Nos presentaba una llanura enorme en la vista.
一大片平原展现我们眼前。
Nos presentaba una llanura enorme en la vista.
一大片平原展现我们眼前。
La llanura se extiende hasta el horizonte.
原野一望无际。
Es una zona de llanura y unas aldeas están aquí.
儿是平原地区,有好几个村
里。
¿Conoces alguna llanura inmensa y árida?
你认识某个辽阔又干旱平原吗?
Algunas Partes notificaron medidas respecto de la reforestación de regiones montañosas, llanuras y microcuencas hidrográficas.
一些缔约方告了山区、平原和小片低洼地带
再造林措施。
Sus ciudades, aldeas, paisajes, cumbres, desiertos y llanuras conservan, como fieles testigos, sus antiguos nombres hebreos.
以城镇、村
、山林、沙漠、平原都忠实地保留着它们古代希伯来语名称。
La región desértica: comprende las llanuras desérticas del Sudeste del país, en torno a las fronteras con Jordania e Iraq.
位于与伊拉克和约旦交界东南部沙漠平原。
Durante el período de que se informa, la MONUC siguió recibiendo noticias sobre el número extraordinariamente elevado de banyamulenges que atravesaban las llanuras de Ruzizi hacia Burundi.
本
告所述期间,联刚特派团继续收到有关
告,称从鲁济济平原进入布隆迪
巴尼亚穆伦格人高于正常水平。
Los hábitats más grandes de los fondos marinos son los taludes continentales y las llanuras abisales, con una superficie equivalente al 90% del total de los océanos.
大陆坡和深海平原是最大海底生境,面积占全球海底总面积
90%。
Algunas Partes presentaron información sobre los efectos que el cambio climático y la subida del nivel del mar podrían tener en los asentamientos a lo largo de sus costas, llanuras deltáicas y deltas fluviales.
一些缔约方介绍了气候变化和海平面上升如何影响到它们
海岸线、平原三角洲和河流三角洲
住区
情况。
En la llanura de Ruzizzi tres ex comandantes Mayi-Mayi se negaron a obedecer las órdenes de reestructuración dadas por comandantes de las FARDC, pero después entraron en el proceso de integración a principios de noviembre.
鲁齐兹平原,三名前玛伊玛伊指挥官
11月初最后接受整编之前,拒绝遵行刚果(金)武装部队指挥官发出
重组命令。
Una vez concluida esta etapa, se harán recomendaciones a la Autoridad con miras a la recuperación de las comunidades de las llanuras abisales profundas afectadas por las perturbaciones causadas por las pruebas de extracción de minerales.
个阶段完成后,将向管理局提出关于
试验采矿系统扰动后深海平原群
恢复
建议。
Las zonas fértiles de las llanuras cubren el 16% del total, las tierras menos fértiles en las zonas montañosas el 62% y la zona mediterránea representa el 22% del total de las tierras agrícolas de Bosnia y Herzegovina.
肥沃平原地区占全部面积
16%,丘陵和山区不太肥沃
土地占62%,而地中海地区则占波斯尼亚和黑塞哥维那全部农地
22%。
La presentación contiene la información sobre los límites exteriores propuestos de la plataforma continental de Irlanda más allá de las 200 millas marinas, en la parte de la plataforma continental de Irlanda adyacente a la llanura abisal Porcupine.
划界案载有爱尔兰大陆架毗邻豪猪深海平原(Porcupine Abyssal Plain)部分超过200海里提议爱尔兰大陆架外部界限
资料。
El relieve de la República Centroafricana se caracteriza por las llanuras en el centro y en el sur, mesetas en el oeste y dos grandes macizos montañosos, el de Fertit en el noreste y el de Yadé en el noroeste.
中非共和国地貌情况是:中部和南部为平原,西部为高原和两大块丘陵地,东北部是Fertit山脉,西北部为Yadé丘陵。
Dada la gran extensión de las llanuras abisales y los taludes continentales, es muy probable que las larvas y organismos juveniles e incluso adultos, en el caso de los organismos más pequeños, se trasladen a la deriva a lo largo de grandes distancias.
深海平原和大陆坡面积辽阔,幼体和幼龄生物(对于最小生物来说甚至是成体)
远距离漂移
可能性很大。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nos presentaba una llanura enorme en la vista.
一大片平原展现我们眼前。
La llanura se extiende hasta el horizonte.
原野一望无际。
Es una zona de llanura y unas aldeas están aquí.
儿是平原地区,有好几个村
里。
¿Conoces alguna llanura inmensa y árida?
你认识某个辽阔又干旱平原吗?
Algunas Partes notificaron medidas respecto de la reforestación de regiones montañosas, llanuras y microcuencas hidrográficas.
一些缔约方告了山区、平原和小片低洼地带
再造林措施。
Sus ciudades, aldeas, paisajes, cumbres, desiertos y llanuras conservan, como fieles testigos, sus antiguos nombres hebreos.
以城镇、村
、山林、沙漠、平原都忠实地保留着它们古代希伯来语名称。
La región desértica: comprende las llanuras desérticas del Sudeste del país, en torno a las fronteras con Jordania e Iraq.
位于与伊拉克和约旦交界东南部沙漠平原。
Durante el período de que se informa, la MONUC siguió recibiendo noticias sobre el número extraordinariamente elevado de banyamulenges que atravesaban las llanuras de Ruzizi hacia Burundi.
本
告所述期间,联刚特派团继续收到有关
告,称从鲁济济平原进入布隆迪
巴尼亚穆伦格人高于正常水平。
Los hábitats más grandes de los fondos marinos son los taludes continentales y las llanuras abisales, con una superficie equivalente al 90% del total de los océanos.
大陆坡和深海平原是最大海底生境,面积占全球海底总面积
90%。
Algunas Partes presentaron información sobre los efectos que el cambio climático y la subida del nivel del mar podrían tener en los asentamientos a lo largo de sus costas, llanuras deltáicas y deltas fluviales.
一些缔约方介绍了气候变化和海平面上升如何影响到它们
海岸线、平原三角洲和河流三角洲
住区
情况。
En la llanura de Ruzizzi tres ex comandantes Mayi-Mayi se negaron a obedecer las órdenes de reestructuración dadas por comandantes de las FARDC, pero después entraron en el proceso de integración a principios de noviembre.
鲁齐兹平原,三名前玛伊玛伊指挥官
11月初最后接受整编之前,拒绝遵行刚果(金)武装部队指挥官发出
重组命令。
Una vez concluida esta etapa, se harán recomendaciones a la Autoridad con miras a la recuperación de las comunidades de las llanuras abisales profundas afectadas por las perturbaciones causadas por las pruebas de extracción de minerales.
个阶段完成后,将向管理局提出关于
试验采矿系统扰动后深海平原群
恢复
建议。
Las zonas fértiles de las llanuras cubren el 16% del total, las tierras menos fértiles en las zonas montañosas el 62% y la zona mediterránea representa el 22% del total de las tierras agrícolas de Bosnia y Herzegovina.
肥沃平原地区占全部面积
16%,丘陵和山区不太肥沃
土地占62%,而地中海地区则占波斯尼亚和黑塞哥维那全部农地
22%。
La presentación contiene la información sobre los límites exteriores propuestos de la plataforma continental de Irlanda más allá de las 200 millas marinas, en la parte de la plataforma continental de Irlanda adyacente a la llanura abisal Porcupine.
划界案载有爱尔兰大陆架毗邻豪猪深海平原(Porcupine Abyssal Plain)部分超过200海里提议爱尔兰大陆架外部界限
资料。
El relieve de la República Centroafricana se caracteriza por las llanuras en el centro y en el sur, mesetas en el oeste y dos grandes macizos montañosos, el de Fertit en el noreste y el de Yadé en el noroeste.
中非共和国地貌情况是:中部和南部为平原,西部为高原和两大块丘陵地,东北部是Fertit山脉,西北部为Yadé丘陵。
Dada la gran extensión de las llanuras abisales y los taludes continentales, es muy probable que las larvas y organismos juveniles e incluso adultos, en el caso de los organismos más pequeños, se trasladen a la deriva a lo largo de grandes distancias.
深海平原和大陆坡面积辽阔,幼体和幼龄生物(对于最小生物来说甚至是成体)
远距离漂移
可能性很大。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nos presentaba una llanura enorme en la vista.
一大片平原展现在我。
La llanura se extiende hasta el horizonte.
原野一望无际。
Es una zona de llanura y unas aldeas están aquí.
这儿是平原地区,有好几个村落在这里。
¿Conoces alguna llanura inmensa y árida?
你认识某个辽阔又干旱的平原吗?
Algunas Partes notificaron medidas respecto de la reforestación de regiones montañosas, llanuras y microcuencas hidrográficas.
一些缔约方告了山区、平原和小片低洼地带的再造林措施。
Sus ciudades, aldeas, paisajes, cumbres, desiertos y llanuras conservan, como fieles testigos, sus antiguos nombres hebreos.
以色列的城镇、村落、山林、沙漠、平原都忠实地保留着它希伯来语名称。
La región desértica: comprende las llanuras desérticas del Sudeste del país, en torno a las fronteras con Jordania e Iraq.
位于与伊拉克和约旦交界的东南部沙漠平原。
Durante el período de que se informa, la MONUC siguió recibiendo noticias sobre el número extraordinariamente elevado de banyamulenges que atravesaban las llanuras de Ruzizi hacia Burundi.
在本告所述期间,联刚特派团继续收到有关
告,称从鲁济济平原进入布隆迪的巴尼亚穆伦格人高于正常水平。
Los hábitats más grandes de los fondos marinos son los taludes continentales y las llanuras abisales, con una superficie equivalente al 90% del total de los océanos.
大陆坡和深海平原是最大的海底生境,面积占全球海底总面积的90%。
Algunas Partes presentaron información sobre los efectos que el cambio climático y la subida del nivel del mar podrían tener en los asentamientos a lo largo de sus costas, llanuras deltáicas y deltas fluviales.
一些缔约方介绍了气候变化和海平面上升如何影响到在它的海岸线、平原三角洲和河流三角洲的住区的情况。
En la llanura de Ruzizzi tres ex comandantes Mayi-Mayi se negaron a obedecer las órdenes de reestructuración dadas por comandantes de las FARDC, pero después entraron en el proceso de integración a principios de noviembre.
在鲁齐兹平原,三名玛伊玛伊指挥官在11月初最后接受整编之
,拒绝遵行刚果(金)武装部队指挥官发出的重组命令。
Una vez concluida esta etapa, se harán recomendaciones a la Autoridad con miras a la recuperación de las comunidades de las llanuras abisales profundas afectadas por las perturbaciones causadas por las pruebas de extracción de minerales.
这个阶段完成后,将向管理局提出关于在试验采矿系统扰动后深海平原群落恢复的建议。
Las zonas fértiles de las llanuras cubren el 16% del total, las tierras menos fértiles en las zonas montañosas el 62% y la zona mediterránea representa el 22% del total de las tierras agrícolas de Bosnia y Herzegovina.
肥沃的平原地区占全部面积的16%,丘陵和山区不太肥沃的土地占62%,而地中海地区则占波斯尼亚和黑塞哥维那全部农地的22%。
La presentación contiene la información sobre los límites exteriores propuestos de la plataforma continental de Irlanda más allá de las 200 millas marinas, en la parte de la plataforma continental de Irlanda adyacente a la llanura abisal Porcupine.
划界案载有爱尔兰大陆架毗邻豪猪深海平原(Porcupine Abyssal Plain)部分超过200海里的提议爱尔兰大陆架外部界限的资料。
El relieve de la República Centroafricana se caracteriza por las llanuras en el centro y en el sur, mesetas en el oeste y dos grandes macizos montañosos, el de Fertit en el noreste y el de Yadé en el noroeste.
中非共和国的地貌情况是:中部和南部为平原,西部为高原和两大块丘陵地,东北部是Fertit山脉,西北部为Yadé丘陵。
Dada la gran extensión de las llanuras abisales y los taludes continentales, es muy probable que las larvas y organismos juveniles e incluso adultos, en el caso de los organismos más pequeños, se trasladen a la deriva a lo largo de grandes distancias.
深海平原和大陆坡面积辽阔,幼体和幼龄生物(对于最小的生物来说甚至是成体)的远距离漂移的可能性很大。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我
指正。
Nos presentaba una llanura enorme en la vista.
一大片原展现在我们眼前。
La llanura se extiende hasta el horizonte.
原野一望无际。
Es una zona de llanura y unas aldeas están aquí.
这儿是原地区,有好几个村落在这里。
¿Conoces alguna llanura inmensa y árida?
你认识某个辽阔又干旱的原吗?
Algunas Partes notificaron medidas respecto de la reforestación de regiones montañosas, llanuras y microcuencas hidrográficas.
一些缔约方告了山区、
原和小片低洼地带的再造林措施。
Sus ciudades, aldeas, paisajes, cumbres, desiertos y llanuras conservan, como fieles testigos, sus antiguos nombres hebreos.
以色列的城镇、村落、山林、沙漠、原都忠实地保留着它们古代希伯来语名称。
La región desértica: comprende las llanuras desérticas del Sudeste del país, en torno a las fronteras con Jordania e Iraq.
位于与伊拉克和约旦交界的东南部沙漠原。
Durante el período de que se informa, la MONUC siguió recibiendo noticias sobre el número extraordinariamente elevado de banyamulenges que atravesaban las llanuras de Ruzizi hacia Burundi.
在本告所述期间,联刚特派团继续收到有关
告,称从鲁济济
原进入布隆迪的巴尼亚穆伦格人高于正常水
。
Los hábitats más grandes de los fondos marinos son los taludes continentales y las llanuras abisales, con una superficie equivalente al 90% del total de los océanos.
大陆坡和深原是最大的
生境,面积占全球
面积的90%。
Algunas Partes presentaron información sobre los efectos que el cambio climático y la subida del nivel del mar podrían tener en los asentamientos a lo largo de sus costas, llanuras deltáicas y deltas fluviales.
一些缔约方介绍了气候变化和面上升如何影响到在它们的
岸线、
原三角洲和河流三角洲的住区的情况。
En la llanura de Ruzizzi tres ex comandantes Mayi-Mayi se negaron a obedecer las órdenes de reestructuración dadas por comandantes de las FARDC, pero después entraron en el proceso de integración a principios de noviembre.
在鲁齐兹原,三名前玛伊玛伊指挥官在11月初最后接受整编之前,拒绝遵行刚果(金)武装部队指挥官发出的重组命令。
Una vez concluida esta etapa, se harán recomendaciones a la Autoridad con miras a la recuperación de las comunidades de las llanuras abisales profundas afectadas por las perturbaciones causadas por las pruebas de extracción de minerales.
这个阶段完成后,将向管理局提出关于在试验采矿系统扰动后深原群落恢复的建议。
Las zonas fértiles de las llanuras cubren el 16% del total, las tierras menos fértiles en las zonas montañosas el 62% y la zona mediterránea representa el 22% del total de las tierras agrícolas de Bosnia y Herzegovina.
肥沃的原地区占全部面积的16%,丘陵和山区不太肥沃的土地占62%,而地中
地区则占波斯尼亚和黑塞哥维那全部农地的22%。
La presentación contiene la información sobre los límites exteriores propuestos de la plataforma continental de Irlanda más allá de las 200 millas marinas, en la parte de la plataforma continental de Irlanda adyacente a la llanura abisal Porcupine.
划界案载有爱尔兰大陆架毗邻豪猪深原(Porcupine Abyssal Plain)部分超过200
里的提议爱尔兰大陆架外部界限的资料。
El relieve de la República Centroafricana se caracteriza por las llanuras en el centro y en el sur, mesetas en el oeste y dos grandes macizos montañosos, el de Fertit en el noreste y el de Yadé en el noroeste.
中非共和国的地貌情况是:中部和南部为原,西部为高原和两大块丘陵地,东北部是Fertit山脉,西北部为Yadé丘陵。
Dada la gran extensión de las llanuras abisales y los taludes continentales, es muy probable que las larvas y organismos juveniles e incluso adultos, en el caso de los organismos más pequeños, se trasladen a la deriva a lo largo de grandes distancias.
深原和大陆坡面积辽阔,幼体和幼龄生物(对于最小的生物来说甚至是成体)的远距离漂移的可能性很大。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nos presentaba una llanura enorme en la vista.
一大片平原展现在我们眼前。
La llanura se extiende hasta el horizonte.
原野一望无际。
Es una zona de llanura y unas aldeas están aquí.
这儿是平原地区,有好几个村落在这里。
¿Conoces alguna llanura inmensa y árida?
某个辽阔又干旱的平原吗?
Algunas Partes notificaron medidas respecto de la reforestación de regiones montañosas, llanuras y microcuencas hidrográficas.
一些缔约方告了山区、平原和小片低洼地带的再造
。
Sus ciudades, aldeas, paisajes, cumbres, desiertos y llanuras conservan, como fieles testigos, sus antiguos nombres hebreos.
以色列的城镇、村落、山、沙漠、平原都忠实地保留着它们古代希伯来语名称。
La región desértica: comprende las llanuras desérticas del Sudeste del país, en torno a las fronteras con Jordania e Iraq.
位于与伊拉克和约旦交界的东南部沙漠平原。
Durante el período de que se informa, la MONUC siguió recibiendo noticias sobre el número extraordinariamente elevado de banyamulenges que atravesaban las llanuras de Ruzizi hacia Burundi.
在本告所述期间,联刚特派团继续收到有关
告,称从鲁济济平原进入布隆迪的巴尼亚穆伦格人高于正常水平。
Los hábitats más grandes de los fondos marinos son los taludes continentales y las llanuras abisales, con una superficie equivalente al 90% del total de los océanos.
大陆坡和深海平原是最大的海底生境,面积占全球海底总面积的90%。
Algunas Partes presentaron información sobre los efectos que el cambio climático y la subida del nivel del mar podrían tener en los asentamientos a lo largo de sus costas, llanuras deltáicas y deltas fluviales.
一些缔约方介绍了气候变化和海平面上升如何影响到在它们的海岸线、平原三角洲和河流三角洲的住区的情况。
En la llanura de Ruzizzi tres ex comandantes Mayi-Mayi se negaron a obedecer las órdenes de reestructuración dadas por comandantes de las FARDC, pero después entraron en el proceso de integración a principios de noviembre.
在鲁齐兹平原,三名前玛伊玛伊指挥官在11月初最后接受整编之前,拒绝遵行刚果(金)武装部队指挥官发出的重组命令。
Una vez concluida esta etapa, se harán recomendaciones a la Autoridad con miras a la recuperación de las comunidades de las llanuras abisales profundas afectadas por las perturbaciones causadas por las pruebas de extracción de minerales.
这个阶段完成后,将向管理局提出关于在试验采矿系统扰动后深海平原群落恢复的建议。
Las zonas fértiles de las llanuras cubren el 16% del total, las tierras menos fértiles en las zonas montañosas el 62% y la zona mediterránea representa el 22% del total de las tierras agrícolas de Bosnia y Herzegovina.
肥沃的平原地区占全部面积的16%,丘陵和山区不太肥沃的土地占62%,而地中海地区则占波斯尼亚和黑塞哥维那全部农地的22%。
La presentación contiene la información sobre los límites exteriores propuestos de la plataforma continental de Irlanda más allá de las 200 millas marinas, en la parte de la plataforma continental de Irlanda adyacente a la llanura abisal Porcupine.
划界案载有爱尔兰大陆架毗邻豪猪深海平原(Porcupine Abyssal Plain)部分超过200海里的提议爱尔兰大陆架外部界限的资料。
El relieve de la República Centroafricana se caracteriza por las llanuras en el centro y en el sur, mesetas en el oeste y dos grandes macizos montañosos, el de Fertit en el noreste y el de Yadé en el noroeste.
中非共和国的地貌情况是:中部和南部为平原,西部为高原和两大块丘陵地,东北部是Fertit山脉,西北部为Yadé丘陵。
Dada la gran extensión de las llanuras abisales y los taludes continentales, es muy probable que las larvas y organismos juveniles e incluso adultos, en el caso de los organismos más pequeños, se trasladen a la deriva a lo largo de grandes distancias.
深海平原和大陆坡面积辽阔,幼体和幼龄生物(对于最小的生物来说甚至是成体)的远距离漂移的可能性很大。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nos presentaba una llanura enorme en la vista.
一大片展现在我们眼前。
La llanura se extiende hasta el horizonte.
野一望无际。
Es una zona de llanura y unas aldeas están aquí.
这儿是地区,有好几个村落在这里。
¿Conoces alguna llanura inmensa y árida?
你认识某个辽阔又干旱的吗?
Algunas Partes notificaron medidas respecto de la reforestación de regiones montañosas, llanuras y microcuencas hidrográficas.
一些缔约方告了山区、
和小片低洼地带的再造林措施。
Sus ciudades, aldeas, paisajes, cumbres, desiertos y llanuras conservan, como fieles testigos, sus antiguos nombres hebreos.
以色列的城镇、村落、山林、沙漠、都忠实地保留着它们古代希伯来语名称。
La región desértica: comprende las llanuras desérticas del Sudeste del país, en torno a las fronteras con Jordania e Iraq.
位于与伊拉克和约旦交界的东南部沙漠。
Durante el período de que se informa, la MONUC siguió recibiendo noticias sobre el número extraordinariamente elevado de banyamulenges que atravesaban las llanuras de Ruzizi hacia Burundi.
在本告所述期间,联刚特派团继续收到有关
告,称从鲁
进入布隆迪的巴尼亚穆伦格人高于正常水
。
Los hábitats más grandes de los fondos marinos son los taludes continentales y las llanuras abisales, con una superficie equivalente al 90% del total de los océanos.
大陆坡和深海是最大的海底生境,面积占全球海底总面积的90%。
Algunas Partes presentaron información sobre los efectos que el cambio climático y la subida del nivel del mar podrían tener en los asentamientos a lo largo de sus costas, llanuras deltáicas y deltas fluviales.
一些缔约方介绍了气候变化和海面上升如何影响到在它们的海岸线、
三角洲和河流三角洲的住区的情况。
En la llanura de Ruzizzi tres ex comandantes Mayi-Mayi se negaron a obedecer las órdenes de reestructuración dadas por comandantes de las FARDC, pero después entraron en el proceso de integración a principios de noviembre.
在鲁齐兹,三名前玛伊玛伊指挥官在11月初最后接受整编之前,拒绝遵行刚果(金)武装部队指挥官发出的重组命令。
Una vez concluida esta etapa, se harán recomendaciones a la Autoridad con miras a la recuperación de las comunidades de las llanuras abisales profundas afectadas por las perturbaciones causadas por las pruebas de extracción de minerales.
这个阶段完成后,将向管理局提出关于在试验采矿系统扰动后深海群落恢复的建议。
Las zonas fértiles de las llanuras cubren el 16% del total, las tierras menos fértiles en las zonas montañosas el 62% y la zona mediterránea representa el 22% del total de las tierras agrícolas de Bosnia y Herzegovina.
肥沃的地区占全部面积的16%,丘陵和山区不太肥沃的土地占62%,而地中海地区则占波斯尼亚和黑塞哥维那全部农地的22%。
La presentación contiene la información sobre los límites exteriores propuestos de la plataforma continental de Irlanda más allá de las 200 millas marinas, en la parte de la plataforma continental de Irlanda adyacente a la llanura abisal Porcupine.
划界案载有爱尔兰大陆架毗邻豪猪深海(Porcupine Abyssal Plain)部分超过200海里的提议爱尔兰大陆架外部界限的资料。
El relieve de la República Centroafricana se caracteriza por las llanuras en el centro y en el sur, mesetas en el oeste y dos grandes macizos montañosos, el de Fertit en el noreste y el de Yadé en el noroeste.
中非共和国的地貌情况是:中部和南部为,西部为高
和两大块丘陵地,东北部是Fertit山脉,西北部为Yadé丘陵。
Dada la gran extensión de las llanuras abisales y los taludes continentales, es muy probable que las larvas y organismos juveniles e incluso adultos, en el caso de los organismos más pequeños, se trasladen a la deriva a lo largo de grandes distancias.
深海和大陆坡面积辽阔,幼体和幼龄生物(对于最小的生物来说甚至是成体)的远距离漂移的可能性很大。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nos presentaba una llanura enorme en la vista.
一大片平原展现在我们眼前。
La llanura se extiende hasta el horizonte.
原野一望无际。
Es una zona de llanura y unas aldeas están aquí.
这儿是平原地区,有好几个村落在这里。
¿Conoces alguna llanura inmensa y árida?
你认识某个辽阔又干旱的平原吗?
Algunas Partes notificaron medidas respecto de la reforestación de regiones montañosas, llanuras y microcuencas hidrográficas.
一些缔约方告了
区、平原和小片低洼地带的再造林措施。
Sus ciudades, aldeas, paisajes, cumbres, desiertos y llanuras conservan, como fieles testigos, sus antiguos nombres hebreos.
以色列的城镇、村落、林、沙漠、平原都忠实地保留着它们古代希伯来语名称。
La región desértica: comprende las llanuras desérticas del Sudeste del país, en torno a las fronteras con Jordania e Iraq.
位于与伊拉克和约旦交界的沙漠平原。
Durante el período de que se informa, la MONUC siguió recibiendo noticias sobre el número extraordinariamente elevado de banyamulenges que atravesaban las llanuras de Ruzizi hacia Burundi.
在本告所述期间,联刚特派团继续收到有关
告,称从鲁济济平原进入布隆迪的巴尼亚穆伦格人高于正常水平。
Los hábitats más grandes de los fondos marinos son los taludes continentales y las llanuras abisales, con una superficie equivalente al 90% del total de los océanos.
大陆坡和深海平原是最大的海底生境,面积占全球海底总面积的90%。
Algunas Partes presentaron información sobre los efectos que el cambio climático y la subida del nivel del mar podrían tener en los asentamientos a lo largo de sus costas, llanuras deltáicas y deltas fluviales.
一些缔约方介绍了气候变化和海平面上升如何影响到在它们的海岸线、平原三角洲和河流三角洲的住区的情况。
En la llanura de Ruzizzi tres ex comandantes Mayi-Mayi se negaron a obedecer las órdenes de reestructuración dadas por comandantes de las FARDC, pero después entraron en el proceso de integración a principios de noviembre.
在鲁齐兹平原,三名前玛伊玛伊指挥官在11月初最后接受整编之前,拒绝遵行刚果(金)武装队指挥官发出的重组命令。
Una vez concluida esta etapa, se harán recomendaciones a la Autoridad con miras a la recuperación de las comunidades de las llanuras abisales profundas afectadas por las perturbaciones causadas por las pruebas de extracción de minerales.
这个阶段完成后,将向管理局提出关于在试验采矿系统扰动后深海平原群落恢复的建议。
Las zonas fértiles de las llanuras cubren el 16% del total, las tierras menos fértiles en las zonas montañosas el 62% y la zona mediterránea representa el 22% del total de las tierras agrícolas de Bosnia y Herzegovina.
肥沃的平原地区占全面积的16%,丘陵和
区不太肥沃的土地占62%,而地中海地区则占波斯尼亚和黑塞哥维那全
农地的22%。
La presentación contiene la información sobre los límites exteriores propuestos de la plataforma continental de Irlanda más allá de las 200 millas marinas, en la parte de la plataforma continental de Irlanda adyacente a la llanura abisal Porcupine.
划界案载有爱尔兰大陆架毗邻豪猪深海平原(Porcupine Abyssal Plain)分超过200海里的提议爱尔兰大陆架外
界限的资料。
El relieve de la República Centroafricana se caracteriza por las llanuras en el centro y en el sur, mesetas en el oeste y dos grandes macizos montañosos, el de Fertit en el noreste y el de Yadé en el noroeste.
中非共和国的地貌情况是:中和
为平原,西
为高原和两大块丘陵地,
北
是Fertit
脉,西北
为Yadé丘陵。
Dada la gran extensión de las llanuras abisales y los taludes continentales, es muy probable que las larvas y organismos juveniles e incluso adultos, en el caso de los organismos más pequeños, se trasladen a la deriva a lo largo de grandes distancias.
深海平原和大陆坡面积辽阔,幼体和幼龄生物(对于最小的生物来说甚至是成体)的远距离漂移的可能性很大。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nos presentaba una llanura enorme en la vista.
一大片平原展现在我们眼前。
La llanura se extiende hasta el horizonte.
原野一望无际。
Es una zona de llanura y unas aldeas están aquí.
这儿是平原,有好几个村落在这里。
¿Conoces alguna llanura inmensa y árida?
你认识某个辽阔又干旱的平原吗?
Algunas Partes notificaron medidas respecto de la reforestación de regiones montañosas, llanuras y microcuencas hidrográficas.
一些缔约方告了
、平原和小片低洼
带的再造
措施。
Sus ciudades, aldeas, paisajes, cumbres, desiertos y llanuras conservan, como fieles testigos, sus antiguos nombres hebreos.
以色列的城镇、村落、、
漠、平原都忠实
保留着它们古代希伯来语名称。
La región desértica: comprende las llanuras desérticas del Sudeste del país, en torno a las fronteras con Jordania e Iraq.
位于与伊拉克和约旦交界的东南部漠平原。
Durante el período de que se informa, la MONUC siguió recibiendo noticias sobre el número extraordinariamente elevado de banyamulenges que atravesaban las llanuras de Ruzizi hacia Burundi.
在本告所述期间,联刚特派团继续收到有关
告,称从鲁济济平原进入布隆迪的巴尼亚穆伦格人高于正常水平。
Los hábitats más grandes de los fondos marinos son los taludes continentales y las llanuras abisales, con una superficie equivalente al 90% del total de los océanos.
大陆坡和深海平原是最大的海底生境,面积占全球海底总面积的90%。
Algunas Partes presentaron información sobre los efectos que el cambio climático y la subida del nivel del mar podrían tener en los asentamientos a lo largo de sus costas, llanuras deltáicas y deltas fluviales.
一些缔约方介绍了气候变化和海平面上升如何影响到在它们的海岸线、平原三角洲和河流三角洲的住的情况。
En la llanura de Ruzizzi tres ex comandantes Mayi-Mayi se negaron a obedecer las órdenes de reestructuración dadas por comandantes de las FARDC, pero después entraron en el proceso de integración a principios de noviembre.
在鲁齐兹平原,三名前玛伊玛伊指挥官在11月初最后接受整编之前,拒绝遵行刚果(金)武装部队指挥官发出的重组命令。
Una vez concluida esta etapa, se harán recomendaciones a la Autoridad con miras a la recuperación de las comunidades de las llanuras abisales profundas afectadas por las perturbaciones causadas por las pruebas de extracción de minerales.
这个阶段完成后,将向管理局提出关于在试验采矿系统扰动后深海平原群落恢复的建议。
Las zonas fértiles de las llanuras cubren el 16% del total, las tierras menos fértiles en las zonas montañosas el 62% y la zona mediterránea representa el 22% del total de las tierras agrícolas de Bosnia y Herzegovina.
肥沃的平原占全部面积的16%,丘陵和
不太肥沃的土
占62%,而
中海
则占波斯尼亚和黑塞哥维那全部农
的22%。
La presentación contiene la información sobre los límites exteriores propuestos de la plataforma continental de Irlanda más allá de las 200 millas marinas, en la parte de la plataforma continental de Irlanda adyacente a la llanura abisal Porcupine.
划界案载有爱尔兰大陆架毗邻豪猪深海平原(Porcupine Abyssal Plain)部分超过200海里的提议爱尔兰大陆架外部界限的资料。
El relieve de la República Centroafricana se caracteriza por las llanuras en el centro y en el sur, mesetas en el oeste y dos grandes macizos montañosos, el de Fertit en el noreste y el de Yadé en el noroeste.
中非共和国的貌情况是:中部和南部为平原,西部为高原和两大块丘陵
,东北部是Fertit
脉,西北部为Yadé丘陵。
Dada la gran extensión de las llanuras abisales y los taludes continentales, es muy probable que las larvas y organismos juveniles e incluso adultos, en el caso de los organismos más pequeños, se trasladen a la deriva a lo largo de grandes distancias.
深海平原和大陆坡面积辽阔,幼体和幼龄生物(对于最小的生物来说甚至是成体)的远距离漂移的可能性很大。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nos presentaba una llanura enorme en la vista.
一大片展现在我们眼前。
La llanura se extiende hasta el horizonte.
野一望无际。
Es una zona de llanura y unas aldeas están aquí.
这儿,有好几个村落在这里。
¿Conoces alguna llanura inmensa y árida?
你认识某个辽阔又干旱的吗?
Algunas Partes notificaron medidas respecto de la reforestación de regiones montañosas, llanuras y microcuencas hidrográficas.
一些缔约方告了山
、
和小片低洼
带的再造林措施。
Sus ciudades, aldeas, paisajes, cumbres, desiertos y llanuras conservan, como fieles testigos, sus antiguos nombres hebreos.
以色列的城镇、村落、山林、沙漠、都忠实
保留着它们古代希伯来语名称。
La región desértica: comprende las llanuras desérticas del Sudeste del país, en torno a las fronteras con Jordania e Iraq.
位于与伊拉克和约旦交界的东南部沙漠。
Durante el período de que se informa, la MONUC siguió recibiendo noticias sobre el número extraordinariamente elevado de banyamulenges que atravesaban las llanuras de Ruzizi hacia Burundi.
在本告所述期间,联刚特派团继续收到有关
告,称从鲁济济
进入布隆迪的巴尼亚穆伦格人高于正常水
。
Los hábitats más grandes de los fondos marinos son los taludes continentales y las llanuras abisales, con una superficie equivalente al 90% del total de los océanos.
大陆坡和深海最大的海底生境,面积占全球海底总面积的90%。
Algunas Partes presentaron información sobre los efectos que el cambio climático y la subida del nivel del mar podrían tener en los asentamientos a lo largo de sus costas, llanuras deltáicas y deltas fluviales.
一些缔约方介绍了气候变化和海面上升如何影响到在它们的海岸线、
三角洲和河流三角洲的住
的情况。
En la llanura de Ruzizzi tres ex comandantes Mayi-Mayi se negaron a obedecer las órdenes de reestructuración dadas por comandantes de las FARDC, pero después entraron en el proceso de integración a principios de noviembre.
在鲁齐兹,三名前玛伊玛伊指挥官在11月初最后接受整编之前,拒绝遵行刚果(金)武装部队指挥官发出的重组命令。
Una vez concluida esta etapa, se harán recomendaciones a la Autoridad con miras a la recuperación de las comunidades de las llanuras abisales profundas afectadas por las perturbaciones causadas por las pruebas de extracción de minerales.
这个阶段完成后,将向管理局提出关于在试验采矿系统扰动后深海群落恢复的建议。
Las zonas fértiles de las llanuras cubren el 16% del total, las tierras menos fértiles en las zonas montañosas el 62% y la zona mediterránea representa el 22% del total de las tierras agrícolas de Bosnia y Herzegovina.
肥沃的占全部面积的16%,丘陵和山
不太肥沃的土
占62%,而
中海
则占波斯尼亚和黑塞哥维那全部农
的22%。
La presentación contiene la información sobre los límites exteriores propuestos de la plataforma continental de Irlanda más allá de las 200 millas marinas, en la parte de la plataforma continental de Irlanda adyacente a la llanura abisal Porcupine.
划界案载有爱尔兰大陆架毗邻豪猪深海(Porcupine Abyssal Plain)部分超过200海里的提议爱尔兰大陆架外部界限的资料。
El relieve de la República Centroafricana se caracteriza por las llanuras en el centro y en el sur, mesetas en el oeste y dos grandes macizos montañosos, el de Fertit en el noreste y el de Yadé en el noroeste.
中非共和国的貌情况
:中部和南部为
,西部为高
和两大块丘陵
,东北部
Fertit山脉,西北部为Yadé丘陵。
Dada la gran extensión de las llanuras abisales y los taludes continentales, es muy probable que las larvas y organismos juveniles e incluso adultos, en el caso de los organismos más pequeños, se trasladen a la deriva a lo largo de grandes distancias.
深海和大陆坡面积辽阔,幼体和幼龄生物(对于最小的生物来说甚至
成体)的远距离漂移的可能性很大。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Nos presentaba una llanura enorme en la vista.
一大片原展现在我们眼前。
La llanura se extiende hasta el horizonte.
原野一望无际。
Es una zona de llanura y unas aldeas están aquí.
这儿是原地区,有好几个村落在这里。
¿Conoces alguna llanura inmensa y árida?
你认识某个辽阔又干旱的原吗?
Algunas Partes notificaron medidas respecto de la reforestación de regiones montañosas, llanuras y microcuencas hidrográficas.
一些缔约方告了山区、
原和小片低洼地带的再造林措施。
Sus ciudades, aldeas, paisajes, cumbres, desiertos y llanuras conservan, como fieles testigos, sus antiguos nombres hebreos.
以色列的城镇、村落、山林、沙漠、原都忠实地保留着它们古代希伯来语名称。
La región desértica: comprende las llanuras desérticas del Sudeste del país, en torno a las fronteras con Jordania e Iraq.
位于与伊拉和约旦交界的东南部沙漠
原。
Durante el período de que se informa, la MONUC siguió recibiendo noticias sobre el número extraordinariamente elevado de banyamulenges que atravesaban las llanuras de Ruzizi hacia Burundi.
在本告所述期间,联刚特派团继续收到有关
告,称从鲁济济
原进入布隆迪的巴尼亚穆伦格人高于正常水
。
Los hábitats más grandes de los fondos marinos son los taludes continentales y las llanuras abisales, con una superficie equivalente al 90% del total de los océanos.
大陆坡和深海原是最大的海底生
,
占全球海底总
的90%。
Algunas Partes presentaron información sobre los efectos que el cambio climático y la subida del nivel del mar podrían tener en los asentamientos a lo largo de sus costas, llanuras deltáicas y deltas fluviales.
一些缔约方介绍了气候变化和海上升如何影响到在它们的海岸线、
原三角洲和河流三角洲的住区的情况。
En la llanura de Ruzizzi tres ex comandantes Mayi-Mayi se negaron a obedecer las órdenes de reestructuración dadas por comandantes de las FARDC, pero después entraron en el proceso de integración a principios de noviembre.
在鲁齐兹原,三名前玛伊玛伊指挥官在11月初最后接受整编之前,拒绝遵行刚果(金)武装部队指挥官发出的重组命令。
Una vez concluida esta etapa, se harán recomendaciones a la Autoridad con miras a la recuperación de las comunidades de las llanuras abisales profundas afectadas por las perturbaciones causadas por las pruebas de extracción de minerales.
这个阶段完成后,将向管理局提出关于在试验采矿系统扰动后深海原群落恢复的建议。
Las zonas fértiles de las llanuras cubren el 16% del total, las tierras menos fértiles en las zonas montañosas el 62% y la zona mediterránea representa el 22% del total de las tierras agrícolas de Bosnia y Herzegovina.
肥沃的原地区占全部
的16%,丘陵和山区不太肥沃的土地占62%,而地中海地区则占波斯尼亚和黑塞哥维那全部农地的22%。
La presentación contiene la información sobre los límites exteriores propuestos de la plataforma continental de Irlanda más allá de las 200 millas marinas, en la parte de la plataforma continental de Irlanda adyacente a la llanura abisal Porcupine.
划界案载有爱尔兰大陆架毗邻豪猪深海原(Porcupine Abyssal Plain)部分超过200海里的提议爱尔兰大陆架外部界限的资料。
El relieve de la República Centroafricana se caracteriza por las llanuras en el centro y en el sur, mesetas en el oeste y dos grandes macizos montañosos, el de Fertit en el noreste y el de Yadé en el noroeste.
中非共和国的地貌情况是:中部和南部为原,西部为高原和两大块丘陵地,东北部是Fertit山脉,西北部为Yadé丘陵。
Dada la gran extensión de las llanuras abisales y los taludes continentales, es muy probable que las larvas y organismos juveniles e incluso adultos, en el caso de los organismos más pequeños, se trasladen a la deriva a lo largo de grandes distancias.
深海原和大陆坡
辽阔,幼体和幼龄生物(对于最小的生物来说甚至是成体)的远距离漂移的可能性很大。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。