疗的发展主要集中在个领域:远程医疗和对长期空间行任务的支持。

La asociación entre las organizaciones que dirigían y apoyaban los programas relativos a las aeronaves no tripuladas y teledirigidas y aquellas que habían participado en programas iraquíes de armas biológicas era preocupante para los inspectores de las Naciones Unidas.

因此视察员关注的是管理和支持遥控和无驾驶航空器方案的组织和那些原来参与其生物战方案的组织之间的联系。

Más tarde, ese mismo día, operaciones militares contra la base aérea de la FACI, en el aeropuerto internacional de Abidján, dieron por resultado la destrucción de los otros dos Su-25, dos helicópteros Mi-24v y un vehículo aéreo no tripulado.

当天晚些时候对阿比让国际机场的科特迪瓦空军基地采取的军事行动摧毁了架苏-25型机、架米-24V型直升机和一架无驾驶航空器。

No obstante, se han seguido produciendo infracciones de la Línea, sobre todo debido a las violaciones aéreas recurrentes por parte de Israel y también de Hezbolá, que, el 11 de abril, introdujo un vehículo aéreo no tripulado en el espacio aéreo israelí.

然而,侵犯蓝线事件继续发生,主要形式为以色列和真主党不断侵犯领空。

Si bien preocupaba a los inspectores de las Naciones Unidas que el proyecto de la L-29 pudiera haber sido la continuación del proyecto de aeronaves no tripuladas MIG-21, no se encontraron pruebas que relacionaran a la L-29 con el programa de armas químicas y biológicas.

虽然联合国视察员有些担心L-29项目可能是米格-21无驾驶航空器项目的后续,但是没有任何证据把L-29同化学和生物武器方案联系起来。

Sus actividades de exploración espacial con naves tripuladas se ha realizado por etapas, desde los primeros vehículos espaciales y estaciones orbitales hasta los complejos orbitales especiales polivalentes, sin olvidar los más recientes logros científicos y técnicos ni los nuevos objetivos y problemas que se plantean en este ámbito.

俄罗斯联邦用航天器对空间进行探索是分阶段进行的——从第一批宇宙和轨道站到独特的多用途轨道综合设施,适当顾及最新的科技成就和新出现的科技目标和问题。

El borrador también amplía los estudios monográficos ya completados por la Comisión, como el estudio de los misiles Al Samoud-2, la guía de la UNMOVIC sobre las armas especiales del Iraq, los estudios sobre aeronaves teledirigidas y no tripuladas, la guía sobre el Organismo de Industrias Militares del Iraq y el estudio sobre la red de adquisiciones del Iraq.

第一稿还利用了监核视委业已完成的主题研究,如萨穆德二型导弹研究、监核视委制定的伊拉克特别武器指南、遥控行器和无驾驶航空器研究、伊拉克军事工业委员会指南和伊拉克采购网络研究等。

El borrador también amplía los estudios monográficos ya realizados por la Comisión, como el estudio de los misiles Al Samoud-2, la guía de la UNMOVIC sobre las armas especiales del Iraq, los estudios sobre aeronaves teledirigidas y no tripuladas, la guía sobre el Organismo de Industrias Militares del Iraq y el estudio sobre la red de adquisiciones del país.

这份草稿还参阅了委员会已经完成的几份专题研究报告,例如萨穆德二型导弹研究报告、监核视委的伊拉克特种武器指南、遥控行器和无驾驶航空器研究报告、伊拉克军事工业化委员会指南和伊拉克采购网络指南。

Entre ellos cabe citar equipos tradicionales como sacatestigos de caja, sacatestigos múltiples, dragas, redes barrederas y botellas para la toma de muestras de agua; plataformas sin tripulación muy complejas y costosas, tales como vehículos teledirigidos y vehículos submarinos autónomos, vehículos teledirigidos híbridos, vehículos de remolque profundo y una serie de sumergibles tripulados lanzados desde los buques y recuperados por ellos.

这类设备包括箱式取样器、多管取样器、挖掘机、拖网和水样采集器等传统器具,52 以及精密、昂贵的无平台,如遥控潜水器和自主潜水器、混合遥控潜水器、深拖潜水器和一系列从勘测投放和收回的载潜水器。

El grupo se reunió durante cuatro días e hizo varias recomendaciones generales y específicas sobre las disposiciones del plan relativas a los misiles, teniendo en cuenta la experiencia de las Naciones Unidas en las actividades de vigilancia y verificación, la nueva situación en el Iraq y los adelantos técnicos de los sistemas vectores no tripulados que pueden usarse como vectores de armas de destrucción en masa.

该小组举行了四天会议,根据联合国的监测和核查经验、已经变化的伊拉克局势、以及可能同运载大规模毁灭性武器有关的无投掷系统技术进展情况,就计划中有关导弹的规定提出了一些具体建议和一般性建议。

El grupo, compuesto por expertos de la Argentina, los Estados Unidos de América, Francia, los Países Bajos, el Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte y Rumania, se reunió durante cuatro días y presentó recomendaciones específicas y generales relativas a las disposiciones sobre misiles, a la luz de la experiencia de las Naciones Unidas en materia de vigilancia y verificación, la nueva situación en el Iraq y los adelantos técnicos de los sistemas no tripulados que podrían utilizarse como vectores de armas de destrucción en masa.

专家小组(由来自阿根廷、法国、荷兰、罗马尼亚、美利坚合众国和大不列颠及北爱尔兰联合王国的专家组成)举行四天会议,根据联合国在监测和核查方面的经验、伊拉克形势的变化以及可用于运载大规模毁灭性武器的无运载系统取得的技术进步,就有关导弹的规定提出了一些具体建议和一般性建议。

Además de información detallada sobre la labor de la UNMOVIC, en los informes figuran apéndices sobre cuestiones como el almacenamiento, la manipulación y el despliegue de municiones cargadas con agentes químicos y biológicos por el Iraq en el pasado, una evaluación de los programas de aeronaves teledirigidas y no tripuladas del Iraq, los comentarios iniciales de la UNMOVIC sobre el informe del Grupo de Investigación en el Iraq, el sistema de información de la UNMOVIC, y ejemplos de la experiencia adquirida en el curso de la labor sobre el compendio.

这些报告,除了详细说明监核视委进行中的工作,还提供附件说明有关问题,如过去伊拉克装有生物和化学制剂弹药的储存、处理和部署,伊拉克遥控和无驾驶航空器方案的评估,监核视委对伊拉克调查小组的报告的初步意见,监核视委的信息系统,以及进行简编工作期间所得教训的实例。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 tripular 的西班牙语例句

用户正在搜索


自卫能力, 自卫武器, 自卫战争, 自慰, 自刎而亡, 自问, 自我, 自我暗示, 自我暴露, 自我辩解,

相似单词


tripudiar, tripudio, tripudo, tripulación, tripulante, tripular, tripulina, trique, triquertro, triquete,

tr.

1.(为船只和飞机)配备员.
2.驾驶(船舶、 飞机、 汽车).
3.排除, 剔除.
4.渗混(液体).
ir a bordo de,  equipar de gente

想词
tripulación船员;bordo船舷;nave船;embarcar把…装上船;navío船;flota船队;embarcación船只;flotilla小吨位船队;buque大船;barco船;aeronave气球;

El otro vehículo aéreo no tripulado ha sido destruido.

第二架无驾驶航空器已被摧毁。

No obstante, cabe señalar que una aeronave no tripulada violó el espacio aéreo israelí desde territorio libanés.

不过,应当注意一架无驾驶飞机从黎巴嫩境内侵犯以色列领空事件。

La principal ventaja del sumergible tripulado es que permite al investigador trabajar in situ a grandes profundidades.

潜水器主要优势在于研究员能够在海洋深处现场开展工作。

Una de las ventajas del país en este ámbito es su amplia experiencia en vuelos espaciales tripulados de larga duración.

在长时间航天飞行方面具有丰富经验是俄罗斯邦在这一领域资产之一。

En la actualidad, el programa de vuelos espaciales tripulados del país se realiza en el tramo ruso de la Estación Espacial Internacional.

目前正在国际空间站俄罗斯舱段实施俄罗斯航天飞行方案。

La supervisión a distancia y la cirugía telerrobótica son técnicas que podrían utilizarse en vuelos espaciales tripulados de larga duración, pero también tienen aplicaciones más inmediatas en la Tierra.

远程指导和远程机器手术是可以用于长时间空间飞行技术,但是在地球上也有更多现成应用。

La Subcomisión tomó nota de que el desarrollo de la telemedicina basada en sistemas espaciales se centraba en dos aspectos: la medicina a distancia y el apoyo a misiones espaciales tripuladas de larga duración.

小组委员会注意到,借助空间系统远程医疗发展主要集中在两个领域:远程医疗和对长期空间飞行任务支持。

La asociación entre las organizaciones que dirigían y apoyaban los programas relativos a las aeronaves no tripuladas y teledirigidas y aquellas que habían participado en programas iraquíes de armas biológicas era preocupante para los inspectores de las Naciones Unidas.

因此视察员关注是管理和支持遥控和无驾驶航空器方案组织和那些原来参与其生物战方案组织之间系。

Más tarde, ese mismo día, operaciones militares contra la base aérea de la FACI, en el aeropuerto internacional de Abidján, dieron por resultado la destrucción de los otros dos Su-25, dos helicópteros Mi-24v y un vehículo aéreo no tripulado.

当天晚些时候对阿比让国际机场迪瓦空军基地采取军事行动摧毁了另外两架苏-25型飞机、两架米-24V型直升机和一架无驾驶航空器。

No obstante, se han seguido produciendo infracciones de la Línea, sobre todo debido a las violaciones aéreas recurrentes por parte de Israel y también de Hezbolá, que, el 11 de abril, introdujo un vehículo aéreo no tripulado en el espacio aéreo israelí.

然而,侵犯蓝线事件继续发生,主要形式为以色列和真主党不断侵犯领空。

Si bien preocupaba a los inspectores de las Naciones Unidas que el proyecto de la L-29 pudiera haber sido la continuación del proyecto de aeronaves no tripuladas MIG-21, no se encontraron pruebas que relacionaran a la L-29 con el programa de armas químicas y biológicas.

虽然合国视察员有些担心L-29项目可能是米格-21无驾驶航空器项目后续,但是没有任何证据把L-29同化学和生物武器方案系起来。

Sus actividades de exploración espacial con naves tripuladas se ha realizado por etapas, desde los primeros vehículos espaciales y estaciones orbitales hasta los complejos orbitales especiales polivalentes, sin olvidar los más recientes logros científicos y técnicos ni los nuevos objetivos y problemas que se plantean en este ámbito.

俄罗斯邦用航天器对空间进行探索是分阶段进行——从第一批宇宙飞船和轨道站到独多用途轨道综合设施,适当顾及最新技成就和新出现技目标和问题。

El borrador también amplía los estudios monográficos ya completados por la Comisión, como el estudio de los misiles Al Samoud-2, la guía de la UNMOVIC sobre las armas especiales del Iraq, los estudios sobre aeronaves teledirigidas y no tripuladas, la guía sobre el Organismo de Industrias Militares del Iraq y el estudio sobre la red de adquisiciones del Iraq.

第一稿还利用了监核视委业已完成主题研究,如萨穆德二型导弹研究、监核视委制定伊拉克别武器指南、遥控飞行器和无驾驶航空器研究、伊拉克军事工业委员会指南和伊拉克采购网络研究等。

El borrador también amplía los estudios monográficos ya realizados por la Comisión, como el estudio de los misiles Al Samoud-2, la guía de la UNMOVIC sobre las armas especiales del Iraq, los estudios sobre aeronaves teledirigidas y no tripuladas, la guía sobre el Organismo de Industrias Militares del Iraq y el estudio sobre la red de adquisiciones del país.

这份草稿还参阅了委员会已经完成几份专题研究报告,例如萨穆德二型导弹研究报告、监核视委伊拉克种武器指南、遥控飞行器和无驾驶航空器研究报告、伊拉克军事工业化委员会指南和伊拉克采购网络指南。

Entre ellos cabe citar equipos tradicionales como sacatestigos de caja, sacatestigos múltiples, dragas, redes barrederas y botellas para la toma de muestras de agua; plataformas sin tripulación muy complejas y costosas, tales como vehículos teledirigidos y vehículos submarinos autónomos, vehículos teledirigidos híbridos, vehículos de remolque profundo y una serie de sumergibles tripulados lanzados desde los buques y recuperados por ellos.

这类设备包括箱式取样器、多管取样器、挖掘机、拖网和水样采集器等传统器具,52 以及精密、昂贵平台,如遥控潜水器和自主潜水器、混合遥控潜水器、深拖潜水器和一系列从勘测船投放和收回潜水器。

El grupo se reunió durante cuatro días e hizo varias recomendaciones generales y específicas sobre las disposiciones del plan relativas a los misiles, teniendo en cuenta la experiencia de las Naciones Unidas en las actividades de vigilancia y verificación, la nueva situación en el Iraq y los adelantos técnicos de los sistemas vectores no tripulados que pueden usarse como vectores de armas de destrucción en masa.

该小组举行了四天会议,根据合国监测和核查经验、已经变化伊拉克局势、以及可能同运载大规模毁灭性武器有关投掷系统技术进展情况,就计划中有关导弹规定提出了一些具体建议和一般性建议。

El grupo, compuesto por expertos de la Argentina, los Estados Unidos de América, Francia, los Países Bajos, el Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte y Rumania, se reunió durante cuatro días y presentó recomendaciones específicas y generales relativas a las disposiciones sobre misiles, a la luz de la experiencia de las Naciones Unidas en materia de vigilancia y verificación, la nueva situación en el Iraq y los adelantos técnicos de los sistemas no tripulados que podrían utilizarse como vectores de armas de destrucción en masa.

专家小组(由来自阿根廷、法国、荷兰、罗马尼亚、美利坚合众国和大不列颠及北爱尔兰合王国专家组成)举行四天会议,根据合国在监测和核查方面经验、伊拉克形势变化以及可用于运载大规模毁灭性武器运载系统取得技术进步,就有关导弹规定提出了一些具体建议和一般性建议。

Además de información detallada sobre la labor de la UNMOVIC, en los informes figuran apéndices sobre cuestiones como el almacenamiento, la manipulación y el despliegue de municiones cargadas con agentes químicos y biológicos por el Iraq en el pasado, una evaluación de los programas de aeronaves teledirigidas y no tripuladas del Iraq, los comentarios iniciales de la UNMOVIC sobre el informe del Grupo de Investigación en el Iraq, el sistema de información de la UNMOVIC, y ejemplos de la experiencia adquirida en el curso de la labor sobre el compendio.

这些报告,除了详细说明监核视委进行中工作外,还提供附件说明有关问题,如过去伊拉克装有生物和化学制剂弹药储存、处理和部署,伊拉克遥控和无驾驶航空器方案评估,监核视委对伊拉克调查小组报告初步意见,监核视委信息系统,以及进行简编工作期间所得教训实例。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 tripular 的西班牙语例句

用户正在搜索


自在阶级, 自在之物, 自责, 自粘的, 自找, 自找苦吃, 自知, 自知之明, 自制, 自制的,

相似单词


tripudiar, tripudio, tripudo, tripulación, tripulante, tripular, tripulina, trique, triquertro, triquete,

tr.

1.(为船只和飞机)配备员.
2.(船舶、 飞机、 汽车).
3.排除, 剔除.
4.渗混(液体).
近义词
ir a bordo de,  equipar de gente

联想词
tripulación船员;bordo船舷;nave船;embarcar把…装上船;navío船;flota船队;embarcación船只;flotilla小吨位的船队;buque大船;barco船;aeronave气球;

El otro vehículo aéreo no tripulado ha sido destruido.

第二架无航空器已被摧毁。

No obstante, cabe señalar que una aeronave no tripulada violó el espacio aéreo israelí desde territorio libanés.

不过,应当注意一架无飞机从黎巴嫩境内侵犯以色列领空的事件。

La principal ventaja del sumergible tripulado es que permite al investigador trabajar in situ a grandes profundidades.

潜水器的主要优势在于研究员能够在海洋深处现场开展工作。

Una de las ventajas del país en este ámbito es su amplia experiencia en vuelos espaciales tripulados de larga duración.

在长时间航天飞行方面具有丰富的经验是俄罗斯联邦在这一领域的资产之一。

En la actualidad, el programa de vuelos espaciales tripulados del país se realiza en el tramo ruso de la Estación Espacial Internacional.

目前正在国际空间站的俄罗斯舱段实施俄罗斯联邦的航天飞行方案。

La supervisión a distancia y la cirugía telerrobótica son técnicas que podrían utilizarse en vuelos espaciales tripulados de larga duración, pero también tienen aplicaciones más inmediatas en la Tierra.

远程指导和远程机器手术是可以用于长时间空间飞行的技术,但是在地球上也有更多的现成应用。

La Subcomisión tomó nota de que el desarrollo de la telemedicina basada en sistemas espaciales se centraba en dos aspectos: la medicina a distancia y el apoyo a misiones espaciales tripuladas de larga duración.

小组委员会注意到,借助空间系统的远程医疗的发展主要集中在两个领域:远程医疗和对长期空间飞行任务的支持。

La asociación entre las organizaciones que dirigían y apoyaban los programas relativos a las aeronaves no tripuladas y teledirigidas y aquellas que habían participado en programas iraquíes de armas biológicas era preocupante para los inspectores de las Naciones Unidas.

因此视察员关注的是管理和支持遥控和无航空器方案的组织和那些原来参与其生物战方案的组织之间的联系。

Más tarde, ese mismo día, operaciones militares contra la base aérea de la FACI, en el aeropuerto internacional de Abidján, dieron por resultado la destrucción de los otros dos Su-25, dos helicópteros Mi-24v y un vehículo aéreo no tripulado.

当天晚些时候对阿比让国际机场的科特迪瓦空军基地采取的军事行动摧毁了另外两架苏-25型飞机、两架米-24V型直升机和一架无航空器。

No obstante, se han seguido produciendo infracciones de la Línea, sobre todo debido a las violaciones aéreas recurrentes por parte de Israel y también de Hezbolá, que, el 11 de abril, introdujo un vehículo aéreo no tripulado en el espacio aéreo israelí.

然而,侵犯蓝线事件继续发生,主要形式为以色列和真主党不断侵犯领空。

Si bien preocupaba a los inspectores de las Naciones Unidas que el proyecto de la L-29 pudiera haber sido la continuación del proyecto de aeronaves no tripuladas MIG-21, no se encontraron pruebas que relacionaran a la L-29 con el programa de armas químicas y biológicas.

虽然联合国视察员有些担心L-29项目可能是米格-21无航空器项目的后续,但是没有任何证据把L-29同化学和生物武器方案联系起来。

Sus actividades de exploración espacial con naves tripuladas se ha realizado por etapas, desde los primeros vehículos espaciales y estaciones orbitales hasta los complejos orbitales especiales polivalentes, sin olvidar los más recientes logros científicos y técnicos ni los nuevos objetivos y problemas que se plantean en este ámbito.

俄罗斯联邦用航天器对空间进行探索是分阶段进行的——从第一批宇宙飞船和轨道站到独特的多用途轨道综合设施,适当顾及最新的科技成就和新出现的科技目标和问题。

El borrador también amplía los estudios monográficos ya completados por la Comisión, como el estudio de los misiles Al Samoud-2, la guía de la UNMOVIC sobre las armas especiales del Iraq, los estudios sobre aeronaves teledirigidas y no tripuladas, la guía sobre el Organismo de Industrias Militares del Iraq y el estudio sobre la red de adquisiciones del Iraq.

第一稿还利用了监核视委业已完成的主题研究,如萨穆德二型导弹研究、监核视委制定的伊拉克特别武器指南、遥控飞行器和无航空器研究、伊拉克军事工业委员会指南和伊拉克采购网络研究等。

El borrador también amplía los estudios monográficos ya realizados por la Comisión, como el estudio de los misiles Al Samoud-2, la guía de la UNMOVIC sobre las armas especiales del Iraq, los estudios sobre aeronaves teledirigidas y no tripuladas, la guía sobre el Organismo de Industrias Militares del Iraq y el estudio sobre la red de adquisiciones del país.

这份草稿还参阅了委员会已经完成的几份专题研究报告,例如萨穆德二型导弹研究报告、监核视委的伊拉克特种武器指南、遥控飞行器和无航空器研究报告、伊拉克军事工业化委员会指南和伊拉克采购网络指南。

Entre ellos cabe citar equipos tradicionales como sacatestigos de caja, sacatestigos múltiples, dragas, redes barrederas y botellas para la toma de muestras de agua; plataformas sin tripulación muy complejas y costosas, tales como vehículos teledirigidos y vehículos submarinos autónomos, vehículos teledirigidos híbridos, vehículos de remolque profundo y una serie de sumergibles tripulados lanzados desde los buques y recuperados por ellos.

这类设备包括箱式取样器、多管取样器、挖掘机、拖网和水样采集器等传统器具,52 以及精密、昂贵的无平台,如遥控潜水器和自主潜水器、混合遥控潜水器、深拖潜水器和一系列从勘测船投放和收回的载潜水器。

El grupo se reunió durante cuatro días e hizo varias recomendaciones generales y específicas sobre las disposiciones del plan relativas a los misiles, teniendo en cuenta la experiencia de las Naciones Unidas en las actividades de vigilancia y verificación, la nueva situación en el Iraq y los adelantos técnicos de los sistemas vectores no tripulados que pueden usarse como vectores de armas de destrucción en masa.

该小组举行了四天会议,根据联合国的监测和核查经验、已经变化的伊拉克局势、以及可能同运载大规模毁灭性武器有关的无投掷系统技术进展情况,就计划中有关导弹的规定提出了一些具体建议和一般性建议。

El grupo, compuesto por expertos de la Argentina, los Estados Unidos de América, Francia, los Países Bajos, el Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte y Rumania, se reunió durante cuatro días y presentó recomendaciones específicas y generales relativas a las disposiciones sobre misiles, a la luz de la experiencia de las Naciones Unidas en materia de vigilancia y verificación, la nueva situación en el Iraq y los adelantos técnicos de los sistemas no tripulados que podrían utilizarse como vectores de armas de destrucción en masa.

专家小组(由来自阿根廷、法国、荷兰、罗马尼亚、美利坚合众国和大不列颠及北爱尔兰联合王国的专家组成)举行四天会议,根据联合国在监测和核查方面的经验、伊拉克形势的变化以及可用于运载大规模毁灭性武器的无运载系统取得的技术进步,就有关导弹的规定提出了一些具体建议和一般性建议。

Además de información detallada sobre la labor de la UNMOVIC, en los informes figuran apéndices sobre cuestiones como el almacenamiento, la manipulación y el despliegue de municiones cargadas con agentes químicos y biológicos por el Iraq en el pasado, una evaluación de los programas de aeronaves teledirigidas y no tripuladas del Iraq, los comentarios iniciales de la UNMOVIC sobre el informe del Grupo de Investigación en el Iraq, el sistema de información de la UNMOVIC, y ejemplos de la experiencia adquirida en el curso de la labor sobre el compendio.

这些报告,除了详细说明监核视委进行中的工作外,还提供附件说明有关问题,如过去伊拉克装有生物和化学制剂弹药的储存、处理和部署,伊拉克遥控和无航空器方案的评估,监核视委对伊拉克调查小组的报告的初步意见,监核视委的信息系统,以及进行简编工作期间所得教训的实例。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 tripular 的西班牙语例句

用户正在搜索


字斟句酌, 字纸, 字纸篓, 恣行无忌, 恣肆, 恣睢, 恣意, 恣意的, 恣意践踏, 恣意掠夺别国的资源,

相似单词


tripudiar, tripudio, tripudo, tripulación, tripulante, tripular, tripulina, trique, triquertro, triquete,

tr.

1.(为船只和飞机)配备员.
2.驾驶(船舶、 飞机、 汽车).
3.排除, 剔除.
4.渗混(液体).
近义词
ir a bordo de,  equipar de gente

联想词
tripulación船员;bordo船舷;nave船;embarcar把…装上船;navío船;flota船队;embarcación船只;flotilla小吨位的船队;buque大船;barco船;aeronave气球;

El otro vehículo aéreo no tripulado ha sido destruido.

第二架无驾驶航空器已被摧毁。

No obstante, cabe señalar que una aeronave no tripulada violó el espacio aéreo israelí desde territorio libanés.

不过,应当注意一架无驾驶飞机从黎巴嫩境内侵犯以色列领空的事件。

La principal ventaja del sumergible tripulado es que permite al investigador trabajar in situ a grandes profundidades.

潜水器的主优势在于员能够在海洋深处现场开展工作。

Una de las ventajas del país en este ámbito es su amplia experiencia en vuelos espaciales tripulados de larga duración.

在长时间航天飞行方面具有丰富的经验是俄罗斯联邦在这一领域的资产之一。

En la actualidad, el programa de vuelos espaciales tripulados del país se realiza en el tramo ruso de la Estación Espacial Internacional.

目前正在国际空间站的俄罗斯舱段实施俄罗斯联邦的航天飞行方案。

La supervisión a distancia y la cirugía telerrobótica son técnicas que podrían utilizarse en vuelos espaciales tripulados de larga duración, pero también tienen aplicaciones más inmediatas en la Tierra.

远程指导和远程机器手术是可以用于长时间空间飞行的技术,但是在地球上也有更多的现成应用。

La Subcomisión tomó nota de que el desarrollo de la telemedicina basada en sistemas espaciales se centraba en dos aspectos: la medicina a distancia y el apoyo a misiones espaciales tripuladas de larga duración.

小组委员会注意到,借助空间系统的远程医疗的发展主在两个领域:远程医疗和对长期空间飞行任务的支持。

La asociación entre las organizaciones que dirigían y apoyaban los programas relativos a las aeronaves no tripuladas y teledirigidas y aquellas que habían participado en programas iraquíes de armas biológicas era preocupante para los inspectores de las Naciones Unidas.

因此视察员关注的是管理和支持遥控和无驾驶航空器方案的组织和那些原来参与其生物战方案的组织之间的联系。

Más tarde, ese mismo día, operaciones militares contra la base aérea de la FACI, en el aeropuerto internacional de Abidján, dieron por resultado la destrucción de los otros dos Su-25, dos helicópteros Mi-24v y un vehículo aéreo no tripulado.

当天晚些时候对阿比让国际机场的科特迪瓦空军基地采取的军事行动摧毁了另外两架苏-25型飞机、两架米-24V型直升机和一架无驾驶航空器。

No obstante, se han seguido produciendo infracciones de la Línea, sobre todo debido a las violaciones aéreas recurrentes por parte de Israel y también de Hezbolá, que, el 11 de abril, introdujo un vehículo aéreo no tripulado en el espacio aéreo israelí.

然而,侵犯蓝线事件继续发生,主形式为以色列和真主党不断侵犯领空。

Si bien preocupaba a los inspectores de las Naciones Unidas que el proyecto de la L-29 pudiera haber sido la continuación del proyecto de aeronaves no tripuladas MIG-21, no se encontraron pruebas que relacionaran a la L-29 con el programa de armas químicas y biológicas.

虽然联合国视察员有些担心L-29项目可能是米格-21无驾驶航空器项目的后续,但是没有任何证据把L-29同化学和生物武器方案联系起来。

Sus actividades de exploración espacial con naves tripuladas se ha realizado por etapas, desde los primeros vehículos espaciales y estaciones orbitales hasta los complejos orbitales especiales polivalentes, sin olvidar los más recientes logros científicos y técnicos ni los nuevos objetivos y problemas que se plantean en este ámbito.

俄罗斯联邦用航天器对空间进行探索是分阶段进行的——从第一批宇宙飞船和轨道站到独特的多用途轨道综合设施,适当顾及最新的科技成就和新出现的科技目标和问题。

El borrador también amplía los estudios monográficos ya completados por la Comisión, como el estudio de los misiles Al Samoud-2, la guía de la UNMOVIC sobre las armas especiales del Iraq, los estudios sobre aeronaves teledirigidas y no tripuladas, la guía sobre el Organismo de Industrias Militares del Iraq y el estudio sobre la red de adquisiciones del Iraq.

第一稿还利用了监核视委业已完成的主题,如萨穆德二型导弹、监核视委制定的伊拉克特别武器指南、遥控飞行器和无驾驶航空器、伊拉克军事工业委员会指南和伊拉克采购网络等。

El borrador también amplía los estudios monográficos ya realizados por la Comisión, como el estudio de los misiles Al Samoud-2, la guía de la UNMOVIC sobre las armas especiales del Iraq, los estudios sobre aeronaves teledirigidas y no tripuladas, la guía sobre el Organismo de Industrias Militares del Iraq y el estudio sobre la red de adquisiciones del país.

这份草稿还参阅了委员会已经完成的几份专题报告,例如萨穆德二型导弹报告、监核视委的伊拉克特种武器指南、遥控飞行器和无驾驶航空器报告、伊拉克军事工业化委员会指南和伊拉克采购网络指南。

Entre ellos cabe citar equipos tradicionales como sacatestigos de caja, sacatestigos múltiples, dragas, redes barrederas y botellas para la toma de muestras de agua; plataformas sin tripulación muy complejas y costosas, tales como vehículos teledirigidos y vehículos submarinos autónomos, vehículos teledirigidos híbridos, vehículos de remolque profundo y una serie de sumergibles tripulados lanzados desde los buques y recuperados por ellos.

这类设备包括箱式取样器、多管取样器、挖掘机、拖网和水样采器等传统器具,52 以及精密、昂贵的无平台,如遥控潜水器和自主潜水器、混合遥控潜水器、深拖潜水器和一系列从勘测船投放和收回的载潜水器。

El grupo se reunió durante cuatro días e hizo varias recomendaciones generales y específicas sobre las disposiciones del plan relativas a los misiles, teniendo en cuenta la experiencia de las Naciones Unidas en las actividades de vigilancia y verificación, la nueva situación en el Iraq y los adelantos técnicos de los sistemas vectores no tripulados que pueden usarse como vectores de armas de destrucción en masa.

该小组举行了四天会议,根据联合国的监测和核查经验、已经变化的伊拉克局势、以及可能同运载大规模毁灭性武器有关的无投掷系统技术进展情况,就计划有关导弹的规定提出了一些具体建议和一般性建议。

El grupo, compuesto por expertos de la Argentina, los Estados Unidos de América, Francia, los Países Bajos, el Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte y Rumania, se reunió durante cuatro días y presentó recomendaciones específicas y generales relativas a las disposiciones sobre misiles, a la luz de la experiencia de las Naciones Unidas en materia de vigilancia y verificación, la nueva situación en el Iraq y los adelantos técnicos de los sistemas no tripulados que podrían utilizarse como vectores de armas de destrucción en masa.

专家小组(由来自阿根廷、法国、荷兰、罗马尼亚、美利坚合众国和大不列颠及北爱尔兰联合王国的专家组成)举行四天会议,根据联合国在监测和核查方面的经验、伊拉克形势的变化以及可用于运载大规模毁灭性武器的无运载系统取得的技术进步,就有关导弹的规定提出了一些具体建议和一般性建议。

Además de información detallada sobre la labor de la UNMOVIC, en los informes figuran apéndices sobre cuestiones como el almacenamiento, la manipulación y el despliegue de municiones cargadas con agentes químicos y biológicos por el Iraq en el pasado, una evaluación de los programas de aeronaves teledirigidas y no tripuladas del Iraq, los comentarios iniciales de la UNMOVIC sobre el informe del Grupo de Investigación en el Iraq, el sistema de información de la UNMOVIC, y ejemplos de la experiencia adquirida en el curso de la labor sobre el compendio.

这些报告,除了详细说明监核视委进行的工作外,还提供附件说明有关问题,如过去伊拉克装有生物和化学制剂弹药的储存、处理和部署,伊拉克遥控和无驾驶航空器方案的评估,监核视委对伊拉克调查小组的报告的初步意见,监核视委的信息系统,以及进行简编工作期间所得教训的实例。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 tripular 的西班牙语例句

用户正在搜索


宗师, 宗室, 宗仰, 宗旨, 宗旨声明, 宗主国, 宗主国的, 宗主权, 宗族, ,

相似单词


tripudiar, tripudio, tripudo, tripulación, tripulante, tripular, tripulina, trique, triquertro, triquete,

tr.

1.(为船只和飞机)配备员.
2.驾驶(船舶、 飞机、 汽车).
3.排除, 剔除.
4.渗混(液体).
近义词
ir a bordo de,  equipar de gente

联想词
tripulación船员;bordo船舷;nave船;embarcar把…装船;navío船;flota船队;embarcación船只;flotilla小吨位的船队;buque大船;barco船;aeronave;

El otro vehículo aéreo no tripulado ha sido destruido.

第二架无驾驶航空器已被摧毁。

No obstante, cabe señalar que una aeronave no tripulada violó el espacio aéreo israelí desde territorio libanés.

不过,应当注意一架无驾驶飞机从黎巴嫩境内侵犯以色列领空的事件。

La principal ventaja del sumergible tripulado es que permite al investigador trabajar in situ a grandes profundidades.

潜水器的主要优势在于研究员能够在海洋深处现场开展工作。

Una de las ventajas del país en este ámbito es su amplia experiencia en vuelos espaciales tripulados de larga duración.

在长时间航天飞行方面具有丰富的俄罗斯联邦在这一领域的资产之一。

En la actualidad, el programa de vuelos espaciales tripulados del país se realiza en el tramo ruso de la Estación Espacial Internacional.

目前正在国际空间站的俄罗斯舱段实施俄罗斯联邦的航天飞行方案。

La supervisión a distancia y la cirugía telerrobótica son técnicas que podrían utilizarse en vuelos espaciales tripulados de larga duración, pero también tienen aplicaciones más inmediatas en la Tierra.

远程指导和远程机器手术可以用于长时间空间飞行的技术,但在地有更多的现成应用。

La Subcomisión tomó nota de que el desarrollo de la telemedicina basada en sistemas espaciales se centraba en dos aspectos: la medicina a distancia y el apoyo a misiones espaciales tripuladas de larga duración.

小组委员会注意到,借助空间系统的远程医疗的发展主要集中在两个领域:远程医疗和对长期空间飞行任务的支持。

La asociación entre las organizaciones que dirigían y apoyaban los programas relativos a las aeronaves no tripuladas y teledirigidas y aquellas que habían participado en programas iraquíes de armas biológicas era preocupante para los inspectores de las Naciones Unidas.

因此视察员关注的管理和支持遥控和无驾驶航空器方案的组织和那些原来参与其生物战方案的组织之间的联系。

Más tarde, ese mismo día, operaciones militares contra la base aérea de la FACI, en el aeropuerto internacional de Abidján, dieron por resultado la destrucción de los otros dos Su-25, dos helicópteros Mi-24v y un vehículo aéreo no tripulado.

当天晚些时候对阿比让国际机场的科特迪瓦空军基地采取的军事行动摧毁了另外两架苏-25型飞机、两架米-24V型直升机和一架无驾驶航空器。

No obstante, se han seguido produciendo infracciones de la Línea, sobre todo debido a las violaciones aéreas recurrentes por parte de Israel y también de Hezbolá, que, el 11 de abril, introdujo un vehículo aéreo no tripulado en el espacio aéreo israelí.

然而,侵犯蓝线事件继续发生,主要形式为以色列和真主党不断侵犯领空。

Si bien preocupaba a los inspectores de las Naciones Unidas que el proyecto de la L-29 pudiera haber sido la continuación del proyecto de aeronaves no tripuladas MIG-21, no se encontraron pruebas que relacionaran a la L-29 con el programa de armas químicas y biológicas.

虽然联合国视察员有些担心L-29项目可能米格-21无驾驶航空器项目的后续,但没有任何证据把L-29同化学和生物武器方案联系起来。

Sus actividades de exploración espacial con naves tripuladas se ha realizado por etapas, desde los primeros vehículos espaciales y estaciones orbitales hasta los complejos orbitales especiales polivalentes, sin olvidar los más recientes logros científicos y técnicos ni los nuevos objetivos y problemas que se plantean en este ámbito.

俄罗斯联邦用航天器对空间进行探索分阶段进行的——从第一批宇宙飞船和轨道站到独特的多用途轨道综合设施,适当顾及最新的科技成就和新出现的科技目标和问题。

El borrador también amplía los estudios monográficos ya completados por la Comisión, como el estudio de los misiles Al Samoud-2, la guía de la UNMOVIC sobre las armas especiales del Iraq, los estudios sobre aeronaves teledirigidas y no tripuladas, la guía sobre el Organismo de Industrias Militares del Iraq y el estudio sobre la red de adquisiciones del Iraq.

第一稿还利用了监核视委业已完成的主题研究,如萨穆德二型导弹研究、监核视委制定的伊拉克特别武器指南、遥控飞行器和无驾驶航空器研究、伊拉克军事工业委员会指南和伊拉克采购网络研究等。

El borrador también amplía los estudios monográficos ya realizados por la Comisión, como el estudio de los misiles Al Samoud-2, la guía de la UNMOVIC sobre las armas especiales del Iraq, los estudios sobre aeronaves teledirigidas y no tripuladas, la guía sobre el Organismo de Industrias Militares del Iraq y el estudio sobre la red de adquisiciones del país.

这份草稿还参阅了委员会已完成的几份专题研究报告,例如萨穆德二型导弹研究报告、监核视委的伊拉克特种武器指南、遥控飞行器和无驾驶航空器研究报告、伊拉克军事工业化委员会指南和伊拉克采购网络指南。

Entre ellos cabe citar equipos tradicionales como sacatestigos de caja, sacatestigos múltiples, dragas, redes barrederas y botellas para la toma de muestras de agua; plataformas sin tripulación muy complejas y costosas, tales como vehículos teledirigidos y vehículos submarinos autónomos, vehículos teledirigidos híbridos, vehículos de remolque profundo y una serie de sumergibles tripulados lanzados desde los buques y recuperados por ellos.

这类设备包括箱式取样器、多管取样器、挖掘机、拖网和水样采集器等传统器具,52 以及精密、昂贵的无平台,如遥控潜水器和自主潜水器、混合遥控潜水器、深拖潜水器和一系列从勘测船投放和收回的载潜水器。

El grupo se reunió durante cuatro días e hizo varias recomendaciones generales y específicas sobre las disposiciones del plan relativas a los misiles, teniendo en cuenta la experiencia de las Naciones Unidas en las actividades de vigilancia y verificación, la nueva situación en el Iraq y los adelantos técnicos de los sistemas vectores no tripulados que pueden usarse como vectores de armas de destrucción en masa.

该小组举行了四天会议,根据联合国的监测和核查、已变化的伊拉克局势、以及可能同运载大规模毁灭性武器有关的无投掷系统技术进展情况,就计划中有关导弹的规定提出了一些具体建议和一般性建议。

El grupo, compuesto por expertos de la Argentina, los Estados Unidos de América, Francia, los Países Bajos, el Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte y Rumania, se reunió durante cuatro días y presentó recomendaciones específicas y generales relativas a las disposiciones sobre misiles, a la luz de la experiencia de las Naciones Unidas en materia de vigilancia y verificación, la nueva situación en el Iraq y los adelantos técnicos de los sistemas no tripulados que podrían utilizarse como vectores de armas de destrucción en masa.

专家小组(由来自阿根廷、法国、荷兰、罗马尼亚、美利坚合众国和大不列颠及北爱尔兰联合王国的专家组成)举行四天会议,根据联合国在监测和核查方面的、伊拉克形势的变化以及可用于运载大规模毁灭性武器的无运载系统取得的技术进步,就有关导弹的规定提出了一些具体建议和一般性建议。

Además de información detallada sobre la labor de la UNMOVIC, en los informes figuran apéndices sobre cuestiones como el almacenamiento, la manipulación y el despliegue de municiones cargadas con agentes químicos y biológicos por el Iraq en el pasado, una evaluación de los programas de aeronaves teledirigidas y no tripuladas del Iraq, los comentarios iniciales de la UNMOVIC sobre el informe del Grupo de Investigación en el Iraq, el sistema de información de la UNMOVIC, y ejemplos de la experiencia adquirida en el curso de la labor sobre el compendio.

这些报告,除了详细说明监核视委进行中的工作外,还提供附件说明有关问题,如过去伊拉克装有生物和化学制剂弹药的储存、处理和部署,伊拉克遥控和无驾驶航空器方案的评估,监核视委对伊拉克调查小组的报告的初步意见,监核视委的信息系统,以及进行简编工作期间所得教训的实例。

声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 tripular 的西班牙语例句

用户正在搜索


综合症状, 综计, 综括, 综括起来, 综述, , 棕绷, 棕褐色的, 棕榈, 棕榈的,

相似单词


tripudiar, tripudio, tripudo, tripulación, tripulante, tripular, tripulina, trique, triquertro, triquete,