西语助手
  • 关闭

f.

<医> 麻痹;;停顿

www.eudic.net 版 权 所 有
助记
para-(旁,侧)+ ‒́lisis(分解,溶解;由词根 li- 松开,解开 + 名词后缀 -sis 构成)→ 身体一侧神经受损“松散、分解”导致
词根
li-/solv-/solu(t)- 松开,解开
派生

近义词
anquilosamiento,  inmovilismo,  tullimiento,  paralís

联想词
ceguera失明;atrofia萎缩;sordera聋;asfixia窒息;incapacidad无能力;enfermedad疾病;paralización停顿;amnesia记忆缺乏;afección爱好, 倾向;apatía冷漠;debilidad体弱;

Tras la parálisis cerebral, es la segunda causa de discapacidad física en la infancia.

除了脑是儿童肢体残疾的第二大原因。

La parálisis que enfrentamos debe ser motivo suficiente para tomar medidas.

我们目前面临的状态,已足以成为采取行动的理由。

Para describir la situación actual se han utilizado palabras como “aletargamiento”, “parálisis” y “atmósfera encapotada”.

人们用“毫无生气”、“”和“阴云密布”等词来描述目前的局势。

Pero cuando éstos atentan contra los trabajadores humanitarios y los civiles, la consecuencia es la parálisis inmediata.

但是当他们将人道主义工作人员和民作为攻击目标时,就会立即出现的后果。

Estamos convencidos de que las nuevas amenazas a la paz y la seguridad exigen que superemos esta parálisis.

我们确信,和与安全面临的新的威胁要求打破僵局

Tenemos que evitar una situación en la cual el estancamiento en la negociación provoque también una parálisis en nuestras deliberaciones y nuestro diálogo.

我们必须避免样一种局势:谈判中僵局也在我们的审议和对话中造成

La Conferencia de Desarme ya está atravesando un período de estancamiento crónico y la Comisión de Desarme se encuentra en un estado de parálisis.

裁军谈判会议已经历一段长期僵局,裁军审议委员会则处于状态

Si 11 países llegaran a poseer el derecho de veto —cuestión que contempla abiertamente esta resolución— la parálisis del Consejo de Seguridad estaría prácticamente garantizada.

如果11个国家成功获得否决权——是决议草案公开设想的前景——那么上将保证安全理事会陷于

La habitual aplicación de doble raseros y el mencionado ejercicio de la amenaza del veto han conducido, simplemente, a la parálisis del Consejo en este tema.

一贯用双重标准,再加上我提到的否决和否决威胁,只能安理会在个问题上停滞不前

Para ello es indispensable terminar con la parálisis de más de siete años en que se encuentra la Conferencia de Desarme, el único órgano multilateral de desarme.

如果不结束裁军谈判会议一唯一的多边裁军机构七年多来的状态,人们就不可能做到一点。

Los resultados de la Conferencia de las Partes han de examinarse en el contexto de una inquietud más amplia y de la parálisis de la diplomacia multilateral.

审议大会的结果必须放在多边外交的广泛隐忧和无所作为的环境里来考虑。

Ese tema de nuestro programa ha sido un componente fundamental de las iniciativas dirigidas a romper nuestra situación de parálisis, inclusive, recientemente, el documento para la reflexión.

我们议程的一项目是旨在打破我们工作僵局的有关倡议的一个主要组成部分,些倡议包括最近的“思考的食粮”文件。

Las Naciones Unidas representan un legado de un período de conflictos que culminó con la segunda guerra mundial, la Guerra Fría, y en la ulterior parálisis de la situación nuclear.

联合国是冲突时期的遗产。 那场冲突的高潮是第二次世纪大战、冷战以及随后的核僵局。

Lo que muchas veces no conocemos es cómo y por qué se toman ciertas decisiones, sobre todo el porqué en algunos casos de extrema urgencia se da la sensación de parálisis.

我们往往不知道如何和为什么作出某些决定,尤其是为什么在某种紧急局势中,安理会有时似乎陷入

La Conferencia de Desarme, por su parte, se encuentra sumida en una crisis en que debe demostrar su utilidad, debido en parte a procedimientos disfuncionales de adopción de decisiones y a la consiguiente parálisis que provocan.

裁军谈判会议本身面临着是否具有用意义的危机,在一定程度上,归咎于决策程序失调以及随之产生的状态

Los pueblos de Israel y de los territorios palestinos ocupados enfrentan un momento crucial y decisivo que tiene el potencial de revertir la parálisis y el estancamiento que han caracterizado el proceso de paz en los últimos años.

以色列和被占领巴勒斯坦领土的人民目前正面临一个关键时刻,具有解决近年来作为和进程特征的僵局的真正潜力。

Yo diría incluso que es más necesaria que antes porque los peligros derivados de la existencia de las armas nucleares se han intensificado particularmente en los cinco últimos años, y por la parálisis en que se encuentran las negociaciones respectivas.

之所以说它更为必要,是因为核武器存在而产生的危险有所加剧,过去五年期间尤其如此,还因为有关的谈判处于状态

Aunque era aconsejable prohibir globalmente todas las armas espaciales, desde su investigación y desarrollo hasta su despliegue y empleo, ese enfoque no conducía a un terreno de entendimiento realista entre los países para superar la actual parálisis y avanzar en las negociaciones.

虽然全面禁止从研发到部署和用所有空间武器是可取的,但就打破目前的僵局和推动谈判来说,并不是国家间可以接受的现的共同基础。

La gestión de los desastres es una cartera compleja, y aunque la mayoría de los países han establecido organismos nacionales para la gestión de desastres, en ocasiones la magnitud del desastre supera con creces sus capacidades, de ahí la evidente situación de parálisis que se produce a continuación.

灾害管理也是一个复杂的问题,尽管大多数国家都有一个常设的国家灾害管理机构,但是灾害的规模有时完全超出它们的能力——随之便会出现明显的状态。

Soy consciente de que a pesar de la parálisis de que adolece la Conferencia de Desarme desde hace ocho años, muchos de ustedes participan de manera muy constructiva en actividades de desarme en toda una serie de esferas, desde las armas pequeñas y ligeras hasta las armas de destrucción masiva.

我意识到尽管裁军谈判会议已有八年,诸位之中许多人正以十分建设性的方式参加从小武器和轻武器到大规模毁灭性武器的整整一系列领域中的裁军活动。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 parálisis 的西班牙语例句

用户正在搜索


医疗事故, 医疗体育, 医疗卫生, 医疗站, 医神, 医生, 医生证明, 医师, 医师协会, 医士,

相似单词


paralimpiada, paralímpico, Paralipómenos, paralipse, paralís, parálisis, paraliticarse, paralítico, paraliturgia, paralización,

f.

<医> 麻痹;瘫痪;停顿

www.eudic.net 版 权 所 有
助记
para-(旁,侧)+ ‒́lisis(分,溶;由词根 li- 松 + 名词后缀 -sis 构成)→ 身体一侧神经受损“松散、分”导致瘫痪
词根
li-/solv-/solu(t)- 松
派生

近义词
anquilosamiento,  inmovilismo,  tullimiento,  paralís

联想词
ceguera失明;atrofia萎缩;sordera聋;asfixia窒息;incapacidad无能力;enfermedad疾病;paralización停顿;amnesia记忆缺乏;afección爱好, 倾向;apatía冷漠;debilidad体弱;

Tras la parálisis cerebral, es la segunda causa de discapacidad física en la infancia.

除了脑瘫,这是儿童肢体残疾的第二大原因。

La parálisis que enfrentamos debe ser motivo suficiente para tomar medidas.

我们目前面临的瘫痪状态,已足以成为采取行动的由。

Para describir la situación actual se han utilizado palabras como “aletargamiento”, “parálisis” y “atmósfera encapotada”.

人们用“毫无生气”、“瘫痪”和“阴云密布”等词来描述目前的局势。

Pero cuando éstos atentan contra los trabajadores humanitarios y los civiles, la consecuencia es la parálisis inmediata.

但是当他们将人道主义工作人员和民作为攻击目标时,就立即出现瘫痪的后果。

Estamos convencidos de que las nuevas amenazas a la paz y la seguridad exigen que superemos esta parálisis.

我们确信,和与安全面临的新的威胁要求打破这一僵局

Tenemos que evitar una situación en la cual el estancamiento en la negociación provoque también una parálisis en nuestras deliberaciones y nuestro diálogo.

我们必须避免这样一种局势:谈判中僵局也在我们的审议和对话中造成瘫痪

La Conferencia de Desarme ya está atravesando un período de estancamiento crónico y la Comisión de Desarme se encuentra en un estado de parálisis.

裁军谈判议已经历一段长期僵局,裁军审议委员则处于瘫痪状态

Si 11 países llegaran a poseer el derecho de veto —cuestión que contempla abiertamente esta resolución— la parálisis del Consejo de Seguridad estaría prácticamente garantizada.

如果11个国家成功获得否决权——这是决议草案公设想的前景——那么这实际上将保证安全陷于瘫痪

La habitual aplicación de doble raseros y el mencionado ejercicio de la amenaza del veto han conducido, simplemente, a la parálisis del Consejo en este tema.

一贯使用双重标准,再加上我提到的否决和否决威胁,只能使安在这个问题上停滞不前

Para ello es indispensable terminar con la parálisis de más de siete años en que se encuentra la Conferencia de Desarme, el único órgano multilateral de desarme.

如果不结束裁军谈判议这一唯一的多边裁军机构七年多来的瘫痪状态,人们就不可能做到这一点。

Los resultados de la Conferencia de las Partes han de examinarse en el contexto de una inquietud más amplia y de la parálisis de la diplomacia multilateral.

审议大的结果必须放在多边外交的广泛隐忧和无所作为的环境里来考虑。

Ese tema de nuestro programa ha sido un componente fundamental de las iniciativas dirigidas a romper nuestra situación de parálisis, inclusive, recientemente, el documento para la reflexión.

我们议程的这一项目是旨在打破我们工作僵局的有关倡议的一个主要组成部分,这些倡议包括最近的“思考的食粮”文件。

Las Naciones Unidas representan un legado de un período de conflictos que culminó con la segunda guerra mundial, la Guerra Fría, y en la ulterior parálisis de la situación nuclear.

联合国是冲突时期的遗产。 那场冲突的高潮是第二次世纪大战、冷战以及随后的核僵局。

Lo que muchas veces no conocemos es cómo y por qué se toman ciertas decisiones, sobre todo el porqué en algunos casos de extrema urgencia se da la sensación de parálisis.

我们往往不知道如何和为什么作出某些决定,尤其是为什么在某种紧急局势中,安有时似乎陷入瘫痪

La Conferencia de Desarme, por su parte, se encuentra sumida en una crisis en que debe demostrar su utilidad, debido en parte a procedimientos disfuncionales de adopción de decisiones y a la consiguiente parálisis que provocan.

裁军谈判议本身面临着是否具有实用意义的危机,在一定程度上,这归咎于决策程序失调以及随之产生的瘫痪状态

Los pueblos de Israel y de los territorios palestinos ocupados enfrentan un momento crucial y decisivo que tiene el potencial de revertir la parálisis y el estancamiento que han caracterizado el proceso de paz en los últimos años.

以色列和被占领巴勒斯坦领土的人民目前正面临一个关键时刻,具有决近年来作为和进程特征的僵局和瘫痪的真正潜力。

Yo diría incluso que es más necesaria que antes porque los peligros derivados de la existencia de las armas nucleares se han intensificado particularmente en los cinco últimos años, y por la parálisis en que se encuentran las negociaciones respectivas.

之所以说它更为必要,是因为核武器存在而产生的危险有所加剧,过去五年期间尤其如此,还因为有关的谈判处于瘫痪状态

Aunque era aconsejable prohibir globalmente todas las armas espaciales, desde su investigación y desarrollo hasta su despliegue y empleo, ese enfoque no conducía a un terreno de entendimiento realista entre los países para superar la actual parálisis y avanzar en las negociaciones.

虽然全面禁止从研发到部署和使用所有空间武器是可取的,但就打破目前的僵局和推动谈判来说,这并不是国家间可以接受的现实的共同基础。

La gestión de los desastres es una cartera compleja, y aunque la mayoría de los países han establecido organismos nacionales para la gestión de desastres, en ocasiones la magnitud del desastre supera con creces sus capacidades, de ahí la evidente situación de parálisis que se produce a continuación.

灾害管也是一个复杂的问题,尽管大多数国家都有一个常设的国家灾害管机构,但是灾害的规模有时完全超出它们的能力——随之便出现明显的瘫痪状态。

Soy consciente de que a pesar de la parálisis de que adolece la Conferencia de Desarme desde hace ocho años, muchos de ustedes participan de manera muy constructiva en actividades de desarme en toda una serie de esferas, desde las armas pequeñas y ligeras hasta las armas de destrucción masiva.

我意识到尽管裁军谈判议瘫痪已有八年,诸位之中许多人正以十分建设性的方式参加从小武器和轻武器到大规模毁灭性武器的整整一系列领域中的裁军活动。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 parálisis 的西班牙语例句

用户正在搜索


医学地理学, 医学科学院, 医学气候学, 医学文献, 医学细菌学, 医学遗产, 医学院, 医药, 医药常识, 医药费,

相似单词


paralimpiada, paralímpico, Paralipómenos, paralipse, paralís, parálisis, paraliticarse, paralítico, paraliturgia, paralización,

f.

<医> 麻痹;瘫痪;停顿

www.eudic.net 版 权 所 有
助记
para-(旁,侧)+ ‒́lisis(分解,溶解;由词根 li- 松开,解开 + 名词后缀 -sis 构成)→ 身体一侧神经受损“松散、分解”导致瘫痪
词根
li-/solv-/solu(t)- 松开,解开
派生

近义词
anquilosamiento,  inmovilismo,  tullimiento,  paralís

联想词
ceguera失明;atrofia萎缩;sordera聋;asfixia窒息;incapacidad无能力;enfermedad疾病;paralización停顿;amnesia记忆缺乏;afección爱好, 倾向;apatía冷漠;debilidad体弱;

Tras la parálisis cerebral, es la segunda causa de discapacidad física en la infancia.

除了脑瘫,这是儿童肢体残疾的第二大原因。

La parálisis que enfrentamos debe ser motivo suficiente para tomar medidas.

目前面临的瘫痪状态,已足以成为动的理由。

Para describir la situación actual se han utilizado palabras como “aletargamiento”, “parálisis” y “atmósfera encapotada”.

用“毫无生气”、“瘫痪”和“阴云密布”等词来描述目前的局势。

Pero cuando éstos atentan contra los trabajadores humanitarios y los civiles, la consecuencia es la parálisis inmediata.

但是当他将人道主义工作人员和民作为攻击目标时,就会立即出现瘫痪的后果。

Estamos convencidos de que las nuevas amenazas a la paz y la seguridad exigen que superemos esta parálisis.

确信,和与安全面临的新的威胁要求打破这一僵局

Tenemos que evitar una situación en la cual el estancamiento en la negociación provoque también una parálisis en nuestras deliberaciones y nuestro diálogo.

须避免这样一种局势:谈判中僵局也在的审议和对话中造成瘫痪

La Conferencia de Desarme ya está atravesando un período de estancamiento crónico y la Comisión de Desarme se encuentra en un estado de parálisis.

裁军谈判会议已经历一段长期僵局,裁军审议委员会则处于瘫痪状态

Si 11 países llegaran a poseer el derecho de veto —cuestión que contempla abiertamente esta resolución— la parálisis del Consejo de Seguridad estaría prácticamente garantizada.

如果11个国家成功获得否决权——这是决议草案公开设想的前景——那么这实际上将保证安全理事会陷于瘫痪

La habitual aplicación de doble raseros y el mencionado ejercicio de la amenaza del veto han conducido, simplemente, a la parálisis del Consejo en este tema.

一贯使用双重标准,再加上提到的否决和否决威胁,只能使安理会在这个问题上停滞不前

Para ello es indispensable terminar con la parálisis de más de siete años en que se encuentra la Conferencia de Desarme, el único órgano multilateral de desarme.

如果不结束裁军谈判会议这一唯一的多边裁军机构七年多来的瘫痪状态,人就不可能做到这一点。

Los resultados de la Conferencia de las Partes han de examinarse en el contexto de una inquietud más amplia y de la parálisis de la diplomacia multilateral.

审议大会的结果须放在多边外交的广泛隐忧和无所作为的环境里来考虑。

Ese tema de nuestro programa ha sido un componente fundamental de las iniciativas dirigidas a romper nuestra situación de parálisis, inclusive, recientemente, el documento para la reflexión.

议程的这一项目是旨在打破工作僵局的有关倡议的一个主要组成部分,这些倡议包括最近的“思考的食粮”文件。

Las Naciones Unidas representan un legado de un período de conflictos que culminó con la segunda guerra mundial, la Guerra Fría, y en la ulterior parálisis de la situación nuclear.

联合国是冲突时期的遗产。 那场冲突的高潮是第二次世纪大战、冷战以及随后的核僵局。

Lo que muchas veces no conocemos es cómo y por qué se toman ciertas decisiones, sobre todo el porqué en algunos casos de extrema urgencia se da la sensación de parálisis.

往往不知道如何和为什么作出某些决定,尤其是为什么在某种紧急局势中,安理会有时似乎陷入瘫痪

La Conferencia de Desarme, por su parte, se encuentra sumida en una crisis en que debe demostrar su utilidad, debido en parte a procedimientos disfuncionales de adopción de decisiones y a la consiguiente parálisis que provocan.

裁军谈判会议本身面临着是否具有实用意义的危机,在一定程度上,这归咎于决策程序失调以及随之产生的瘫痪状态

Los pueblos de Israel y de los territorios palestinos ocupados enfrentan un momento crucial y decisivo que tiene el potencial de revertir la parálisis y el estancamiento que han caracterizado el proceso de paz en los últimos años.

以色列和被占领巴勒斯坦领土的人民目前正面临一个关键时刻,具有解决近年来作为和进程特征的僵局和瘫痪的真正潜力。

Yo diría incluso que es más necesaria que antes porque los peligros derivados de la existencia de las armas nucleares se han intensificado particularmente en los cinco últimos años, y por la parálisis en que se encuentran las negociaciones respectivas.

之所以说它更为要,是因为核武器存在而产生的危险有所加剧,过去五年期间尤其如此,还因为有关的谈判处于瘫痪状态

Aunque era aconsejable prohibir globalmente todas las armas espaciales, desde su investigación y desarrollo hasta su despliegue y empleo, ese enfoque no conducía a un terreno de entendimiento realista entre los países para superar la actual parálisis y avanzar en las negociaciones.

虽然全面禁止从研发到部署和使用所有空间武器是可的,但就打破目前的僵局和推动谈判来说,这并不是国家间可以接受的现实的共同基础。

La gestión de los desastres es una cartera compleja, y aunque la mayoría de los países han establecido organismos nacionales para la gestión de desastres, en ocasiones la magnitud del desastre supera con creces sus capacidades, de ahí la evidente situación de parálisis que se produce a continuación.

灾害管理也是一个复杂的问题,尽管大多数国家都有一个常设的国家灾害管理机构,但是灾害的规模有时完全超出它的能力——随之便会出现明显的瘫痪状态。

Soy consciente de que a pesar de la parálisis de que adolece la Conferencia de Desarme desde hace ocho años, muchos de ustedes participan de manera muy constructiva en actividades de desarme en toda una serie de esferas, desde las armas pequeñas y ligeras hasta las armas de destrucción masiva.

意识到尽管裁军谈判会议瘫痪已有八年,诸位之中许多人正以十分建设性的方式参加从小武器和轻武器到大规模毁灭性武器的整整一系列领域中的裁军活动。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。

显示所有包含 parálisis 的西班牙语例句

用户正在搜索


依次, 依次递补, 依次行进, 依次进场, 依次进行, 依次入座, 依次说明下列问题, 依从, 依存, 依附,

相似单词


paralimpiada, paralímpico, Paralipómenos, paralipse, paralís, parálisis, paraliticarse, paralítico, paraliturgia, paralización,

f.

<医> 麻痹;瘫痪;停顿

www.eudic.net 版 权 所 有
助记
para-(旁,侧)+ ‒́lisis(分解,溶解;由词根 li- 松开,解开 + 名词 -sis 成)→ 身体一侧神经受损“松散、分解”导致瘫痪
词根
li-/solv-/solu(t)- 松开,解开
派生

近义词
anquilosamiento,  inmovilismo,  tullimiento,  paralís

联想词
ceguera失明;atrofia萎缩;sordera聋;asfixia窒息;incapacidad无能力;enfermedad疾病;paralización停顿;amnesia记忆缺乏;afección爱好, 倾向;apatía冷漠;debilidad体弱;

Tras la parálisis cerebral, es la segunda causa de discapacidad física en la infancia.

除了脑瘫,这是儿童肢体残疾的第二大原因。

La parálisis que enfrentamos debe ser motivo suficiente para tomar medidas.

我们目前面临的瘫痪状态,已足以成为采取行动的理由。

Para describir la situación actual se han utilizado palabras como “aletargamiento”, “parálisis” y “atmósfera encapotada”.

人们用“毫无生气”、“瘫痪”“阴云密布”等词来描述目前的局势。

Pero cuando éstos atentan contra los trabajadores humanitarios y los civiles, la consecuencia es la parálisis inmediata.

但是当他们将人道主义工作人员民作为攻击目标时,就会立即出现瘫痪果。

Estamos convencidos de que las nuevas amenazas a la paz y la seguridad exigen que superemos esta parálisis.

我们确信,与安全面临的新的威胁要求打破这一僵局

Tenemos que evitar una situación en la cual el estancamiento en la negociación provoque también una parálisis en nuestras deliberaciones y nuestro diálogo.

我们必须避免这样一种局势:谈判中僵局也在我们的审议对话中造成瘫痪

La Conferencia de Desarme ya está atravesando un período de estancamiento crónico y la Comisión de Desarme se encuentra en un estado de parálisis.

裁军谈判会议已经历一段长期僵局,裁军审议委员会则处于瘫痪状态

Si 11 países llegaran a poseer el derecho de veto —cuestión que contempla abiertamente esta resolución— la parálisis del Consejo de Seguridad estaría prácticamente garantizada.

如果11个国家成功获得权——这是议草案公开设想的前景——那么这实际上将保证安全理事会陷于瘫痪

La habitual aplicación de doble raseros y el mencionado ejercicio de la amenaza del veto han conducido, simplemente, a la parálisis del Consejo en este tema.

一贯使用双重标准,再加上我提到的威胁,只能使安理会在这个问题上停滞不前

Para ello es indispensable terminar con la parálisis de más de siete años en que se encuentra la Conferencia de Desarme, el único órgano multilateral de desarme.

如果不结束裁军谈判会议这一唯一的多边裁军机七年多来的瘫痪状态,人们就不可能做到这一点。

Los resultados de la Conferencia de las Partes han de examinarse en el contexto de una inquietud más amplia y de la parálisis de la diplomacia multilateral.

审议大会的结果必须放在多边外交的广泛隐忧无所作为的环境里来考虑。

Ese tema de nuestro programa ha sido un componente fundamental de las iniciativas dirigidas a romper nuestra situación de parálisis, inclusive, recientemente, el documento para la reflexión.

我们议程的这一项目是旨在打破我们工作僵局的有关倡议的一个主要组成部分,这些倡议包括最近的“思考的食粮”文件。

Las Naciones Unidas representan un legado de un período de conflictos que culminó con la segunda guerra mundial, la Guerra Fría, y en la ulterior parálisis de la situación nuclear.

联合国是冲突时期的遗产。 那场冲突的高潮是第二次世纪大战、冷战以及随的核僵局。

Lo que muchas veces no conocemos es cómo y por qué se toman ciertas decisiones, sobre todo el porqué en algunos casos de extrema urgencia se da la sensación de parálisis.

我们往往不知道如何为什么作出某些定,尤其是为什么在某种紧急局势中,安理会有时似乎陷入瘫痪

La Conferencia de Desarme, por su parte, se encuentra sumida en una crisis en que debe demostrar su utilidad, debido en parte a procedimientos disfuncionales de adopción de decisiones y a la consiguiente parálisis que provocan.

裁军谈判会议本身面临着是具有实用意义的危机,在一定程度上,这归咎于策程序失调以及随之产生的瘫痪状态

Los pueblos de Israel y de los territorios palestinos ocupados enfrentan un momento crucial y decisivo que tiene el potencial de revertir la parálisis y el estancamiento que han caracterizado el proceso de paz en los últimos años.

以色列被占领巴勒斯坦领土的人民目前正面临一个关键时刻,具有解近年来作为进程特征的僵局瘫痪的真正潜力。

Yo diría incluso que es más necesaria que antes porque los peligros derivados de la existencia de las armas nucleares se han intensificado particularmente en los cinco últimos años, y por la parálisis en que se encuentran las negociaciones respectivas.

之所以说它更为必要,是因为核武器存在而产生的危险有所加剧,过去五年期间尤其如此,还因为有关的谈判处于瘫痪状态

Aunque era aconsejable prohibir globalmente todas las armas espaciales, desde su investigación y desarrollo hasta su despliegue y empleo, ese enfoque no conducía a un terreno de entendimiento realista entre los países para superar la actual parálisis y avanzar en las negociaciones.

虽然全面禁止从研发到部署使用所有空间武器是可取的,但就打破目前的僵局推动谈判来说,这并不是国家间可以接受的现实的共同基础。

La gestión de los desastres es una cartera compleja, y aunque la mayoría de los países han establecido organismos nacionales para la gestión de desastres, en ocasiones la magnitud del desastre supera con creces sus capacidades, de ahí la evidente situación de parálisis que se produce a continuación.

灾害管理也是一个复杂的问题,尽管大多数国家都有一个常设的国家灾害管理机,但是灾害的规模有时完全超出它们的能力——随之便会出现明显的瘫痪状态。

Soy consciente de que a pesar de la parálisis de que adolece la Conferencia de Desarme desde hace ocho años, muchos de ustedes participan de manera muy constructiva en actividades de desarme en toda una serie de esferas, desde las armas pequeñas y ligeras hasta las armas de destrucción masiva.

我意识到尽管裁军谈判会议瘫痪已有八年,诸位之中许多人正以十分建设性的方式参加从小武器轻武器到大规模毁灭性武器的整整一系列领域中的裁军活动。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 parálisis 的西班牙语例句

用户正在搜索


依赖思想, 依赖性, 依兰, 依兰油, 依恋, 依恋物体选择, 依米丁, 依凭, 依然, 依然故我,

相似单词


paralimpiada, paralímpico, Paralipómenos, paralipse, paralís, parálisis, paraliticarse, paralítico, paraliturgia, paralización,

f.

<医> 麻痹;瘫痪;停顿

www.eudic.net 版 权 所 有
助记
para-(旁,侧)+ ‒́lisis(分解,溶解;由词根 li- 松开,解开 + 名词后缀 -sis 构成)→ 身体一侧神经受损“松散、分解”导致瘫痪
词根
li-/solv-/solu(t)- 松开,解开
派生

近义词
anquilosamiento,  inmovilismo,  tullimiento,  paralís

联想词
ceguera失明;atrofia萎缩;sordera聋;asfixia;incapacidad力;enfermedad疾病;paralización停顿;amnesia记忆缺乏;afección爱好, 倾向;apatía冷漠;debilidad体弱;

Tras la parálisis cerebral, es la segunda causa de discapacidad física en la infancia.

除了脑瘫,这是儿童肢体残疾的第二大原因。

La parálisis que enfrentamos debe ser motivo suficiente para tomar medidas.

我们目前面临的瘫痪,已足以成为采取行动的理由。

Para describir la situación actual se han utilizado palabras como “aletargamiento”, “parálisis” y “atmósfera encapotada”.

人们用“毫生气”、“瘫痪”和“阴云密布”等词来描述目前的局势。

Pero cuando éstos atentan contra los trabajadores humanitarios y los civiles, la consecuencia es la parálisis inmediata.

但是当他们将人道主义工作人员和民作为攻击目标时,就会立即出现瘫痪的后果。

Estamos convencidos de que las nuevas amenazas a la paz y la seguridad exigen que superemos esta parálisis.

我们确信,和与安全面临的新的威胁要求打破这一僵局

Tenemos que evitar una situación en la cual el estancamiento en la negociación provoque también una parálisis en nuestras deliberaciones y nuestro diálogo.

我们必须避免这样一种局势:谈判中僵局也在我们的审议和对话中造成瘫痪

La Conferencia de Desarme ya está atravesando un período de estancamiento crónico y la Comisión de Desarme se encuentra en un estado de parálisis.

裁军谈判会议已经历一段长期僵局,裁军审议委员会则处于瘫痪

Si 11 países llegaran a poseer el derecho de veto —cuestión que contempla abiertamente esta resolución— la parálisis del Consejo de Seguridad estaría prácticamente garantizada.

果11个国家成功获得否决权——这是决议草案公开设想的前景——那么这实际上将保证安全理事会陷于瘫痪

La habitual aplicación de doble raseros y el mencionado ejercicio de la amenaza del veto han conducido, simplemente, a la parálisis del Consejo en este tema.

一贯使用双重标准,再加上我提到的否决和否决威胁,只使安理会在这个问题上停滞不前

Para ello es indispensable terminar con la parálisis de más de siete años en que se encuentra la Conferencia de Desarme, el único órgano multilateral de desarme.

果不结束裁军谈判会议这一唯一的多边裁军机构七年多来的瘫痪,人们就不可做到这一点。

Los resultados de la Conferencia de las Partes han de examinarse en el contexto de una inquietud más amplia y de la parálisis de la diplomacia multilateral.

审议大会的结果必须放在多边外交的广泛隐忧和所作为的环境里来考虑。

Ese tema de nuestro programa ha sido un componente fundamental de las iniciativas dirigidas a romper nuestra situación de parálisis, inclusive, recientemente, el documento para la reflexión.

我们议程的这一项目是旨在打破我们工作僵局的有关倡议的一个主要组成部分,这些倡议包括最近的“思考的食粮”文件。

Las Naciones Unidas representan un legado de un período de conflictos que culminó con la segunda guerra mundial, la Guerra Fría, y en la ulterior parálisis de la situación nuclear.

联合国是冲突时期的遗产。 那场冲突的高潮是第二次世纪大战、冷战以及随后的核僵局。

Lo que muchas veces no conocemos es cómo y por qué se toman ciertas decisiones, sobre todo el porqué en algunos casos de extrema urgencia se da la sensación de parálisis.

我们往往不知道何和为什么作出某些决定,尤其是为什么在某种紧急局势中,安理会有时似乎陷入瘫痪

La Conferencia de Desarme, por su parte, se encuentra sumida en una crisis en que debe demostrar su utilidad, debido en parte a procedimientos disfuncionales de adopción de decisiones y a la consiguiente parálisis que provocan.

裁军谈判会议本身面临着是否具有实用意义的危机,在一定程度上,这归咎于决策程序失调以及随之产生的瘫痪

Los pueblos de Israel y de los territorios palestinos ocupados enfrentan un momento crucial y decisivo que tiene el potencial de revertir la parálisis y el estancamiento que han caracterizado el proceso de paz en los últimos años.

以色列和被占领巴勒斯坦领土的人民目前正面临一个关键时刻,具有解决近年来作为和进程特征的僵局和瘫痪的真正潜力。

Yo diría incluso que es más necesaria que antes porque los peligros derivados de la existencia de las armas nucleares se han intensificado particularmente en los cinco últimos años, y por la parálisis en que se encuentran las negociaciones respectivas.

之所以说它更为必要,是因为核武器存在而产生的危险有所加剧,过去五年期间尤其此,还因为有关的谈判处于瘫痪

Aunque era aconsejable prohibir globalmente todas las armas espaciales, desde su investigación y desarrollo hasta su despliegue y empleo, ese enfoque no conducía a un terreno de entendimiento realista entre los países para superar la actual parálisis y avanzar en las negociaciones.

虽然全面禁止从研发到部署和使用所有空间武器是可取的,但就打破目前的僵局和推动谈判来说,这并不是国家间可以接受的现实的共同基础。

La gestión de los desastres es una cartera compleja, y aunque la mayoría de los países han establecido organismos nacionales para la gestión de desastres, en ocasiones la magnitud del desastre supera con creces sus capacidades, de ahí la evidente situación de parálisis que se produce a continuación.

灾害管理也是一个复杂的问题,尽管大多数国家都有一个常设的国家灾害管理机构,但是灾害的规模有时完全超出它们的力——随之便会出现明显的瘫痪

Soy consciente de que a pesar de la parálisis de que adolece la Conferencia de Desarme desde hace ocho años, muchos de ustedes participan de manera muy constructiva en actividades de desarme en toda una serie de esferas, desde las armas pequeñas y ligeras hasta las armas de destrucción masiva.

我意识到尽管裁军谈判会议瘫痪已有八年,诸位之中许多人正以十分建设性的方式参加从小武器和轻武器到大规模毁灭性武器的整整一系列领域中的裁军活动。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 parálisis 的西班牙语例句

用户正在搜索


依依不舍的, 依仗, 依仗权势, 依照, 依照情况而定, 依照指示办事, 咿呀, , 铱灯, 铱金笔,

相似单词


paralimpiada, paralímpico, Paralipómenos, paralipse, paralís, parálisis, paraliticarse, paralítico, paraliturgia, paralización,

用户正在搜索


仪仗, 仪仗队, , , 夷为平地, 沂河, 饴糖, 怡然, 怡然自得, 怡人的,

相似单词


paralimpiada, paralímpico, Paralipómenos, paralipse, paralís, parálisis, paraliticarse, paralítico, paraliturgia, paralización,

用户正在搜索


移民法, 移民局, 移民区, 移民者, 移民政策, 移栖, 移栖的, 移山排海, 移天易日, 移调,

相似单词


paralimpiada, paralímpico, Paralipómenos, paralipse, paralís, parálisis, paraliticarse, paralítico, paraliturgia, paralización,

f.

<医> 麻痹;;停顿

www.eudic.net 版 权 所 有
助记
para-(旁,侧)+ ‒́lisis(分解,溶解;由词根 li- 松开,解开 + 名词后缀 -sis 构成)→ 身体一侧神经受损“松散、分解”导致
词根
li-/solv-/solu(t)- 松开,解开
派生

近义词
anquilosamiento,  inmovilismo,  tullimiento,  paralís

联想词
ceguera失明;atrofia萎缩;sordera聋;asfixia窒息;incapacidad无能力;enfermedad疾病;paralización停顿;amnesia记忆缺乏;afección爱好, 倾向;apatía冷漠;debilidad体弱;

Tras la parálisis cerebral, es la segunda causa de discapacidad física en la infancia.

除了脑,这是儿童肢体残疾第二大原因。

La parálisis que enfrentamos debe ser motivo suficiente para tomar medidas.

我们目前面临状态,已足以成为采取行动理由。

Para describir la situación actual se han utilizado palabras como “aletargamiento”, “parálisis” y “atmósfera encapotada”.

人们用“毫无生气”、“”和“阴云密布”等词来描述目前

Pero cuando éstos atentan contra los trabajadores humanitarios y los civiles, la consecuencia es la parálisis inmediata.

但是当他们将人道主义工作人员和民作为攻击目标时,就会立即出现后果。

Estamos convencidos de que las nuevas amenazas a la paz y la seguridad exigen que superemos esta parálisis.

我们确信,和与安全面临威胁要求打破这一

Tenemos que evitar una situación en la cual el estancamiento en la negociación provoque también una parálisis en nuestras deliberaciones y nuestro diálogo.

我们必须避免这样一种判中僵也在我们审议和对话中造成

La Conferencia de Desarme ya está atravesando un período de estancamiento crónico y la Comisión de Desarme se encuentra en un estado de parálisis.

裁军判会议已经历一段长期僵,裁军审议委员会则处于状态

Si 11 países llegaran a poseer el derecho de veto —cuestión que contempla abiertamente esta resolución— la parálisis del Consejo de Seguridad estaría prácticamente garantizada.

如果11个国家成功获得否决权——这是决议草案公开设想前景——那么这实际上将保证安全理事会陷于

La habitual aplicación de doble raseros y el mencionado ejercicio de la amenaza del veto han conducido, simplemente, a la parálisis del Consejo en este tema.

一贯使用双重标准,再加上我提到否决和否决威胁,只能使安理会在这个问题上停滞不前

Para ello es indispensable terminar con la parálisis de más de siete años en que se encuentra la Conferencia de Desarme, el único órgano multilateral de desarme.

如果不结束裁军判会议这一唯一多边裁军机构七年多来状态,人们就不可能做到这一点。

Los resultados de la Conferencia de las Partes han de examinarse en el contexto de una inquietud más amplia y de la parálisis de la diplomacia multilateral.

审议大会结果必须放在多边外交广泛隐忧和无所作为环境里来考虑。

Ese tema de nuestro programa ha sido un componente fundamental de las iniciativas dirigidas a romper nuestra situación de parálisis, inclusive, recientemente, el documento para la reflexión.

我们议程这一项目是旨在打破我们工作僵有关倡议一个主要组成部分,这些倡议包括最近“思考食粮”文件。

Las Naciones Unidas representan un legado de un período de conflictos que culminó con la segunda guerra mundial, la Guerra Fría, y en la ulterior parálisis de la situación nuclear.

联合国是冲突时期遗产。 那场冲突高潮是第二次世纪大战、冷战以及随后核僵

Lo que muchas veces no conocemos es cómo y por qué se toman ciertas decisiones, sobre todo el porqué en algunos casos de extrema urgencia se da la sensación de parálisis.

我们往往不知道如何和为什么作出某些决定,尤其是为什么在某种紧急中,安理会有时似乎陷入

La Conferencia de Desarme, por su parte, se encuentra sumida en una crisis en que debe demostrar su utilidad, debido en parte a procedimientos disfuncionales de adopción de decisiones y a la consiguiente parálisis que provocan.

裁军判会议本身面临着是否具有实用意义危机,在一定程度上,这归咎于决策程序失调以及随之产生状态

Los pueblos de Israel y de los territorios palestinos ocupados enfrentan un momento crucial y decisivo que tiene el potencial de revertir la parálisis y el estancamiento que han caracterizado el proceso de paz en los últimos años.

以色列和被占领巴勒斯坦领土人民目前正面临一个关键时刻,具有解决近年来作为和进程特征真正潜力。

Yo diría incluso que es más necesaria que antes porque los peligros derivados de la existencia de las armas nucleares se han intensificado particularmente en los cinco últimos años, y por la parálisis en que se encuentran las negociaciones respectivas.

之所以说它更为必要,是因为核武器存在而产生危险有所加剧,过去五年期间尤其如此,还因为有关判处于状态

Aunque era aconsejable prohibir globalmente todas las armas espaciales, desde su investigación y desarrollo hasta su despliegue y empleo, ese enfoque no conducía a un terreno de entendimiento realista entre los países para superar la actual parálisis y avanzar en las negociaciones.

虽然全面禁止从研发到部署和使用所有空间武器是可取,但就打破目前和推动判来说,这并不是国家间可以接受现实共同基础。

La gestión de los desastres es una cartera compleja, y aunque la mayoría de los países han establecido organismos nacionales para la gestión de desastres, en ocasiones la magnitud del desastre supera con creces sus capacidades, de ahí la evidente situación de parálisis que se produce a continuación.

灾害管理也是一个复杂问题,尽管大多数国家都有一个常设国家灾害管理机构,但是灾害规模有时完全超出它们能力——随之便会出现明显状态。

Soy consciente de que a pesar de la parálisis de que adolece la Conferencia de Desarme desde hace ocho años, muchos de ustedes participan de manera muy constructiva en actividades de desarme en toda una serie de esferas, desde las armas pequeñas y ligeras hasta las armas de destrucción masiva.

我意识到尽管裁军判会议已有八年,诸位之中许多人正以十分建设性方式参加从小武器和轻武器到大规模毁灭性武器整整一系列领域中裁军活动。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 parálisis 的西班牙语例句

用户正在搜索


疑难病症, 疑难榴石, 疑难问题, 疑难学名, 疑神疑鬼, 疑团, 疑团顿释, 疑位, 疑问, 疑问代词,

相似单词


paralimpiada, paralímpico, Paralipómenos, paralipse, paralís, parálisis, paraliticarse, paralítico, paraliturgia, paralización,

f.

<医> 麻痹;痪;停顿

www.eudic.net 版 权 所 有
助记
para-(旁,侧)+ ‒́lisis(分解,溶解;由词根 li- 松开,解开 + 名词后缀 -sis 构成)→ 身体一侧神经受损“松散、分解”导致
词根
li-/solv-/solu(t)- 松开,解开
派生

近义词
anquilosamiento,  inmovilismo,  tullimiento,  paralís

联想词
ceguera失明;atrofia萎缩;sordera聋;asfixia窒息;incapacidad无能力;enfermedad疾病;paralización停顿;amnesia记忆缺乏;afección爱好, 倾向;apatía冷漠;debilidad体弱;

Tras la parálisis cerebral, es la segunda causa de discapacidad física en la infancia.

除了是儿童肢体残疾的第二大原因。

La parálisis que enfrentamos debe ser motivo suficiente para tomar medidas.

我们目前面临的状态,已足以成为采取行动的理由。

Para describir la situación actual se han utilizado palabras como “aletargamiento”, “parálisis” y “atmósfera encapotada”.

人们用“毫无生气”、“痪”和“阴云密布”等词来描述目前的局势。

Pero cuando éstos atentan contra los trabajadores humanitarios y los civiles, la consecuencia es la parálisis inmediata.

但是当他们将人道主义工作人员和民作为攻击目标时,就会立即出现的后果。

Estamos convencidos de que las nuevas amenazas a la paz y la seguridad exigen que superemos esta parálisis.

我们确信,和与安全面临的新的威胁要求打破僵局

Tenemos que evitar una situación en la cual el estancamiento en la negociación provoque también una parálisis en nuestras deliberaciones y nuestro diálogo.

我们必须避免样一种局势:判中僵局也在我们的审议和对话中造成

La Conferencia de Desarme ya está atravesando un período de estancamiento crónico y la Comisión de Desarme se encuentra en un estado de parálisis.

判会议已经历一段长期僵局,审议委员会则处于状态

Si 11 países llegaran a poseer el derecho de veto —cuestión que contempla abiertamente esta resolución— la parálisis del Consejo de Seguridad estaría prácticamente garantizada.

如果11个国家成功获得否决权——是决议草案公开设想的前景——那么实际上将保证安全理事会陷于

La habitual aplicación de doble raseros y el mencionado ejercicio de la amenaza del veto han conducido, simplemente, a la parálisis del Consejo en este tema.

一贯使用双重标准,再加上我提到的否决和否决威胁,只能使安理会在个问题上停滞不前

Para ello es indispensable terminar con la parálisis de más de siete años en que se encuentra la Conferencia de Desarme, el único órgano multilateral de desarme.

如果不结束判会议一唯一的多边机构七年多来的状态,人们就不可能做到一点。

Los resultados de la Conferencia de las Partes han de examinarse en el contexto de una inquietud más amplia y de la parálisis de la diplomacia multilateral.

审议大会的结果必须放在多边外交的广泛隐忧和无所作为的环境里来考虑。

Ese tema de nuestro programa ha sido un componente fundamental de las iniciativas dirigidas a romper nuestra situación de parálisis, inclusive, recientemente, el documento para la reflexión.

我们议程的一项目是旨在打破我们工作僵局的有关倡议的一个主要组成部分,些倡议包括最近的“思考的食粮”文件。

Las Naciones Unidas representan un legado de un período de conflictos que culminó con la segunda guerra mundial, la Guerra Fría, y en la ulterior parálisis de la situación nuclear.

联合国是冲突时期的遗产。 那场冲突的高潮是第二次世纪大战、冷战以及随后的核僵局。

Lo que muchas veces no conocemos es cómo y por qué se toman ciertas decisiones, sobre todo el porqué en algunos casos de extrema urgencia se da la sensación de parálisis.

我们往往不知道如何和为什么作出某些决定,尤其是为什么在某种紧急局势中,安理会有时似乎陷入

La Conferencia de Desarme, por su parte, se encuentra sumida en una crisis en que debe demostrar su utilidad, debido en parte a procedimientos disfuncionales de adopción de decisiones y a la consiguiente parálisis que provocan.

判会议本身面临着是否具有实用意义的危机,在一定程度上,归咎于决策程序失调以及随之产生的状态

Los pueblos de Israel y de los territorios palestinos ocupados enfrentan un momento crucial y decisivo que tiene el potencial de revertir la parálisis y el estancamiento que han caracterizado el proceso de paz en los últimos años.

以色列和被占领巴勒斯坦领土的人民目前正面临一个关键时刻,具有解决近年来作为和进程特征的僵局痪的真正潜力。

Yo diría incluso que es más necesaria que antes porque los peligros derivados de la existencia de las armas nucleares se han intensificado particularmente en los cinco últimos años, y por la parálisis en que se encuentran las negociaciones respectivas.

之所以说它更为必要,是因为核武器存在而产生的危险有所加剧,过去五年期间尤其如此,还因为有关的判处于状态

Aunque era aconsejable prohibir globalmente todas las armas espaciales, desde su investigación y desarrollo hasta su despliegue y empleo, ese enfoque no conducía a un terreno de entendimiento realista entre los países para superar la actual parálisis y avanzar en las negociaciones.

虽然全面禁止从研发到部署和使用所有空间武器是可取的,但就打破目前的僵局和推动判来说,并不是国家间可以接受的现实的共同基础。

La gestión de los desastres es una cartera compleja, y aunque la mayoría de los países han establecido organismos nacionales para la gestión de desastres, en ocasiones la magnitud del desastre supera con creces sus capacidades, de ahí la evidente situación de parálisis que se produce a continuación.

灾害管理也是一个复杂的问题,尽管大多数国家都有一个常设的国家灾害管理机构,但是灾害的规模有时完全超出它们的能力——随之便会出现明显的状态。

Soy consciente de que a pesar de la parálisis de que adolece la Conferencia de Desarme desde hace ocho años, muchos de ustedes participan de manera muy constructiva en actividades de desarme en toda una serie de esferas, desde las armas pequeñas y ligeras hasta las armas de destrucción masiva.

我意识到尽管判会议痪已有八年,诸位之中许多人正以十分建设性的方式参加从小武器和轻武器到大规模毁灭性武器的整整一系列领域中的活动。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 parálisis 的西班牙语例句

用户正在搜索


已检标记, 已经, 已经证实的, 已决犯, 已犁的地, 已满, 已然, 已审理的, 已退休的, 已往,

相似单词


paralimpiada, paralímpico, Paralipómenos, paralipse, paralís, parálisis, paraliticarse, paralítico, paraliturgia, paralización,

f.

<医> 麻痹;;停顿

www.eudic.net 版 权 所 有
助记
para-(旁,侧)+ ‒́lisis(分解,溶解;由词根 li- 松开,解开 + 名词后缀 -sis 构成)→ 身体侧神经受损“松散、分解”导致
词根
li-/solv-/solu(t)- 松开,解开
派生

近义词
anquilosamiento,  inmovilismo,  tullimiento,  paralís

联想词
ceguera失明;atrofia萎缩;sordera聋;asfixia窒息;incapacidad无能力;enfermedad疾病;paralización停顿;amnesia记忆缺乏;afección爱好, 倾向;apatía冷漠;debilidad体弱;

Tras la parálisis cerebral, es la segunda causa de discapacidad física en la infancia.

除了脑,这是儿童肢体残疾的第二大原因。

La parálisis que enfrentamos debe ser motivo suficiente para tomar medidas.

我们目前面临的状态,已足以成为采取行动的理由。

Para describir la situación actual se han utilizado palabras como “aletargamiento”, “parálisis” y “atmósfera encapotada”.

人们用“毫无生气”、“”和“阴云密布”等词来描述目前的局势。

Pero cuando éstos atentan contra los trabajadores humanitarios y los civiles, la consecuencia es la parálisis inmediata.

但是当他们将人道主义工作人员和民作为攻击目标时,就会立即出现的后果。

Estamos convencidos de que las nuevas amenazas a la paz y la seguridad exigen que superemos esta parálisis.

我们确信,和与安全面临的新的威胁要求打破这僵局

Tenemos que evitar una situación en la cual el estancamiento en la negociación provoque también una parálisis en nuestras deliberaciones y nuestro diálogo.

我们必须避免这样种局势:谈判中僵局也在我们的审议和对话中造成

La Conferencia de Desarme ya está atravesando un período de estancamiento crónico y la Comisión de Desarme se encuentra en un estado de parálisis.

裁军谈判会议已经历段长期僵局,裁军审议委员会则处于状态

Si 11 países llegaran a poseer el derecho de veto —cuestión que contempla abiertamente esta resolución— la parálisis del Consejo de Seguridad estaría prácticamente garantizada.

如果11个国家成功获得否决权——这是决议草案公开设想的前景——那么这实际上将保证安全理事会陷于

La habitual aplicación de doble raseros y el mencionado ejercicio de la amenaza del veto han conducido, simplemente, a la parálisis del Consejo en este tema.

贯使用双重标准,再加上我提到的否决和否决威胁,只能使安理会在这个问题上停滞不前

Para ello es indispensable terminar con la parálisis de más de siete años en que se encuentra la Conferencia de Desarme, el único órgano multilateral de desarme.

如果不结束裁军谈判会议这的多边裁军机构七年多来的状态,人们就不可能做到这点。

Los resultados de la Conferencia de las Partes han de examinarse en el contexto de una inquietud más amplia y de la parálisis de la diplomacia multilateral.

审议大会的结果必须放在多边外交的广泛隐忧和无所作为的环境里来考虑。

Ese tema de nuestro programa ha sido un componente fundamental de las iniciativas dirigidas a romper nuestra situación de parálisis, inclusive, recientemente, el documento para la reflexión.

我们议程的这项目是旨在打破我们工作僵局的有关倡议的个主要组成部分,这些倡议包括最近的“思考的食粮”文件。

Las Naciones Unidas representan un legado de un período de conflictos que culminó con la segunda guerra mundial, la Guerra Fría, y en la ulterior parálisis de la situación nuclear.

联合国是冲突时期的遗产。 那场冲突的高潮是第二次世纪大战、冷战以及随后的核僵局。

Lo que muchas veces no conocemos es cómo y por qué se toman ciertas decisiones, sobre todo el porqué en algunos casos de extrema urgencia se da la sensación de parálisis.

我们往往不知道如何和为什么作出某些决定,尤其是为什么在某种紧急局势中,安理会有时似乎陷入

La Conferencia de Desarme, por su parte, se encuentra sumida en una crisis en que debe demostrar su utilidad, debido en parte a procedimientos disfuncionales de adopción de decisiones y a la consiguiente parálisis que provocan.

裁军谈判会议本身面临着是否具有实用意义的危机,在定程度上,这归咎于决策程序失调以及随之产生的状态

Los pueblos de Israel y de los territorios palestinos ocupados enfrentan un momento crucial y decisivo que tiene el potencial de revertir la parálisis y el estancamiento que han caracterizado el proceso de paz en los últimos años.

以色列和被占领巴勒斯坦领土的人民目前正面临个关键时刻,具有解决近年来作为和进程特征的僵局的真正潜力。

Yo diría incluso que es más necesaria que antes porque los peligros derivados de la existencia de las armas nucleares se han intensificado particularmente en los cinco últimos años, y por la parálisis en que se encuentran las negociaciones respectivas.

之所以说它更为必要,是因为核武器存在而产生的危险有所加剧,过去五年期间尤其如此,还因为有关的谈判处于状态

Aunque era aconsejable prohibir globalmente todas las armas espaciales, desde su investigación y desarrollo hasta su despliegue y empleo, ese enfoque no conducía a un terreno de entendimiento realista entre los países para superar la actual parálisis y avanzar en las negociaciones.

虽然全面禁止从研发到部署和使用所有空间武器是可取的,但就打破目前的僵局和推动谈判来说,这并不是国家间可以接受的现实的共同基础。

La gestión de los desastres es una cartera compleja, y aunque la mayoría de los países han establecido organismos nacionales para la gestión de desastres, en ocasiones la magnitud del desastre supera con creces sus capacidades, de ahí la evidente situación de parálisis que se produce a continuación.

灾害管理也是个复杂的问题,尽管大多数国家都有个常设的国家灾害管理机构,但是灾害的规模有时完全超出它们的能力——随之便会出现明显的状态。

Soy consciente de que a pesar de la parálisis de que adolece la Conferencia de Desarme desde hace ocho años, muchos de ustedes participan de manera muy constructiva en actividades de desarme en toda una serie de esferas, desde las armas pequeñas y ligeras hasta las armas de destrucción masiva.

我意识到尽管裁军谈判会议已有八年,诸位之中许多人正以十分建设性的方式参加从小武器和轻武器到大规模毁灭性武器的整整系列领域中的裁军活动。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 parálisis 的西班牙语例句

用户正在搜索


以低于…的价格出售, 以点带面, 以毒攻毒, 以讹传讹, 以耳代目, 以二十为基数的, 以防万一, 以缝补为业的, 以攻为守, 以古非今,

相似单词


paralimpiada, paralímpico, Paralipómenos, paralipse, paralís, parálisis, paraliticarse, paralítico, paraliturgia, paralización,

f.

<医> 麻痹;瘫;停顿

www.eudic.net 版 权 所 有
助记
para-(旁,侧)+ ‒́lisis(分解,溶解;由词根 li- 松开,解开 + 名词缀 -sis 构成)→ 身体一侧神经受损“松散、分解”导致瘫
词根
li-/solv-/solu(t)- 松开,解开
派生

近义词
anquilosamiento,  inmovilismo,  tullimiento,  paralís

联想词
ceguera失明;atrofia萎缩;sordera聋;asfixia窒息;incapacidad无能力;enfermedad疾病;paralización停顿;amnesia记忆缺乏;afección爱好, 倾向;apatía冷漠;debilidad体弱;

Tras la parálisis cerebral, es la segunda causa de discapacidad física en la infancia.

除了脑瘫,这是儿童肢体残疾第二大原因。

La parálisis que enfrentamos debe ser motivo suficiente para tomar medidas.

我们目前面临状态,已足以成为采取行动理由。

Para describir la situación actual se han utilizado palabras como “aletargamiento”, “parálisis” y “atmósfera encapotada”.

人们用“毫无生气”、“瘫”和“阴云密布”等词来描述目前

Pero cuando éstos atentan contra los trabajadores humanitarios y los civiles, la consecuencia es la parálisis inmediata.

但是当他们将人道主义工作人员和民作为攻击目标时,就会立即出现果。

Estamos convencidos de que las nuevas amenazas a la paz y la seguridad exigen que superemos esta parálisis.

我们确信,和与安全面临威胁要求打破这一

Tenemos que evitar una situación en la cual el estancamiento en la negociación provoque también una parálisis en nuestras deliberaciones y nuestro diálogo.

我们必须避免这样一种:谈判中僵也在我们审议和对话中造成

La Conferencia de Desarme ya está atravesando un período de estancamiento crónico y la Comisión de Desarme se encuentra en un estado de parálisis.

裁军谈判会议已经历一段长期僵,裁军审议委员会则处于状态

Si 11 países llegaran a poseer el derecho de veto —cuestión que contempla abiertamente esta resolución— la parálisis del Consejo de Seguridad estaría prácticamente garantizada.

如果11个国家成功获得否决权——这是决议草案公开设想前景——那么这实际上将保证安全理事会陷于

La habitual aplicación de doble raseros y el mencionado ejercicio de la amenaza del veto han conducido, simplemente, a la parálisis del Consejo en este tema.

一贯使用双重标准,再加上我提到否决和否决威胁,只能使安理会在这个问题上停滞不前

Para ello es indispensable terminar con la parálisis de más de siete años en que se encuentra la Conferencia de Desarme, el único órgano multilateral de desarme.

如果不结束裁军谈判会议这一唯一多边裁军机构七年多来状态,人们就不可能做到这一点。

Los resultados de la Conferencia de las Partes han de examinarse en el contexto de una inquietud más amplia y de la parálisis de la diplomacia multilateral.

审议大会结果必须放在多边外交广泛隐忧和无所作为环境里来考虑。

Ese tema de nuestro programa ha sido un componente fundamental de las iniciativas dirigidas a romper nuestra situación de parálisis, inclusive, recientemente, el documento para la reflexión.

我们议程这一项目是旨在打破我们工作僵有关倡议一个主要组成部分,这些倡议包括最近“思考食粮”文件。

Las Naciones Unidas representan un legado de un período de conflictos que culminó con la segunda guerra mundial, la Guerra Fría, y en la ulterior parálisis de la situación nuclear.

联合国是冲突时期遗产。 那场冲突高潮是第二次世纪大战、冷战以及随核僵

Lo que muchas veces no conocemos es cómo y por qué se toman ciertas decisiones, sobre todo el porqué en algunos casos de extrema urgencia se da la sensación de parálisis.

我们往往不知道如何和为什么作出某些决定,尤其是为什么在某种紧急中,安理会有时似乎陷入

La Conferencia de Desarme, por su parte, se encuentra sumida en una crisis en que debe demostrar su utilidad, debido en parte a procedimientos disfuncionales de adopción de decisiones y a la consiguiente parálisis que provocan.

裁军谈判会议本身面临着是否具有实用意义危机,在一定程度上,这归咎于决策程序失调以及随之产生状态

Los pueblos de Israel y de los territorios palestinos ocupados enfrentan un momento crucial y decisivo que tiene el potencial de revertir la parálisis y el estancamiento que han caracterizado el proceso de paz en los últimos años.

以色列和被占领巴勒斯坦领土人民目前正面临一个关键时刻,具有解决近年来作为和进程特征和瘫真正潜力。

Yo diría incluso que es más necesaria que antes porque los peligros derivados de la existencia de las armas nucleares se han intensificado particularmente en los cinco últimos años, y por la parálisis en que se encuentran las negociaciones respectivas.

之所以说它更为必要,是因为核武器存在而产生危险有所加剧,过去五年期间尤其如此,还因为有关谈判处于状态

Aunque era aconsejable prohibir globalmente todas las armas espaciales, desde su investigación y desarrollo hasta su despliegue y empleo, ese enfoque no conducía a un terreno de entendimiento realista entre los países para superar la actual parálisis y avanzar en las negociaciones.

虽然全面禁止从研发到部署和使用所有空间武器是可取,但就打破目前和推动谈判来说,这并不是国家间可以接受现实共同基础。

La gestión de los desastres es una cartera compleja, y aunque la mayoría de los países han establecido organismos nacionales para la gestión de desastres, en ocasiones la magnitud del desastre supera con creces sus capacidades, de ahí la evidente situación de parálisis que se produce a continuación.

灾害管理也是一个复杂问题,尽管大多数国家都有一个常设国家灾害管理机构,但是灾害规模有时完全超出它们能力——随之便会出现明显状态。

Soy consciente de que a pesar de la parálisis de que adolece la Conferencia de Desarme desde hace ocho años, muchos de ustedes participan de manera muy constructiva en actividades de desarme en toda una serie de esferas, desde las armas pequeñas y ligeras hasta las armas de destrucción masiva.

我意识到尽管裁军谈判会议瘫已有八年,诸位之中许多人正以十分建设性方式参加从小武器和轻武器到大规模毁灭性武器整整一系列领域中裁军活动。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 parálisis 的西班牙语例句

用户正在搜索


以我之见, 以物易物, 以下, 以下是代表名单, 以姓相称, 以眼还眼,以牙还牙, 以一当十, 以逸待劳, 以应急需, 以远,

相似单词


paralimpiada, paralímpico, Paralipómenos, paralipse, paralís, parálisis, paraliticarse, paralítico, paraliturgia, paralización,