Se han reproducido esos reportajes en los medios de información kurdos.
库尔德媒体也登载该 介。
介。
 道;
道;  告文学.
告文学.  纸的;
纸的;
 ,
,  令,
令,  告;
告; 告消息的;
告消息的;Se han reproducido esos reportajes en los medios de información kurdos.
库尔德媒体也登载该 介。
介。
También hubo algunos reportajes tendenciosos e incendiarios tras los enfrentamientos étnicos producidos en Duékoué y alrededores.
此外,在杜维库伊及其周围地区发生族裔冲突之后,也出现了偏见

 性的
性的 道。
道。
Puso en marcha el “Rincón Constitucional”, una serie de reportajes que se publican semanalmente en un importante diario de Bagdad y en los que se recalca un aspecto diferente de la Constitución cada semana.
它在巴格达的一家主要 纸上每周刊登一篇
纸上每周刊登一篇 介,即“宪法角落”,每周强调宪法的一个不同方面。
介,即“宪法角落”,每周强调宪法的一个不同方面。
Además, el despliegue de productores de la Radio de la UNMIL a los cuatro cuarteles sectoriales de la UNMIL aumentó en todo el país la producción de las informaciones noticiosas y los reportajes que se presentan semanalmente.
此外,在联利特派团四个区总部部署了联利特派团电台节目制作者,以此增加了对该国全境的每周新闻 专题
专题 道的制作。
道的制作。
Evidentemente, los resultados de la encuesta están relacionados con la situación internacional, pero también son el fruto de una comunicación intensa y honesta a la que han contribuido los medios de comunicación con sus reportajes y análisis.
显然,调查结果与国际形势有关,但也是各传播媒介用 道
道 分析传达密集而诚实的新闻的结果。
分析传达密集而诚实的新闻的结果。
Por consiguiente, con ocasión del reciente Seminario Regional del Caribe, el Departamento puso en funciones a un jefe de prensa y a un jefe de la radio, emitió cinco comunicados de prensa y transmitió por radio varios reportajes y documentales relativos al Seminario.
因此,在最近一次加勒比区域讨论会期间,新闻部配备了一名新闻干事 一名无线电事务干事,并且在讨论会上发了五份新闻稿,广播了若干份无线电采访
一名无线电事务干事,并且在讨论会上发了五份新闻稿,广播了若干份无线电采访 特稿。
特稿。
La creciente popularidad del portal se ha reflejado también en el hecho de que, en las búsquedas en Internet ejecutadas desde Google News y otros buscadores sobre asuntos relacionados con las Naciones Unidas, los reportajes del Servicio de Noticias aparecen sistemáticamente entre los primeros resultados.
用Google新闻 其他搜索引擎在因特网上搜索有关联合国问题的词语,联合国新闻事务的
其他搜索引擎在因特网上搜索有关联合国问题的词语,联合国新闻事务的 道在搜索结果中总是名列前茅,这也再一次表明这一门户日益受到欢迎。
道在搜索结果中总是名列前茅,这也再一次表明这一门户日益受到欢迎。
En otra iniciativa para ampliar sus actividades de divulgación, el Departamento ha recibido una donación para contratar a un locutor de radio estadounidense que preparará “UN Minutes”, un programa de noticias y reportajes que se distribuirá a emisoras y cadenas de radio, principalmente en los Estados Unidos.
在扩大外展工作的另一努力中,新闻部收到一笔赠款用于聘请美国电台 告员编写新闻
告员编写新闻 特稿“联合国备忘录”,分发给电台
特稿“联合国备忘录”,分发给电台 网络,主要是在美国。
网络,主要是在美国。
Se han puesto en marcha iniciativas como la contratación de una empresa de marketing para que ofrezca asesoramiento sobre posibles maneras de promocionar el Territorio, entablar conversaciones con operadores de turismo con respecto al ofrecimiento de Santa Elena como destino, anuncios en diversas publicaciones y reportajes en televisión32.
开始实施的倡议包括聘请一个推销公司就如何推介该领土提供咨询意见,同旅行社讨论如何将圣赫勒拿推销为旅游点、在各类出版物 电视
电视 道中播放广告。
道中播放广告。
El programa multimedia Las Naciones Unidas trabajan para usted ha movilizado sus galardonados programas de televisión, sus reportajes especiales en la Web y sus productos promocionales para humanizar la labor de las Naciones Unidas y poner de nuevo al público en contacto con los valores básicos de la Organización.
“联合国服务全球”方案充分利用其获奖电视节目、网站专栏 宣传产品,使联合国的工作更有人
宣传产品,使联合国的工作更有人 味,使受众重新认同联合国的核心价值观。
味,使受众重新认同联合国的核心价值观。
En estos programas televisivos, generalmente, se incluyen dos reportajes en los que se comentan los diversos aspectos que se presentan en los procesos de producción; además, se incluyen entrevistas con líderes sindicales y funcionarios públicos relacionados con el sector, a fin de mostrar la situación prevaleciente en el medio laboral.
这些节目通常对生产过程中出现的各种问题进行评论 道;它们还包括采访工会领袖
道;它们还包括采访工会领袖 负责劳资关系的政府官员,以此介绍劳
负责劳资关系的政府官员,以此介绍劳 领域的主流形势。
领域的主流形势。
Estos asuntos también se trataron en las emisiones de radio en directo del Departamento, así como en revistas de temas de actualidad y en programas de televisión, incluidos tres reportajes en el espacio de noticias “La ONU en Acción” y tres programas de la serie “Crónica Mundial”. También se difundieron varios reportajes relacionados con las armas pequeñas a través de UNIFEED, el nuevo sistema de noticias por satélite distribuido por Associated Press Television News a más de 500 cadenas de televisión de todo el mundo.
这些问题也在新闻处每日新闻直播时事杂志 电视节目中专题
电视节目中专题 道,包括三个“联合国在行
道,包括三个“联合国在行 中”的新闻故事
中”的新闻故事 三个“世界纪事”电视节目,UNIFEED也
三个“世界纪事”电视节目,UNIFEED也 道了一些与小武器有关的
道了一些与小武器有关的 况,UNIFEED每日供应卫生新闻,通过美联社电视新闻向全世界500多个电视台提供新闻,联合国各机构的出版物讨论了小武器
况,UNIFEED每日供应卫生新闻,通过美联社电视新闻向全世界500多个电视台提供新闻,联合国各机构的出版物讨论了小武器 轻武器问题。
轻武器问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自 生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们
生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们 正。
正。


 片.
片. 像,视频;
像,视频;Se han reproducido esos reportajes en los medios de información kurdos.
库尔德媒体也登载该 介。
介。
También hubo algunos reportajes tendenciosos e incendiarios tras los enfrentamientos étnicos producidos en Duékoué y alrededores.
此外,在杜维库伊及其周围地区发生族裔冲突之后,也出现了偏见和煽动性的报道。
Puso en marcha el “Rincón Constitucional”, una serie de reportajes que se publican semanalmente en un importante diario de Bagdad y en los que se recalca un aspecto diferente de la Constitución cada semana.
它在巴格达的一家主要报纸上每周刊登一篇 介,即“宪法角落”,每周强调宪法的一个不同方面。
介,即“宪法角落”,每周强调宪法的一个不同方面。
Además, el despliegue de productores de la Radio de la UNMIL a los cuatro cuarteles sectoriales de la UNMIL aumentó en todo el país la producción de las informaciones noticiosas y los reportajes que se presentan semanalmente.
此外,在联利特派团四个区总部部署了联利特派团 台节目制作者,以此增
台节目制作者,以此增 了对该国全境的每周新闻和专题报道的制作。
了对该国全境的每周新闻和专题报道的制作。
Evidentemente, los resultados de la encuesta están relacionados con la situación internacional, pero también son el fruto de una comunicación intensa y honesta a la que han contribuido los medios de comunicación con sus reportajes y análisis.
显然,调查结果与国际形势有关,但也是各传播媒介用报道和分析传达密集而诚实的新闻的结果。
Por consiguiente, con ocasión del reciente Seminario Regional del Caribe, el Departamento puso en funciones a un jefe de prensa y a un jefe de la radio, emitió cinco comunicados de prensa y transmitió por radio varios reportajes y documentales relativos al Seminario.
因此,在最近一

 比区域讨论会期间,新闻部配备了一名新闻干事和一名无线
比区域讨论会期间,新闻部配备了一名新闻干事和一名无线 事务干事,并且在讨论会上发了五份新闻稿,广播了若干份无线
事务干事,并且在讨论会上发了五份新闻稿,广播了若干份无线 采访和特稿。
采访和特稿。
La creciente popularidad del portal se ha reflejado también en el hecho de que, en las búsquedas en Internet ejecutadas desde Google News y otros buscadores sobre asuntos relacionados con las Naciones Unidas, los reportajes del Servicio de Noticias aparecen sistemáticamente entre los primeros resultados.
用Google新闻和其他搜索引擎在因特网上搜索有关联合国问题的词语,联合国新闻事务的报道在搜索结果中总是名列前茅,这也再一 表明这一门户日益受到欢迎。
表明这一门户日益受到欢迎。
En otra iniciativa para ampliar sus actividades de divulgación, el Departamento ha recibido una donación para contratar a un locutor de radio estadounidense que preparará “UN Minutes”, un programa de noticias y reportajes que se distribuirá a emisoras y cadenas de radio, principalmente en los Estados Unidos.
在扩大外展工作的另一努力中,新闻部收到一笔赠款用于聘请美国 台报告员编写新闻和特稿“联合国备忘
台报告员编写新闻和特稿“联合国备忘 ”,分发给
”,分发给 台和网络,主要是在美国。
台和网络,主要是在美国。
Se han puesto en marcha iniciativas como la contratación de una empresa de marketing para que ofrezca asesoramiento sobre posibles maneras de promocionar el Territorio, entablar conversaciones con operadores de turismo con respecto al ofrecimiento de Santa Elena como destino, anuncios en diversas publicaciones y reportajes en televisión32.
开始实施的倡议包括聘请一个推销公司就如何推介该领土提供咨询意见,同旅行社讨论如何将圣赫 拿推销为旅游点、在各类出版物和
拿推销为旅游点、在各类出版物和 视报道中播放广告。
视报道中播放广告。
El programa multimedia Las Naciones Unidas trabajan para usted ha movilizado sus galardonados programas de televisión, sus reportajes especiales en la Web y sus productos promocionales para humanizar la labor de las Naciones Unidas y poner de nuevo al público en contacto con los valores básicos de la Organización.
“联合国服务全球”方案充分利用其获奖 视节目、网站专栏和宣传产品,使联合国的工作更有人情味,使受众重新认同联合国的核心价值观。
视节目、网站专栏和宣传产品,使联合国的工作更有人情味,使受众重新认同联合国的核心价值观。
En estos programas televisivos, generalmente, se incluyen dos reportajes en los que se comentan los diversos aspectos que se presentan en los procesos de producción; además, se incluyen entrevistas con líderes sindicales y funcionarios públicos relacionados con el sector, a fin de mostrar la situación prevaleciente en el medio laboral.
这些节目通常对生产过程中出现的各种问题进行评论报道;它们还包括采访工会领袖和负责劳资关系的政府官员,以此介绍劳动领域的主流形势。
Estos asuntos también se trataron en las emisiones de radio en directo del Departamento, así como en revistas de temas de actualidad y en programas de televisión, incluidos tres reportajes en el espacio de noticias “La ONU en Acción” y tres programas de la serie “Crónica Mundial”. También se difundieron varios reportajes relacionados con las armas pequeñas a través de UNIFEED, el nuevo sistema de noticias por satélite distribuido por Associated Press Television News a más de 500 cadenas de televisión de todo el mundo.
这些问题也在新闻处每日新闻直播时事杂志和 视节目中专题报道,包括三个“联合国在行动中”的新闻故事和三个“世界纪事”
视节目中专题报道,包括三个“联合国在行动中”的新闻故事和三个“世界纪事” 视节目,UNIFEED也报道了一些与小武器有关的情况,UNIFEED每日供应卫生新闻,通过美联社
视节目,UNIFEED也报道了一些与小武器有关的情况,UNIFEED每日供应卫生新闻,通过美联社 视新闻向全世界500多个
视新闻向全世界500多个 视台提供新闻,联合国各机构的出版物讨论了小武器和轻武器问题。
视台提供新闻,联合国各机构的出版物讨论了小武器和轻武器问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

 , 报道; 报告文学.
, 报道; 报告文学.  记录电影片.
记录电影片. 工具
工具 编辑;
编辑;Se han reproducido esos reportajes en los medios de información kurdos.
库尔德媒体也登载该 介。
介。
También hubo algunos reportajes tendenciosos e incendiarios tras los enfrentamientos étnicos producidos en Duékoué y alrededores.
此外,在杜维库伊及其周围地区发生族裔冲突之后,也出现了偏见和煽动性的报道。
Puso en marcha el “Rincón Constitucional”, una serie de reportajes que se publican semanalmente en un importante diario de Bagdad y en los que se recalca un aspecto diferente de la Constitución cada semana.
它在巴格达的一家主要报纸上每周刊登一篇 介,即“宪法角落”,每周强调宪法的一个不同方面。
介,即“宪法角落”,每周强调宪法的一个不同方面。
Además, el despliegue de productores de la Radio de la UNMIL a los cuatro cuarteles sectoriales de la UNMIL aumentó en todo el país la producción de las informaciones noticiosas y los reportajes que se presentan semanalmente.
此外,在联利特派团四个区总
 署了联利特派团电台节目制作者,以此增加了对该国全境的每周新
署了联利特派团电台节目制作者,以此增加了对该国全境的每周新 和专题报道的制作。
和专题报道的制作。
Evidentemente, los resultados de la encuesta están relacionados con la situación internacional, pero también son el fruto de una comunicación intensa y honesta a la que han contribuido los medios de comunicación con sus reportajes y análisis.
显然,调查结果与国际形势有关,但也是各传播媒介用报道和分析传达密集而诚实的新 的结果。
的结果。
Por consiguiente, con ocasión del reciente Seminario Regional del Caribe, el Departamento puso en funciones a un jefe de prensa y a un jefe de la radio, emitió cinco comunicados de prensa y transmitió por radio varios reportajes y documentales relativos al Seminario.
因此,在最近一次加勒比区域讨论会期间,新

 备了一名新
备了一名新 干事和一名无线电事务干事,并且在讨论会上发了五份新
干事和一名无线电事务干事,并且在讨论会上发了五份新 稿,广播了若干份无线电采访和特稿。
稿,广播了若干份无线电采访和特稿。
La creciente popularidad del portal se ha reflejado también en el hecho de que, en las búsquedas en Internet ejecutadas desde Google News y otros buscadores sobre asuntos relacionados con las Naciones Unidas, los reportajes del Servicio de Noticias aparecen sistemáticamente entre los primeros resultados.
用Google新 和其他搜索引擎在因特网上搜索有关联合国问题的词语,联合国新
和其他搜索引擎在因特网上搜索有关联合国问题的词语,联合国新 事务的报道在搜索结果中总是名列前茅,这也再一次表明这一门户日益受到欢迎。
事务的报道在搜索结果中总是名列前茅,这也再一次表明这一门户日益受到欢迎。
En otra iniciativa para ampliar sus actividades de divulgación, el Departamento ha recibido una donación para contratar a un locutor de radio estadounidense que preparará “UN Minutes”, un programa de noticias y reportajes que se distribuirá a emisoras y cadenas de radio, principalmente en los Estados Unidos.
在扩大外展工作的另一努力中,新
 收到一笔赠款用于聘请美国电台报告员编写新
收到一笔赠款用于聘请美国电台报告员编写新 和特稿“联合国备忘录”,分发给电台和网络,主要是在美国。
和特稿“联合国备忘录”,分发给电台和网络,主要是在美国。
Se han puesto en marcha iniciativas como la contratación de una empresa de marketing para que ofrezca asesoramiento sobre posibles maneras de promocionar el Territorio, entablar conversaciones con operadores de turismo con respecto al ofrecimiento de Santa Elena como destino, anuncios en diversas publicaciones y reportajes en televisión32.
开始实施的倡议包括聘请一个推销公司就如何推介该领土提供咨询意见,同旅行社讨论如何将圣赫勒拿推销为旅游点、在各类出版物和电视报道中播放广告。
El programa multimedia Las Naciones Unidas trabajan para usted ha movilizado sus galardonados programas de televisión, sus reportajes especiales en la Web y sus productos promocionales para humanizar la labor de las Naciones Unidas y poner de nuevo al público en contacto con los valores básicos de la Organización.
“联合国服务全球”方案充分利用其获奖电视节目、网站专栏和宣传产品,使联合国的工作更有人情味,使受众重新认同联合国的核心价值观。
En estos programas televisivos, generalmente, se incluyen dos reportajes en los que se comentan los diversos aspectos que se presentan en los procesos de producción; además, se incluyen entrevistas con líderes sindicales y funcionarios públicos relacionados con el sector, a fin de mostrar la situación prevaleciente en el medio laboral.
这些节目 常对生产过程中出现的各种问题进行评论报道;它们还包括采访工会领袖和负责劳资关系的政府官员,以此介绍劳动领域的主流形势。
常对生产过程中出现的各种问题进行评论报道;它们还包括采访工会领袖和负责劳资关系的政府官员,以此介绍劳动领域的主流形势。
Estos asuntos también se trataron en las emisiones de radio en directo del Departamento, así como en revistas de temas de actualidad y en programas de televisión, incluidos tres reportajes en el espacio de noticias “La ONU en Acción” y tres programas de la serie “Crónica Mundial”. También se difundieron varios reportajes relacionados con las armas pequeñas a través de UNIFEED, el nuevo sistema de noticias por satélite distribuido por Associated Press Television News a más de 500 cadenas de televisión de todo el mundo.
这些问题也在新 处每日新
处每日新 直播时事杂志和电视节目中专题报道,包括三个“联合国在行动中”的新
直播时事杂志和电视节目中专题报道,包括三个“联合国在行动中”的新 故事和三个“世界纪事”电视节目,UNIFEED也报道了一些与小武器有关的情况,UNIFEED每日供应卫生新
故事和三个“世界纪事”电视节目,UNIFEED也报道了一些与小武器有关的情况,UNIFEED每日供应卫生新 ,
, 过美联社电视新
过美联社电视新 向全世界500多个电视台提供新
向全世界500多个电视台提供新 ,联合国各机构的出版物讨论了小武器和轻武器问题。
,联合国各机构的出版物讨论了小武器和轻武器问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成, 分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

 词
词Se han reproducido esos reportajes en los medios de información kurdos.
库尔德媒体也登载该
 。
。
También hubo algunos reportajes tendenciosos e incendiarios tras los enfrentamientos étnicos producidos en Duékoué y alrededores.
此外,在杜维库伊及其周围地区发生族裔冲突之后,也出现了偏见和煽动性的报道。
Puso en marcha el “Rincón Constitucional”, una serie de reportajes que se publican semanalmente en un importante diario de Bagdad y en los que se recalca un aspecto diferente de la Constitución cada semana.
它在巴格达的一家主要报纸上每周刊登一

 ,即“宪法角落”,每周强调宪法的一个不同方面。
,即“宪法角落”,每周强调宪法的一个不同方面。
Además, el despliegue de productores de la Radio de la UNMIL a los cuatro cuarteles sectoriales de la UNMIL aumentó en todo el país la producción de las informaciones noticiosas y los reportajes que se presentan semanalmente.
此外,在 利特派团四个区总部部署了
利特派团四个区总部部署了 利特派团电台节目制作者,以此增加了对该国全境的每周新闻和专题报道的制作。
利特派团电台节目制作者,以此增加了对该国全境的每周新闻和专题报道的制作。
Evidentemente, los resultados de la encuesta están relacionados con la situación internacional, pero también son el fruto de una comunicación intensa y honesta a la que han contribuido los medios de comunicación con sus reportajes y análisis.
显然,调查结果与国际形势有关,但也是各传播媒 用报道和分析传达密集而诚实的新闻的结果。
用报道和分析传达密集而诚实的新闻的结果。
Por consiguiente, con ocasión del reciente Seminario Regional del Caribe, el Departamento puso en funciones a un jefe de prensa y a un jefe de la radio, emitió cinco comunicados de prensa y transmitió por radio varios reportajes y documentales relativos al Seminario.
因此,在最近一次加勒比区域讨论会期间,新闻部配备了一名新闻干事和一名无线电事务干事,并且在讨论会上发了五份新闻稿,广播了若干份无线电采访和特稿。
La creciente popularidad del portal se ha reflejado también en el hecho de que, en las búsquedas en Internet ejecutadas desde Google News y otros buscadores sobre asuntos relacionados con las Naciones Unidas, los reportajes del Servicio de Noticias aparecen sistemáticamente entre los primeros resultados.
用Google新闻和其他搜索引擎在因特网上搜索有关 合国问题的词语,
合国问题的词语, 合国新闻事务的报道在搜索结果中总是名列前茅,这也再一次表明这一门户日益受到欢迎。
合国新闻事务的报道在搜索结果中总是名列前茅,这也再一次表明这一门户日益受到欢迎。
En otra iniciativa para ampliar sus actividades de divulgación, el Departamento ha recibido una donación para contratar a un locutor de radio estadounidense que preparará “UN Minutes”, un programa de noticias y reportajes que se distribuirá a emisoras y cadenas de radio, principalmente en los Estados Unidos.
在扩大外展工作的另一努力中,新闻部收到一笔赠款用于聘请美国电台报告员编写新闻和特稿“ 合国备忘录”,分发给电台和网络,主要是在美国。
合国备忘录”,分发给电台和网络,主要是在美国。
Se han puesto en marcha iniciativas como la contratación de una empresa de marketing para que ofrezca asesoramiento sobre posibles maneras de promocionar el Territorio, entablar conversaciones con operadores de turismo con respecto al ofrecimiento de Santa Elena como destino, anuncios en diversas publicaciones y reportajes en televisión32.
开始实施的倡议包括聘请一个推销公司就如何推 该领土提供咨询意见,同旅行社讨论如何将圣赫勒拿推销为旅游点、在各类出版物和电视报道中播放广告。
该领土提供咨询意见,同旅行社讨论如何将圣赫勒拿推销为旅游点、在各类出版物和电视报道中播放广告。
El programa multimedia Las Naciones Unidas trabajan para usted ha movilizado sus galardonados programas de televisión, sus reportajes especiales en la Web y sus productos promocionales para humanizar la labor de las Naciones Unidas y poner de nuevo al público en contacto con los valores básicos de la Organización.
“ 合国服务全球”方案充分利用其获奖电视节目、网站专栏和宣传产品,使
合国服务全球”方案充分利用其获奖电视节目、网站专栏和宣传产品,使 合国的工作更有人情味,使受众重新认同
合国的工作更有人情味,使受众重新认同 合国的核心价值观。
合国的核心价值观。
En estos programas televisivos, generalmente, se incluyen dos reportajes en los que se comentan los diversos aspectos que se presentan en los procesos de producción; además, se incluyen entrevistas con líderes sindicales y funcionarios públicos relacionados con el sector, a fin de mostrar la situación prevaleciente en el medio laboral.
这些节目通常对生产过程中出现的各种问题进行评论报道;它们还包括采访工会领袖和负责劳资关系的政府官员,以此 绍劳动领域的主流形势。
绍劳动领域的主流形势。
Estos asuntos también se trataron en las emisiones de radio en directo del Departamento, así como en revistas de temas de actualidad y en programas de televisión, incluidos tres reportajes en el espacio de noticias “La ONU en Acción” y tres programas de la serie “Crónica Mundial”. También se difundieron varios reportajes relacionados con las armas pequeñas a través de UNIFEED, el nuevo sistema de noticias por satélite distribuido por Associated Press Television News a más de 500 cadenas de televisión de todo el mundo.
这些问题也在新闻处每日新闻直播时事杂志和电视节目中专题报道,包括三个“ 合国在行动中”的新闻故事和三个“世界纪事”电视节目,UNIFEED也报道了一些与小武器有关的情况,UNIFEED每日供应卫生新闻,通过美
合国在行动中”的新闻故事和三个“世界纪事”电视节目,UNIFEED也报道了一些与小武器有关的情况,UNIFEED每日供应卫生新闻,通过美 社电视新闻向全世界500多个电视台提供新闻,
社电视新闻向全世界500多个电视台提供新闻, 合国各机构的出版物讨论了小武器和轻武器问题。
合国各机构的出版物讨论了小武器和轻武器问题。
声明:以上例句、词性分类均由互 网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。


 录电影片.
录电影片. 者
者
 编辑;
编辑;Se han reproducido esos reportajes en los medios de información kurdos.
库尔德媒体也登载该 介。
介。
También hubo algunos reportajes tendenciosos e incendiarios tras los enfrentamientos étnicos producidos en Duékoué y alrededores.
此外,在杜维库伊及其周围地 发生族裔冲突之后,也出现了偏见和煽动性的报道。
发生族裔冲突之后,也出现了偏见和煽动性的报道。
Puso en marcha el “Rincón Constitucional”, una serie de reportajes que se publican semanalmente en un importante diario de Bagdad y en los que se recalca un aspecto diferente de la Constitución cada semana.
它在巴格达的一家主要报纸上每周刊登一篇 介,即“宪法角落”,每周强调宪法的一个不同方面。
介,即“宪法角落”,每周强调宪法的一个不同方面。
Además, el despliegue de productores de la Radio de la UNMIL a los cuatro cuarteles sectoriales de la UNMIL aumentó en todo el país la producción de las informaciones noticiosas y los reportajes que se presentan semanalmente.
此外,在联利特派团四个 总部部署了联利特派团电台节目制作者,以此增加了对该国全境的每周
总部部署了联利特派团电台节目制作者,以此增加了对该国全境的每周
 和专题报道的制作。
和专题报道的制作。
Evidentemente, los resultados de la encuesta están relacionados con la situación internacional, pero también son el fruto de una comunicación intensa y honesta a la que han contribuido los medios de comunicación con sus reportajes y análisis.
显然,调查结果与国际形势有关,但也是各传播媒介用报道和分析传达密集而诚实的
 的结果。
的结果。
Por consiguiente, con ocasión del reciente Seminario Regional del Caribe, el Departamento puso en funciones a un jefe de prensa y a un jefe de la radio, emitió cinco comunicados de prensa y transmitió por radio varios reportajes y documentales relativos al Seminario.
因此,在最近一次加勒

 讨论会期间,
讨论会期间,
 部配备了一名
部配备了一名
 干事和一名无线电事务干事,并且在讨论会上发了五份
干事和一名无线电事务干事,并且在讨论会上发了五份
 稿,广播了若干份无线电采访和特稿。
稿,广播了若干份无线电采访和特稿。
La creciente popularidad del portal se ha reflejado también en el hecho de que, en las búsquedas en Internet ejecutadas desde Google News y otros buscadores sobre asuntos relacionados con las Naciones Unidas, los reportajes del Servicio de Noticias aparecen sistemáticamente entre los primeros resultados.
用Google
 和其他搜索引擎在因特网上搜索有关联合国问题的词语,联合国
和其他搜索引擎在因特网上搜索有关联合国问题的词语,联合国
 事务的报道在搜索结果中总是名列前茅,这也再一次表明这一门户日益受到欢迎。
事务的报道在搜索结果中总是名列前茅,这也再一次表明这一门户日益受到欢迎。
En otra iniciativa para ampliar sus actividades de divulgación, el Departamento ha recibido una donación para contratar a un locutor de radio estadounidense que preparará “UN Minutes”, un programa de noticias y reportajes que se distribuirá a emisoras y cadenas de radio, principalmente en los Estados Unidos.
在扩大外展工作的另一努力中,
 部收到一笔赠款用于聘请美国电台报告员编写
部收到一笔赠款用于聘请美国电台报告员编写
 和特稿“联合国备忘录”,分发给电台和网络,主要是在美国。
和特稿“联合国备忘录”,分发给电台和网络,主要是在美国。
Se han puesto en marcha iniciativas como la contratación de una empresa de marketing para que ofrezca asesoramiento sobre posibles maneras de promocionar el Territorio, entablar conversaciones con operadores de turismo con respecto al ofrecimiento de Santa Elena como destino, anuncios en diversas publicaciones y reportajes en televisión32.
开始实施的倡议包括聘请一个推销公司就如何推介该领土提供咨询意见,同旅行社讨论如何将圣赫勒拿推销为旅游点、在各类出版物和电视报道中播放广告。
El programa multimedia Las Naciones Unidas trabajan para usted ha movilizado sus galardonados programas de televisión, sus reportajes especiales en la Web y sus productos promocionales para humanizar la labor de las Naciones Unidas y poner de nuevo al público en contacto con los valores básicos de la Organización.
“联合国服务全球”方案充分利用其获奖电视节目、网站专栏和宣传产品,使联合国的工作更有人情味,使受众重 认同联合国的核心价值观。
认同联合国的核心价值观。
En estos programas televisivos, generalmente, se incluyen dos reportajes en los que se comentan los diversos aspectos que se presentan en los procesos de producción; además, se incluyen entrevistas con líderes sindicales y funcionarios públicos relacionados con el sector, a fin de mostrar la situación prevaleciente en el medio laboral.
这些节目通常对生产过程中出现的各种问题进行评论报道;它们还包括采访工会领袖和负责劳资关系的政府官员,以此介绍劳动领 的主流形势。
的主流形势。
Estos asuntos también se trataron en las emisiones de radio en directo del Departamento, así como en revistas de temas de actualidad y en programas de televisión, incluidos tres reportajes en el espacio de noticias “La ONU en Acción” y tres programas de la serie “Crónica Mundial”. También se difundieron varios reportajes relacionados con las armas pequeñas a través de UNIFEED, el nuevo sistema de noticias por satélite distribuido por Associated Press Television News a más de 500 cadenas de televisión de todo el mundo.
这些问题也在
 处每日
处每日
 直播时事杂志和电视节目中专题报道,包括三个“联合国在行动中”的
直播时事杂志和电视节目中专题报道,包括三个“联合国在行动中”的
 故事和三个“世界纪事”电视节目,UNIFEED也报道了一些与小武器有关的情况,UNIFEED每日供应卫生
故事和三个“世界纪事”电视节目,UNIFEED也报道了一些与小武器有关的情况,UNIFEED每日供应卫生
 ,通过美联社电视
,通过美联社电视
 向全世界500多个电视台提供
向全世界500多个电视台提供
 ,联合国各机构的出版物讨论了小武器和轻武器问题。
,联合国各机构的出版物讨论了小武器和轻武器问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
 ,输出
,输出

 ;记者
;记者 )行李架, 行李箱
)行李架, 行李箱 , 手提
, 手提
 ;
; ;
; ;
;
 ,
,  报, 指令, 报告;
报, 指令, 报告;

 ;
;Se han reproducido esos reportajes en los medios de información kurdos.
库尔德媒体也登载该 介。
介。
También hubo algunos reportajes tendenciosos e incendiarios tras los enfrentamientos étnicos producidos en Duékoué y alrededores.
此外,在杜维库伊及其周围地区发生族裔冲突之后,也出现了偏见和煽

 报道。
报道。
Puso en marcha el “Rincón Constitucional”, una serie de reportajes que se publican semanalmente en un importante diario de Bagdad y en los que se recalca un aspecto diferente de la Constitución cada semana.
它在巴格达 一家主要报纸上每周刊登一篇
一家主要报纸上每周刊登一篇 介,即“宪法角落”,每周强调宪法
介,即“宪法角落”,每周强调宪法 一个不同方面。
一个不同方面。
Además, el despliegue de productores de la Radio de la UNMIL a los cuatro cuarteles sectoriales de la UNMIL aumentó en todo el país la producción de las informaciones noticiosas y los reportajes que se presentan semanalmente.
此外,在联利特派团四个区总部部署了联利特派团电台节目制作者,以此增加了对该国全境 每周新闻和专题报道
每周新闻和专题报道 制作。
制作。
Evidentemente, los resultados de la encuesta están relacionados con la situación internacional, pero también son el fruto de una comunicación intensa y honesta a la que han contribuido los medios de comunicación con sus reportajes y análisis.
显然,调查结果与国际形势有关,但也是各传播媒介用报道和分析传达密集而诚实 新闻
新闻 结果。
结果。
Por consiguiente, con ocasión del reciente Seminario Regional del Caribe, el Departamento puso en funciones a un jefe de prensa y a un jefe de la radio, emitió cinco comunicados de prensa y transmitió por radio varios reportajes y documentales relativos al Seminario.
因此,在最近一次加勒比区域讨论会期间,新闻部配备了一名新闻干事和一名无线电事务干事,并且在讨论会上发了五份新闻稿,广播了若干份无线电采访和特稿。
La creciente popularidad del portal se ha reflejado también en el hecho de que, en las búsquedas en Internet ejecutadas desde Google News y otros buscadores sobre asuntos relacionados con las Naciones Unidas, los reportajes del Servicio de Noticias aparecen sistemáticamente entre los primeros resultados.
用Google新闻和其他搜索引擎在因特网上搜索有关联合国问题 词语,联合国新闻事务
词语,联合国新闻事务 报道在搜索结果中总是名列前茅,这也再一次表明这一门户日益受到欢迎。
报道在搜索结果中总是名列前茅,这也再一次表明这一门户日益受到欢迎。
En otra iniciativa para ampliar sus actividades de divulgación, el Departamento ha recibido una donación para contratar a un locutor de radio estadounidense que preparará “UN Minutes”, un programa de noticias y reportajes que se distribuirá a emisoras y cadenas de radio, principalmente en los Estados Unidos.
在扩大外展工作 另一努力中,新闻部收到一笔赠款用于聘请美国电台报告员编写新闻和特稿“联合国备忘录”,分发给电台和网络,主要是在美国。
另一努力中,新闻部收到一笔赠款用于聘请美国电台报告员编写新闻和特稿“联合国备忘录”,分发给电台和网络,主要是在美国。
Se han puesto en marcha iniciativas como la contratación de una empresa de marketing para que ofrezca asesoramiento sobre posibles maneras de promocionar el Territorio, entablar conversaciones con operadores de turismo con respecto al ofrecimiento de Santa Elena como destino, anuncios en diversas publicaciones y reportajes en televisión32.
开始实施 倡议包括聘请一个推销公司就如何推介该领土提供咨询意见,同旅行社讨论如何将圣赫勒拿推销为旅游点、在各类出版物和电视报道中播放广告。
倡议包括聘请一个推销公司就如何推介该领土提供咨询意见,同旅行社讨论如何将圣赫勒拿推销为旅游点、在各类出版物和电视报道中播放广告。
El programa multimedia Las Naciones Unidas trabajan para usted ha movilizado sus galardonados programas de televisión, sus reportajes especiales en la Web y sus productos promocionales para humanizar la labor de las Naciones Unidas y poner de nuevo al público en contacto con los valores básicos de la Organización.
“联合国服务全球”方案充分利用其获奖电视节目、网站专栏和宣传产品,使联合国 工作更有人
工作更有人 味,使受众重新认同联合国
味,使受众重新认同联合国 核心价值观。
核心价值观。
En estos programas televisivos, generalmente, se incluyen dos reportajes en los que se comentan los diversos aspectos que se presentan en los procesos de producción; además, se incluyen entrevistas con líderes sindicales y funcionarios públicos relacionados con el sector, a fin de mostrar la situación prevaleciente en el medio laboral.
这些节目通常对生产过程中出现 各种问题进行评论报道;它们还包括采访工会领袖和负责劳资关系
各种问题进行评论报道;它们还包括采访工会领袖和负责劳资关系 政府官员,以此介绍劳
政府官员,以此介绍劳 领域
领域 主流形势。
主流形势。
Estos asuntos también se trataron en las emisiones de radio en directo del Departamento, así como en revistas de temas de actualidad y en programas de televisión, incluidos tres reportajes en el espacio de noticias “La ONU en Acción” y tres programas de la serie “Crónica Mundial”. También se difundieron varios reportajes relacionados con las armas pequeñas a través de UNIFEED, el nuevo sistema de noticias por satélite distribuido por Associated Press Television News a más de 500 cadenas de televisión de todo el mundo.
这些问题也在新闻处每日新闻直播时事杂志和电视节目中专题报道,包括三个“联合国在行 中”
中” 新闻故事和三个“世界纪事”电视节目,UNIFEED也报道了一些与小武器有关
新闻故事和三个“世界纪事”电视节目,UNIFEED也报道了一些与小武器有关
 况,UNIFEED每日供应卫生新闻,通过美联社电视新闻向全世界500多个电视台提供新闻,联合国各机构
况,UNIFEED每日供应卫生新闻,通过美联社电视新闻向全世界500多个电视台提供新闻,联合国各机构 出版物讨论了小武器和轻武器问题。
出版物讨论了小武器和轻武器问题。
声明:以上例句、词 分类均由互联网资源自
分类均由互联网资源自 生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件 观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
 ,
,
 ;
;Se han reproducido esos reportajes en los medios de información kurdos.
库尔德媒体也登载该 介。
介。
También hubo algunos reportajes tendenciosos e incendiarios tras los enfrentamientos étnicos producidos en Duékoué y alrededores.
此外, 杜维库伊及其周围地区发生族裔冲突之后,也出现了偏见和煽动性的报道。
杜维库伊及其周围地区发生族裔冲突之后,也出现了偏见和煽动性的报道。
Puso en marcha el “Rincón Constitucional”, una serie de reportajes que se publican semanalmente en un importante diario de Bagdad y en los que se recalca un aspecto diferente de la Constitución cada semana.


 格达的一家主要报纸上每周刊登一篇
格达的一家主要报纸上每周刊登一篇 介,即“宪法角落”,每周强调宪法的一个不同方面。
介,即“宪法角落”,每周强调宪法的一个不同方面。
Además, el despliegue de productores de la Radio de la UNMIL a los cuatro cuarteles sectoriales de la UNMIL aumentó en todo el país la producción de las informaciones noticiosas y los reportajes que se presentan semanalmente.
此外, 联利特派团四个区总部部署了联利特派团电台节目制作者,以此增加了对该国全境的每周新闻和专题报道的制作。
联利特派团四个区总部部署了联利特派团电台节目制作者,以此增加了对该国全境的每周新闻和专题报道的制作。
Evidentemente, los resultados de la encuesta están relacionados con la situación internacional, pero también son el fruto de una comunicación intensa y honesta a la que han contribuido los medios de comunicación con sus reportajes y análisis.
显然,调查结果与国际形势有关,但也是各传播媒介用报道和分析传达密集而诚实的新闻的结果。
Por consiguiente, con ocasión del reciente Seminario Regional del Caribe, el Departamento puso en funciones a un jefe de prensa y a un jefe de la radio, emitió cinco comunicados de prensa y transmitió por radio varios reportajes y documentales relativos al Seminario.
因此, 最近一次加勒比区域讨论会期间,新闻部配备了一名新闻干事和一名无线电事务干事,并且
最近一次加勒比区域讨论会期间,新闻部配备了一名新闻干事和一名无线电事务干事,并且 讨论会上发了五份新闻稿,广播了若干份无线电采访和特稿。
讨论会上发了五份新闻稿,广播了若干份无线电采访和特稿。
La creciente popularidad del portal se ha reflejado también en el hecho de que, en las búsquedas en Internet ejecutadas desde Google News y otros buscadores sobre asuntos relacionados con las Naciones Unidas, los reportajes del Servicio de Noticias aparecen sistemáticamente entre los primeros resultados.
用Google新闻和其他搜索引擎 因特网上搜索有关联合国问题的词语,联合国新闻事务的报道
因特网上搜索有关联合国问题的词语,联合国新闻事务的报道 搜索结果中总是名列前茅,这也再一次表明这一门户日益受到欢迎。
搜索结果中总是名列前茅,这也再一次表明这一门户日益受到欢迎。
En otra iniciativa para ampliar sus actividades de divulgación, el Departamento ha recibido una donación para contratar a un locutor de radio estadounidense que preparará “UN Minutes”, un programa de noticias y reportajes que se distribuirá a emisoras y cadenas de radio, principalmente en los Estados Unidos.
 扩大外展工作的另一努力中,新闻部收到一笔赠款用于聘请美国电台报告员编写新闻和特稿“联合国备忘录”,分发给电台和网络,主要是
扩大外展工作的另一努力中,新闻部收到一笔赠款用于聘请美国电台报告员编写新闻和特稿“联合国备忘录”,分发给电台和网络,主要是 美国。
美国。
Se han puesto en marcha iniciativas como la contratación de una empresa de marketing para que ofrezca asesoramiento sobre posibles maneras de promocionar el Territorio, entablar conversaciones con operadores de turismo con respecto al ofrecimiento de Santa Elena como destino, anuncios en diversas publicaciones y reportajes en televisión32.
开始实施的倡议包括聘请一个推销公司就如何推介该领土提供咨询意见,同旅行社讨论如何将圣赫勒拿推销为旅游点、 各类出版物和电
各类出版物和电 报道中播放广告。
报道中播放广告。
El programa multimedia Las Naciones Unidas trabajan para usted ha movilizado sus galardonados programas de televisión, sus reportajes especiales en la Web y sus productos promocionales para humanizar la labor de las Naciones Unidas y poner de nuevo al público en contacto con los valores básicos de la Organización.
“联合国服务全球”方案充分利用其获奖电 节目、网站专栏和宣传产品,使联合国的工作更有人情味,使受众重新认同联合国的核心价值观。
节目、网站专栏和宣传产品,使联合国的工作更有人情味,使受众重新认同联合国的核心价值观。
En estos programas televisivos, generalmente, se incluyen dos reportajes en los que se comentan los diversos aspectos que se presentan en los procesos de producción; además, se incluyen entrevistas con líderes sindicales y funcionarios públicos relacionados con el sector, a fin de mostrar la situación prevaleciente en el medio laboral.
这些节目通常对生产过程中出现的各种问题进行评论报道; 们还包括采访工会领袖和负责劳资关系的政府官员,以此介绍劳动领域的主流形势。
们还包括采访工会领袖和负责劳资关系的政府官员,以此介绍劳动领域的主流形势。
Estos asuntos también se trataron en las emisiones de radio en directo del Departamento, así como en revistas de temas de actualidad y en programas de televisión, incluidos tres reportajes en el espacio de noticias “La ONU en Acción” y tres programas de la serie “Crónica Mundial”. También se difundieron varios reportajes relacionados con las armas pequeñas a través de UNIFEED, el nuevo sistema de noticias por satélite distribuido por Associated Press Television News a más de 500 cadenas de televisión de todo el mundo.
这些问题也 新闻处每日新闻直播时事杂志和电
新闻处每日新闻直播时事杂志和电 节目中专题报道,包括三个“联合国
节目中专题报道,包括三个“联合国 行动中”的新闻故事和三个“世界纪事”电
行动中”的新闻故事和三个“世界纪事”电 节目,UNIFEED也报道了一些与小武器有关的情况,UNIFEED每日供应卫生新闻,通过美联社电
节目,UNIFEED也报道了一些与小武器有关的情况,UNIFEED每日供应卫生新闻,通过美联社电 新闻向全世界500多个电
新闻向全世界500多个电 台提供新闻,联合国各机构的出版物讨论了小武器和轻武器问题。
台提供新闻,联合国各机构的出版物讨论了小武器和轻武器问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

 词
词Se han reproducido esos reportajes en los medios de información kurdos.
库尔德媒体也登载该 介。
介。
También hubo algunos reportajes tendenciosos e incendiarios tras los enfrentamientos étnicos producidos en Duékoué y alrededores.
此外, 杜维库伊及其周围地区发生族裔冲突之后,也出现了偏见和煽动性的报道。
杜维库伊及其周围地区发生族裔冲突之后,也出现了偏见和煽动性的报道。
Puso en marcha el “Rincón Constitucional”, una serie de reportajes que se publican semanalmente en un importante diario de Bagdad y en los que se recalca un aspecto diferente de la Constitución cada semana.
它 巴格达的一家主要报纸上每周刊登一篇
巴格达的一家主要报纸上每周刊登一篇 介,即“宪法角落”,每周强调宪法的一个不同方面。
介,即“宪法角落”,每周强调宪法的一个不同方面。
Además, el despliegue de productores de la Radio de la UNMIL a los cuatro cuarteles sectoriales de la UNMIL aumentó en todo el país la producción de las informaciones noticiosas y los reportajes que se presentan semanalmente.
此外, 联利特派团四个区总部部署了联利特派团电台节目制作者,以此增加了对该国全境的每周新闻和专题报道的制作。
联利特派团四个区总部部署了联利特派团电台节目制作者,以此增加了对该国全境的每周新闻和专题报道的制作。
Evidentemente, los resultados de la encuesta están relacionados con la situación internacional, pero también son el fruto de una comunicación intensa y honesta a la que han contribuido los medios de comunicación con sus reportajes y análisis.
显然,调查结果与国际形势有关,但也是各传播媒介用报道和分析传达密集而诚实的新闻的结果。
Por consiguiente, con ocasión del reciente Seminario Regional del Caribe, el Departamento puso en funciones a un jefe de prensa y a un jefe de la radio, emitió cinco comunicados de prensa y transmitió por radio varios reportajes y documentales relativos al Seminario.
因此,

 一次加勒比区域讨论会期间,新闻部配备了一名新闻干事和一名无线电事务干事,并且
一次加勒比区域讨论会期间,新闻部配备了一名新闻干事和一名无线电事务干事,并且 讨论会上发了五份新闻稿,广播了若干份无线电采访和特稿。
讨论会上发了五份新闻稿,广播了若干份无线电采访和特稿。
La creciente popularidad del portal se ha reflejado también en el hecho de que, en las búsquedas en Internet ejecutadas desde Google News y otros buscadores sobre asuntos relacionados con las Naciones Unidas, los reportajes del Servicio de Noticias aparecen sistemáticamente entre los primeros resultados.
用Google新闻和其他搜索引擎 因特网上搜索有关联合国问题的词语,联合国新闻事务的报道
因特网上搜索有关联合国问题的词语,联合国新闻事务的报道 搜索结果中总是名列前茅,这也再一次表明这一门户日益受到欢迎。
搜索结果中总是名列前茅,这也再一次表明这一门户日益受到欢迎。
En otra iniciativa para ampliar sus actividades de divulgación, el Departamento ha recibido una donación para contratar a un locutor de radio estadounidense que preparará “UN Minutes”, un programa de noticias y reportajes que se distribuirá a emisoras y cadenas de radio, principalmente en los Estados Unidos.
 扩大外展工作的另一努力中,新闻部收到一笔赠款用于聘请美国电台报告员编写新闻和特稿“联合国备忘录”,分发给电台和网络,主要是
扩大外展工作的另一努力中,新闻部收到一笔赠款用于聘请美国电台报告员编写新闻和特稿“联合国备忘录”,分发给电台和网络,主要是 美国。
美国。
Se han puesto en marcha iniciativas como la contratación de una empresa de marketing para que ofrezca asesoramiento sobre posibles maneras de promocionar el Territorio, entablar conversaciones con operadores de turismo con respecto al ofrecimiento de Santa Elena como destino, anuncios en diversas publicaciones y reportajes en televisión32.
开始实施的倡议包括聘请一个推销公司就如何推介该领土提供咨询意见,同旅行社讨论如何将圣赫勒拿推销为旅游点、 各类出版物和电视报道中播放广告。
各类出版物和电视报道中播放广告。
El programa multimedia Las Naciones Unidas trabajan para usted ha movilizado sus galardonados programas de televisión, sus reportajes especiales en la Web y sus productos promocionales para humanizar la labor de las Naciones Unidas y poner de nuevo al público en contacto con los valores básicos de la Organización.
“联合国服务全球”方案充分利用其获奖电视节目、网站专栏和宣传产品,使联合国的工作更有人情味,使受众重新认同联合国的核心价值观。
En estos programas televisivos, generalmente, se incluyen dos reportajes en los que se comentan los diversos aspectos que se presentan en los procesos de producción; además, se incluyen entrevistas con líderes sindicales y funcionarios públicos relacionados con el sector, a fin de mostrar la situación prevaleciente en el medio laboral.
这些节目通常对生产过程中出现的各种问题进行评论报道;它们还包括采访工会领袖和负责劳资关系的政府官员,以此介绍劳动领域的主流形势。
Estos asuntos también se trataron en las emisiones de radio en directo del Departamento, así como en revistas de temas de actualidad y en programas de televisión, incluidos tres reportajes en el espacio de noticias “La ONU en Acción” y tres programas de la serie “Crónica Mundial”. También se difundieron varios reportajes relacionados con las armas pequeñas a través de UNIFEED, el nuevo sistema de noticias por satélite distribuido por Associated Press Television News a más de 500 cadenas de televisión de todo el mundo.
这些问题也 新闻处每日新闻直播时事杂志和电视节目中专题报道,包括三个“联合国
新闻处每日新闻直播时事杂志和电视节目中专题报道,包括三个“联合国 行动中”的新闻故事和三个“世界纪事”电视节目,UNIFEED也报道了一些与小武器有关的情况,UNIFEED每日供应卫生新闻,通过美联社电视新闻向全世界500多个电视台提供新闻,联合国各机构的出版物讨论了小武器和轻武器问题。
行动中”的新闻故事和三个“世界纪事”电视节目,UNIFEED也报道了一些与小武器有关的情况,UNIFEED每日供应卫生新闻,通过美联社电视新闻向全世界500多个电视台提供新闻,联合国各机构的出版物讨论了小武器和轻武器问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。


 ;
;Se han reproducido esos reportajes en los medios de información kurdos.
库尔德媒体也登载该 介。
介。
También hubo algunos reportajes tendenciosos e incendiarios tras los enfrentamientos étnicos producidos en Duékoué y alrededores.
此外,在杜维库伊及其周围地

 族裔冲突之后,也出现了偏见和煽动性的报道。
族裔冲突之后,也出现了偏见和煽动性的报道。
Puso en marcha el “Rincón Constitucional”, una serie de reportajes que se publican semanalmente en un importante diario de Bagdad y en los que se recalca un aspecto diferente de la Constitución cada semana.
它在巴格达的一家主要报纸上每周刊登一篇 介,即“宪法角落”,每周强调宪法的一个不同方面。
介,即“宪法角落”,每周强调宪法的一个不同方面。
Además, el despliegue de productores de la Radio de la UNMIL a los cuatro cuarteles sectoriales de la UNMIL aumentó en todo el país la producción de las informaciones noticiosas y los reportajes que se presentan semanalmente.
此外,在联利特派团四个 总部部署了联利特派团电台节目制作者,以此增加了对该国全境的每周新闻和专题报道的制作。
总部部署了联利特派团电台节目制作者,以此增加了对该国全境的每周新闻和专题报道的制作。
Evidentemente, los resultados de la encuesta están relacionados con la situación internacional, pero también son el fruto de una comunicación intensa y honesta a la que han contribuido los medios de comunicación con sus reportajes y análisis.
显然,调查结果与国际形势有关,但也是各传播媒介用报道和分析传达密集而诚实的新闻的结果。
Por consiguiente, con ocasión del reciente Seminario Regional del Caribe, el Departamento puso en funciones a un jefe de prensa y a un jefe de la radio, emitió cinco comunicados de prensa y transmitió por radio varios reportajes y documentales relativos al Seminario.
因此,在最近一次加勒比 域讨论会期间,新闻部配备了一名新闻干事和一名无线电事务干事,并且在讨论会上
域讨论会期间,新闻部配备了一名新闻干事和一名无线电事务干事,并且在讨论会上 了五份新闻稿,广播了若干份无线电采访和特稿。
了五份新闻稿,广播了若干份无线电采访和特稿。
La creciente popularidad del portal se ha reflejado también en el hecho de que, en las búsquedas en Internet ejecutadas desde Google News y otros buscadores sobre asuntos relacionados con las Naciones Unidas, los reportajes del Servicio de Noticias aparecen sistemáticamente entre los primeros resultados.
用Google新闻和其他搜索引擎在因特网上搜索有关联合国问题的词语,联合国新闻事务的报道在搜索结果中总是名列前茅,这也再一次表明这一门户日益受到欢迎。
En otra iniciativa para ampliar sus actividades de divulgación, el Departamento ha recibido una donación para contratar a un locutor de radio estadounidense que preparará “UN Minutes”, un programa de noticias y reportajes que se distribuirá a emisoras y cadenas de radio, principalmente en los Estados Unidos.
在扩大外展工作的另一努力中,新闻部收到一笔赠款用于聘请美国电台报告员编写新闻和特稿“联合国备忘录”,分 给电台和网络,主要是在美国。
给电台和网络,主要是在美国。
Se han puesto en marcha iniciativas como la contratación de una empresa de marketing para que ofrezca asesoramiento sobre posibles maneras de promocionar el Territorio, entablar conversaciones con operadores de turismo con respecto al ofrecimiento de Santa Elena como destino, anuncios en diversas publicaciones y reportajes en televisión32.
开始实施的倡议包 聘请一个推销公司就如何推介该领土提供咨询意见,同旅行社讨论如何将圣赫勒拿推销为旅游点、在各类出版物和电视报道中播放广告。
聘请一个推销公司就如何推介该领土提供咨询意见,同旅行社讨论如何将圣赫勒拿推销为旅游点、在各类出版物和电视报道中播放广告。
El programa multimedia Las Naciones Unidas trabajan para usted ha movilizado sus galardonados programas de televisión, sus reportajes especiales en la Web y sus productos promocionales para humanizar la labor de las Naciones Unidas y poner de nuevo al público en contacto con los valores básicos de la Organización.
“联合国服务全球”方案充分利用其获奖电视节目、网站专栏和宣传产品,使联合国的工作更有人情味,使受众重新认同联合国的核心价值观。
En estos programas televisivos, generalmente, se incluyen dos reportajes en los que se comentan los diversos aspectos que se presentan en los procesos de producción; además, se incluyen entrevistas con líderes sindicales y funcionarios públicos relacionados con el sector, a fin de mostrar la situación prevaleciente en el medio laboral.
这些节目通常对 产过程中出现的各种问题进行评论报道;它们还包
产过程中出现的各种问题进行评论报道;它们还包 采访工会领袖和负责劳资关系的政府官员,以此介绍劳动领域的主流形势。
采访工会领袖和负责劳资关系的政府官员,以此介绍劳动领域的主流形势。
Estos asuntos también se trataron en las emisiones de radio en directo del Departamento, así como en revistas de temas de actualidad y en programas de televisión, incluidos tres reportajes en el espacio de noticias “La ONU en Acción” y tres programas de la serie “Crónica Mundial”. También se difundieron varios reportajes relacionados con las armas pequeñas a través de UNIFEED, el nuevo sistema de noticias por satélite distribuido por Associated Press Television News a más de 500 cadenas de televisión de todo el mundo.
这些问题也在新闻处每日新闻直播时事杂志和电视节目中专题报道,包 三个“联合国在行动中”的新闻故事和三个“世界纪事”电视节目,UNIFEED也报道了一些与小武器有关的情况,UNIFEED每日供应卫
三个“联合国在行动中”的新闻故事和三个“世界纪事”电视节目,UNIFEED也报道了一些与小武器有关的情况,UNIFEED每日供应卫 新闻,通过美联社电视新闻向全世界500多个电视台提供新闻,联合国各机构的出版物讨论了小武器和轻武器问题。
新闻,通过美联社电视新闻向全世界500多个电视台提供新闻,联合国各机构的出版物讨论了小武器和轻武器问题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动 成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若
成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若 现问题,欢迎向我们指正。
现问题,欢迎向我们指正。