西语助手
  • 关闭

polígono

添加到生词本

polígono,na

adj.
多边形的,多角形的.

|→ m.
1.多边形,多角形.
2.炮兵演习场.
3.(城市里面的)区域.


~ de desarrollo
发展工业地区.

~ regular
等边多角形.
助记
poli-(多,众)+ gon-(角)+ o → 多角形的,多角形
词根
gon- 角

En el medio siglo de existencia del polígono se llevaron a cabo en él más de 450 explosiones atómicas y termonucleares.

这个试验场存在了半个多世纪,在这段期间一共进行过450次原子试爆和热试爆。

No lejos de aquí, en Semipalatinsk, no hace tanto tiempo existía uno de los mayores polígonos de ensayos nucleares del planeta.

离这里不远,在谢米巴克附近,不久前还有一个世界上最大的试验场之一在运作。

En este momento se ultimó un programa quinquenal para la eliminación de la infraestructura de armas nucleares en el polígono de Semipalatinsk.

在这个期间,消除谢米巴试验场基础设施的五年期方案完成。

Aunque cesaron los bombardeos y se cerraron los polígonos de tiro, la población civil de Vieques ha seguido sufriendo un “genocidio en cuotas”.

虽然停止了轰炸,关闭了射击场,但别克平民却成为“分期实施的灭绝种行为”的受害者。

No obstante, aún están pendientes la descontaminación de la isla de Vieques y la devolución de un ex polígono de tiro a las autoridades locales.

然而,别克岛净化问题和前射击场向地方当局移交的问题依然悬而未决。

Junto con el cierre definitivo del polígono de ensayos nucleares de Semipalatinsk nuestro Estado también adoptó la decisión de abandonar la posesión de estas armas mortíferas.

随着谢米巴试验场的最后关闭,我国同时决定放弃拥有这种致死

El carácter mundial de los desastres ambientales que afectan al Mar de Aral y al antiguo polígono de ensayos nucleares de Semipalatinsk exige de la comunidad de donantes un planteamiento radicalmente nuevo.

涉及咸海和前塞米巴试验设施的环境灾难的全球性要求捐助界采取全新的方针。

En el marco del proyecto, se ha celebrado con éxito en Bakú (Azerbaiyán) un seminario, y se han organizado cursos de capacitación en Kirguistán y Uzbekistán; además se ha realizado un estudio para crear un polígono industrial en Azerbaiyán.

作为该项目的一部分,在阿塞拜疆巴库成功举办了一次研讨会、在吉尔吉坦和乌兹别克坦举办了培训班并进行了一次关于在阿塞拜疆建立工业园区的可行性研究。

Mientras tanto, insta a todos los Estados a que respeten la moratoria de los ensayos de armas nucleares y a los que aún no lo han hecho, a que sigan el ejemplo de Francia y cierren todos los polígonos de ensayos nucleares.

同时,它呼吁所有国家尊重暂停试验,并呼吁那些尚未依照法国的榜样关闭试验场的国家这样做。

Con el tiempo, todo el pueblo puertorriqueño ha empezado a exigir la desmilitarización y ya ha logrado la salida de Vieques de la Armada de los Estados Unidos, el cierre de la base Roosevelt Roads y la promesa de dejar de utilizar el polígono de tiro Buchanan.

最后,整个波多黎各人民提出了非军事化要求,成功实现了美国海军从别克岛的撤离和美国“罗福路”基地的关闭,并获得了美国关于停止使用“布坎南”射击场的允诺。

Por último, Kazajstán señala la necesidad de que el Departamento de Información Pública se ocupe también de las cuestiones relacionadas con las nefastas consecuencias económicas, sociales, humanitarias y ambientales de la desecación del mar de Aral y los muchos años de ensayos de armas nucleares en el polígono de Semipalatinsk.

最后,哈萨克坦指出,公共信息部还应该关注与咸海干涸和塞米巴克试验基地多年以来进行试验所带来的经济、社会、人道和环境后果有关的问题。

Las personas jurídicas y los comerciantes individuales que posean armas, se dediquen al tráfico de armas o exploten polígonos de tiro, sus empleados o las personas que porten armas o las personas que trabajen directamente con armas deben permitir el libre acceso del inspector en el desempeño de su cometido.

拥有、从事贩运或射击场活动的法人和个体户、其负责人或的受托人或工作直接与有关的人必须让检查员无障碍地进行检查。

Para ello profundizó la explotación y el pillaje de los pueblos y de los recursos de los países de la periferia a fin de poder así acumular y experimentar nuevas armas convencionales y no convencionales de destrucción en masa, fortaleciendo particularmente las nucleares, químicas y bacteriológicas, dirigidas principalmente contra los Estados socialistas —sus contendores más visibles— como mecanismo de disuasión, y a los países dependientes como polígonos de ensayo de las nuevas armas de exterminio.

为此目的,它剥削和掠夺处于边缘化的国家的人民和资源,以便试验和发展新的常规和非常规的大规模毁灭性,加强其特别是在、化学和细菌领域中的能力,特别针对社会主义国家——这是它最明显的对手——以作为阻吓手段,并把依附国家当作它新的毁灭性的试验场。

Como ocurre con el personal de las unidades de guardia, en las necesidades de personal internacional se incluye una suma de 8.813.400 dólares correspondiente a servicios logísticos y básicos, como respuestas de emergencia, por ejemplo en caso de incendio; transporte aéreo y terrestre; facilitación de operaciones de apoyo aéreo y terrestre; atención médica; comunicaciones; suministro de combustible; generación de electricidad; locales de oficina y alojamiento; cafetería, lavandería y limpieza; economato; servicios para fomentar la moral, el bienestar y el esparcimiento del personal; y acceso a polígonos de tiro, centros de instrucción y municiones.

与警卫队人员的情况一样,国际人员的需要中有8 813 400美元是后勤/生命保障服务,如对紧急状况的应急、包括失火;空中和陆上运输;协助空中和陆上支援工作;医疗服务;通讯;油料供给;发电;办公和宿舍地点;伙食、洗衣;小卖店;士气、福利、休闲设备;以及使用打靶场、训练设备、获得弹药。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 polígono 的西班牙语例句

用户正在搜索


形单影只, 形而上学, 形而上学的, 形而上学者, 形骸, 形迹, 形迹可疑, 形容, 形容词, 形容憔悴,

相似单词


políglota, poliglotía, polígloto, poligonáceo, poligonal, polígono, polígono industrial, poligrafía, polígrafo, polihídrico,
polígono,na

adj.
多边形的,多角形的.

|→ m.
1.多边形,多角形.
2.炮兵演习场.
3.(城市里面的)区域.


~ de desarrollo
发展工业地区.

~ regular
等边多角形.
助记
poli-(多,众)+ gon-(角)+ o → 多角形的,多角形
词根
gon- 角

En el medio siglo de existencia del polígono se llevaron a cabo en él más de 450 explosiones atómicas y termonucleares.

这个试验场存在了半个多世纪,在这段期间一共进行过450次原子试爆和热核试爆。

No lejos de aquí, en Semipalatinsk, no hace tanto tiempo existía uno de los mayores polígonos de ensayos nucleares del planeta.

离这里不远,在拉金斯克附近,不久前还有一个世界上最大的核试验场之一在运作。

En este momento se ultimó un programa quinquenal para la eliminación de la infraestructura de armas nucleares en el polígono de Semipalatinsk.

在这个期间,消除拉金斯克试验场核武器基础设施的五年期方案完成。

Aunque cesaron los bombardeos y se cerraron los polígonos de tiro, la población civil de Vieques ha seguido sufriendo un “genocidio en cuotas”.

虽然停止了轰炸,关闭了射击场,但别克斯平民却成为“分期实施的灭绝种行为”的受害者。

No obstante, aún están pendientes la descontaminación de la isla de Vieques y la devolución de un ex polígono de tiro a las autoridades locales.

然而,别克斯岛净化问题和前射击场向地方当局移交的问题依然悬而未决。

Junto con el cierre definitivo del polígono de ensayos nucleares de Semipalatinsk nuestro Estado también adoptó la decisión de abandonar la posesión de estas armas mortíferas.

随着拉金斯克核试验场的最后关闭,我国同时决定放弃拥有这种致死武器。

El carácter mundial de los desastres ambientales que afectan al Mar de Aral y al antiguo polígono de ensayos nucleares de Semipalatinsk exige de la comunidad de donantes un planteamiento radicalmente nuevo.

涉及咸海和前塞拉金斯克核试验设施难的全球性要求捐助界采取全新的方针。

En el marco del proyecto, se ha celebrado con éxito en Bakú (Azerbaiyán) un seminario, y se han organizado cursos de capacitación en Kirguistán y Uzbekistán; además se ha realizado un estudio para crear un polígono industrial en Azerbaiyán.

作为该项目的一部分,在阿塞拜疆库成功举办了一次研讨会、在吉尔吉斯斯坦和乌兹别克斯坦举办了培训班并进行了一次关于在阿塞拜疆建立工业园区的可行性研究。

Mientras tanto, insta a todos los Estados a que respeten la moratoria de los ensayos de armas nucleares y a los que aún no lo han hecho, a que sigan el ejemplo de Francia y cierren todos los polígonos de ensayos nucleares.

同时,它呼吁所有国家尊重暂停核试验,并呼吁那些尚未依照法国的榜样关闭核试验场的国家这样做。

Con el tiempo, todo el pueblo puertorriqueño ha empezado a exigir la desmilitarización y ya ha logrado la salida de Vieques de la Armada de los Estados Unidos, el cierre de la base Roosevelt Roads y la promesa de dejar de utilizar el polígono de tiro Buchanan.

最后,整个波多黎各人民提出了非军事化要求,成功实现了美国海军从别克斯岛的撤离和美国“罗斯福路”基地的关闭,并获得了美国关于停止使用“布坎南”射击场的允诺。

Por último, Kazajstán señala la necesidad de que el Departamento de Información Pública se ocupe también de las cuestiones relacionadas con las nefastas consecuencias económicas, sociales, humanitarias y ambientales de la desecación del mar de Aral y los muchos años de ensayos de armas nucleares en el polígono de Semipalatinsk.

最后,哈萨克斯坦指出,公共信息部还应该关注与咸海干涸和塞拉金斯克试验基地多年以来进行核武器试验所带来的经济、社会、人道和后果有关的问题。

Las personas jurídicas y los comerciantes individuales que posean armas, se dediquen al tráfico de armas o exploten polígonos de tiro, sus empleados o las personas que porten armas o las personas que trabajen directamente con armas deben permitir el libre acceso del inspector en el desempeño de su cometido.

拥有武器、从事贩运武器或射击场活动的法人和个体户、其负责人或武器的受托人或工作直接与武器有关的人必须让检查员无障碍地进行检查。

Para ello profundizó la explotación y el pillaje de los pueblos y de los recursos de los países de la periferia a fin de poder así acumular y experimentar nuevas armas convencionales y no convencionales de destrucción en masa, fortaleciendo particularmente las nucleares, químicas y bacteriológicas, dirigidas principalmente contra los Estados socialistas —sus contendores más visibles— como mecanismo de disuasión, y a los países dependientes como polígonos de ensayo de las nuevas armas de exterminio.

为此目的,它剥削和掠夺处于边缘化的国家的人民和资源,以便试验和发展新的常规和非常规的大规模毁灭性武器,加强其特别是在核、化学和细菌武器领域中的能力,特别针对社会主义国家——这是它最明显的对手——以作为阻吓手段,并把依附国家当作它新的毁灭性武器的试验场。

Como ocurre con el personal de las unidades de guardia, en las necesidades de personal internacional se incluye una suma de 8.813.400 dólares correspondiente a servicios logísticos y básicos, como respuestas de emergencia, por ejemplo en caso de incendio; transporte aéreo y terrestre; facilitación de operaciones de apoyo aéreo y terrestre; atención médica; comunicaciones; suministro de combustible; generación de electricidad; locales de oficina y alojamiento; cafetería, lavandería y limpieza; economato; servicios para fomentar la moral, el bienestar y el esparcimiento del personal; y acceso a polígonos de tiro, centros de instrucción y municiones.

与警卫队人员的情况一样,国际人员的需要中有8 813 400美元是后勤/生命保障服务,如对紧急状况的应急、包括失火;空中和陆上运输;协助空中和陆上支援工作;医疗服务;通讯;油料供给;发电;办公和宿舍地点;伙食、洗衣;小卖店;士气、福利、休闲设备;以及使用打靶场、训练设备、获得弹药。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 polígono 的西班牙语例句

用户正在搜索


形似, 形势, 形势逼人, 形势喜人, 形势险要, 形态, 形态学, 形态优美的, 形体, 形相,

相似单词


políglota, poliglotía, polígloto, poligonáceo, poligonal, polígono, polígono industrial, poligrafía, polígrafo, polihídrico,
polígono,na

adj.
多边形的,多角形的.

|→ m.
1.多边形,多角形.
2.炮兵演习场.
3.(城市里面的)区域.


~ de desarrollo
发展工业地区.

~ regular
等边多角形.
poli-(多,众)+ gon-(角)+ o → 多角形的,多角形
词根
gon- 角

En el medio siglo de existencia del polígono se llevaron a cabo en él más de 450 explosiones atómicas y termonucleares.

这个试验场存在半个多世纪,在这段期间一共进行过450次原子试爆和热核试爆。

No lejos de aquí, en Semipalatinsk, no hace tanto tiempo existía uno de los mayores polígonos de ensayos nucleares del planeta.

离这里不远,在谢米巴拉金斯克附近,不久前还有一个世界上最大的核试验场之一在运作。

En este momento se ultimó un programa quinquenal para la eliminación de la infraestructura de armas nucleares en el polígono de Semipalatinsk.

在这个期间,消除谢米巴拉金斯克试验场核武器基础设施的五年期方案完成。

Aunque cesaron los bombardeos y se cerraron los polígonos de tiro, la población civil de Vieques ha seguido sufriendo un “genocidio en cuotas”.

虽然停止轰炸,关闭射击场,但别克斯平民却成为“分期实施的灭绝种行为”的受害者。

No obstante, aún están pendientes la descontaminación de la isla de Vieques y la devolución de un ex polígono de tiro a las autoridades locales.

然而,别克斯岛净化问题和前射击场向地方当局移交的问题依然悬而未决。

Junto con el cierre definitivo del polígono de ensayos nucleares de Semipalatinsk nuestro Estado también adoptó la decisión de abandonar la posesión de estas armas mortíferas.

随着谢米巴拉金斯克核试验场的最后关闭,我国同时决定放弃拥有这种致死武器。

El carácter mundial de los desastres ambientales que afectan al Mar de Aral y al antiguo polígono de ensayos nucleares de Semipalatinsk exige de la comunidad de donantes un planteamiento radicalmente nuevo.

涉及咸海和前塞米巴拉金斯克核试验设施的环境灾难的全球性要求捐助界采取全新的方针。

En el marco del proyecto, se ha celebrado con éxito en Bakú (Azerbaiyán) un seminario, y se han organizado cursos de capacitación en Kirguistán y Uzbekistán; además se ha realizado un estudio para crear un polígono industrial en Azerbaiyán.

作为该项目的一部分,在阿塞拜疆巴库成功一次研讨会、在吉尔吉斯斯坦和乌兹别克斯坦培训班并进行一次关于在阿塞拜疆建立工业园区的可行性研究。

Mientras tanto, insta a todos los Estados a que respeten la moratoria de los ensayos de armas nucleares y a los que aún no lo han hecho, a que sigan el ejemplo de Francia y cierren todos los polígonos de ensayos nucleares.

同时,它呼吁所有国家尊重暂停核试验,并呼吁那些尚未依照法国的榜样关闭核试验场的国家这样做。

Con el tiempo, todo el pueblo puertorriqueño ha empezado a exigir la desmilitarización y ya ha logrado la salida de Vieques de la Armada de los Estados Unidos, el cierre de la base Roosevelt Roads y la promesa de dejar de utilizar el polígono de tiro Buchanan.

最后,整个波多黎各人民提出非军事化要求,成功实现美国海军从别克斯岛的撤离和美国“罗斯福路”基地的关闭,并获得美国关于停止使用“布坎南”射击场的允诺。

Por último, Kazajstán señala la necesidad de que el Departamento de Información Pública se ocupe también de las cuestiones relacionadas con las nefastas consecuencias económicas, sociales, humanitarias y ambientales de la desecación del mar de Aral y los muchos años de ensayos de armas nucleares en el polígono de Semipalatinsk.

最后,哈萨克斯坦指出,公共信息部还应该关注与咸海干涸和塞米巴拉金斯克试验基地多年以来进行核武器试验所带来的经济、社会、人道和环境后果有关的问题。

Las personas jurídicas y los comerciantes individuales que posean armas, se dediquen al tráfico de armas o exploten polígonos de tiro, sus empleados o las personas que porten armas o las personas que trabajen directamente con armas deben permitir el libre acceso del inspector en el desempeño de su cometido.

拥有武器、从事贩运武器或射击场活动的法人和个体户、其负责人或武器的受托人或工作直接与武器有关的人必须让检查员无障碍地进行检查。

Para ello profundizó la explotación y el pillaje de los pueblos y de los recursos de los países de la periferia a fin de poder así acumular y experimentar nuevas armas convencionales y no convencionales de destrucción en masa, fortaleciendo particularmente las nucleares, químicas y bacteriológicas, dirigidas principalmente contra los Estados socialistas —sus contendores más visibles— como mecanismo de disuasión, y a los países dependientes como polígonos de ensayo de las nuevas armas de exterminio.

为此目的,它剥削和掠夺处于边缘化的国家的人民和资源,以便试验和发展新的常规和非常规的大规模毁灭性武器,加强其特别是在核、化学和细菌武器领域中的能力,特别针对社会主义国家——这是它最明显的对手——以作为阻吓手段,并把依附国家当作它新的毁灭性武器的试验场。

Como ocurre con el personal de las unidades de guardia, en las necesidades de personal internacional se incluye una suma de 8.813.400 dólares correspondiente a servicios logísticos y básicos, como respuestas de emergencia, por ejemplo en caso de incendio; transporte aéreo y terrestre; facilitación de operaciones de apoyo aéreo y terrestre; atención médica; comunicaciones; suministro de combustible; generación de electricidad; locales de oficina y alojamiento; cafetería, lavandería y limpieza; economato; servicios para fomentar la moral, el bienestar y el esparcimiento del personal; y acceso a polígonos de tiro, centros de instrucción y municiones.

与警卫队人员的情况一样,国际人员的需要中有8 813 400美元是后勤/生命保障服务,如对紧急状况的应急、包括失火;空中和陆上运输;协助空中和陆上支援工作;医疗服务;通讯;油料供给;发电;公和宿舍地点;伙食、洗衣;小卖店;士气、福利、休闲设备;以及使用打靶场、训练设备、获得弹药。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 polígono 的西班牙语例句

用户正在搜索


形影剧院的人, 形影相吊, 形状, 形状相同的, 形左实右, , 型板, 型锻, 型钢, 型号,

相似单词


políglota, poliglotía, polígloto, poligonáceo, poligonal, polígono, polígono industrial, poligrafía, polígrafo, polihídrico,
polígono,na

adj.
多边形的,多角形的.

|→ m.
1.多边形,多角形.
2.炮兵演习场.
3.(城市里面的)区域.


~ de desarrollo
发展工业地区.

~ regular
等边多角形.
助记
poli-(多,众)+ gon-(角)+ o → 多角形的,多角形
词根
gon- 角

En el medio siglo de existencia del polígono se llevaron a cabo en él más de 450 explosiones atómicas y termonucleares.

这个试验场存在了半个多世纪,在这段期间一共进行过450次原子试爆和热核试爆。

No lejos de aquí, en Semipalatinsk, no hace tanto tiempo existía uno de los mayores polígonos de ensayos nucleares del planeta.

离这里不远,在谢米巴拉金附近,不久前还有一个世界上最大的核试验场之一在运作。

En este momento se ultimó un programa quinquenal para la eliminación de la infraestructura de armas nucleares en el polígono de Semipalatinsk.

在这个期间,消除谢米巴拉金试验场核武器基础设施的五年期方案完成。

Aunque cesaron los bombardeos y se cerraron los polígonos de tiro, la población civil de Vieques ha seguido sufriendo un “genocidio en cuotas”.

虽然停止了轰炸,关闭了射击场,但平民却成为“分期实施的灭绝种行为”的受害者。

No obstante, aún están pendientes la descontaminación de la isla de Vieques y la devolución de un ex polígono de tiro a las autoridades locales.

然而,岛净和前射击场向地方当局移交的依然悬而未决。

Junto con el cierre definitivo del polígono de ensayos nucleares de Semipalatinsk nuestro Estado también adoptó la decisión de abandonar la posesión de estas armas mortíferas.

随着谢米巴拉金核试验场的最后关闭,我国同时决定放弃拥有这种致死武器。

El carácter mundial de los desastres ambientales que afectan al Mar de Aral y al antiguo polígono de ensayos nucleares de Semipalatinsk exige de la comunidad de donantes un planteamiento radicalmente nuevo.

涉及咸海和前塞米巴拉金核试验设施的环境灾难的全球性要求捐助界采取全新的方针。

En el marco del proyecto, se ha celebrado con éxito en Bakú (Azerbaiyán) un seminario, y se han organizado cursos de capacitación en Kirguistán y Uzbekistán; además se ha realizado un estudio para crear un polígono industrial en Azerbaiyán.

作为该项目的一部分,在阿塞拜疆巴库成功举办了一次研讨会、在吉尔吉坦和乌兹坦举办了培训班并进行了一次关于在阿塞拜疆建立工业园区的可行性研究。

Mientras tanto, insta a todos los Estados a que respeten la moratoria de los ensayos de armas nucleares y a los que aún no lo han hecho, a que sigan el ejemplo de Francia y cierren todos los polígonos de ensayos nucleares.

同时,它呼吁所有国家尊重暂停核试验,并呼吁那些尚未依照法国的榜样关闭核试验场的国家这样做。

Con el tiempo, todo el pueblo puertorriqueño ha empezado a exigir la desmilitarización y ya ha logrado la salida de Vieques de la Armada de los Estados Unidos, el cierre de la base Roosevelt Roads y la promesa de dejar de utilizar el polígono de tiro Buchanan.

最后,整个波多黎各人民提出了非军事要求,成功实现了美国海军从岛的撤离和美国“罗福路”基地的关闭,并获得了美国关于停止使用“布坎南”射击场的允诺。

Por último, Kazajstán señala la necesidad de que el Departamento de Información Pública se ocupe también de las cuestiones relacionadas con las nefastas consecuencias económicas, sociales, humanitarias y ambientales de la desecación del mar de Aral y los muchos años de ensayos de armas nucleares en el polígono de Semipalatinsk.

最后,哈萨坦指出,公共信息部还应该关注与咸海干涸和塞米巴拉金试验基地多年以来进行核武器试验所带来的经济、社会、人道和环境后果有关的

Las personas jurídicas y los comerciantes individuales que posean armas, se dediquen al tráfico de armas o exploten polígonos de tiro, sus empleados o las personas que porten armas o las personas que trabajen directamente con armas deben permitir el libre acceso del inspector en el desempeño de su cometido.

拥有武器、从事贩运武器或射击场活动的法人和个体户、其负责人或武器的受托人或工作直接与武器有关的人必须让检查员无障碍地进行检查。

Para ello profundizó la explotación y el pillaje de los pueblos y de los recursos de los países de la periferia a fin de poder así acumular y experimentar nuevas armas convencionales y no convencionales de destrucción en masa, fortaleciendo particularmente las nucleares, químicas y bacteriológicas, dirigidas principalmente contra los Estados socialistas —sus contendores más visibles— como mecanismo de disuasión, y a los países dependientes como polígonos de ensayo de las nuevas armas de exterminio.

为此目的,它剥削和掠夺处于边缘的国家的人民和资源,以便试验和发展新的常规和非常规的大规模毁灭性武器,加强其特是在核、学和细菌武器领域中的能力,特针对社会主义国家——这是它最明显的对手——以作为阻吓手段,并把依附国家当作它新的毁灭性武器的试验场。

Como ocurre con el personal de las unidades de guardia, en las necesidades de personal internacional se incluye una suma de 8.813.400 dólares correspondiente a servicios logísticos y básicos, como respuestas de emergencia, por ejemplo en caso de incendio; transporte aéreo y terrestre; facilitación de operaciones de apoyo aéreo y terrestre; atención médica; comunicaciones; suministro de combustible; generación de electricidad; locales de oficina y alojamiento; cafetería, lavandería y limpieza; economato; servicios para fomentar la moral, el bienestar y el esparcimiento del personal; y acceso a polígonos de tiro, centros de instrucción y municiones.

与警卫队人员的情况一样,国际人员的需要中有8 813 400美元是后勤/生命保障服务,如对紧急状况的应急、包括失火;空中和陆上运输;协助空中和陆上支援工作;医疗服务;通讯;油料供给;发电;办公和宿舍地点;伙食、洗衣;小卖店;士气、福利、休闲设备;以及使用打靶场、训练设备、获得弹药。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现,欢迎向我们指正。

显示所有包含 polígono 的西班牙语例句

用户正在搜索


兴起, 兴趣, 兴盛, 兴师, 兴师动众, 兴师问罪, 兴衰, 兴头, 兴头上, 兴亡,

相似单词


políglota, poliglotía, polígloto, poligonáceo, poligonal, polígono, polígono industrial, poligrafía, polígrafo, polihídrico,
polígono,na

adj.
多边形,多角形.

|→ m.
1.多边形,多角形.
2.炮兵演习场.
3.(城市里面)区域.


~ de desarrollo
发展工业地区.

~ regular
等边多角形.
助记
poli-(多,众)+ gon-(角)+ o → 多角形,多角形
词根
gon- 角

En el medio siglo de existencia del polígono se llevaron a cabo en él más de 450 explosiones atómicas y termonucleares.

这个试验场存在了半个多世纪,在这段期间一共进行过450次原子试爆和热核试爆。

No lejos de aquí, en Semipalatinsk, no hace tanto tiempo existía uno de los mayores polígonos de ensayos nucleares del planeta.

离这里不远,在谢米巴拉金斯克附近,不久前还有一个世界上最大核试验场之一在运作。

En este momento se ultimó un programa quinquenal para la eliminación de la infraestructura de armas nucleares en el polígono de Semipalatinsk.

在这个期间,消除谢米巴拉金斯克试验场核武器基础设施五年期方案完成。

Aunque cesaron los bombardeos y se cerraron los polígonos de tiro, la población civil de Vieques ha seguido sufriendo un “genocidio en cuotas”.

虽然停止了轰炸,关闭了射击场,但别克斯平民却成“分期实施害者。

No obstante, aún están pendientes la descontaminación de la isla de Vieques y la devolución de un ex polígono de tiro a las autoridades locales.

然而,别克斯岛净化问题和前射击场向地方当局移交问题依然悬而未决。

Junto con el cierre definitivo del polígono de ensayos nucleares de Semipalatinsk nuestro Estado también adoptó la decisión de abandonar la posesión de estas armas mortíferas.

随着谢米巴拉金斯克核试验场最后关闭,我国同时决定放弃拥有这种致死武器。

El carácter mundial de los desastres ambientales que afectan al Mar de Aral y al antiguo polígono de ensayos nucleares de Semipalatinsk exige de la comunidad de donantes un planteamiento radicalmente nuevo.

涉及咸海和前塞米巴拉金斯克核试验设施环境灾难全球性要求捐助界采取全新方针。

En el marco del proyecto, se ha celebrado con éxito en Bakú (Azerbaiyán) un seminario, y se han organizado cursos de capacitación en Kirguistán y Uzbekistán; además se ha realizado un estudio para crear un polígono industrial en Azerbaiyán.

该项目一部分,在阿塞拜疆巴库成功举办了一次研讨会、在吉尔吉斯斯坦和乌兹别克斯坦举办了培训班并进行了一次关于在阿塞拜疆建立工业园区可行性研究。

Mientras tanto, insta a todos los Estados a que respeten la moratoria de los ensayos de armas nucleares y a los que aún no lo han hecho, a que sigan el ejemplo de Francia y cierren todos los polígonos de ensayos nucleares.

同时,它呼吁所有国家尊重暂停核试验,并呼吁那些尚未依照法国榜样关闭核试验场国家这样做。

Con el tiempo, todo el pueblo puertorriqueño ha empezado a exigir la desmilitarización y ya ha logrado la salida de Vieques de la Armada de los Estados Unidos, el cierre de la base Roosevelt Roads y la promesa de dejar de utilizar el polígono de tiro Buchanan.

最后,整个波多黎各人民提出了非军事化要求,成功实现了美国海军从别克斯岛撤离和美国“罗斯福路”基地关闭,并获得了美国关于停止使用“布坎南”射击场允诺。

Por último, Kazajstán señala la necesidad de que el Departamento de Información Pública se ocupe también de las cuestiones relacionadas con las nefastas consecuencias económicas, sociales, humanitarias y ambientales de la desecación del mar de Aral y los muchos años de ensayos de armas nucleares en el polígono de Semipalatinsk.

最后,哈萨克斯坦指出,公共信息部还应该关注与咸海干涸和塞米巴拉金斯克试验基地多年以来进行核武器试验所带来经济、社会、人道和环境后果有关问题。

Las personas jurídicas y los comerciantes individuales que posean armas, se dediquen al tráfico de armas o exploten polígonos de tiro, sus empleados o las personas que porten armas o las personas que trabajen directamente con armas deben permitir el libre acceso del inspector en el desempeño de su cometido.

拥有武器、从事贩运武器或射击场活动法人和个体户、其负责人或武器托人或工作直接与武器有关人必须让检查员无障碍地进行检查。

Para ello profundizó la explotación y el pillaje de los pueblos y de los recursos de los países de la periferia a fin de poder así acumular y experimentar nuevas armas convencionales y no convencionales de destrucción en masa, fortaleciendo particularmente las nucleares, químicas y bacteriológicas, dirigidas principalmente contra los Estados socialistas —sus contendores más visibles— como mecanismo de disuasión, y a los países dependientes como polígonos de ensayo de las nuevas armas de exterminio.

此目,它剥削和掠夺处于边缘化国家人民和资源,以便试验和发展新常规和非常规大规模毁性武器,加强其特别是在核、化学和细菌武器领域中能力,特别针对社会主义国家——这是它最明显对手——以作阻吓手段,并把依附国家当作它新性武器试验场。

Como ocurre con el personal de las unidades de guardia, en las necesidades de personal internacional se incluye una suma de 8.813.400 dólares correspondiente a servicios logísticos y básicos, como respuestas de emergencia, por ejemplo en caso de incendio; transporte aéreo y terrestre; facilitación de operaciones de apoyo aéreo y terrestre; atención médica; comunicaciones; suministro de combustible; generación de electricidad; locales de oficina y alojamiento; cafetería, lavandería y limpieza; economato; servicios para fomentar la moral, el bienestar y el esparcimiento del personal; y acceso a polígonos de tiro, centros de instrucción y municiones.

与警卫队人员情况一样,国际人员需要中有8 813 400美元是后勤/生命保障服务,如对紧急状况应急、包括失火;空中和陆上运输;协助空中和陆上支援工作;医疗服务;通讯;油料供给;发电;办公和宿舍地点;伙食、洗衣;小卖店;士气、福利、休闲设备;以及使用打靶场、训练设备、获得弹药。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 polígono 的西班牙语例句

用户正在搜索


兴致, 兴致勃勃, , 杏红, 杏黄, 杏仁, 杏仁蛋白软糖, 杏仁糖, 杏仁蘸, 杏树,

相似单词


políglota, poliglotía, polígloto, poligonáceo, poligonal, polígono, polígono industrial, poligrafía, polígrafo, polihídrico,

用户正在搜索


胸肌, 胸甲, 胸襟, 胸襟开阔, 胸口, 胸宽, 胸膜, 胸膜炎, 胸脯, 胸脯肉,

相似单词


políglota, poliglotía, polígloto, poligonáceo, poligonal, polígono, polígono industrial, poligrafía, polígrafo, polihídrico,

用户正在搜索


羞与为伍, 鸺鹠, , , 朽迈, 朽木, 朽木不可雕也, 朽木粪土, 宿, 宿弊,

相似单词


políglota, poliglotía, polígloto, poligonáceo, poligonal, polígono, polígono industrial, poligrafía, polígrafo, polihídrico,
polígono,na

adj.
多边形的,多角形的.

|→ m.
1.多边形,多角形.
2.习场.
3.(城市里面的)区域.


~ de desarrollo
发展工业地区.

~ regular
等边多角形.
助记
poli-(多,众)+ gon-(角)+ o → 多角形的,多角形
词根
gon- 角

En el medio siglo de existencia del polígono se llevaron a cabo en él más de 450 explosiones atómicas y termonucleares.

这个试验场存在了半个多世纪,在这段期间一共进过450次原子试爆和热核试爆。

No lejos de aquí, en Semipalatinsk, no hace tanto tiempo existía uno de los mayores polígonos de ensayos nucleares del planeta.

离这里不远,在谢米巴拉金斯克附近,不久前还有一个世界上最大的核试验场之一在运作。

En este momento se ultimó un programa quinquenal para la eliminación de la infraestructura de armas nucleares en el polígono de Semipalatinsk.

在这个期间,消除谢米巴拉金斯克试验场核武器基础设施的五年期方案完成。

Aunque cesaron los bombardeos y se cerraron los polígonos de tiro, la población civil de Vieques ha seguido sufriendo un “genocidio en cuotas”.

虽然停止了轰炸,关闭了射击场,但别克斯平民却成为“分期实施的灭绝种为”的受害者。

No obstante, aún están pendientes la descontaminación de la isla de Vieques y la devolución de un ex polígono de tiro a las autoridades locales.

然而,别克斯岛净化问题和前射击场向地方当局移交的问题依然悬而未决。

Junto con el cierre definitivo del polígono de ensayos nucleares de Semipalatinsk nuestro Estado también adoptó la decisión de abandonar la posesión de estas armas mortíferas.

随着谢米巴拉金斯克核试验场的最后关闭,我国同时决定放弃拥有这种致死武器。

El carácter mundial de los desastres ambientales que afectan al Mar de Aral y al antiguo polígono de ensayos nucleares de Semipalatinsk exige de la comunidad de donantes un planteamiento radicalmente nuevo.

涉及咸海和前塞米巴拉金斯克核试验设施的环境灾难的全球要求捐助界采取全新的方针。

En el marco del proyecto, se ha celebrado con éxito en Bakú (Azerbaiyán) un seminario, y se han organizado cursos de capacitación en Kirguistán y Uzbekistán; además se ha realizado un estudio para crear un polígono industrial en Azerbaiyán.

作为该项目的一部分,在阿塞拜疆巴库成功举办了一次研讨会、在吉尔吉斯斯坦和乌兹别克斯坦举办了培训班并进了一次关于在阿塞拜疆建立工业园区的研究。

Mientras tanto, insta a todos los Estados a que respeten la moratoria de los ensayos de armas nucleares y a los que aún no lo han hecho, a que sigan el ejemplo de Francia y cierren todos los polígonos de ensayos nucleares.

同时,它呼吁所有国家尊重暂停核试验,并呼吁那些尚未依照法国的榜样关闭核试验场的国家这样做。

Con el tiempo, todo el pueblo puertorriqueño ha empezado a exigir la desmilitarización y ya ha logrado la salida de Vieques de la Armada de los Estados Unidos, el cierre de la base Roosevelt Roads y la promesa de dejar de utilizar el polígono de tiro Buchanan.

最后,整个波多黎各人民提出了非军事化要求,成功实现了美国海军从别克斯岛的撤离和美国“罗斯福路”基地的关闭,并获得了美国关于停止使用“布坎南”射击场的允诺。

Por último, Kazajstán señala la necesidad de que el Departamento de Información Pública se ocupe también de las cuestiones relacionadas con las nefastas consecuencias económicas, sociales, humanitarias y ambientales de la desecación del mar de Aral y los muchos años de ensayos de armas nucleares en el polígono de Semipalatinsk.

最后,哈萨克斯坦指出,公共信息部还应该关注与咸海干涸和塞米巴拉金斯克试验基地多年以来进核武器试验所带来的经济、社会、人道和环境后果有关的问题。

Las personas jurídicas y los comerciantes individuales que posean armas, se dediquen al tráfico de armas o exploten polígonos de tiro, sus empleados o las personas que porten armas o las personas que trabajen directamente con armas deben permitir el libre acceso del inspector en el desempeño de su cometido.

拥有武器、从事贩运武器或射击场活动的法人和个体户、其负责人或武器的受托人或工作直接与武器有关的人必须让检查员无障碍地进检查。

Para ello profundizó la explotación y el pillaje de los pueblos y de los recursos de los países de la periferia a fin de poder así acumular y experimentar nuevas armas convencionales y no convencionales de destrucción en masa, fortaleciendo particularmente las nucleares, químicas y bacteriológicas, dirigidas principalmente contra los Estados socialistas —sus contendores más visibles— como mecanismo de disuasión, y a los países dependientes como polígonos de ensayo de las nuevas armas de exterminio.

为此目的,它剥削和掠夺处于边缘化的国家的人民和资源,以便试验和发展新的常规和非常规的大规模毁灭武器,加强其特别是在核、化学和细菌武器领域中的能力,特别针对社会主义国家——这是它最明显的对手——以作为阻吓手段,并把依附国家当作它新的毁灭武器的试验场。

Como ocurre con el personal de las unidades de guardia, en las necesidades de personal internacional se incluye una suma de 8.813.400 dólares correspondiente a servicios logísticos y básicos, como respuestas de emergencia, por ejemplo en caso de incendio; transporte aéreo y terrestre; facilitación de operaciones de apoyo aéreo y terrestre; atención médica; comunicaciones; suministro de combustible; generación de electricidad; locales de oficina y alojamiento; cafetería, lavandería y limpieza; economato; servicios para fomentar la moral, el bienestar y el esparcimiento del personal; y acceso a polígonos de tiro, centros de instrucción y municiones.

与警卫队人员的情况一样,国际人员的需要中有8 813 400美元是后勤/生命保障服务,如对紧急状况的应急、包括失火;空中和陆上运输;协助空中和陆上支援工作;医疗服务;通讯;油料供给;发电;办公和宿舍地点;伙食、洗衣;小卖店;士气、福利、休闲设备;以及使用打靶场、训练设备、获得弹药。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 polígono 的西班牙语例句

用户正在搜索


袖套, 袖筒, 袖章, 袖珍, 袖珍本, 袖珍的, 袖珍计算器, 袖珍字典, 袖子, 绣房,

相似单词


políglota, poliglotía, polígloto, poligonáceo, poligonal, polígono, polígono industrial, poligrafía, polígrafo, polihídrico,
polígono,na

adj.
多边形的,多角形的.

|→ m.
1.多边形,多角形.
2.炮兵演习场.
3.(城市里面的)区域.


~ de desarrollo
发展工业地区.

~ regular
等边多角形.
助记
poli-(多,众)+ gon-(角)+ o → 多角形的,多角形
词根
gon- 角

En el medio siglo de existencia del polígono se llevaron a cabo en él más de 450 explosiones atómicas y termonucleares.

这个试验场存在了半个多世纪,在这段期间一共进行过450次原子试爆和热核试爆。

No lejos de aquí, en Semipalatinsk, no hace tanto tiempo existía uno de los mayores polígonos de ensayos nucleares del planeta.

离这里不远,在谢米巴拉金斯克附近,不久前还有一个世界上最大的核试验场之一在运作。

En este momento se ultimó un programa quinquenal para la eliminación de la infraestructura de armas nucleares en el polígono de Semipalatinsk.

在这个期间,消除谢米巴拉金斯克试验场核武器基础设施的五年期成。

Aunque cesaron los bombardeos y se cerraron los polígonos de tiro, la población civil de Vieques ha seguido sufriendo un “genocidio en cuotas”.

停止了轰炸,关闭了射击场,但别克斯平民却成为“分期实施的灭绝种行为”的受害者。

No obstante, aún están pendientes la descontaminación de la isla de Vieques y la devolución de un ex polígono de tiro a las autoridades locales.

而,别克斯岛净化问题和前射击场向地当局移交的问题而未决。

Junto con el cierre definitivo del polígono de ensayos nucleares de Semipalatinsk nuestro Estado también adoptó la decisión de abandonar la posesión de estas armas mortíferas.

随着谢米巴拉金斯克核试验场的最后关闭,我国同时决定放弃拥有这种致死武器。

El carácter mundial de los desastres ambientales que afectan al Mar de Aral y al antiguo polígono de ensayos nucleares de Semipalatinsk exige de la comunidad de donantes un planteamiento radicalmente nuevo.

涉及咸海和前塞米巴拉金斯克核试验设施的环境灾难的全球性要求捐助界采取全新的针。

En el marco del proyecto, se ha celebrado con éxito en Bakú (Azerbaiyán) un seminario, y se han organizado cursos de capacitación en Kirguistán y Uzbekistán; además se ha realizado un estudio para crear un polígono industrial en Azerbaiyán.

作为该项目的一部分,在阿塞拜疆巴库成功举办了一次研讨会、在吉尔吉斯斯坦和乌兹别克斯坦举办了培训班并进行了一次关于在阿塞拜疆建立工业园区的可行性研究。

Mientras tanto, insta a todos los Estados a que respeten la moratoria de los ensayos de armas nucleares y a los que aún no lo han hecho, a que sigan el ejemplo de Francia y cierren todos los polígonos de ensayos nucleares.

同时,它呼吁所有国家尊重暂停核试验,并呼吁那些尚未照法国的榜样关闭核试验场的国家这样做。

Con el tiempo, todo el pueblo puertorriqueño ha empezado a exigir la desmilitarización y ya ha logrado la salida de Vieques de la Armada de los Estados Unidos, el cierre de la base Roosevelt Roads y la promesa de dejar de utilizar el polígono de tiro Buchanan.

最后,整个波多黎各人民提出了非军事化要求,成功实现了美国海军从别克斯岛的撤离和美国“罗斯福路”基地的关闭,并获得了美国关于停止使用“布坎南”射击场的允诺。

Por último, Kazajstán señala la necesidad de que el Departamento de Información Pública se ocupe también de las cuestiones relacionadas con las nefastas consecuencias económicas, sociales, humanitarias y ambientales de la desecación del mar de Aral y los muchos años de ensayos de armas nucleares en el polígono de Semipalatinsk.

最后,哈萨克斯坦指出,公共信息部还应该关注与咸海干涸和塞米巴拉金斯克试验基地多年以来进行核武器试验所带来的经济、社会、人道和环境后果有关的问题。

Las personas jurídicas y los comerciantes individuales que posean armas, se dediquen al tráfico de armas o exploten polígonos de tiro, sus empleados o las personas que porten armas o las personas que trabajen directamente con armas deben permitir el libre acceso del inspector en el desempeño de su cometido.

拥有武器、从事贩运武器或射击场活动的法人和个体户、其负责人或武器的受托人或工作直接与武器有关的人必须让检查员无障碍地进行检查。

Para ello profundizó la explotación y el pillaje de los pueblos y de los recursos de los países de la periferia a fin de poder así acumular y experimentar nuevas armas convencionales y no convencionales de destrucción en masa, fortaleciendo particularmente las nucleares, químicas y bacteriológicas, dirigidas principalmente contra los Estados socialistas —sus contendores más visibles— como mecanismo de disuasión, y a los países dependientes como polígonos de ensayo de las nuevas armas de exterminio.

为此目的,它剥削和掠夺处于边缘化的国家的人民和资源,以便试验和发展新的常规和非常规的大规模毁灭性武器,加强其特别是在核、化学和细菌武器领域中的能力,特别针对社会主义国家——这是它最明显的对手——以作为阻吓手段,并把附国家当作它新的毁灭性武器的试验场。

Como ocurre con el personal de las unidades de guardia, en las necesidades de personal internacional se incluye una suma de 8.813.400 dólares correspondiente a servicios logísticos y básicos, como respuestas de emergencia, por ejemplo en caso de incendio; transporte aéreo y terrestre; facilitación de operaciones de apoyo aéreo y terrestre; atención médica; comunicaciones; suministro de combustible; generación de electricidad; locales de oficina y alojamiento; cafetería, lavandería y limpieza; economato; servicios para fomentar la moral, el bienestar y el esparcimiento del personal; y acceso a polígonos de tiro, centros de instrucción y municiones.

与警卫队人员的情况一样,国际人员的需要中有8 813 400美元是后勤/生命保障服务,如对紧急状况的应急、包括失火;空中和陆上运输;协助空中和陆上支援工作;医疗服务;通讯;油料供给;发电;办公和宿舍地点;伙食、洗衣;小卖店;士气、福利、休闲设备;以及使用打靶场、训练设备、获得弹药。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 polígono 的西班牙语例句

用户正在搜索


须根, 须后水, 须鲸, 须眉, 须生, 须要, 须用望远镜看的, 须臾, 须知, 须子,

相似单词


políglota, poliglotía, polígloto, poligonáceo, poligonal, polígono, polígono industrial, poligrafía, polígrafo, polihídrico,
polígono,na

adj.
多边形的,多角形的.

|→ m.
1.多边形,多角形.
2.炮兵演习场.
3.(城市里面的)区域.


~ de desarrollo
发展工业地区.

~ regular
等边多角形.
助记
poli-(多,众)+ gon-(角)+ o → 多角形的,多角形
词根
gon- 角

En el medio siglo de existencia del polígono se llevaron a cabo en él más de 450 explosiones atómicas y termonucleares.

这个验场存在了半个多世纪,在这段期间一共进行过450次原和热核

No lejos de aquí, en Semipalatinsk, no hace tanto tiempo existía uno de los mayores polígonos de ensayos nucleares del planeta.

离这里不远,在谢米巴拉金斯克附近,不久前还有一个世界上最大的核验场之一在运作。

En este momento se ultimó un programa quinquenal para la eliminación de la infraestructura de armas nucleares en el polígono de Semipalatinsk.

在这个期间,消除谢米巴拉金斯克验场核武器基础设施的五年期方案完成。

Aunque cesaron los bombardeos y se cerraron los polígonos de tiro, la población civil de Vieques ha seguido sufriendo un “genocidio en cuotas”.

虽然停止了轰炸,关闭了射击场,但别克斯平民却成为“分期实施的灭绝种行为”的受害者。

No obstante, aún están pendientes la descontaminación de la isla de Vieques y la devolución de un ex polígono de tiro a las autoridades locales.

然而,别克斯岛净化问题和前射击场向地方当局移交的问题依然悬而未决。

Junto con el cierre definitivo del polígono de ensayos nucleares de Semipalatinsk nuestro Estado también adoptó la decisión de abandonar la posesión de estas armas mortíferas.

随着谢米巴拉金斯克核验场的最后关闭,我国同时决定放弃拥有这种致死武器。

El carácter mundial de los desastres ambientales que afectan al Mar de Aral y al antiguo polígono de ensayos nucleares de Semipalatinsk exige de la comunidad de donantes un planteamiento radicalmente nuevo.

涉及咸海和前塞米巴拉金斯克核设施的环境灾难的球性要求捐助界采的方针。

En el marco del proyecto, se ha celebrado con éxito en Bakú (Azerbaiyán) un seminario, y se han organizado cursos de capacitación en Kirguistán y Uzbekistán; además se ha realizado un estudio para crear un polígono industrial en Azerbaiyán.

作为该项目的一部分,在阿塞拜疆巴库成功举办了一次研讨会、在吉尔吉斯斯坦和乌兹别克斯坦举办了培训班并进行了一次关于在阿塞拜疆建立工业园区的可行性研究。

Mientras tanto, insta a todos los Estados a que respeten la moratoria de los ensayos de armas nucleares y a los que aún no lo han hecho, a que sigan el ejemplo de Francia y cierren todos los polígonos de ensayos nucleares.

同时,它呼吁所有国家尊重暂停核验,并呼吁那些尚未依照法国的榜样关闭核验场的国家这样做。

Con el tiempo, todo el pueblo puertorriqueño ha empezado a exigir la desmilitarización y ya ha logrado la salida de Vieques de la Armada de los Estados Unidos, el cierre de la base Roosevelt Roads y la promesa de dejar de utilizar el polígono de tiro Buchanan.

最后,整个波多黎各人民提出了非军事化要求,成功实现了美国海军从别克斯岛的撤离和美国“罗斯福路”基地的关闭,并获得了美国关于停止使用“布坎南”射击场的允诺。

Por último, Kazajstán señala la necesidad de que el Departamento de Información Pública se ocupe también de las cuestiones relacionadas con las nefastas consecuencias económicas, sociales, humanitarias y ambientales de la desecación del mar de Aral y los muchos años de ensayos de armas nucleares en el polígono de Semipalatinsk.

最后,哈萨克斯坦指出,公共信息部还应该关注与咸海干涸和塞米巴拉金斯克基地多年以来进行核武器验所带来的经济、社会、人道和环境后果有关的问题。

Las personas jurídicas y los comerciantes individuales que posean armas, se dediquen al tráfico de armas o exploten polígonos de tiro, sus empleados o las personas que porten armas o las personas que trabajen directamente con armas deben permitir el libre acceso del inspector en el desempeño de su cometido.

拥有武器、从事贩运武器或射击场活动的法人和个体户、其负责人或武器的受托人或工作直接与武器有关的人必须让检查员无障碍地进行检查。

Para ello profundizó la explotación y el pillaje de los pueblos y de los recursos de los países de la periferia a fin de poder así acumular y experimentar nuevas armas convencionales y no convencionales de destrucción en masa, fortaleciendo particularmente las nucleares, químicas y bacteriológicas, dirigidas principalmente contra los Estados socialistas —sus contendores más visibles— como mecanismo de disuasión, y a los países dependientes como polígonos de ensayo de las nuevas armas de exterminio.

为此目的,它剥削和掠夺处于边缘化的国家的人民和资源,以便验和发展的常规和非常规的大规模毁灭性武器,加强其特别是在核、化学和细菌武器领域中的能力,特别针对社会主义国家——这是它最明显的对手——以作为阻吓手段,并把依附国家当作它的毁灭性武器的验场。

Como ocurre con el personal de las unidades de guardia, en las necesidades de personal internacional se incluye una suma de 8.813.400 dólares correspondiente a servicios logísticos y básicos, como respuestas de emergencia, por ejemplo en caso de incendio; transporte aéreo y terrestre; facilitación de operaciones de apoyo aéreo y terrestre; atención médica; comunicaciones; suministro de combustible; generación de electricidad; locales de oficina y alojamiento; cafetería, lavandería y limpieza; economato; servicios para fomentar la moral, el bienestar y el esparcimiento del personal; y acceso a polígonos de tiro, centros de instrucción y municiones.

与警卫队人员的情况一样,国际人员的需要中有8 813 400美元是后勤/生命保障服务,如对紧急状况的应急、包括失火;空中和陆上运输;协助空中和陆上支援工作;医疗服务;通讯;油料供给;发电;办公和宿舍地点;伙食、洗衣;小卖店;士气、福利、休闲设备;以及使用打靶场、训练设备、获得弹药。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 polígono 的西班牙语例句

用户正在搜索


虚根, 虚构, 虚构的, 虚构的情节, 虚光, 虚汗, 虚华词藻, 虚怀若谷, 虚幻, 虚幻的,

相似单词


políglota, poliglotía, polígloto, poligonáceo, poligonal, polígono, polígono industrial, poligrafía, polígrafo, polihídrico,
polígono,na

adj.
多边形的,多角形的.

|→ m.
1.多边形,多角形.
2.炮兵演习场.
3.(城市里面的).


~ de desarrollo
展工业地.

~ regular
等边多角形.
助记
poli-(多,众)+ gon-(角)+ o → 多角形的,多角形
词根
gon- 角

En el medio siglo de existencia del polígono se llevaron a cabo en él más de 450 explosiones atómicas y termonucleares.

这个试验场存在了半个多世纪,在这段期间一共进行过450次原子试爆和热核试爆。

No lejos de aquí, en Semipalatinsk, no hace tanto tiempo existía uno de los mayores polígonos de ensayos nucleares del planeta.

离这里不远,在谢米巴拉金斯克附近,不久前还有一个世界上最大的核试验场之一在运作。

En este momento se ultimó un programa quinquenal para la eliminación de la infraestructura de armas nucleares en el polígono de Semipalatinsk.

在这个期间,消除谢米巴拉金斯克试验场核武器基础设施的五年期方案完成。

Aunque cesaron los bombardeos y se cerraron los polígonos de tiro, la población civil de Vieques ha seguido sufriendo un “genocidio en cuotas”.

虽然停止了轰炸,关闭了射击场,但别克斯平民却成为“分期实施的灭绝种行为”的受害者。

No obstante, aún están pendientes la descontaminación de la isla de Vieques y la devolución de un ex polígono de tiro a las autoridades locales.

然而,别克斯岛净化问题和前射击场向地方当局移交的问题依然悬而未决。

Junto con el cierre definitivo del polígono de ensayos nucleares de Semipalatinsk nuestro Estado también adoptó la decisión de abandonar la posesión de estas armas mortíferas.

随着谢米巴拉金斯克核试验场的最后关闭,我国同时决定放弃拥有这种致死武器。

El carácter mundial de los desastres ambientales que afectan al Mar de Aral y al antiguo polígono de ensayos nucleares de Semipalatinsk exige de la comunidad de donantes un planteamiento radicalmente nuevo.

涉及咸海和前米巴拉金斯克核试验设施的环境灾难的全球性要求捐助界采取全新的方针。

En el marco del proyecto, se ha celebrado con éxito en Bakú (Azerbaiyán) un seminario, y se han organizado cursos de capacitación en Kirguistán y Uzbekistán; además se ha realizado un estudio para crear un polígono industrial en Azerbaiyán.

作为该项目的一部分,在阿巴库成功举办了一次研讨会、在吉尔吉斯斯坦和乌兹别克斯坦举办了培训班并进行了一次关于在阿建立工业园的可行性研究。

Mientras tanto, insta a todos los Estados a que respeten la moratoria de los ensayos de armas nucleares y a los que aún no lo han hecho, a que sigan el ejemplo de Francia y cierren todos los polígonos de ensayos nucleares.

同时,它呼吁所有国家尊重暂停核试验,并呼吁那些尚未依照法国的榜样关闭核试验场的国家这样做。

Con el tiempo, todo el pueblo puertorriqueño ha empezado a exigir la desmilitarización y ya ha logrado la salida de Vieques de la Armada de los Estados Unidos, el cierre de la base Roosevelt Roads y la promesa de dejar de utilizar el polígono de tiro Buchanan.

最后,整个波多黎各人民提出了非军事化要求,成功实现了美国海军从别克斯岛的撤离和美国“罗斯福路”基地的关闭,并获得了美国关于停止使用“布坎南”射击场的允诺。

Por último, Kazajstán señala la necesidad de que el Departamento de Información Pública se ocupe también de las cuestiones relacionadas con las nefastas consecuencias económicas, sociales, humanitarias y ambientales de la desecación del mar de Aral y los muchos años de ensayos de armas nucleares en el polígono de Semipalatinsk.

最后,哈萨克斯坦指出,公共信息部还应该关注与咸海干涸和米巴拉金斯克试验基地多年以来进行核武器试验所带来的经济、社会、人道和环境后果有关的问题。

Las personas jurídicas y los comerciantes individuales que posean armas, se dediquen al tráfico de armas o exploten polígonos de tiro, sus empleados o las personas que porten armas o las personas que trabajen directamente con armas deben permitir el libre acceso del inspector en el desempeño de su cometido.

拥有武器、从事贩运武器或射击场活动的法人和个体户、其负责人或武器的受托人或工作直接与武器有关的人必须让检查员无障碍地进行检查。

Para ello profundizó la explotación y el pillaje de los pueblos y de los recursos de los países de la periferia a fin de poder así acumular y experimentar nuevas armas convencionales y no convencionales de destrucción en masa, fortaleciendo particularmente las nucleares, químicas y bacteriológicas, dirigidas principalmente contra los Estados socialistas —sus contendores más visibles— como mecanismo de disuasión, y a los países dependientes como polígonos de ensayo de las nuevas armas de exterminio.

为此目的,它剥削和掠夺处于边缘化的国家的人民和资源,以便试验和展新的常规和非常规的大规模毁灭性武器,加强其特别是在核、化学和细菌武器领中的能力,特别针对社会主义国家——这是它最明显的对手——以作为阻吓手段,并把依附国家当作它新的毁灭性武器的试验场。

Como ocurre con el personal de las unidades de guardia, en las necesidades de personal internacional se incluye una suma de 8.813.400 dólares correspondiente a servicios logísticos y básicos, como respuestas de emergencia, por ejemplo en caso de incendio; transporte aéreo y terrestre; facilitación de operaciones de apoyo aéreo y terrestre; atención médica; comunicaciones; suministro de combustible; generación de electricidad; locales de oficina y alojamiento; cafetería, lavandería y limpieza; economato; servicios para fomentar la moral, el bienestar y el esparcimiento del personal; y acceso a polígonos de tiro, centros de instrucción y municiones.

与警卫队人员的情况一样,国际人员的需要中有8 813 400美元是后勤/生命保障服务,如对紧急状况的应急、包括失火;空中和陆上运输;协助空中和陆上支援工作;医疗服务;通讯;油料供给;电;办公和宿舍地点;伙食、洗衣;小卖店;士气、福利、休闲设备;以及使用打靶场、训练设备、获得弹药。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 polígono 的西班牙语例句

用户正在搜索


虚套子, 虚脱, 虚妄, 虚伪, 虚伪的, 虚伪地, 虚位以待, 虚温, 虚文, 虚无,

相似单词


políglota, poliglotía, polígloto, poligonáceo, poligonal, polígono, polígono industrial, poligrafía, polígrafo, polihídrico,