Los involucrados en las transacciones de armas eran muchos.
多方面参与了军火交易。
Los involucrados en las transacciones de armas eran muchos.
多方面参与了军火交易。
Se vio involucrado en diversos altercados que resultaron en su arresto y detención.
他参与了几次争吵从而导致他被捕和拘留。
Además, en Venezuela, los jóvenes ya se encuentran involucrados en la vida política del Estado.
此外,委内瑞拉青年还参与了国家政治生活。
Hay señales de que al comienzo el Gobierno temía que el Chad estuviese involucrado en la crisis.
有迹象显示,政府最初对乍得卷入危机感到切。
Tales tráficos revisten dimensión internacional y en ellos están involucrados muchos ciudadanos de miembros de la comunidad internacional.
这些贩卖活动涉及到一个国际方面因素,牵涉到国际社会
多成员
国民。
Hemos tomado nota de que la judicatura sudanesa recientemente ha emprendido acciones legales contra personas involucradas.
我们注意到,苏丹司法部门最近对涉案人员采取了法律行动。
Sigue siendo necesario que todos los países involucrados apliquen las normas y cooperen para poner fin a esas actividades.
仍需要所有相国家加强执行力度和合作,以制止这些活动。
Cuando una entidad jurídica involucrada en la financiación de actividades terroristas es clausurada, los bienes que le pertenecen son confiscados.
当参与资助怖主义活动
法人被取缔,其财产将被没收。
Se notificó a la Autoridad Palestina de estos ataques, pero ésta no logró impedirlos ni detuvo a los terroristas involucrados.
已就袭击提前通知了巴勒斯坦权力机构,但它未能成功地阻止这些袭击事件,也未能逮捕有怖分子。
En muchos casos, esa práctica se ha perpetuado en beneficio y apoyo de un caudillo muy conocido involucrado en las confrontaciones.
在多情况下,抢劫行为是以某个卷入冲突
显赫军阀
名义或为了支持他而进行
。
Estoy seguro de que las autoridades terminarán por determinar quiénes han sido los perpetradores y cuáles han sido las organizaciones involucradas.
我相信,当局最终将能够查出这些行为肇事者以及所牵涉
组织。
Todas las partes involucradas, en particular los países de los que proceden los clientes, tienen la responsabilidad de luchar contra esas prácticas.
所有有国家,特别是那些提供客户
国家,都有责任直言不讳地抗议此类做法。
Es importante señalar que los países necesitan de programas efectivos para la desmovilización y reinserción de la juventud involucrada en conflictos armados.
重要是必须指出,各国必须为参与武装冲突
青年人制订切实可行
复员和重返社会方案。
Los países involucrados en los temas que se abordan en las consultas informales del Consejo deberían ser escuchados directamente en dichas reuniones.
应当在安理会非正式磋商会议中直接听取与此类磋商所讨论问题有国家
看法。
Las armas pueden ir a parar a manos de grupos involucrados en conflictos armados, así como de organizaciones delictivas y grupos terroristas.
这些武器可能最终落入参与武装冲突集团、有组织犯罪集团和
怖主义集团之手。
Ésta finalmente pudo aplicar penas a seis de las empresas extranjeras involucradas, pero sólo después de dedicar enorme tiempo y esfuerzo a la investigación.
韩国公平审判委员会最终在调查方面作出了巨大努力,花费了大量时间之后才得以处罚有六家外国公司。
A pesar de estas intervenciones sobre el terreno, las mujeres están fuertemente involucradas en las actividades de protección y de reforestación del medio ambiente.
从事上述这些活动同时,妇女还积极地加入到了环境保护和绿化活动中。
También debería controlar rigurosamente las actividades de los organismos oficiales pertinentes a fin de garantizar que ningún agente estatal esté involucrado en esos delitos.
缔约国并应认真审查主管政府机构活动,以便保证国家人员不参与这种行为。
La tarea de evitar que dichas tensiones puedan canalizarse a través de la violencia demanda que todos los elementos de la comunidad estén involucrados.
防止这种紧张系导致暴力
任务,需要社会各阶层参与其中。
También se hizo hincapié en la necesidad de enunciar las obligaciones de los Estados involucrados, en especial las del Estado de origen del daño.
这些代表团还强调,应该明确有国家、特别是起源国
义务。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Los involucrados en las transacciones de armas eran muchos.
多方面参与了军火交易。
Se vio involucrado en diversos altercados que resultaron en su arresto y detención.
他参与了几次争吵从而导致他的被捕和拘留。
Además, en Venezuela, los jóvenes ya se encuentran involucrados en la vida política del Estado.
此外,委内瑞拉青年还参与了国家政治生。
Hay señales de que al comienzo el Gobierno temía que el Chad estuviese involucrado en la crisis.
有迹象显示,政府最初对乍得卷入危机感到关切。
Tales tráficos revisten dimensión internacional y en ellos están involucrados muchos ciudadanos de miembros de la comunidad internacional.
这些动
及到一个国际方面的因素,牵
到国际社会
多成员的国民。
Hemos tomado nota de que la judicatura sudanesa recientemente ha emprendido acciones legales contra personas involucradas.
我们注意到,苏丹司法部门最近对员采取了法律行动。
Sigue siendo necesario que todos los países involucrados apliquen las normas y cooperen para poner fin a esas actividades.
仍需要所有相关国家加强执行力度和合作,以制止这些动。
Cuando una entidad jurídica involucrada en la financiación de actividades terroristas es clausurada, los bienes que le pertenecen son confiscados.
当参与资助恐怖主义动的法
被取缔,其财产将被没收。
Se notificó a la Autoridad Palestina de estos ataques, pero ésta no logró impedirlos ni detuvo a los terroristas involucrados.
已就袭击提前通知了巴勒斯坦权力机构,但它未能成功地阻止这些袭击事件,也未能逮捕有关的恐怖分子。
En muchos casos, esa práctica se ha perpetuado en beneficio y apoyo de un caudillo muy conocido involucrado en las confrontaciones.
在多情况下,抢劫行为是以某个卷入冲突的显赫军阀的名义或为了支持他而进行的。
Estoy seguro de que las autoridades terminarán por determinar quiénes han sido los perpetradores y cuáles han sido las organizaciones involucradas.
我相信,当局最终将能够查出这些行为的肇事者以及所牵的组织。
Todas las partes involucradas, en particular los países de los que proceden los clientes, tienen la responsabilidad de luchar contra esas prácticas.
所有有关国家,特别是那些提供客户的国家,都有责任直言不讳地抗议此类做法。
Es importante señalar que los países necesitan de programas efectivos para la desmovilización y reinserción de la juventud involucrada en conflictos armados.
重要的是必须指出,各国必须为参与武装冲突的青年制订切实可行的复员和重返社会方
。
Los países involucrados en los temas que se abordan en las consultas informales del Consejo deberían ser escuchados directamente en dichas reuniones.
应当在安理会非正式磋商会议中直接听取与此类磋商所讨论问题有关的国家的看法。
Las armas pueden ir a parar a manos de grupos involucrados en conflictos armados, así como de organizaciones delictivas y grupos terroristas.
这些武器可能最终落入参与武装冲突的集团、有组织犯罪集团和恐怖主义集团之手。
Ésta finalmente pudo aplicar penas a seis de las empresas extranjeras involucradas, pero sólo después de dedicar enorme tiempo y esfuerzo a la investigación.
韩国公平审判委员会最终在调查方面作出了巨大努力,花费了大量时间之后才得以处罚有关六家外国公司。
A pesar de estas intervenciones sobre el terreno, las mujeres están fuertemente involucradas en las actividades de protección y de reforestación del medio ambiente.
从事上述这些动的同时,妇女还积极地加入到了环境保护和绿化
动中。
También debería controlar rigurosamente las actividades de los organismos oficiales pertinentes a fin de garantizar que ningún agente estatal esté involucrado en esos delitos.
缔约国并应认真审查主管政府机构的动,以便保证国家
员不参与这种行为。
La tarea de evitar que dichas tensiones puedan canalizarse a través de la violencia demanda que todos los elementos de la comunidad estén involucrados.
防止这种紧张关系导致暴力的任务,需要社会各阶层参与其中。
También se hizo hincapié en la necesidad de enunciar las obligaciones de los Estados involucrados, en especial las del Estado de origen del daño.
这些代表团还强调,应该明确有关国家、特别是起源国的义务。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Los involucrados en las transacciones de armas eran muchos.
多方面参与
军火交易。
Se vio involucrado en diversos altercados que resultaron en su arresto y detención.
他参与几次争吵从而导致他的被捕和拘留。
Además, en Venezuela, los jóvenes ya se encuentran involucrados en la vida política del Estado.
此外,委内瑞拉青年还参与国家政治生活。
Hay señales de que al comienzo el Gobierno temía que el Chad estuviese involucrado en la crisis.
有迹象显示,政府最初对乍得卷入危机感到关切。
Tales tráficos revisten dimensión internacional y en ellos están involucrados muchos ciudadanos de miembros de la comunidad internacional.
这些贩卖活动涉及到一个国际方面的因素,牵涉到国际社会多成员的国民。
Hemos tomado nota de que la judicatura sudanesa recientemente ha emprendido acciones legales contra personas involucradas.
我们注意到,苏丹司法部门最对涉案人员采取
法律行动。
Sigue siendo necesario que todos los países involucrados apliquen las normas y cooperen para poner fin a esas actividades.
仍需要所有相关国家加强执行力度和合作,以制止这些活动。
Cuando una entidad jurídica involucrada en la financiación de actividades terroristas es clausurada, los bienes que le pertenecen son confiscados.
当参与资助恐怖主义活动的法人被取缔,其财产将被没收。
Se notificó a la Autoridad Palestina de estos ataques, pero ésta no logró impedirlos ni detuvo a los terroristas involucrados.
已就袭击提前通知巴勒斯坦权力机构,但它未能成功地阻止这些袭击事件,也未能逮捕有关的恐怖分子。
En muchos casos, esa práctica se ha perpetuado en beneficio y apoyo de un caudillo muy conocido involucrado en las confrontaciones.
在多情况下,抢劫行
是以某个卷入冲突的显赫军阀的名义或
持他而进行的。
Estoy seguro de que las autoridades terminarán por determinar quiénes han sido los perpetradores y cuáles han sido las organizaciones involucradas.
我相信,当局最终将能够查出这些行的肇事者以及所牵涉的组织。
Todas las partes involucradas, en particular los países de los que proceden los clientes, tienen la responsabilidad de luchar contra esas prácticas.
所有有关国家,特别是那些提供客户的国家,都有责任直言不讳地抗议此类做法。
Es importante señalar que los países necesitan de programas efectivos para la desmovilización y reinserción de la juventud involucrada en conflictos armados.
重要的是必须指出,各国必须参与武装冲突的青年人制订切实可行的复员和重返社会方案。
Los países involucrados en los temas que se abordan en las consultas informales del Consejo deberían ser escuchados directamente en dichas reuniones.
应当在安理会非正式磋商会议中直接听取与此类磋商所讨论问题有关的国家的看法。
Las armas pueden ir a parar a manos de grupos involucrados en conflictos armados, así como de organizaciones delictivas y grupos terroristas.
这些武器可能最终落入参与武装冲突的集团、有组织犯罪集团和恐怖主义集团之手。
Ésta finalmente pudo aplicar penas a seis de las empresas extranjeras involucradas, pero sólo después de dedicar enorme tiempo y esfuerzo a la investigación.
韩国公平审判委员会最终在调查方面作出巨大努力,
费
大量时间之后才得以处罚有关六家外国公司。
A pesar de estas intervenciones sobre el terreno, las mujeres están fuertemente involucradas en las actividades de protección y de reforestación del medio ambiente.
从事上述这些活动的同时,妇女还积极地加入到环境保护和绿化活动中。
También debería controlar rigurosamente las actividades de los organismos oficiales pertinentes a fin de garantizar que ningún agente estatal esté involucrado en esos delitos.
缔约国并应认真审查主管政府机构的活动,以便保证国家人员不参与这种行。
La tarea de evitar que dichas tensiones puedan canalizarse a través de la violencia demanda que todos los elementos de la comunidad estén involucrados.
防止这种紧张关系导致暴力的任务,需要社会各阶层参与其中。
También se hizo hincapié en la necesidad de enunciar las obligaciones de los Estados involucrados, en especial las del Estado de origen del daño.
这些代表团还强调,应该明确有关国家、特别是起源国的义务。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Los involucrados en las transacciones de armas eran muchos.
多方面参与了军火交易。
Se vio involucrado en diversos altercados que resultaron en su arresto y detención.
他参与了几次争吵从而导致他的被捕和拘留。
Además, en Venezuela, los jóvenes ya se encuentran involucrados en la vida política del Estado.
此外,委内瑞拉青年还参与了国家政治生活。
Hay señales de que al comienzo el Gobierno temía que el Chad estuviese involucrado en la crisis.
有迹象显示,政府初对乍得卷入危机感到关切。
Tales tráficos revisten dimensión internacional y en ellos están involucrados muchos ciudadanos de miembros de la comunidad internacional.
这些贩卖活动涉及到一个国际方面的因素,牵涉到国际社会多成员的国民。
Hemos tomado nota de que la judicatura sudanesa recientemente ha emprendido acciones legales contra personas involucradas.
我们注意到,苏丹司法部门近对涉案人员采取了法律行动。
Sigue siendo necesario que todos los países involucrados apliquen las normas y cooperen para poner fin a esas actividades.
仍需要所有相关国家加强执行力度和合作,以制止这些活动。
Cuando una entidad jurídica involucrada en la financiación de actividades terroristas es clausurada, los bienes que le pertenecen son confiscados.
当参与资助恐怖主义活动的法人被取缔,其财产将被没收。
Se notificó a la Autoridad Palestina de estos ataques, pero ésta no logró impedirlos ni detuvo a los terroristas involucrados.
已就袭击提前通知了巴勒斯坦权力机构,但它未能成功地阻止这些袭击事件,也未能逮捕有关的恐怖分子。
En muchos casos, esa práctica se ha perpetuado en beneficio y apoyo de un caudillo muy conocido involucrado en las confrontaciones.
在多情况下,抢劫行为是以某个卷入冲突的显赫军阀的名义或为了支持他而进行的。
Estoy seguro de que las autoridades terminarán por determinar quiénes han sido los perpetradores y cuáles han sido las organizaciones involucradas.
我相信,当将能够查出这些行为的肇事者以及所牵涉的组织。
Todas las partes involucradas, en particular los países de los que proceden los clientes, tienen la responsabilidad de luchar contra esas prácticas.
所有有关国家,特别是那些提供客户的国家,都有责任直言不讳地抗议此类做法。
Es importante señalar que los países necesitan de programas efectivos para la desmovilización y reinserción de la juventud involucrada en conflictos armados.
重要的是必须指出,各国必须为参与武装冲突的青年人制订切实可行的复员和重返社会方案。
Los países involucrados en los temas que se abordan en las consultas informales del Consejo deberían ser escuchados directamente en dichas reuniones.
应当在安理会非正式磋商会议中直接听取与此类磋商所讨论问题有关的国家的看法。
Las armas pueden ir a parar a manos de grupos involucrados en conflictos armados, así como de organizaciones delictivas y grupos terroristas.
这些武器可能落入参与武装冲突的集团、有组织犯罪集团和恐怖主义集团之手。
Ésta finalmente pudo aplicar penas a seis de las empresas extranjeras involucradas, pero sólo después de dedicar enorme tiempo y esfuerzo a la investigación.
韩国公平审判委员会在调查方面作出了巨大努力,
费了大量时间之后才得以处罚有关六家外国公司。
A pesar de estas intervenciones sobre el terreno, las mujeres están fuertemente involucradas en las actividades de protección y de reforestación del medio ambiente.
从事上述这些活动的同时,妇女还积极地加入到了环境保护和绿化活动中。
También debería controlar rigurosamente las actividades de los organismos oficiales pertinentes a fin de garantizar que ningún agente estatal esté involucrado en esos delitos.
缔约国并应认真审查主管政府机构的活动,以便保证国家人员不参与这种行为。
La tarea de evitar que dichas tensiones puedan canalizarse a través de la violencia demanda que todos los elementos de la comunidad estén involucrados.
防止这种紧张关系导致暴力的任务,需要社会各阶层参与其中。
También se hizo hincapié en la necesidad de enunciar las obligaciones de los Estados involucrados, en especial las del Estado de origen del daño.
这些代表团还强调,应该明确有关国家、特别是起源国的义务。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Los involucrados en las transacciones de armas eran muchos.
多方面参与
军火交易。
Se vio involucrado en diversos altercados que resultaron en su arresto y detención.
他参与几次争吵从而导致他的被捕和拘留。
Además, en Venezuela, los jóvenes ya se encuentran involucrados en la vida política del Estado.
此外,委内瑞拉青年还参与国家政治生活。
Hay señales de que al comienzo el Gobierno temía que el Chad estuviese involucrado en la crisis.
有迹象显示,政府最初对乍得卷入危机切。
Tales tráficos revisten dimensión internacional y en ellos están involucrados muchos ciudadanos de miembros de la comunidad internacional.
这些贩卖活动涉及一个国际方面的因素,牵涉
国际社会
多成员的国民。
Hemos tomado nota de que la judicatura sudanesa recientemente ha emprendido acciones legales contra personas involucradas.
我们注意,苏丹司法部门最近对涉案人员采取
法
行动。
Sigue siendo necesario que todos los países involucrados apliquen las normas y cooperen para poner fin a esas actividades.
仍需要所有相国家加强执行力度和合作,以制止这些活动。
Cuando una entidad jurídica involucrada en la financiación de actividades terroristas es clausurada, los bienes que le pertenecen son confiscados.
当参与资助恐怖主义活动的法人被取缔,其财产将被没收。
Se notificó a la Autoridad Palestina de estos ataques, pero ésta no logró impedirlos ni detuvo a los terroristas involucrados.
已就袭击提前通知巴勒斯坦权力机构,但它未能成功地阻止这些袭击事件,也未能逮捕有
的恐怖分子。
En muchos casos, esa práctica se ha perpetuado en beneficio y apoyo de un caudillo muy conocido involucrado en las confrontaciones.
在多情况下,抢劫行为是以某个卷入冲突的显赫军阀的名义或为
支持他而进行的。
Estoy seguro de que las autoridades terminarán por determinar quiénes han sido los perpetradores y cuáles han sido las organizaciones involucradas.
我相信,当局最终将能够查出这些行为的肇事者以及所牵涉的组织。
Todas las partes involucradas, en particular los países de los que proceden los clientes, tienen la responsabilidad de luchar contra esas prácticas.
所有有国家,特别是那些提供客户的国家,都有责任直言不讳地抗议此类做法。
Es importante señalar que los países necesitan de programas efectivos para la desmovilización y reinserción de la juventud involucrada en conflictos armados.
重要的是必须指出,各国必须为参与武装冲突的青年人制订切实可行的复员和重返社会方案。
Los países involucrados en los temas que se abordan en las consultas informales del Consejo deberían ser escuchados directamente en dichas reuniones.
应当在安理会非正式磋商会议中直接听取与此类磋商所讨论问题有的国家的看法。
Las armas pueden ir a parar a manos de grupos involucrados en conflictos armados, así como de organizaciones delictivas y grupos terroristas.
这些武器可能最终落入参与武装冲突的集团、有组织犯罪集团和恐怖主义集团之手。
Ésta finalmente pudo aplicar penas a seis de las empresas extranjeras involucradas, pero sólo después de dedicar enorme tiempo y esfuerzo a la investigación.
韩国公平审判委员会最终在调查方面作出巨大努力,花费
大量时间之后才得以处罚有
六家外国公司。
A pesar de estas intervenciones sobre el terreno, las mujeres están fuertemente involucradas en las actividades de protección y de reforestación del medio ambiente.
从事上述这些活动的同时,妇女还积极地加入环境保护和绿化活动中。
También debería controlar rigurosamente las actividades de los organismos oficiales pertinentes a fin de garantizar que ningún agente estatal esté involucrado en esos delitos.
缔约国并应认真审查主管政府机构的活动,以便保证国家人员不参与这种行为。
La tarea de evitar que dichas tensiones puedan canalizarse a través de la violencia demanda que todos los elementos de la comunidad estén involucrados.
防止这种紧张系导致暴力的任务,需要社会各阶层参与其中。
También se hizo hincapié en la necesidad de enunciar las obligaciones de los Estados involucrados, en especial las del Estado de origen del daño.
这些代表团还强调,应该明确有国家、特别是起源国的义务。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Los involucrados en las transacciones de armas eran muchos.
多方面参与了军火交易。
Se vio involucrado en diversos altercados que resultaron en su arresto y detención.
他参与了几次争吵从而导致他的被捕和拘留。
Además, en Venezuela, los jóvenes ya se encuentran involucrados en la vida política del Estado.
此外,委内瑞拉青年还参与了国治生活。
Hay señales de que al comienzo el Gobierno temía que el Chad estuviese involucrado en la crisis.
有迹象,
府最初对乍得卷入危机感到关切。
Tales tráficos revisten dimensión internacional y en ellos están involucrados muchos ciudadanos de miembros de la comunidad internacional.
这些贩卖活动涉及到一个国际方面的因素,牵涉到国际社会多成员的国民。
Hemos tomado nota de que la judicatura sudanesa recientemente ha emprendido acciones legales contra personas involucradas.
我们注意到,苏丹司法部门最近对涉案人员采取了法律行动。
Sigue siendo necesario que todos los países involucrados apliquen las normas y cooperen para poner fin a esas actividades.
仍需要所有相关国执行力度和合作,以制止这些活动。
Cuando una entidad jurídica involucrada en la financiación de actividades terroristas es clausurada, los bienes que le pertenecen son confiscados.
当参与资助恐怖主义活动的法人被取缔,其财产将被没收。
Se notificó a la Autoridad Palestina de estos ataques, pero ésta no logró impedirlos ni detuvo a los terroristas involucrados.
已就袭击提前通知了巴勒斯坦权力机构,但它未能成功地阻止这些袭击事件,也未能逮捕有关的恐怖分子。
En muchos casos, esa práctica se ha perpetuado en beneficio y apoyo de un caudillo muy conocido involucrado en las confrontaciones.
在多情况下,抢劫行为是以某个卷入冲突的
赫军阀的名义或为了支持他而进行的。
Estoy seguro de que las autoridades terminarán por determinar quiénes han sido los perpetradores y cuáles han sido las organizaciones involucradas.
我相信,当局最终将能够查出这些行为的肇事者以及所牵涉的组织。
Todas las partes involucradas, en particular los países de los que proceden los clientes, tienen la responsabilidad de luchar contra esas prácticas.
所有有关国,特别是那些提供客户的国
,都有责任直言不讳地抗议此类做法。
Es importante señalar que los países necesitan de programas efectivos para la desmovilización y reinserción de la juventud involucrada en conflictos armados.
重要的是必须指出,各国必须为参与武装冲突的青年人制订切实可行的复员和重返社会方案。
Los países involucrados en los temas que se abordan en las consultas informales del Consejo deberían ser escuchados directamente en dichas reuniones.
应当在安理会非正式磋商会议中直接听取与此类磋商所讨论问题有关的国的看法。
Las armas pueden ir a parar a manos de grupos involucrados en conflictos armados, así como de organizaciones delictivas y grupos terroristas.
这些武器可能最终落入参与武装冲突的集团、有组织犯罪集团和恐怖主义集团之手。
Ésta finalmente pudo aplicar penas a seis de las empresas extranjeras involucradas, pero sólo después de dedicar enorme tiempo y esfuerzo a la investigación.
韩国公平审判委员会最终在调查方面作出了巨大努力,花费了大量时间之后才得以处罚有关六外国公司。
A pesar de estas intervenciones sobre el terreno, las mujeres están fuertemente involucradas en las actividades de protección y de reforestación del medio ambiente.
从事上述这些活动的同时,妇女还积极地入到了环境保护和绿化活动中。
También debería controlar rigurosamente las actividades de los organismos oficiales pertinentes a fin de garantizar que ningún agente estatal esté involucrado en esos delitos.
缔约国并应认真审查主管府机构的活动,以便保证国
人员不参与这种行为。
La tarea de evitar que dichas tensiones puedan canalizarse a través de la violencia demanda que todos los elementos de la comunidad estén involucrados.
防止这种紧张关系导致暴力的任务,需要社会各阶层参与其中。
También se hizo hincapié en la necesidad de enunciar las obligaciones de los Estados involucrados, en especial las del Estado de origen del daño.
这些代表团还调,应该明确有关国
、特别是起源国的义务。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Los involucrados en las transacciones de armas eran muchos.
多方面参与了军火交易。
Se vio involucrado en diversos altercados que resultaron en su arresto y detención.
他参与了几次争吵从而导致他捕和拘留。
Además, en Venezuela, los jóvenes ya se encuentran involucrados en la vida política del Estado.
此外,委内瑞拉青年还参与了国家政治生活。
Hay señales de que al comienzo el Gobierno temía que el Chad estuviese involucrado en la crisis.
有迹象显示,政府最初对乍得卷入危机感到关切。
Tales tráficos revisten dimensión internacional y en ellos están involucrados muchos ciudadanos de miembros de la comunidad internacional.
这些贩卖活动涉及到一个国际方面因素,牵涉到国际社会
多成员
国民。
Hemos tomado nota de que la judicatura sudanesa recientemente ha emprendido acciones legales contra personas involucradas.
我们注意到,苏丹司法部门最近对涉案人员采取了法律行动。
Sigue siendo necesario que todos los países involucrados apliquen las normas y cooperen para poner fin a esas actividades.
仍需要所有相关国家加强执行力度和合作,以制止这些活动。
Cuando una entidad jurídica involucrada en la financiación de actividades terroristas es clausurada, los bienes que le pertenecen son confiscados.
参与资助恐怖主义活动
法人
取缔,其财产将
没收。
Se notificó a la Autoridad Palestina de estos ataques, pero ésta no logró impedirlos ni detuvo a los terroristas involucrados.
已就袭击提前通知了巴勒斯坦权力机构,但它未能成功地阻止这些袭击事件,也未能逮捕有关恐怖分子。
En muchos casos, esa práctica se ha perpetuado en beneficio y apoyo de un caudillo muy conocido involucrado en las confrontaciones.
在多情况下,抢劫行为是以某个卷入冲突
显赫军阀
名义或为了支持他而进行
。
Estoy seguro de que las autoridades terminarán por determinar quiénes han sido los perpetradores y cuáles han sido las organizaciones involucradas.
我相,
最终将能够查出这些行为
肇事者以及所牵涉
组织。
Todas las partes involucradas, en particular los países de los que proceden los clientes, tienen la responsabilidad de luchar contra esas prácticas.
所有有关国家,特别是那些提供客户国家,都有责任直言不讳地抗议此类做法。
Es importante señalar que los países necesitan de programas efectivos para la desmovilización y reinserción de la juventud involucrada en conflictos armados.
重要是必须指出,各国必须为参与武装冲突
青年人制订切实可行
复员和重返社会方案。
Los países involucrados en los temas que se abordan en las consultas informales del Consejo deberían ser escuchados directamente en dichas reuniones.
应在安理会非正式磋商会议中直接听取与此类磋商所讨论问题有关
国家
看法。
Las armas pueden ir a parar a manos de grupos involucrados en conflictos armados, así como de organizaciones delictivas y grupos terroristas.
这些武器可能最终落入参与武装冲突集团、有组织犯罪集团和恐怖主义集团之手。
Ésta finalmente pudo aplicar penas a seis de las empresas extranjeras involucradas, pero sólo después de dedicar enorme tiempo y esfuerzo a la investigación.
韩国公平审判委员会最终在调查方面作出了巨大努力,费了大量时间之后才得以处罚有关六家外国公司。
A pesar de estas intervenciones sobre el terreno, las mujeres están fuertemente involucradas en las actividades de protección y de reforestación del medio ambiente.
从事上述这些活动同时,妇女还积极地加入到了环境保护和绿化活动中。
También debería controlar rigurosamente las actividades de los organismos oficiales pertinentes a fin de garantizar que ningún agente estatal esté involucrado en esos delitos.
缔约国并应认真审查主管政府机构活动,以便保证国家人员不参与这种行为。
La tarea de evitar que dichas tensiones puedan canalizarse a través de la violencia demanda que todos los elementos de la comunidad estén involucrados.
防止这种紧张关系导致暴力任务,需要社会各阶层参与其中。
También se hizo hincapié en la necesidad de enunciar las obligaciones de los Estados involucrados, en especial las del Estado de origen del daño.
这些代表团还强调,应该明确有关国家、特别是起源国义务。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Los involucrados en las transacciones de armas eran muchos.
多方面参与
军火交易。
Se vio involucrado en diversos altercados que resultaron en su arresto y detención.
他参与争吵从而导致他的
捕和拘留。
Además, en Venezuela, los jóvenes ya se encuentran involucrados en la vida política del Estado.
此外,委内瑞拉青年还参与国家政治生活。
Hay señales de que al comienzo el Gobierno temía que el Chad estuviese involucrado en la crisis.
有迹象显示,政府最初对乍得卷入危机感到关切。
Tales tráficos revisten dimensión internacional y en ellos están involucrados muchos ciudadanos de miembros de la comunidad internacional.
这些贩卖活动涉及到一个国际方面的因素,牵涉到国际社会多成员的国民。
Hemos tomado nota de que la judicatura sudanesa recientemente ha emprendido acciones legales contra personas involucradas.
我们注意到,苏丹司法部门最近对涉案人员采取法律行动。
Sigue siendo necesario que todos los países involucrados apliquen las normas y cooperen para poner fin a esas actividades.
仍需要所有相关国家加强执行力度和合作,以制止这些活动。
Cuando una entidad jurídica involucrada en la financiación de actividades terroristas es clausurada, los bienes que le pertenecen son confiscados.
当参与资助恐怖主义活动的法人取缔,其财产
收。
Se notificó a la Autoridad Palestina de estos ataques, pero ésta no logró impedirlos ni detuvo a los terroristas involucrados.
已就袭击提前通知巴勒斯坦权力机构,但它未能成功地阻止这些袭击事件,也未能逮捕有关的恐怖分子。
En muchos casos, esa práctica se ha perpetuado en beneficio y apoyo de un caudillo muy conocido involucrado en las confrontaciones.
在多情况下,抢劫行为是以某个卷入冲突的显赫军阀的名义或为
支持他而进行的。
Estoy seguro de que las autoridades terminarán por determinar quiénes han sido los perpetradores y cuáles han sido las organizaciones involucradas.
我相信,当局最终能够查出这些行为的肇事者以及所牵涉的组织。
Todas las partes involucradas, en particular los países de los que proceden los clientes, tienen la responsabilidad de luchar contra esas prácticas.
所有有关国家,特别是那些提供客户的国家,都有责任直言不讳地抗议此类做法。
Es importante señalar que los países necesitan de programas efectivos para la desmovilización y reinserción de la juventud involucrada en conflictos armados.
重要的是必须指出,各国必须为参与武装冲突的青年人制订切实可行的复员和重返社会方案。
Los países involucrados en los temas que se abordan en las consultas informales del Consejo deberían ser escuchados directamente en dichas reuniones.
应当在安理会非正式磋商会议中直接听取与此类磋商所讨论问题有关的国家的看法。
Las armas pueden ir a parar a manos de grupos involucrados en conflictos armados, así como de organizaciones delictivas y grupos terroristas.
这些武器可能最终落入参与武装冲突的集团、有组织犯罪集团和恐怖主义集团之手。
Ésta finalmente pudo aplicar penas a seis de las empresas extranjeras involucradas, pero sólo después de dedicar enorme tiempo y esfuerzo a la investigación.
韩国公平审判委员会最终在调查方面作出巨大努力,花费
大量时间之后才得以处罚有关六家外国公司。
A pesar de estas intervenciones sobre el terreno, las mujeres están fuertemente involucradas en las actividades de protección y de reforestación del medio ambiente.
从事上述这些活动的同时,妇女还积极地加入到环境保护和绿化活动中。
También debería controlar rigurosamente las actividades de los organismos oficiales pertinentes a fin de garantizar que ningún agente estatal esté involucrado en esos delitos.
缔约国并应认真审查主管政府机构的活动,以便保证国家人员不参与这种行为。
La tarea de evitar que dichas tensiones puedan canalizarse a través de la violencia demanda que todos los elementos de la comunidad estén involucrados.
防止这种紧张关系导致暴力的任务,需要社会各阶层参与其中。
También se hizo hincapié en la necesidad de enunciar las obligaciones de los Estados involucrados, en especial las del Estado de origen del daño.
这些代表团还强调,应该明确有关国家、特别是起源国的义务。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Los involucrados en las transacciones de armas eran muchos.
多方面参与了军火交易。
Se vio involucrado en diversos altercados que resultaron en su arresto y detención.
他参与了几次争吵从而导致他的被捕和拘留。
Además, en Venezuela, los jóvenes ya se encuentran involucrados en la vida política del Estado.
此外,委内瑞拉青年还参与了国家政治生。
Hay señales de que al comienzo el Gobierno temía que el Chad estuviese involucrado en la crisis.
有迹象显示,政府最初对乍得卷入危机感到关切。
Tales tráficos revisten dimensión internacional y en ellos están involucrados muchos ciudadanos de miembros de la comunidad internacional.
贩卖
动涉及到一个国际方面的因素,牵涉到国际社会
多成员的国民。
Hemos tomado nota de que la judicatura sudanesa recientemente ha emprendido acciones legales contra personas involucradas.
我们注意到,苏丹司法部门最近对涉案人员采取了法律行动。
Sigue siendo necesario que todos los países involucrados apliquen las normas y cooperen para poner fin a esas actividades.
仍需要所有相关国家加强执行力度和合作,以制动。
Cuando una entidad jurídica involucrada en la financiación de actividades terroristas es clausurada, los bienes que le pertenecen son confiscados.
当参与资助恐怖主义动的法人被取缔,其财产将被没收。
Se notificó a la Autoridad Palestina de estos ataques, pero ésta no logró impedirlos ni detuvo a los terroristas involucrados.
已就袭击提前通知了巴勒斯坦权力机构,但它未能成功地阻袭击事件,也未能逮捕有关的恐怖分子。
En muchos casos, esa práctica se ha perpetuado en beneficio y apoyo de un caudillo muy conocido involucrado en las confrontaciones.
在多情况下,抢劫行为是以某个卷入冲突的显赫军阀的名义或为了支持他而进行的。
Estoy seguro de que las autoridades terminarán por determinar quiénes han sido los perpetradores y cuáles han sido las organizaciones involucradas.
我相信,当局最终将能够查出行为的肇事者以及所牵涉的组织。
Todas las partes involucradas, en particular los países de los que proceden los clientes, tienen la responsabilidad de luchar contra esas prácticas.
所有有关国家,特别是那提供客户的国家,都有责任直言不讳地抗议此类做法。
Es importante señalar que los países necesitan de programas efectivos para la desmovilización y reinserción de la juventud involucrada en conflictos armados.
要的是必须指出,各国必须为参与武装冲突的青年人制订切实可行的复员和
返社会方案。
Los países involucrados en los temas que se abordan en las consultas informales del Consejo deberían ser escuchados directamente en dichas reuniones.
应当在安理会非正式磋商会议中直接听取与此类磋商所讨论问题有关的国家的看法。
Las armas pueden ir a parar a manos de grupos involucrados en conflictos armados, así como de organizaciones delictivas y grupos terroristas.
武器可能最终落入参与武装冲突的集团、有组织犯罪集团和恐怖主义集团之手。
Ésta finalmente pudo aplicar penas a seis de las empresas extranjeras involucradas, pero sólo después de dedicar enorme tiempo y esfuerzo a la investigación.
韩国公平审判委员会最终在调查方面作出了巨大努力,花费了大量时间之后才得以处罚有关六家外国公司。
A pesar de estas intervenciones sobre el terreno, las mujeres están fuertemente involucradas en las actividades de protección y de reforestación del medio ambiente.
从事上述动的同时,妇女还积极地加入到了环境保护和绿化
动中。
También debería controlar rigurosamente las actividades de los organismos oficiales pertinentes a fin de garantizar que ningún agente estatal esté involucrado en esos delitos.
缔约国并应认真审查主管政府机构的动,以便保证国家人员不参与
种行为。
La tarea de evitar que dichas tensiones puedan canalizarse a través de la violencia demanda que todos los elementos de la comunidad estén involucrados.
防种紧张关系导致暴力的任务,需要社会各阶层参与其中。
También se hizo hincapié en la necesidad de enunciar las obligaciones de los Estados involucrados, en especial las del Estado de origen del daño.
代表团还强调,应该明确有关国家、特别是起源国的义务。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观;若发现问题,欢迎向我们指正。