Las costras de ferromanganeso con alto contenido de cobalto se encuentran en sustratos de gran dureza de cordilleras, mesetas y montes submarinos.
富钴的铁锰结核壳现于海峰、海脊、海高原的硬岩石基层中。
<地> 底土(层);基础,本源;<哲> 本质
El programa de rehabilitación alternativa que figura en el informe sobre la tercera serie de reclamaciones "F4" se basaba en una clasificación del litoral intermareal dañado en cinco tipos de hábitat: marismas, sustrato rocoso, zona intermareal, bancos de arena y supralitoral.
第三批“F4”类索赔报告的替代补救方案是基于将受损的沿岸潮间带分
下列5个生境类别:盐沼地、硬底层、潮间带、沙滩和岸上带。
La explotación minera de los nódulos eliminaría así fundamentalmente y de modo permanente el único sustrato duro presente en gran parte del fondo abisal, provocando la pérdida de hábitat y la extinción local de la fauna de los nódulos, que es muy diferente de la fauna de los sedimentos.
因此,开采结核实际上就是把大部分深海海底上唯一的一层硬物质基层永远剥离,造成生境的损失和结核上当地动物的灭绝。 结核动物和沉积层动物是截然不同的。
En su empeño por crear un entorno favorable al crecimiento económico de los países en desarrollo, la comunidad internacional debe: respetar el derecho de esos países a elegir su propia vía de desarrollo económico; mejorar el sistema financiero internacional a fin de promover un entorno comercial ordenado y un entorno financiero estable; crear un sistema de comercio multilateral abierto, justo y no discriminatorio; y gestionar la globalización de manera que garantice unas oportunidades de desarrollo equitativas a la población de todos los países, eliminando así el sustrato que genera la pobreza.
国际社会在努展中国家经济增长营造有利环境的工作中,应该尊重这些国家自己选择经济
展道路的权利;应该进一步改善国际金融体制,培养有序的贸易环境和稳定的金融环境;促进形成健康、开放、公平和没有歧视的多边贸易体系;应该以一种保证各国人民都享有平等
展机会的方式来应对全球化,从而消灭滋生贫穷的土壤。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若
现问题,欢迎向我们指正。
<地> 底土(层);基础,本源;<哲> 本质
El programa de rehabilitación alternativa que figura en el informe sobre la tercera serie de reclamaciones "F4" se basaba en una clasificación del litoral intermareal dañado en cinco tipos de hábitat: marismas, sustrato rocoso, zona intermareal, bancos de arena y supralitoral.
第三批“F4”类索赔报告的替代补救方案是基于将受损的沿岸潮间带分为下列5个生境类别:盐沼
、硬底层、潮间带、沙滩和岸上带。
La explotación minera de los nódulos eliminaría así fundamentalmente y de modo permanente el único sustrato duro presente en gran parte del fondo abisal, provocando la pérdida de hábitat y la extinción local de la fauna de los nódulos, que es muy diferente de la fauna de los sedimentos.
因此,开采结核实上就是把大部分深海海底上唯一的一层硬物质基层永远剥离,造成生境的损失和结核上当
动物的灭绝。 结核动物和沉积层动物是截然不同的。
En su empeño por crear un entorno favorable al crecimiento económico de los países en desarrollo, la comunidad internacional debe: respetar el derecho de esos países a elegir su propia vía de desarrollo económico; mejorar el sistema financiero internacional a fin de promover un entorno comercial ordenado y un entorno financiero estable; crear un sistema de comercio multilateral abierto, justo y no discriminatorio; y gestionar la globalización de manera que garantice unas oportunidades de desarrollo equitativas a la población de todos los países, eliminando así el sustrato que genera la pobreza.
国在努力为发展中国家经济增长营造有利环境的工
中,应该尊重这些国家自己选择经济发展道路的权利;应该进一步改善国
金融体制,培养有序的贸易环境和稳定的金融环境;促进形成健康、开放、公平和没有歧视的多边贸易体系;应该以一种保证各国人民都享有平等发展机
的方式来应对全球化,从而消灭滋生贫穷的土壤。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
<地> 底土(层);基础,本源;<哲> 本质
El programa de rehabilitación alternativa que figura en el informe sobre la tercera serie de reclamaciones "F4" se basaba en una clasificación del litoral intermareal dañado en cinco tipos de hábitat: marismas, sustrato rocoso, zona intermareal, bancos de arena y supralitoral.
第三批“F4”类索赔报告替代补救方案是基于将受损
沿岸潮间带分为下列5个生境类别:盐沼地、硬底层、潮间带、沙滩和岸上带。
La explotación minera de los nódulos eliminaría así fundamentalmente y de modo permanente el único sustrato duro presente en gran parte del fondo abisal, provocando la pérdida de hábitat y la extinción local de la fauna de los nódulos, que es muy diferente de la fauna de los sedimentos.
因此,开采结核实际上就是把大部分深海海底上唯一一层硬
质基层永远剥离,造成生境
损失和结核上当地动
灭绝。 结核动
和沉积层动
是截然不
。
En su empeño por crear un entorno favorable al crecimiento económico de los países en desarrollo, la comunidad internacional debe: respetar el derecho de esos países a elegir su propia vía de desarrollo económico; mejorar el sistema financiero internacional a fin de promover un entorno comercial ordenado y un entorno financiero estable; crear un sistema de comercio multilateral abierto, justo y no discriminatorio; y gestionar la globalización de manera que garantice unas oportunidades de desarrollo equitativas a la población de todos los países, eliminando así el sustrato que genera la pobreza.
际社会在努力为发展中
家经济增长营造有利环境
工作中,应该尊重这些
家自己选择经济发展道路
权利;应该进一步改善
际金融体制,培养有序
贸易环境和稳定
金融环境;促进形成健康、开放、公平和没有歧视
多边贸易体系;应该以一种保证各
人民都享有平等发展机会
方式来应对全球化,从而消灭滋生贫穷
土壤。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
<地> 底土(层);基础,本源;<哲> 本质
El programa de rehabilitación alternativa que figura en el informe sobre la tercera serie de reclamaciones "F4" se basaba en una clasificación del litoral intermareal dañado en cinco tipos de hábitat: marismas, sustrato rocoso, zona intermareal, bancos de arena y supralitoral.
第三批“F4”类索赔报告替代补救方案是基于将受损
沿岸潮间带分为下列5个生境类别:盐沼地、硬底层、潮间带、沙滩
岸上带。
La explotación minera de los nódulos eliminaría así fundamentalmente y de modo permanente el único sustrato duro presente en gran parte del fondo abisal, provocando la pérdida de hábitat y la extinción local de la fauna de los nódulos, que es muy diferente de la fauna de los sedimentos.
因此,开采实际上就是把大部分深海海底上唯一
一层硬物质基层永远剥离,造成生境
损失
上当地动物
灭绝。
动物
沉积层动物是截然不同
。
En su empeño por crear un entorno favorable al crecimiento económico de los países en desarrollo, la comunidad internacional debe: respetar el derecho de esos países a elegir su propia vía de desarrollo económico; mejorar el sistema financiero internacional a fin de promover un entorno comercial ordenado y un entorno financiero estable; crear un sistema de comercio multilateral abierto, justo y no discriminatorio; y gestionar la globalización de manera que garantice unas oportunidades de desarrollo equitativas a la población de todos los países, eliminando así el sustrato que genera la pobreza.
国际社会在努力为发展中国家经济增长营造有利环境工作中,应该尊重这些国家自己选择经济发展道路
权利;应该进一步改善国际金融体制,培养有序
贸易环境
稳定
金融环境;促进形成健康、开放、公平
没有歧视
多边贸易体系;应该以一种保证各国人民都享有平等发展机会
方式来应对全球化,从而消灭滋生贫穷
土壤。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
<地> 底土(层);基础,本源;<哲> 本质
El programa de rehabilitación alternativa que figura en el informe sobre la tercera serie de reclamaciones "F4" se basaba en una clasificación del litoral intermareal dañado en cinco tipos de hábitat: marismas, sustrato rocoso, zona intermareal, bancos de arena y supralitoral.
第三批“F4”类索赔报告的替代补救方案是基于将受损的沿岸潮间带分为下列5个生境类别:盐沼地、硬底层、潮间带、沙滩和岸
带。
La explotación minera de los nódulos eliminaría así fundamentalmente y de modo permanente el único sustrato duro presente en gran parte del fondo abisal, provocando la pérdida de hábitat y la extinción local de la fauna de los nódulos, que es muy diferente de la fauna de los sedimentos.
因此,开采结核就是把大部分深海海底
唯一的一层硬物质基层永远剥离,造成生境的损失和结核
当地动物的灭绝。 结核动物和沉积层动物是截然不同的。
En su empeño por crear un entorno favorable al crecimiento económico de los países en desarrollo, la comunidad internacional debe: respetar el derecho de esos países a elegir su propia vía de desarrollo económico; mejorar el sistema financiero internacional a fin de promover un entorno comercial ordenado y un entorno financiero estable; crear un sistema de comercio multilateral abierto, justo y no discriminatorio; y gestionar la globalización de manera que garantice unas oportunidades de desarrollo equitativas a la población de todos los países, eliminando así el sustrato que genera la pobreza.
国社会在努力为发展中国家经济增长营造有利环境的工作中,应该尊重这些国家自己选择经济发展道路的权利;应该进一步改善国
金融体制,培养有序的贸易环境和稳定的金融环境;促进形成健康、开放、公平和没有歧视的多边贸易体系;应该
一种保证各国人民都享有平等发展机会的方式来应对全球化,从而消灭滋生贫穷的土壤。
声明:例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
<地> 底土(层);基础,本源;<哲> 本质
El programa de rehabilitación alternativa que figura en el informe sobre la tercera serie de reclamaciones "F4" se basaba en una clasificación del litoral intermareal dañado en cinco tipos de hábitat: marismas, sustrato rocoso, zona intermareal, bancos de arena y supralitoral.
第三批“F4”类索赔报告的替代补救方案是基将受损
的沿岸潮间带分为下列5个生境类别:盐沼地、硬底层、潮间带、沙滩和岸上带。
La explotación minera de los nódulos eliminaría así fundamentalmente y de modo permanente el único sustrato duro presente en gran parte del fondo abisal, provocando la pérdida de hábitat y la extinción local de la fauna de los nódulos, que es muy diferente de la fauna de los sedimentos.
因此,开采结核实际上就是把大部分深底上唯一的一层硬物质基层永远
,
成生境的损失和结核上当地动物的灭绝。 结核动物和沉积层动物是截然不同的。
En su empeño por crear un entorno favorable al crecimiento económico de los países en desarrollo, la comunidad internacional debe: respetar el derecho de esos países a elegir su propia vía de desarrollo económico; mejorar el sistema financiero internacional a fin de promover un entorno comercial ordenado y un entorno financiero estable; crear un sistema de comercio multilateral abierto, justo y no discriminatorio; y gestionar la globalización de manera que garantice unas oportunidades de desarrollo equitativas a la población de todos los países, eliminando así el sustrato que genera la pobreza.
国际社会在努力为发展中国家经济增长营有利环境的工作中,应该尊重这些国家自己选择经济发展道路的权利;应该进一步改善国际金融体制,培养有序的贸易环境和稳定的金融环境;促进形成健康、开放、公平和没有歧视的多边贸易体系;应该以一种保证各国人民都享有平等发展机会的方式来应对全球化,从而消灭滋生贫穷的土壤。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
<地> 底土(层);基础,本源;<哲> 本质
El programa de rehabilitación alternativa que figura en el informe sobre la tercera serie de reclamaciones "F4" se basaba en una clasificación del litoral intermareal dañado en cinco tipos de hábitat: marismas, sustrato rocoso, zona intermareal, bancos de arena y supralitoral.
第三批“F4”类索赔报告替代补救方案是基于将受
沿岸潮间带分为下列5个生
类别:盐沼地、硬底层、潮间带、沙滩和岸上带。
La explotación minera de los nódulos eliminaría así fundamentalmente y de modo permanente el único sustrato duro presente en gran parte del fondo abisal, provocando la pérdida de hábitat y la extinción local de la fauna de los nódulos, que es muy diferente de la fauna de los sedimentos.
因此,开采实际上就是把大部分深海海底上唯一
一层硬物质基层永远剥离,造成生
失和
上当地动物
灭绝。
动物和沉积层动物是截然不同
。
En su empeño por crear un entorno favorable al crecimiento económico de los países en desarrollo, la comunidad internacional debe: respetar el derecho de esos países a elegir su propia vía de desarrollo económico; mejorar el sistema financiero internacional a fin de promover un entorno comercial ordenado y un entorno financiero estable; crear un sistema de comercio multilateral abierto, justo y no discriminatorio; y gestionar la globalización de manera que garantice unas oportunidades de desarrollo equitativas a la población de todos los países, eliminando así el sustrato que genera la pobreza.
国际社会在努力为发展中国家经济增长营造有利环工作中,应该尊重这些国家自己选择经济发展道路
权利;应该进一步改善国际金融体制,培养有序
贸易环
和稳定
金融环
;促进形成健康、开放、公平和没有歧视
多边贸易体系;应该以一种保证各国人民都享有平等发展机会
方式来应对全球化,从而消灭滋生贫穷
土壤。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
<地> 底土(层);基础,本源;<哲> 本质
El programa de rehabilitación alternativa que figura en el informe sobre la tercera serie de reclamaciones "F4" se basaba en una clasificación del litoral intermareal dañado en cinco tipos de hábitat: marismas, sustrato rocoso, zona intermareal, bancos de arena y supralitoral.
第三批“F4”类索赔报告的替方案是基于将受损
的沿岸潮间带分为
5
生境类别:盐沼地、硬底层、潮间带、沙滩和岸上带。
La explotación minera de los nódulos eliminaría así fundamentalmente y de modo permanente el único sustrato duro presente en gran parte del fondo abisal, provocando la pérdida de hábitat y la extinción local de la fauna de los nódulos, que es muy diferente de la fauna de los sedimentos.
因此,开采结核实际上就是把大部分深海海底上唯一的一层硬物质基层永远剥离,造成生境的损失和结核上当地动物的灭绝。 结核动物和沉积层动物是截然不同的。
En su empeño por crear un entorno favorable al crecimiento económico de los países en desarrollo, la comunidad internacional debe: respetar el derecho de esos países a elegir su propia vía de desarrollo económico; mejorar el sistema financiero internacional a fin de promover un entorno comercial ordenado y un entorno financiero estable; crear un sistema de comercio multilateral abierto, justo y no discriminatorio; y gestionar la globalización de manera que garantice unas oportunidades de desarrollo equitativas a la población de todos los países, eliminando así el sustrato que genera la pobreza.
国际社会在努力为发展中国家经济增长营造有利环境的工作中,应该尊重这些国家自己选择经济发展道路的权利;应该进一步改善国际金融体制,培养有序的贸易环境和稳定的金融环境;促进形成健康、开放、公平和没有歧视的多边贸易体系;应该以一种保证各国人民都享有平等发展机会的方式来应对全球化,从而消灭滋生贫穷的土壤。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
<地> 土(层);基础,本源;<哲> 本质
El programa de rehabilitación alternativa que figura en el informe sobre la tercera serie de reclamaciones "F4" se basaba en una clasificación del litoral intermareal dañado en cinco tipos de hábitat: marismas, sustrato rocoso, zona intermareal, bancos de arena y supralitoral.
第三批“F4”类索赔报告的替代补救方案是基于将受损的沿岸潮间带分为下列5个生境类别:盐沼地、硬
层、潮间带、沙滩和岸上带。
La explotación minera de los nódulos eliminaría así fundamentalmente y de modo permanente el único sustrato duro presente en gran parte del fondo abisal, provocando la pérdida de hábitat y la extinción local de la fauna de los nódulos, que es muy diferente de la fauna de los sedimentos.
因此,开采结核实际上就是把大部分深上唯一的一层硬
质基层永远剥离,造成生境的损失和结核上当地
的灭绝。 结核
和沉积层
是截然不同的。
En su empeño por crear un entorno favorable al crecimiento económico de los países en desarrollo, la comunidad internacional debe: respetar el derecho de esos países a elegir su propia vía de desarrollo económico; mejorar el sistema financiero internacional a fin de promover un entorno comercial ordenado y un entorno financiero estable; crear un sistema de comercio multilateral abierto, justo y no discriminatorio; y gestionar la globalización de manera que garantice unas oportunidades de desarrollo equitativas a la población de todos los países, eliminando así el sustrato que genera la pobreza.
国际社会在努力为发展中国家经济增长营造有利环境的工作中,应该尊重这些国家自己选择经济发展道路的权利;应该进一步改善国际金融体制,培养有序的贸易环境和稳定的金融环境;促进形成健康、开放、公平和没有歧视的多边贸易体系;应该以一种保证各国人民都享有平等发展机会的方式来应对全球化,从而消灭滋生贫穷的土壤。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。