西语助手
  • 关闭


f.
生育, 繁殖. Es helper cop yright
派生

近义词
reproducción,  apareamiento,  gestación

联想词
fecundación肥沃,授粉,授精,受孕;sexualidad有性状态;fecundidad繁殖力;reproducción再生产;fertilidad肥沃;coito交往;reproductivo盈利;natalidad出生率;cría饲养;crianza哺育;sexual;

Casi la mitad de los fallecimientos de mujeres afganas en edad de procreación es consecuencia de complicaciones durante el embarazo o el parto.

在死亡育龄阿富汗妇女中,几乎有一半是由于怀孕和生产时症。

Se realizó un estudio para evaluar los conocimientos y las actitudes de los adolescentes sobre cuestiones relacionadas con la familia y la procreación y los comportamientos conexos.

为评估青少年对家庭和生殖健康问题知识和态度及生活式,进行了一项研究。

Se desarrollan cuatro temas principales: violencia en el entorno hogareño, acoso sexual, trata y explotación sexual de mujeres y transgresión de derechos sexuales o relacionados con la procreación.

该报告涉及四个主要专题:家庭环境中暴力、性骚扰、贩运妇女和性剥削、侵犯性和生殖权利

La edad media del comienzo de la procreación es de 19 años, y esa cifra es idéntica en las zonas urbanas (18,9 años) y en las rurales (19,1 años).

开始生育中间年龄是19岁,这个面城市地区(18.9岁)和农村地区(19.1岁)情况相同。

En resumen, el panorama de la población actual está cambiando de manera dinámica, lo que se pone de manifiesto en ámbitos como la procreación, la mortalidad, la migración, la urbanización y el envejecimiento.

综上所述,目前人口形势特点是人口变化活跃,具体表现在生育死亡、移民、城市化和老龄化面新多种模式。

Cabe señalar que el aumento de la proporción de profesionales de la medicina del sexo femenino es un aliciente para que las mujeres soliciten asistencia médica, particularmente en cuestiones relacionadas con la procreación.

值得一提是,卫生部门女医生比例鼓励妇女去看医生,尤其是与生殖有关问题

La esterilización forzada no sólo constituye una violación grave de los derechos de la mujer en materia de procreación, sino que tampoco ofrece grandes beneficios por lo que respecta a la prevención del VIH.

强制绝育不仅是对妇女生殖根本侵犯而且在预防艾滋病毒面好处不多。

En esencia, la plena ejecución del Programa de Acción supone la potenciación del papel de la mujer en todas las esferas de la vida y una mayor participación de los hombres en el ejercicio de los derechos reproductivos y las responsabilidades en materia de procreación.

从根本上说,若要充分执行《行动纲领》,就需要在所有生活领域强妇女能力,也需要男子在更大程度上行使生殖权利和责任

Por ejemplo, la ejecución del Programa de Acción conduciría a la potenciación del papel de la mujer en todas las esferas de la vida y a una mayor participación de los hombres en el ejercicio de los derechos reproductivos y las responsabilidades en materia de procreación.

例如,实施《行动纲领》既能在生活所有强妇女能力,又能促使男子更多地参与行使生育权利和履行生育责任

El Consejo Consultivo para Asuntos Internacionales examinó en términos generales los aspectos jurídicos del problema de la violencia contra la mujer y la supervisión del cumplimiento de normas relativas a los homicidios cometidos para lavar el honor, los derechos en materia de procreación y la mutilación genital.

国际事务咨询理事会泛泛地讨论了对妇女暴力问题法律面及监督为维护名誉而杀人、生殖权利和切割生殖器官相关标准执行情况。

Se preguntó a los países encuestados si los gobiernos promovían el derecho a la integridad personal de las personas con discapacidad y si velaban por que la legislación no estableciera discriminaciones contra ellas en lo que se refiere a la vida en familia, las relaciones sexuales, el matrimonio y la procreación.

各答卷国被问及各国政府是否促进了残疾人享有人格完整权利,确保各项法律不会在家庭生活、性关系、婚姻和生儿育女权利面对残疾人有所歧视

El objetivo de garantizar los derechos de los refugiados en materia de procreación se ha incorporado en los programas de cooperación multilaterales con organismos tales como el Fondo de Población de las Naciones Unidas (UNFPA), la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados (ACNUR) y el Fondo de las Naciones Unidas para la Infancia (UNICEF).

保障难民生殖权利目标已经纳入与人口基金、难民专员办事处和儿童基金会包括在内机构联合开展多边合作案。

En el seminario se señaló que el matrimonio y la procreación se veían afectados por factores religiosos, sociales y económicos, como la desigualdad en el acceso a la educación y la formación. En cambio, se mencionó la necesidad de garantizar la seguridad económica de las hijas como una de las principales razones por las que se toleraban esas prácticas.

在研讨会上,人们指出,婚姻和生育受到宗教、社会和经济因素影响,例如人们接受教育和训练机会不均等;然而,人们也指出对妇女经济保障是容忍这种习俗主要原因之一。

Han recibido apoyo, además de la integración de la perspectiva de género en los enfoques sectoriales y la preparación del presupuesto teniendo en cuenta las cuestiones de género, actividades expresamente encaminadas a combatir la violencia contra la mujer, impulsar la potenciación de su papel, defender el ejercicio de sus derechos (por ejemplo, al acceso a la tierra y los recursos naturales) y promover sus derechos, tanto los políticos como los relacionados con la procreación.

除了将性别观点纳入全部门办法主流以及促进将性别观点纳入预算编制外,打击对妇女暴力、促进授权和妇女权利(如获得土地和自然资源)以及促进政治和生殖权利具体活动都得到了支持

:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 procreación 的西班牙语例句

用户正在搜索


有待, 有待…的, 有待解决, 有待进一步讨论, 有待于, 有袋类, 有袋类的, 有袋目, 有袋目的, 有胆量的,

相似单词


procomunal, procónsul, proconsulado, proconsular, procordado, procreación, procrear, proct-, proctalgia, proctectomía,


f.
生育, 繁殖. Es helper cop yright
派生

近义词
reproducción,  apareamiento,  gestación

联想词
fecundación肥沃,授粉,授精,受孕;sexualidad有性状态;fecundidad繁殖力;reproducción再生产;fertilidad肥沃;coito交往;reproductivo盈利;natalidad出生率;cría饲养;crianza哺育;sexual;

Casi la mitad de los fallecimientos de mujeres afganas en edad de procreación es consecuencia de complicaciones durante el embarazo o el parto.

在死亡育龄阿富汗妇女中,几乎有一半是由于怀孕和生产时并发症。

Se realizó un estudio para evaluar los conocimientos y las actitudes de los adolescentes sobre cuestiones relacionadas con la familia y la procreación y los comportamientos conexos.

为评估青少年对家庭和生殖健康问题知识和态度及生活式,进行了一项研究。

Se desarrollan cuatro temas principales: violencia en el entorno hogareño, acoso sexual, trata y explotación sexual de mujeres y transgresión de derechos sexuales o relacionados con la procreación.

该报告涉及四主要专题:家庭环境中暴力、性骚扰、贩运妇女和性剥削、侵犯性和生殖权利

La edad media del comienzo de la procreación es de 19 años, y esa cifra es idéntica en las zonas urbanas (18,9 años) y en las rurales (19,1 años).

开始生育中间年龄是19岁,这城市地区(18.9岁)和农村地区(19.1岁)情况相同。

En resumen, el panorama de la población actual está cambiando de manera dinámica, lo que se pone de manifiesto en ámbitos como la procreación, la mortalidad, la migración, la urbanización y el envejecimiento.

综上所述,目前人口形势特点是人口变化活跃,具体表现在生育死亡、移民、城市化和老龄化多种模式。

Cabe señalar que el aumento de la proporción de profesionales de la medicina del sexo femenino es un aliciente para que las mujeres soliciten asistencia médica, particularmente en cuestiones relacionadas con la procreación.

值得一提是,卫生部门女医生比例增加鼓励妇女去看医生,尤其是与生殖有关问题

La esterilización forzada no sólo constituye una violación grave de los derechos de la mujer en materia de procreación, sino que tampoco ofrece grandes beneficios por lo que respecta a la prevención del VIH.

强制绝育不仅是对妇女生殖根本侵犯而且在预防艾滋病毒好处不多。

En esencia, la plena ejecución del Programa de Acción supone la potenciación del papel de la mujer en todas las esferas de la vida y una mayor participación de los hombres en el ejercicio de los derechos reproductivos y las responsabilidades en materia de procreación.

从根本上说,若要充分执行《行动纲领》,就需要在所有生活领域增强妇女能力,也需要男子在更大程度上行使生殖权利和责任

Por ejemplo, la ejecución del Programa de Acción conduciría a la potenciación del papel de la mujer en todas las esferas de la vida y a una mayor participación de los hombres en el ejercicio de los derechos reproductivos y las responsabilidades en materia de procreación.

例如,实施《行动纲领》既能在生活所有增强妇女能力,又能促使男子更多地参与行使生育权利和履行生育责任

El Consejo Consultivo para Asuntos Internacionales examinó en términos generales los aspectos jurídicos del problema de la violencia contra la mujer y la supervisión del cumplimiento de normas relativas a los homicidios cometidos para lavar el honor, los derechos en materia de procreación y la mutilación genital.

国际事务咨询理事会泛泛地讨论了对妇女暴力问题法律及监督为维护名誉而杀人、生殖权利和切割生殖器官相关标准执行情况。

Se preguntó a los países encuestados si los gobiernos promovían el derecho a la integridad personal de las personas con discapacidad y si velaban por que la legislación no estableciera discriminaciones contra ellas en lo que se refiere a la vida en familia, las relaciones sexuales, el matrimonio y la procreación.

各答卷国被问及各国政府是否促进了残疾人享有人格完整权利,确保各项法律不会在家庭生活、性关系、婚姻和生儿育女权利对残疾人有所歧视

El objetivo de garantizar los derechos de los refugiados en materia de procreación se ha incorporado en los programas de cooperación multilaterales con organismos tales como el Fondo de Población de las Naciones Unidas (UNFPA), la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados (ACNUR) y el Fondo de las Naciones Unidas para la Infancia (UNICEF).

保障难民生殖权利目标已经纳入与人口基金、难民专员办事处和儿童基金会包括在内机构联合开展多边合作案。

En el seminario se señaló que el matrimonio y la procreación se veían afectados por factores religiosos, sociales y económicos, como la desigualdad en el acceso a la educación y la formación. En cambio, se mencionó la necesidad de garantizar la seguridad económica de las hijas como una de las principales razones por las que se toleraban esas prácticas.

在研讨会上,人们指出,婚姻和生育受到宗教、社会和经济因素影响,例如人们接受教育和训练机会不均等;然而,人们也指出对妇女经济保障是容忍这种习俗主要原因之一。

Han recibido apoyo, además de la integración de la perspectiva de género en los enfoques sectoriales y la preparación del presupuesto teniendo en cuenta las cuestiones de género, actividades expresamente encaminadas a combatir la violencia contra la mujer, impulsar la potenciación de su papel, defender el ejercicio de sus derechos (por ejemplo, al acceso a la tierra y los recursos naturales) y promover sus derechos, tanto los políticos como los relacionados con la procreación.

除了将性别观点纳入全部门办法主流以及促进将性别观点纳入预算编制外,打击对妇女暴力、促进授权和妇女权利(如获得土地和自然资源)以及促进政治和生殖权利具体活动都得到了支持

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 procreación 的西班牙语例句

用户正在搜索


有点聋的, 有点头晕, 有动机的, 有洞察力的, 有洞穴的, 有斗争性的, 有毒, 有毒的, 有独创性的, 有恶习,

相似单词


procomunal, procónsul, proconsulado, proconsular, procordado, procreación, procrear, proct-, proctalgia, proctectomía,


f.
育, 繁殖. Es helper cop yright
  • crear   tr. 创造, 发明, 创作, 建立, 委任
  • procrear   tr. 育, 繁殖
  • recrear   tr. vt.使消遣,使快乐
  • creador   m.,f. 创造的,发明的
  • Creador   m. 创造的,发明的
  • recreo   m. 课间;休息
  • creación   f. 创造, 发明, 宇宙, 创立, 建立, 创作, 作品
  • creatividad   f. 创造力
  • recreación   f. 消遣, 娱乐
  • creativo   adj. 有创造力的,创造性的
  • recreativo   adj. 消遣性的

近义词
reproducción,  apareamiento,  gestación

联想词
fecundación肥沃,授粉,授精,受孕;sexualidad有性状态;fecundidad繁殖力;reproducción产;fertilidad肥沃;coito交往;reproductivo盈利的;natalidad;cría饲养;crianza哺育;sexual性的;

Casi la mitad de los fallecimientos de mujeres afganas en edad de procreación es consecuencia de complicaciones durante el embarazo o el parto.

在死亡的育龄阿富汗妇女中,几乎有一半是由于怀孕产时的并发症。

Se realizó un estudio para evaluar los conocimientos y las actitudes de los adolescentes sobre cuestiones relacionadas con la familia y la procreación y los comportamientos conexos.

为评估青少年对家庭健康问题的知识态度及式,进行了一项研究。

Se desarrollan cuatro temas principales: violencia en el entorno hogareño, acoso sexual, trata y explotación sexual de mujeres y transgresión de derechos sexuales o relacionados con la procreación.

该报告涉及四个主要专题:家庭环境中的暴力、性骚扰、贩运妇女性剥削、侵犯性权利

La edad media del comienzo de la procreación es de 19 años, y esa cifra es idéntica en las zonas urbanas (18,9 años) y en las rurales (19,1 años).

开始的中间年龄是19岁,这个面城市地区(18.9岁)地区(19.1岁)的情况相同。

En resumen, el panorama de la población actual está cambiando de manera dinámica, lo que se pone de manifiesto en ámbitos como la procreación, la mortalidad, la migración, la urbanización y el envejecimiento.

综上所述,目前人口形势的特点是人口变化活跃,具体表现在死亡、移民、城市化老龄化面新的多种模式。

Cabe señalar que el aumento de la proporción de profesionales de la medicina del sexo femenino es un aliciente para que las mujeres soliciten asistencia médica, particularmente en cuestiones relacionadas con la procreación.

值得一提的是,卫部门女医比例的增加鼓励妇女去看医,尤其是与有关的问题

La esterilización forzada no sólo constituye una violación grave de los derechos de la mujer en materia de procreación, sino que tampoco ofrece grandes beneficios por lo que respecta a la prevención del VIH.

强制绝育不仅是对妇女权的根本侵犯而且在预防艾滋病毒面好处不多。

En esencia, la plena ejecución del Programa de Acción supone la potenciación del papel de la mujer en todas las esferas de la vida y una mayor participación de los hombres en el ejercicio de los derechos reproductivos y las responsabilidades en materia de procreación.

从根本上说,若要充分执行《行动纲领》,就需要在所有活领域增强妇女能力,也需要男子在更大的程度上行使殖权利责任

Por ejemplo, la ejecución del Programa de Acción conduciría a la potenciación del papel de la mujer en todas las esferas de la vida y a una mayor participación de los hombres en el ejercicio de los derechos reproductivos y las responsabilidades en materia de procreación.

例如,实施《行动纲领》既能在活的所有面增强妇女能力,又能促使男子更多地参与行使育权利履行责任

El Consejo Consultivo para Asuntos Internacionales examinó en términos generales los aspectos jurídicos del problema de la violencia contra la mujer y la supervisión del cumplimiento de normas relativas a los homicidios cometidos para lavar el honor, los derechos en materia de procreación y la mutilación genital.

国际事务咨询理事会泛泛地讨论了对妇女的暴力问题的法律面及监督为维护名誉而杀人、权利切割殖器官相关标准的执行情况。

Se preguntó a los países encuestados si los gobiernos promovían el derecho a la integridad personal de las personas con discapacidad y si velaban por que la legislación no estableciera discriminaciones contra ellas en lo que se refiere a la vida en familia, las relaciones sexuales, el matrimonio y la procreación.

各答卷国被问及各国政府是否促进了残疾人享有人格完整的权利,确保各项法律不会在家庭活、性关系、婚姻儿育女的权利面对残疾人有所歧视

El objetivo de garantizar los derechos de los refugiados en materia de procreación se ha incorporado en los programas de cooperación multilaterales con organismos tales como el Fondo de Población de las Naciones Unidas (UNFPA), la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados (ACNUR) y el Fondo de las Naciones Unidas para la Infancia (UNICEF).

保障难民的权利的目标已经纳入与人口基金、难民专员办事处儿童基金会包括在内的机构联合开展的多边合作案。

En el seminario se señaló que el matrimonio y la procreación se veían afectados por factores religiosos, sociales y económicos, como la desigualdad en el acceso a la educación y la formación. En cambio, se mencionó la necesidad de garantizar la seguridad económica de las hijas como una de las principales razones por las que se toleraban esas prácticas.

在研讨会上,人们指,婚姻受到宗教、社会经济因素的影响,例如人们接受教育训练的机会不均等;然而,人们也指对妇女的经济保障是容忍这种习俗的主要原因之一。

Han recibido apoyo, además de la integración de la perspectiva de género en los enfoques sectoriales y la preparación del presupuesto teniendo en cuenta las cuestiones de género, actividades expresamente encaminadas a combatir la violencia contra la mujer, impulsar la potenciación de su papel, defender el ejercicio de sus derechos (por ejemplo, al acceso a la tierra y los recursos naturales) y promover sus derechos, tanto los políticos como los relacionados con la procreación.

除了将性别观点纳入全部门办法的主流以及促进将性别观点纳入预算编制外,打击对妇女的暴力、促进授权妇女权利(如获得土地自然资源)以及促进政治权利的具体活动都得到了支持

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 procreación 的西班牙语例句

用户正在搜索


有分歧, 有分歧的, 有风暴的, 有风的, 有福同享,有难同当, 有感觉的, 有感情的, 有格调的, 有格子花的, 有工作的,

相似单词


procomunal, procónsul, proconsulado, proconsular, procordado, procreación, procrear, proct-, proctalgia, proctectomía,


f.
生育, 繁殖. Es helper cop yright
派生

近义词
reproducción,  apareamiento,  gestación

联想词
fecundación肥沃,授粉,授精,受孕;sexualidad有性状态;fecundidad繁殖力;reproducción再生产;fertilidad肥沃;coito交往;reproductivo盈利;natalidad出生率;cría饲养;crianza哺育;sexual;

Casi la mitad de los fallecimientos de mujeres afganas en edad de procreación es consecuencia de complicaciones durante el embarazo o el parto.

在死亡育龄阿富汗妇女中,几乎有一半是由于怀孕和生产时并发症。

Se realizó un estudio para evaluar los conocimientos y las actitudes de los adolescentes sobre cuestiones relacionadas con la familia y la procreación y los comportamientos conexos.

为评估青少年对家庭和生殖健康问题知识和态度及生活式,进行了一项研究。

Se desarrollan cuatro temas principales: violencia en el entorno hogareño, acoso sexual, trata y explotación sexual de mujeres y transgresión de derechos sexuales o relacionados con la procreación.

该报告涉及四主要专题:家庭环境中暴力、性骚扰、贩运妇女和性剥削、侵犯性和生殖权利

La edad media del comienzo de la procreación es de 19 años, y esa cifra es idéntica en las zonas urbanas (18,9 años) y en las rurales (19,1 años).

开始生育中间年龄是19岁,这城市地区(18.9岁)和农村地区(19.1岁)情况相同。

En resumen, el panorama de la población actual está cambiando de manera dinámica, lo que se pone de manifiesto en ámbitos como la procreación, la mortalidad, la migración, la urbanización y el envejecimiento.

综上所述,目前人口形势特点是人口变化活跃,具体表现在生育死亡、移民、城市化和老龄化多种模式。

Cabe señalar que el aumento de la proporción de profesionales de la medicina del sexo femenino es un aliciente para que las mujeres soliciten asistencia médica, particularmente en cuestiones relacionadas con la procreación.

值得一提是,卫生部门女医生比例增加鼓励妇女去看医生,尤其是与生殖有关问题

La esterilización forzada no sólo constituye una violación grave de los derechos de la mujer en materia de procreación, sino que tampoco ofrece grandes beneficios por lo que respecta a la prevención del VIH.

强制绝育不仅是对妇女生殖根本侵犯而且在预防艾滋病毒好处不多。

En esencia, la plena ejecución del Programa de Acción supone la potenciación del papel de la mujer en todas las esferas de la vida y una mayor participación de los hombres en el ejercicio de los derechos reproductivos y las responsabilidades en materia de procreación.

从根本上说,若要充分执行《行动纲领》,就需要在所有生活领域增强妇女能力,也需要男子在更大程度上行使生殖权利和责任

Por ejemplo, la ejecución del Programa de Acción conduciría a la potenciación del papel de la mujer en todas las esferas de la vida y a una mayor participación de los hombres en el ejercicio de los derechos reproductivos y las responsabilidades en materia de procreación.

例如,实施《行动纲领》既能在生活所有增强妇女能力,又能促使男子更多地参与行使生育权利和履行生育责任

El Consejo Consultivo para Asuntos Internacionales examinó en términos generales los aspectos jurídicos del problema de la violencia contra la mujer y la supervisión del cumplimiento de normas relativas a los homicidios cometidos para lavar el honor, los derechos en materia de procreación y la mutilación genital.

国际事务咨询理事会泛泛地讨论了对妇女暴力问题法律及监督为维护名誉而杀人、生殖权利和切割生殖器官相关标准执行情况。

Se preguntó a los países encuestados si los gobiernos promovían el derecho a la integridad personal de las personas con discapacidad y si velaban por que la legislación no estableciera discriminaciones contra ellas en lo que se refiere a la vida en familia, las relaciones sexuales, el matrimonio y la procreación.

各答卷国被问及各国政府是否促进了残疾人享有人格完整权利,确保各项法律不会在家庭生活、性关系、婚姻和生儿育女权利对残疾人有所歧视

El objetivo de garantizar los derechos de los refugiados en materia de procreación se ha incorporado en los programas de cooperación multilaterales con organismos tales como el Fondo de Población de las Naciones Unidas (UNFPA), la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados (ACNUR) y el Fondo de las Naciones Unidas para la Infancia (UNICEF).

保障难民生殖权利目标已经纳入与人口基金、难民专员办事处和儿童基金会包括在内机构联合开展多边合作案。

En el seminario se señaló que el matrimonio y la procreación se veían afectados por factores religiosos, sociales y económicos, como la desigualdad en el acceso a la educación y la formación. En cambio, se mencionó la necesidad de garantizar la seguridad económica de las hijas como una de las principales razones por las que se toleraban esas prácticas.

在研讨会上,人们指出,婚姻和生育受到宗教、社会和经济因素影响,例如人们接受教育和训练机会不均等;然而,人们也指出对妇女经济保障是容忍这种习俗主要原因之一。

Han recibido apoyo, además de la integración de la perspectiva de género en los enfoques sectoriales y la preparación del presupuesto teniendo en cuenta las cuestiones de género, actividades expresamente encaminadas a combatir la violencia contra la mujer, impulsar la potenciación de su papel, defender el ejercicio de sus derechos (por ejemplo, al acceso a la tierra y los recursos naturales) y promover sus derechos, tanto los políticos como los relacionados con la procreación.

除了将性别观点纳入全部门办法主流以及促进将性别观点纳入预算编制外,打击对妇女暴力、促进授权和妇女权利(如获得土地和自然资源)以及促进政治和生殖权利具体活动都得到了支持

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 procreación 的西班牙语例句

用户正在搜索


有轨电车, 有鬼, 有过错的, 有过错了, 有过失的, 有过之无不及, 有害, 有害的, 有害的物品, 有害的影响,

相似单词


procomunal, procónsul, proconsulado, proconsular, procordado, procreación, procrear, proct-, proctalgia, proctectomía,


f.
生育, 繁殖. Es helper cop yright
派生

近义词
reproducción,  apareamiento,  gestación

联想词
fecundación肥沃,授粉,授精,受孕;sexualidad有性状态;fecundidad繁殖力;reproducción再生产;fertilidad肥沃;coito交往;reproductivo盈利;natalidad出生率;cría饲养;crianza哺育;sexual;

Casi la mitad de los fallecimientos de mujeres afganas en edad de procreación es consecuencia de complicaciones durante el embarazo o el parto.

在死亡育龄阿富汗女中,几乎有一半是由于怀孕和生产时并发症。

Se realizó un estudio para evaluar los conocimientos y las actitudes de los adolescentes sobre cuestiones relacionadas con la familia y la procreación y los comportamientos conexos.

为评估青少年对家庭和生殖健康问题知识和态度及生活式,进行了一项研究。

Se desarrollan cuatro temas principales: violencia en el entorno hogareño, acoso sexual, trata y explotación sexual de mujeres y transgresión de derechos sexuales o relacionados con la procreación.

该报告涉及四个主要专题:家庭环境中暴力、性骚扰、贩运女和性剥削、侵犯性和生殖权利

La edad media del comienzo de la procreación es de 19 años, y esa cifra es idéntica en las zonas urbanas (18,9 años) y en las rurales (19,1 años).

开始生育中间年龄是19岁,这个面城市地区(18.9岁)和农村地区(19.1岁)情况相同。

En resumen, el panorama de la población actual está cambiando de manera dinámica, lo que se pone de manifiesto en ámbitos como la procreación, la mortalidad, la migración, la urbanización y el envejecimiento.

综上所述,目前人口形势特点是人口变化活跃,具体表现在生育死亡、移民、城市化和老龄化面新多种模式。

Cabe señalar que el aumento de la proporción de profesionales de la medicina del sexo femenino es un aliciente para que las mujeres soliciten asistencia médica, particularmente en cuestiones relacionadas con la procreación.

值得一提是,卫生部门女医生比例增加女去看医生,尤其是与生殖有关问题

La esterilización forzada no sólo constituye una violación grave de los derechos de la mujer en materia de procreación, sino que tampoco ofrece grandes beneficios por lo que respecta a la prevención del VIH.

强制绝育不仅是对生殖根本侵犯而且在预防艾滋病毒面好处不多。

En esencia, la plena ejecución del Programa de Acción supone la potenciación del papel de la mujer en todas las esferas de la vida y una mayor participación de los hombres en el ejercicio de los derechos reproductivos y las responsabilidades en materia de procreación.

从根本上说,若要充分执行《行动纲领》,就需要在所有生活领域增强女能力,也需要男子在更大程度上行使生殖权利和责任

Por ejemplo, la ejecución del Programa de Acción conduciría a la potenciación del papel de la mujer en todas las esferas de la vida y a una mayor participación de los hombres en el ejercicio de los derechos reproductivos y las responsabilidades en materia de procreación.

例如,实施《行动纲领》既能在生活所有面增强女能力,又能促使男子更多地参与行使生育权利和履行生育责任

El Consejo Consultivo para Asuntos Internacionales examinó en términos generales los aspectos jurídicos del problema de la violencia contra la mujer y la supervisión del cumplimiento de normas relativas a los homicidios cometidos para lavar el honor, los derechos en materia de procreación y la mutilación genital.

国际事务咨询理事会泛泛地讨论了对暴力问题法律面及监督为维护名誉而杀人、生殖权利和切割生殖器官相关标准执行情况。

Se preguntó a los países encuestados si los gobiernos promovían el derecho a la integridad personal de las personas con discapacidad y si velaban por que la legislación no estableciera discriminaciones contra ellas en lo que se refiere a la vida en familia, las relaciones sexuales, el matrimonio y la procreación.

各答卷国被问及各国政府是否促进了残疾人享有人格完整权利,确保各项法律不会在家庭生活、性关系、婚姻和生儿育女权利面对残疾人有所歧视

El objetivo de garantizar los derechos de los refugiados en materia de procreación se ha incorporado en los programas de cooperación multilaterales con organismos tales como el Fondo de Población de las Naciones Unidas (UNFPA), la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados (ACNUR) y el Fondo de las Naciones Unidas para la Infancia (UNICEF).

保障难民生殖权利目标已经纳入与人口基金、难民专员办事处和儿童基金会包括在内机构联合开展多边合作案。

En el seminario se señaló que el matrimonio y la procreación se veían afectados por factores religiosos, sociales y económicos, como la desigualdad en el acceso a la educación y la formación. En cambio, se mencionó la necesidad de garantizar la seguridad económica de las hijas como una de las principales razones por las que se toleraban esas prácticas.

在研讨会上,人们指出,婚姻和生育受到宗教、社会和经济因素影响,例如人们接受教育和训练机会不均等;然而,人们也指出对经济保障是容忍这种习俗主要原因之一。

Han recibido apoyo, además de la integración de la perspectiva de género en los enfoques sectoriales y la preparación del presupuesto teniendo en cuenta las cuestiones de género, actividades expresamente encaminadas a combatir la violencia contra la mujer, impulsar la potenciación de su papel, defender el ejercicio de sus derechos (por ejemplo, al acceso a la tierra y los recursos naturales) y promover sus derechos, tanto los políticos como los relacionados con la procreación.

除了将性别观点纳入全部门办法主流以及促进将性别观点纳入预算编制外,打击对暴力、促进授权和女权利(如获得土地和自然资源)以及促进政治和生殖权利具体活动都得到了支持

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 procreación 的西班牙语例句

用户正在搜索


有幻觉的, 有灰尘的, 有回报的, 有回声的, 有会子, 有活力的, 有机, 有机玻璃, 有机的, 有机肥,

相似单词


procomunal, procónsul, proconsulado, proconsular, procordado, procreación, procrear, proct-, proctalgia, proctectomía,

用户正在搜索


有脊椎的, 有计划, 有纪律的, 有继承权的, 有加利, 有价证券, 有价证券经纪人, 有价证券市场, 有价证券投资, 有价值,

相似单词


procomunal, procónsul, proconsulado, proconsular, procordado, procreación, procrear, proct-, proctalgia, proctectomía,

用户正在搜索


有节制地供给的, 有节奏的, 有节奏的敲击, 有节奏地跳动, 有节奏地用手指叩击, 有结的, 有金属包皮的, 有进取心的, 有进展, 有禁不止,

相似单词


procomunal, procónsul, proconsulado, proconsular, procordado, procreación, procrear, proct-, proctalgia, proctectomía,


f.
殖. Es helper cop yright

近义词
reproducción,  apareamiento,  gestación

联想词
fecundación肥沃,授粉,授精,受孕;sexualidad有性状态;fecundidad殖力;reproducción产;fertilidad肥沃;coito交往;reproductivo盈利的;natalidad率;cría饲养;crianza;sexual性的;

Casi la mitad de los fallecimientos de mujeres afganas en edad de procreación es consecuencia de complicaciones durante el embarazo o el parto.

在死亡的龄阿富汗妇女中,几乎有一半是由于怀孕和产时的并发症。

Se realizó un estudio para evaluar los conocimientos y las actitudes de los adolescentes sobre cuestiones relacionadas con la familia y la procreación y los comportamientos conexos.

为评估青少年对家庭和健康问题的知识和态度及式,进行了一项研究。

Se desarrollan cuatro temas principales: violencia en el entorno hogareño, acoso sexual, trata y explotación sexual de mujeres y transgresión de derechos sexuales o relacionados con la procreación.

该报告涉及四个主要专题:家庭环境中的暴力、性骚扰、贩运妇女和性剥削、侵性和权利

La edad media del comienzo de la procreación es de 19 años, y esa cifra es idéntica en las zonas urbanas (18,9 años) y en las rurales (19,1 años).

开始的中间年龄是19岁,这个面城市地区(18.9岁)和农村地区(19.1岁)的情况相同。

En resumen, el panorama de la población actual está cambiando de manera dinámica, lo que se pone de manifiesto en ámbitos como la procreación, la mortalidad, la migración, la urbanización y el envejecimiento.

综上所述,目前人口形势的特点是人口变化活跃,具体表现在死亡、移民、城市化和老龄化面新的多种模式。

Cabe señalar que el aumento de la proporción de profesionales de la medicina del sexo femenino es un aliciente para que las mujeres soliciten asistencia médica, particularmente en cuestiones relacionadas con la procreación.

值得一提的是,卫部门女医比例的增加鼓励妇女去看医,尤其是与有关的问题

La esterilización forzada no sólo constituye una violación grave de los derechos de la mujer en materia de procreación, sino que tampoco ofrece grandes beneficios por lo que respecta a la prevención del VIH.

强制绝不仅是对妇女权的根本侵在预防艾滋病毒面好处不多。

En esencia, la plena ejecución del Programa de Acción supone la potenciación del papel de la mujer en todas las esferas de la vida y una mayor participación de los hombres en el ejercicio de los derechos reproductivos y las responsabilidades en materia de procreación.

从根本上说,若要充分执行《行动纲领》,就需要在所有活领域增强妇女能力,也需要男子在更大的程度上行使殖权利和责任

Por ejemplo, la ejecución del Programa de Acción conduciría a la potenciación del papel de la mujer en todas las esferas de la vida y a una mayor participación de los hombres en el ejercicio de los derechos reproductivos y las responsabilidades en materia de procreación.

例如,实施《行动纲领》既能在活的所有面增强妇女能力,又能促使男子更多地参与行使权利和履行责任

El Consejo Consultivo para Asuntos Internacionales examinó en términos generales los aspectos jurídicos del problema de la violencia contra la mujer y la supervisión del cumplimiento de normas relativas a los homicidios cometidos para lavar el honor, los derechos en materia de procreación y la mutilación genital.

国际事务咨询理事会泛泛地讨论了对妇女的暴力问题的法律面及监督为维护名誉杀人、权利和切割殖器官相关标准的执行情况。

Se preguntó a los países encuestados si los gobiernos promovían el derecho a la integridad personal de las personas con discapacidad y si velaban por que la legislación no estableciera discriminaciones contra ellas en lo que se refiere a la vida en familia, las relaciones sexuales, el matrimonio y la procreación.

各答卷国被问及各国政府是否促进了残疾人享有人格完整的权利,确保各项法律不会在家庭活、性关系、婚姻和的权利面对残疾人有所歧视

El objetivo de garantizar los derechos de los refugiados en materia de procreación se ha incorporado en los programas de cooperación multilaterales con organismos tales como el Fondo de Población de las Naciones Unidas (UNFPA), la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados (ACNUR) y el Fondo de las Naciones Unidas para la Infancia (UNICEF).

保障难民的权利的目标已经纳入与人口基金、难民专员办事处和儿童基金会包括在内的机构联合开展的多边合作案。

En el seminario se señaló que el matrimonio y la procreación se veían afectados por factores religiosos, sociales y económicos, como la desigualdad en el acceso a la educación y la formación. En cambio, se mencionó la necesidad de garantizar la seguridad económica de las hijas como una de las principales razones por las que se toleraban esas prácticas.

在研讨会上,人们指出,婚姻和受到宗教、社会和经济因素的影响,例如人们接受教和训练的机会不均等;然,人们也指出对妇女的经济保障是容忍这种习俗的主要原因之一。

Han recibido apoyo, además de la integración de la perspectiva de género en los enfoques sectoriales y la preparación del presupuesto teniendo en cuenta las cuestiones de género, actividades expresamente encaminadas a combatir la violencia contra la mujer, impulsar la potenciación de su papel, defender el ejercicio de sus derechos (por ejemplo, al acceso a la tierra y los recursos naturales) y promover sus derechos, tanto los políticos como los relacionados con la procreación.

除了将性别观点纳入全部门办法的主流以及促进将性别观点纳入预算编制外,打击对妇女的暴力、促进授权和妇女权利(如获得土地和自然资源)以及促进政治和权利的具体活动都得到了支持

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 procreación 的西班牙语例句

用户正在搜索


有壳斗的, 有壳目, 有壳目的, 有可能, 有空, 有空缺的, 有空调的, 有孔虫, 有口才的, 有口皆碑,

相似单词


procomunal, procónsul, proconsulado, proconsular, procordado, procreación, procrear, proct-, proctalgia, proctectomía,


f.
生育, 繁殖. Es helper cop yright
派生
  • crear   tr. 创造, 发明, 创作, 建立, 委任
  • procrear   tr. 生育, 繁殖
  • recrear   tr. vt.使消遣,使快乐
  • creador   m.,f. 创造的,发明的
  • Creador   m. 创造的,发明的
  • recreo   m. 课间;休息
  • creación   f. 创造, 发明, 宇宙, 创立, 建立, 创作, 作品
  • creatividad   f. 创造力
  • recreación   f. 消遣, 娱乐
  • creativo   adj. 有创造力的,创造性的
  • recreativo   adj. 消遣性的

近义词
reproducción,  apareamiento,  gestación

联想词
fecundación肥沃,授粉,授精,受孕;sexualidad有性状态;fecundidad繁殖力;reproducción再生产;fertilidad肥沃;coito交往;reproductivo盈利的;natalidad出生率;cría饲养;crianza哺育;sexual性的;

Casi la mitad de los fallecimientos de mujeres afganas en edad de procreación es consecuencia de complicaciones durante el embarazo o el parto.

在死亡的育龄阿富汗妇女中,几乎有一半是由于怀孕和生产时的并发症。

Se realizó un estudio para evaluar los conocimientos y las actitudes de los adolescentes sobre cuestiones relacionadas con la familia y la procreación y los comportamientos conexos.

为评估青生殖健康的知识和态度及生活式,进行了一项研究。

Se desarrollan cuatro temas principales: violencia en el entorno hogareño, acoso sexual, trata y explotación sexual de mujeres y transgresión de derechos sexuales o relacionados con la procreación.

该报告涉及四个主要专环境中的暴力、性骚扰、贩运妇女和性剥削、侵犯性和生殖权利

La edad media del comienzo de la procreación es de 19 años, y esa cifra es idéntica en las zonas urbanas (18,9 años) y en las rurales (19,1 años).

开始生育的中间龄是19岁,这个面城市地区(18.9岁)和农村地区(19.1岁)的情况相同。

En resumen, el panorama de la población actual está cambiando de manera dinámica, lo que se pone de manifiesto en ámbitos como la procreación, la mortalidad, la migración, la urbanización y el envejecimiento.

综上所述,目前人口形势的特点是人口变化活跃,具体表现在生育死亡、移民、城市化和老龄化面新的多种模式。

Cabe señalar que el aumento de la proporción de profesionales de la medicina del sexo femenino es un aliciente para que las mujeres soliciten asistencia médica, particularmente en cuestiones relacionadas con la procreación.

值得一提的是,卫生部门女医生比例的增加鼓励妇女去看医生,尤其是与生殖有关的问

La esterilización forzada no sólo constituye una violación grave de los derechos de la mujer en materia de procreación, sino que tampoco ofrece grandes beneficios por lo que respecta a la prevención del VIH.

强制绝育不仅是妇女生殖权的根本侵犯而且在预防艾滋病毒面好处不多。

En esencia, la plena ejecución del Programa de Acción supone la potenciación del papel de la mujer en todas las esferas de la vida y una mayor participación de los hombres en el ejercicio de los derechos reproductivos y las responsabilidades en materia de procreación.

从根本上说,若要充分执行《行动纲领》,就需要在所有生活领域增强妇女能力,也需要男子在更大的程度上行使生殖权利和责任

Por ejemplo, la ejecución del Programa de Acción conduciría a la potenciación del papel de la mujer en todas las esferas de la vida y a una mayor participación de los hombres en el ejercicio de los derechos reproductivos y las responsabilidades en materia de procreación.

例如,实施《行动纲领》既能在生活的所有面增强妇女能力,又能促使男子更多地参与行使生育权利和履行生育责任

El Consejo Consultivo para Asuntos Internacionales examinó en términos generales los aspectos jurídicos del problema de la violencia contra la mujer y la supervisión del cumplimiento de normas relativas a los homicidios cometidos para lavar el honor, los derechos en materia de procreación y la mutilación genital.

国际事务咨询理事会泛泛地讨论了妇女的暴力问的法律面及监督为维护名誉而杀人、生殖权利和切割生殖器官相关标准的执行情况。

Se preguntó a los países encuestados si los gobiernos promovían el derecho a la integridad personal de las personas con discapacidad y si velaban por que la legislación no estableciera discriminaciones contra ellas en lo que se refiere a la vida en familia, las relaciones sexuales, el matrimonio y la procreación.

各答卷国被问及各国政府是否促进了残疾人享有人格完整的权利,确保各项法律不会在生活、性关系、婚姻和生儿育女的权利残疾人有所歧视

El objetivo de garantizar los derechos de los refugiados en materia de procreación se ha incorporado en los programas de cooperación multilaterales con organismos tales como el Fondo de Población de las Naciones Unidas (UNFPA), la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados (ACNUR) y el Fondo de las Naciones Unidas para la Infancia (UNICEF).

保障难民的生殖权利的目标已经纳入与人口基金、难民专员办事处和儿童基金会包括在内的机构联合开展的多边合作案。

En el seminario se señaló que el matrimonio y la procreación se veían afectados por factores religiosos, sociales y económicos, como la desigualdad en el acceso a la educación y la formación. En cambio, se mencionó la necesidad de garantizar la seguridad económica de las hijas como una de las principales razones por las que se toleraban esas prácticas.

在研讨会上,人们指出,婚姻和生育受到宗教、社会和经济因素的影响,例如人们接受教育和训练的机会不均等;然而,人们也指出妇女的经济保障是容忍这种习俗的主要原因之一。

Han recibido apoyo, además de la integración de la perspectiva de género en los enfoques sectoriales y la preparación del presupuesto teniendo en cuenta las cuestiones de género, actividades expresamente encaminadas a combatir la violencia contra la mujer, impulsar la potenciación de su papel, defender el ejercicio de sus derechos (por ejemplo, al acceso a la tierra y los recursos naturales) y promover sus derechos, tanto los políticos como los relacionados con la procreación.

除了将性别观点纳入全部门办法的主流以及促进将性别观点纳入预算编制外,打击妇女的暴力、促进授权和妇女权利(如获得土地和自然资源)以及促进政治和生殖权利的具体活动都得到了支持

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问,欢迎向我们指正。

显示所有包含 procreación 的西班牙语例句

用户正在搜索


有泪的, 有棱角的, 有礼, 有礼的, 有礼貌, 有礼貌的, 有理, 有理分式, 有理函数, 有理解力的,

相似单词


procomunal, procónsul, proconsulado, proconsular, procordado, procreación, procrear, proct-, proctalgia, proctectomía,


f.
育, 繁. Es helper cop yright

近义词
reproducción,  apareamiento,  gestación

联想词
fecundación肥沃,授粉,授精,受孕;sexualidad有性状态;fecundidad力;reproducción产;fertilidad肥沃;coito交往;reproductivo盈利的;natalidad率;cría饲养;crianza哺育;sexual性的;

Casi la mitad de los fallecimientos de mujeres afganas en edad de procreación es consecuencia de complicaciones durante el embarazo o el parto.

在死亡的育龄阿富汗妇女中,几乎有一半是由于怀孕和产时的并发症。

Se realizó un estudio para evaluar los conocimientos y las actitudes de los adolescentes sobre cuestiones relacionadas con la familia y la procreación y los comportamientos conexos.

为评估青少年对家庭和问题的知识和态度式,进行了一项研究。

Se desarrollan cuatro temas principales: violencia en el entorno hogareño, acoso sexual, trata y explotación sexual de mujeres y transgresión de derechos sexuales o relacionados con la procreación.

该报告涉主要专题:家庭环境中的暴力、性骚扰、贩运妇女和性剥削、侵犯性和权利

La edad media del comienzo de la procreación es de 19 años, y esa cifra es idéntica en las zonas urbanas (18,9 años) y en las rurales (19,1 años).

开始的中间年龄是19岁,这面城市地区(18.9岁)和农村地区(19.1岁)的情况相同。

En resumen, el panorama de la población actual está cambiando de manera dinámica, lo que se pone de manifiesto en ámbitos como la procreación, la mortalidad, la migración, la urbanización y el envejecimiento.

综上所述,目前人口形势的特点是人口变化活跃,具体表现在死亡、移民、城市化和老龄化面新的多种模式。

Cabe señalar que el aumento de la proporción de profesionales de la medicina del sexo femenino es un aliciente para que las mujeres soliciten asistencia médica, particularmente en cuestiones relacionadas con la procreación.

值得一提的是,卫部门女医比例的增加鼓励妇女去看医,尤其是与有关的问题

La esterilización forzada no sólo constituye una violación grave de los derechos de la mujer en materia de procreación, sino que tampoco ofrece grandes beneficios por lo que respecta a la prevención del VIH.

强制绝育不仅是对妇女权的根本侵犯而且在预防艾滋病毒面好处不多。

En esencia, la plena ejecución del Programa de Acción supone la potenciación del papel de la mujer en todas las esferas de la vida y una mayor participación de los hombres en el ejercicio de los derechos reproductivos y las responsabilidades en materia de procreación.

从根本上说,若要充分执行《行动纲领》,就需要在所有活领域增强妇女能力,也需要男子在更大的程度上行使权利和责任

Por ejemplo, la ejecución del Programa de Acción conduciría a la potenciación del papel de la mujer en todas las esferas de la vida y a una mayor participación de los hombres en el ejercicio de los derechos reproductivos y las responsabilidades en materia de procreación.

例如,实施《行动纲领》既能在活的所有面增强妇女能力,又能促使男子更多地参与行使育权利和履行责任

El Consejo Consultivo para Asuntos Internacionales examinó en términos generales los aspectos jurídicos del problema de la violencia contra la mujer y la supervisión del cumplimiento de normas relativas a los homicidios cometidos para lavar el honor, los derechos en materia de procreación y la mutilación genital.

国际事务咨询理事会泛泛地讨论了对妇女的暴力问题的法律监督为维护名誉而杀人、权利和切割器官相关标准的执行情况。

Se preguntó a los países encuestados si los gobiernos promovían el derecho a la integridad personal de las personas con discapacidad y si velaban por que la legislación no estableciera discriminaciones contra ellas en lo que se refiere a la vida en familia, las relaciones sexuales, el matrimonio y la procreación.

各答卷国被问各国政府是否促进了残疾人享有人格完整的权利,确保各项法律不会在家庭活、性关系、婚姻和儿育女的权利面对残疾人有所歧视

El objetivo de garantizar los derechos de los refugiados en materia de procreación se ha incorporado en los programas de cooperación multilaterales con organismos tales como el Fondo de Población de las Naciones Unidas (UNFPA), la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados (ACNUR) y el Fondo de las Naciones Unidas para la Infancia (UNICEF).

保障难民的权利的目标已经纳入与人口基金、难民专员办事处和儿童基金会包括在内的机构联合开展的多边合作案。

En el seminario se señaló que el matrimonio y la procreación se veían afectados por factores religiosos, sociales y económicos, como la desigualdad en el acceso a la educación y la formación. En cambio, se mencionó la necesidad de garantizar la seguridad económica de las hijas como una de las principales razones por las que se toleraban esas prácticas.

在研讨会上,人们指出,婚姻和受到宗教、社会和经济因素的影响,例如人们接受教育和训练的机会不均等;然而,人们也指出对妇女的经济保障是容忍这种习俗的主要原因之一。

Han recibido apoyo, además de la integración de la perspectiva de género en los enfoques sectoriales y la preparación del presupuesto teniendo en cuenta las cuestiones de género, actividades expresamente encaminadas a combatir la violencia contra la mujer, impulsar la potenciación de su papel, defender el ejercicio de sus derechos (por ejemplo, al acceso a la tierra y los recursos naturales) y promover sus derechos, tanto los políticos como los relacionados con la procreación.

除了将性别观点纳入全部门办法的主流以促进将性别观点纳入预算编制外,打击对妇女的暴力、促进授权和妇女权利(如获得土地和自然资源)以促进政治和权利的具体活动都得到了支持

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 procreación 的西班牙语例句

用户正在搜索


有免疫力的, 有民族特色, 有名, 有名的, 有名望的, 有名无实, 有名有姓, 有名誉的, 有魔法的, 有魔力的,

相似单词


procomunal, procónsul, proconsulado, proconsular, procordado, procreación, procrear, proct-, proctalgia, proctectomía,


f.
生育, 繁殖. Es helper cop yright
派生
  • crear   tr. 创造, 发明, 创作, 建立, 委任
  • procrear   tr. 生育, 繁殖
  • recrear   tr. vt.使消遣,使快乐
  • creador   m.,f. 创造的,发明的
  • Creador   m. 创造的,发明的
  • recreo   m. 课间;休息
  • creación   f. 创造, 发明, 宇宙, 创立, 建立, 创作, 作品
  • creatividad   f. 创造力
  • recreación   f. 消遣, 娱乐
  • creativo   adj. 有创造力的,创造性的
  • recreativo   adj. 消遣性的

近义词
reproducción,  apareamiento,  gestación

联想词
fecundación肥沃,授粉,授精,受孕;sexualidad有性状态;fecundidad繁殖力;reproducción再生产;fertilidad肥沃;coito交往;reproductivo盈利的;natalidad出生;cría;crianza哺育;sexual性的;

Casi la mitad de los fallecimientos de mujeres afganas en edad de procreación es consecuencia de complicaciones durante el embarazo o el parto.

在死亡的育龄阿富汗妇女中,几乎有一半是由于怀孕生产时的并发症。

Se realizó un estudio para evaluar los conocimientos y las actitudes de los adolescentes sobre cuestiones relacionadas con la familia y la procreación y los comportamientos conexos.

为评估青少年对家庭生殖健康问题的知识态度及生活式,进行了一项研究。

Se desarrollan cuatro temas principales: violencia en el entorno hogareño, acoso sexual, trata y explotación sexual de mujeres y transgresión de derechos sexuales o relacionados con la procreación.

该报告涉及四个主要专题:家庭环境中的暴力、性骚扰、贩运妇女性剥削、侵犯性生殖权利

La edad media del comienzo de la procreación es de 19 años, y esa cifra es idéntica en las zonas urbanas (18,9 años) y en las rurales (19,1 años).

开始生育的中间年龄是19,这个面城市地(18.9农村地(19.1)的情况相同。

En resumen, el panorama de la población actual está cambiando de manera dinámica, lo que se pone de manifiesto en ámbitos como la procreación, la mortalidad, la migración, la urbanización y el envejecimiento.

综上所述,目前人口形势的特点是人口变化活跃,具体表现在生育死亡、移民、城市化老龄化面新的多种模式。

Cabe señalar que el aumento de la proporción de profesionales de la medicina del sexo femenino es un aliciente para que las mujeres soliciten asistencia médica, particularmente en cuestiones relacionadas con la procreación.

值得一提的是,卫生部门女医生比例的增加鼓励妇女去看医生,尤其是与生殖有关的问题

La esterilización forzada no sólo constituye una violación grave de los derechos de la mujer en materia de procreación, sino que tampoco ofrece grandes beneficios por lo que respecta a la prevención del VIH.

强制绝育不仅是对妇女生殖权的根本侵犯而且在预防艾滋病毒面好处不多。

En esencia, la plena ejecución del Programa de Acción supone la potenciación del papel de la mujer en todas las esferas de la vida y una mayor participación de los hombres en el ejercicio de los derechos reproductivos y las responsabilidades en materia de procreación.

从根本上说,若要充分执行《行动纲领》,就需要在所有生活领域增强妇女能力,也需要男子在更大的程度上行使生殖权利责任

Por ejemplo, la ejecución del Programa de Acción conduciría a la potenciación del papel de la mujer en todas las esferas de la vida y a una mayor participación de los hombres en el ejercicio de los derechos reproductivos y las responsabilidades en materia de procreación.

例如,实施《行动纲领》既能在生活的所有面增强妇女能力,又能促使男子更多地参与行使生育权利履行生育责任

El Consejo Consultivo para Asuntos Internacionales examinó en términos generales los aspectos jurídicos del problema de la violencia contra la mujer y la supervisión del cumplimiento de normas relativas a los homicidios cometidos para lavar el honor, los derechos en materia de procreación y la mutilación genital.

国际事务咨询理事会泛泛地讨论了对妇女的暴力问题的法律面及监督为维护名誉而杀人、生殖权利切割生殖器官相关标准的执行情况。

Se preguntó a los países encuestados si los gobiernos promovían el derecho a la integridad personal de las personas con discapacidad y si velaban por que la legislación no estableciera discriminaciones contra ellas en lo que se refiere a la vida en familia, las relaciones sexuales, el matrimonio y la procreación.

各答卷国被问及各国政府是否促进了残疾人享有人格完整的权利,确保各项法律不会在家庭生活、性关系、婚姻生儿育女的权利面对残疾人有所歧视

El objetivo de garantizar los derechos de los refugiados en materia de procreación se ha incorporado en los programas de cooperación multilaterales con organismos tales como el Fondo de Población de las Naciones Unidas (UNFPA), la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Refugiados (ACNUR) y el Fondo de las Naciones Unidas para la Infancia (UNICEF).

保障难民的生殖权利的目标已经纳入与人口基金、难民专员办事处儿童基金会包括在内的机构联合开展的多边合作案。

En el seminario se señaló que el matrimonio y la procreación se veían afectados por factores religiosos, sociales y económicos, como la desigualdad en el acceso a la educación y la formación. En cambio, se mencionó la necesidad de garantizar la seguridad económica de las hijas como una de las principales razones por las que se toleraban esas prácticas.

在研讨会上,人们指出,婚姻生育受到宗教、社会经济因素的影响,例如人们接受教育训练的机会不均等;然而,人们也指出对妇女的经济保障是容忍这种习俗的主要原因之一。

Han recibido apoyo, además de la integración de la perspectiva de género en los enfoques sectoriales y la preparación del presupuesto teniendo en cuenta las cuestiones de género, actividades expresamente encaminadas a combatir la violencia contra la mujer, impulsar la potenciación de su papel, defender el ejercicio de sus derechos (por ejemplo, al acceso a la tierra y los recursos naturales) y promover sus derechos, tanto los políticos como los relacionados con la procreación.

除了将性别观点纳入全部门办法的主流以及促进将性别观点纳入预算编制外,打击对妇女的暴力、促进授权妇女权利(如获得土地自然资源)以及促进政治生殖权利的具体活动都得到了支持

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 procreación 的西班牙语例句

用户正在搜索


有品牌的, 有品位的, 有凭有据, 有破坏狂的人, 有魄力的, 有蹼的, 有期徒刑, 有其父,必有其子, 有企图的, 有气孔的,

相似单词


procomunal, procónsul, proconsulado, proconsular, procordado, procreación, procrear, proct-, proctalgia, proctectomía,