En lo interno, en el Paraguay hemos logrado revertir el proceso de deterioro para alcanzar la estabilidad macroeconómica y la institucionalidad política.
我们在国内事务中设法扭转了长期恶化过程,实现了宏观经济稳定和政治体制化。
 ,团体
,团体 ,制度
,制度 ;
; ,符合宪法
,符合宪法 ;
;En lo interno, en el Paraguay hemos logrado revertir el proceso de deterioro para alcanzar la estabilidad macroeconómica y la institucionalidad política.
我们在国内事务中设法扭转了长期恶化过程,实现了宏观经济稳定和政治体制化。
Ello ha contribuido a mejorar la institucionalidad pública en la materia y a resguardar mejor los derechos y las condiciones de vida de esos pueblos.
这对改 这方面
这方面 公共制度和保障土著人民
公共制度和保障土著人民 权利和生活条件起到了促
权利和生活条件起到了促 和推动作用。
和推动作用。
En Guatemala ha habido avances significativos en los últimos 18 meses en materia de educación, salud, nutrición infantil, y en la construcción de la institucionalidad en que se apoya el desarrollo.
在危地马拉,在过去18个月期间,在教育、卫生、儿童营养以及建立支助发展 机构等领域取得了重大
机构等领域取得了重大 展。
展。
Las posibilidades de aplicación de la agenda de igualdad y equidad de género siguen mostrando una excesiva dependencia de los recursos de la cooperación internacional a falta de una mayor asignación presupuestaria por parte del Estado tanto a la institucionalidad para el adelanto de las mujeres como al marco de políticas de género.
促 两性平等
两性平等 事业在尼加拉瓜
事业在尼加拉瓜 展缓慢,这说明,由于政府给妇女权益组织及两性平等政策
展缓慢,这说明,由于政府给妇女权益组织及两性平等政策

 拨款不足,导致该国争取妇女权益
拨款不足,导致该国争取妇女权益 工作过于依赖来自外部
工作过于依赖来自外部 资金援助。
资金援助。
Por ultimo, queremos dejar de manifiesto el compromiso del Paraguay de seguir apoyando la causa y los ideales de las Naciones Unidas, en lograr la estabilidad duradera y desarrollo de sus Estados miembros, en especial de aquellos que por demasiado tiempo, vieron postergados sus anhelos de otorgar a sus ciudadanos una perspectiva de estabilidad e institucionalidad, en respaldo a su legitimo derecho de lograr el desarrollo económico y social duradero.
最后,我们郑重表示,在联合国寻求使其成员国——特别是那些渴望为本中公民提供必要 稳定与体制发展以支持他们实现可持续经济和社会发展
稳定与体制发展以支持他们实现可持续经济和社会发展 合法权利,但这种渴望却长期受到阻碍
合法权利,但这种渴望却长期受到阻碍 成员国——实现持久稳定与发展
成员国——实现持久稳定与发展 过程中,巴拉圭将继续支持联合国
过程中,巴拉圭将继续支持联合国 事业与理想。
事业与理想。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件 观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
 性;
性;En lo interno, en el Paraguay hemos logrado revertir el proceso de deterioro para alcanzar la estabilidad macroeconómica y la institucionalidad política.
我们在国内事务中设法扭转了长期恶化
 ,
, 现了宏观经济稳定
现了宏观经济稳定 政治体制化。
政治体制化。
Ello ha contribuido a mejorar la institucionalidad pública en la materia y a resguardar mejor los derechos y las condiciones de vida de esos pueblos.
这对改 这方面的公共制度
这方面的公共制度 保障土著人民的权
保障土著人民的权

 活条件起到了促
活条件起到了促
 推动作用。
推动作用。
En Guatemala ha habido avances significativos en los últimos 18 meses en materia de educación, salud, nutrición infantil, y en la construcción de la institucionalidad en que se apoya el desarrollo.
在危地马拉,在 去18个月期间,在教育、卫
去18个月期间,在教育、卫 、儿童营养以及建立支助发展的机构等领域取得了重大
、儿童营养以及建立支助发展的机构等领域取得了重大 展。
展。
Las posibilidades de aplicación de la agenda de igualdad y equidad de género siguen mostrando una excesiva dependencia de los recursos de la cooperación internacional a falta de una mayor asignación presupuestaria por parte del Estado tanto a la institucionalidad para el adelanto de las mujeres como al marco de políticas de género.
促 两性平等的事业在尼加拉瓜
两性平等的事业在尼加拉瓜 展缓慢,这说明,由于政府给妇女权益组织及两性平等政策的预算拨款不足,导致该国争取妇女权益的工作
展缓慢,这说明,由于政府给妇女权益组织及两性平等政策的预算拨款不足,导致该国争取妇女权益的工作 于依赖来自外部的资金援助。
于依赖来自外部的资金援助。
Por ultimo, queremos dejar de manifiesto el compromiso del Paraguay de seguir apoyando la causa y los ideales de las Naciones Unidas, en lograr la estabilidad duradera y desarrollo de sus Estados miembros, en especial de aquellos que por demasiado tiempo, vieron postergados sus anhelos de otorgar a sus ciudadanos una perspectiva de estabilidad e institucionalidad, en respaldo a su legitimo derecho de lograr el desarrollo económico y social duradero.
最后,我们郑重表示,在联合国寻求使其成员国——特别是那些渴望为本中公民提供必要的稳定与体制发展以支持他们 现可持续经济
现可持续经济 社会发展的合法权
社会发展的合法权 ,但这种渴望却长期受到阻碍的成员国——
,但这种渴望却长期受到阻碍的成员国—— 现持久稳定与发展的
现持久稳定与发展的
 中,巴拉圭将继续支持联合国的事业与理想。
中,巴拉圭将继续支持联合国的事业与理想。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动 成,部分未经
成,部分未经 人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
 性;
性;En lo interno, en el Paraguay hemos logrado revertir el proceso de deterioro para alcanzar la estabilidad macroeconómica y la institucionalidad política.
我们在国内事务中设法扭转了长期恶化过 ,
,
 了宏观经济稳定
了宏观经济稳定 政治体制化。
政治体制化。
Ello ha contribuido a mejorar la institucionalidad pública en la materia y a resguardar mejor los derechos y las condiciones de vida de esos pueblos.
这对改 这方面的公共制度
这方面的公共制度 保障土著人民的权
保障土著人民的权
 生活条件起到了促
生活条件起到了促
 推动作用。
推动作用。
En Guatemala ha habido avances significativos en los últimos 18 meses en materia de educación, salud, nutrición infantil, y en la construcción de la institucionalidad en que se apoya el desarrollo.
在危地马拉,在过去18个月期间,在教育、卫生、儿童营养以及建立支助发展的机构等领域取得了重大 展。
展。
Las posibilidades de aplicación de la agenda de igualdad y equidad de género siguen mostrando una excesiva dependencia de los recursos de la cooperación internacional a falta de una mayor asignación presupuestaria por parte del Estado tanto a la institucionalidad para el adelanto de las mujeres como al marco de políticas de género.
促 两性平等的事业在尼加拉瓜
两性平等的事业在尼加拉瓜 展缓慢,这说明,由于政府给妇女权益组织及两性平等政策的预算拨款不足,导致该国争取妇女权益的工作过于依赖来自外部的资金援助。
展缓慢,这说明,由于政府给妇女权益组织及两性平等政策的预算拨款不足,导致该国争取妇女权益的工作过于依赖来自外部的资金援助。
Por ultimo, queremos dejar de manifiesto el compromiso del Paraguay de seguir apoyando la causa y los ideales de las Naciones Unidas, en lograr la estabilidad duradera y desarrollo de sus Estados miembros, en especial de aquellos que por demasiado tiempo, vieron postergados sus anhelos de otorgar a sus ciudadanos una perspectiva de estabilidad e institucionalidad, en respaldo a su legitimo derecho de lograr el desarrollo económico y social duradero.
最后,我们郑重表示,在联合国寻求使其成员国——特别是那些渴望为本中公民提供必要的稳定与体制发展以支持他们
 可持续经济
可持续经济 社会发展的合法权
社会发展的合法权 ,但这种渴望却长期受到阻碍的成员国——
,但这种渴望却长期受到阻碍的成员国——
 持久稳定与发展的过
持久稳定与发展的过 中,巴拉圭将继续支持联合国的事业与理想。
中,巴拉圭将继续支持联合国的事业与理想。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发 问题,欢迎向我们指正。
问题,欢迎向我们指正。

 ;
; 放;
放;En lo interno, en el Paraguay hemos logrado revertir el proceso de deterioro para alcanzar la estabilidad macroeconómica y la institucionalidad política.
我们在国内事务中设法扭转了长期恶化过程,实现了宏观经济稳定和
 体制化。
体制化。
Ello ha contribuido a mejorar la institucionalidad pública en la materia y a resguardar mejor los derechos y las condiciones de vida de esos pueblos.
这对改 这方面的公共制度和保障土著人民的权利和生活条件起到了促
这方面的公共制度和保障土著人民的权利和生活条件起到了促 和推动作用。
和推动作用。
En Guatemala ha habido avances significativos en los últimos 18 meses en materia de educación, salud, nutrición infantil, y en la construcción de la institucionalidad en que se apoya el desarrollo.
在危地马拉,在过去18个月期间,在教育、卫生、儿童营养以及建立支助发展的机构等领

 了重大
了重大 展。
展。
Las posibilidades de aplicación de la agenda de igualdad y equidad de género siguen mostrando una excesiva dependencia de los recursos de la cooperación internacional a falta de una mayor asignación presupuestaria por parte del Estado tanto a la institucionalidad para el adelanto de las mujeres como al marco de políticas de género.
促 两性平等的事业在尼加拉瓜
两性平等的事业在尼加拉瓜 展缓慢,这说明,由于
展缓慢,这说明,由于 府给妇女权益组织及两性平等
府给妇女权益组织及两性平等 策的预算拨款不足,导致该国争
策的预算拨款不足,导致该国争 妇女权益的工作过于依赖来自外部的资金援助。
妇女权益的工作过于依赖来自外部的资金援助。
Por ultimo, queremos dejar de manifiesto el compromiso del Paraguay de seguir apoyando la causa y los ideales de las Naciones Unidas, en lograr la estabilidad duradera y desarrollo de sus Estados miembros, en especial de aquellos que por demasiado tiempo, vieron postergados sus anhelos de otorgar a sus ciudadanos una perspectiva de estabilidad e institucionalidad, en respaldo a su legitimo derecho de lograr el desarrollo económico y social duradero.
最后,我们郑重表示,在联合国寻求使其成员国——特别是那些渴望为本中公民提供必要的稳定与体制发展以支持他们实现可持续经济和社会发展的合法权利,但这种渴望却长期受到阻碍的成员国——实现持久稳定与发展的过程中,巴拉圭将继续支持联合国的事业与理想。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
 度性,
度性,
 性,法
性,法 性.
性. 的,
的, 度的;
度的; ;
; 司;
司;En lo interno, en el Paraguay hemos logrado revertir el proceso de deterioro para alcanzar la estabilidad macroeconómica y la institucionalidad política.
我们在国内事务中设法扭转了长期恶化过程,实现了宏观经济稳定和政

 化。
化。
Ello ha contribuido a mejorar la institucionalidad pública en la materia y a resguardar mejor los derechos y las condiciones de vida de esos pueblos.
这对改 这方面的
这方面的

 度和保障土著人民的权利和生活条件起到了促
度和保障土著人民的权利和生活条件起到了促 和推动作用。
和推动作用。
En Guatemala ha habido avances significativos en los últimos 18 meses en materia de educación, salud, nutrición infantil, y en la construcción de la institucionalidad en que se apoya el desarrollo.
在危地马拉,在过去18个月期间,在教育、卫生、儿童营养以及建立支助发展的机构等领域取得了重大 展。
展。
Las posibilidades de aplicación de la agenda de igualdad y equidad de género siguen mostrando una excesiva dependencia de los recursos de la cooperación internacional a falta de una mayor asignación presupuestaria por parte del Estado tanto a la institucionalidad para el adelanto de las mujeres como al marco de políticas de género.
促 两性平等的事业在尼加拉瓜
两性平等的事业在尼加拉瓜 展缓慢,这说明,由于政府给妇女权益组织及两性平等政策的预算拨款不足,导致该国争取妇女权益的工作过于依赖来自外部的资金援助。
展缓慢,这说明,由于政府给妇女权益组织及两性平等政策的预算拨款不足,导致该国争取妇女权益的工作过于依赖来自外部的资金援助。
Por ultimo, queremos dejar de manifiesto el compromiso del Paraguay de seguir apoyando la causa y los ideales de las Naciones Unidas, en lograr la estabilidad duradera y desarrollo de sus Estados miembros, en especial de aquellos que por demasiado tiempo, vieron postergados sus anhelos de otorgar a sus ciudadanos una perspectiva de estabilidad e institucionalidad, en respaldo a su legitimo derecho de lograr el desarrollo económico y social duradero.
最后,我们郑重表示,在联合国寻求使其成员国——特别是那些渴望为本中 民提供必要的稳定与
民提供必要的稳定与
 发展以支持他们实现可持续经济和社会发展的合法权利,但这种渴望却长期受到阻碍的成员国——实现持久稳定与发展的过程中,巴拉圭将继续支持联合国的事业与理想。
发展以支持他们实现可持续经济和社会发展的合法权利,但这种渴望却长期受到阻碍的成员国——实现持久稳定与发展的过程中,巴拉圭将继续支持联合国的事业与理想。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
En lo interno, en el Paraguay hemos logrado revertir el proceso de deterioro para alcanzar la estabilidad macroeconómica y la institucionalidad política.
我们在国内事务中 法
法 转了长期恶化过程,实现了宏观经济稳定
转了长期恶化过程,实现了宏观经济稳定 政治体制化。
政治体制化。
Ello ha contribuido a mejorar la institucionalidad pública en la materia y a resguardar mejor los derechos y las condiciones de vida de esos pueblos.
这对改 这方面的公共制度
这方面的公共制度 保障土著人民的权利
保障土著人民的权利 生活条件起到了
生活条件起到了

 推动作用。
推动作用。
En Guatemala ha habido avances significativos en los últimos 18 meses en materia de educación, salud, nutrición infantil, y en la construcción de la institucionalidad en que se apoya el desarrollo.
在危地马拉,在过去18个月期间,在教育、卫生、儿童营养以及建立支助发展的机构等领域取得了重大 展。
展。
Las posibilidades de aplicación de la agenda de igualdad y equidad de género siguen mostrando una excesiva dependencia de los recursos de la cooperación internacional a falta de una mayor asignación presupuestaria por parte del Estado tanto a la institucionalidad para el adelanto de las mujeres como al marco de políticas de género.

 两性平等的事业在尼加拉瓜
两性平等的事业在尼加拉瓜 展缓慢,这说明,由于政府给妇女权益组织及两性平等政策的预算拨款不足,导致该国争取妇女权益的工作过于依赖来自外部的资金援助。
展缓慢,这说明,由于政府给妇女权益组织及两性平等政策的预算拨款不足,导致该国争取妇女权益的工作过于依赖来自外部的资金援助。
Por ultimo, queremos dejar de manifiesto el compromiso del Paraguay de seguir apoyando la causa y los ideales de las Naciones Unidas, en lograr la estabilidad duradera y desarrollo de sus Estados miembros, en especial de aquellos que por demasiado tiempo, vieron postergados sus anhelos de otorgar a sus ciudadanos una perspectiva de estabilidad e institucionalidad, en respaldo a su legitimo derecho de lograr el desarrollo económico y social duradero.
最后,我们郑重表示,在联合国寻求使其成员国——特别是那些渴望为本中公民提供必要的稳定与体制发展以支持他们实现可持续经济 社会发展的合法权利,但这种渴望却长期受到阻碍的成员国——实现持久稳定与发展的过程中,巴拉圭将继续支持联合国的事业与理想。
社会发展的合法权利,但这种渴望却长期受到阻碍的成员国——实现持久稳定与发展的过程中,巴拉圭将继续支持联合国的事业与理想。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
 度
度 ,体
,体
 ,法
,法
 .
.
 的,团体的,
的,团体的, 度的;
度的; ;
; ,确实
,确实 ;
;En lo interno, en el Paraguay hemos logrado revertir el proceso de deterioro para alcanzar la estabilidad macroeconómica y la institucionalidad política.
我们在国内事务中设法扭转了长期恶化过程,实现了宏观经济稳定和政治体 化。
化。
Ello ha contribuido a mejorar la institucionalidad pública en la materia y a resguardar mejor los derechos y las condiciones de vida de esos pueblos.
这对改 这方面的公共
这方面的公共 度和保障土著人民的权利和生活条件起到了促
度和保障土著人民的权利和生活条件起到了促 和推动作用。
和推动作用。
En Guatemala ha habido avances significativos en los últimos 18 meses en materia de educación, salud, nutrición infantil, y en la construcción de la institucionalidad en que se apoya el desarrollo.
在危地马拉,在过去18个月期间,在教育、卫生、儿童营养以及建立支助发展的机构等领域取得了重大 展。
展。
Las posibilidades de aplicación de la agenda de igualdad y equidad de género siguen mostrando una excesiva dependencia de los recursos de la cooperación internacional a falta de una mayor asignación presupuestaria por parte del Estado tanto a la institucionalidad para el adelanto de las mujeres como al marco de políticas de género.
促 两
两 平等的事业在尼加拉瓜
平等的事业在尼加拉瓜 展缓慢,这说明,由于政府给妇女权
展缓慢,这说明,由于政府给妇女权

 及两
及两 平等政策的预算拨款不足,导致该国争取妇女权
平等政策的预算拨款不足,导致该国争取妇女权 的工作过于依赖来自外部的资金援助。
的工作过于依赖来自外部的资金援助。
Por ultimo, queremos dejar de manifiesto el compromiso del Paraguay de seguir apoyando la causa y los ideales de las Naciones Unidas, en lograr la estabilidad duradera y desarrollo de sus Estados miembros, en especial de aquellos que por demasiado tiempo, vieron postergados sus anhelos de otorgar a sus ciudadanos una perspectiva de estabilidad e institucionalidad, en respaldo a su legitimo derecho de lograr el desarrollo económico y social duradero.
最后,我们郑重表示,在联合国寻求使其成员国——特别是那些渴望为本中公民提供必要的稳定与体 发展以支持他们实现可持续经济和社会发展的合法权利,但这种渴望却长期受到阻碍的成员国——实现持久稳定与发展的过程中,巴拉圭将继续支持联合国的事业与理想。
发展以支持他们实现可持续经济和社会发展的合法权利,但这种渴望却长期受到阻碍的成员国——实现持久稳定与发展的过程中,巴拉圭将继续支持联合国的事业与理想。
声明:以上例句、词 分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
 性;
性;En lo interno, en el Paraguay hemos logrado revertir el proceso de deterioro para alcanzar la estabilidad macroeconómica y la institucionalidad política.
我们在国内事务中设法扭转了长期恶化过 ,
,
 了宏观经济稳定
了宏观经济稳定 政治体制化。
政治体制化。
Ello ha contribuido a mejorar la institucionalidad pública en la materia y a resguardar mejor los derechos y las condiciones de vida de esos pueblos.
这对改 这方面的公共制度
这方面的公共制度 保障土著人民的权
保障土著人民的权
 生活条件起到了促
生活条件起到了促
 推动作用。
推动作用。
En Guatemala ha habido avances significativos en los últimos 18 meses en materia de educación, salud, nutrición infantil, y en la construcción de la institucionalidad en que se apoya el desarrollo.
在危地马拉,在过去18个月期间,在教育、卫生、儿童营养以及建立支助发展的机构等领域取得了重大 展。
展。
Las posibilidades de aplicación de la agenda de igualdad y equidad de género siguen mostrando una excesiva dependencia de los recursos de la cooperación internacional a falta de una mayor asignación presupuestaria por parte del Estado tanto a la institucionalidad para el adelanto de las mujeres como al marco de políticas de género.
促 两性平等的事业在尼加拉瓜
两性平等的事业在尼加拉瓜 展缓慢,这说明,由于政府给妇女权益组织及两性平等政策的预算拨款不足,导致该国争取妇女权益的工作过于依赖来自外部的资金援助。
展缓慢,这说明,由于政府给妇女权益组织及两性平等政策的预算拨款不足,导致该国争取妇女权益的工作过于依赖来自外部的资金援助。
Por ultimo, queremos dejar de manifiesto el compromiso del Paraguay de seguir apoyando la causa y los ideales de las Naciones Unidas, en lograr la estabilidad duradera y desarrollo de sus Estados miembros, en especial de aquellos que por demasiado tiempo, vieron postergados sus anhelos de otorgar a sus ciudadanos una perspectiva de estabilidad e institucionalidad, en respaldo a su legitimo derecho de lograr el desarrollo económico y social duradero.
最后,我们郑重表示,在联合国寻求使其成员国——特别是那些渴望为本中公民提供必要的稳定与体制发展以支持他们
 可持续经济
可持续经济 社会发展的合法权
社会发展的合法权 ,但这种渴望却长期受到阻碍的成员国——
,但这种渴望却长期受到阻碍的成员国——
 持久稳定与发展的过
持久稳定与发展的过 中,巴拉圭将继续支持联合国的事业与理想。
中,巴拉圭将继续支持联合国的事业与理想。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发 问题,欢迎向我们指正。
问题,欢迎向我们指正。
En lo interno, en el Paraguay hemos logrado revertir el proceso de deterioro para alcanzar la estabilidad macroeconómica y la institucionalidad política.
我们


 务中设法扭转了长期恶化过程,实现了宏观经济稳定和政治体制化。
务中设法扭转了长期恶化过程,实现了宏观经济稳定和政治体制化。
Ello ha contribuido a mejorar la institucionalidad pública en la materia y a resguardar mejor los derechos y las condiciones de vida de esos pueblos.
这对改 这方面的公共制度和保障土著人民的权利和生活条件起到了促
这方面的公共制度和保障土著人民的权利和生活条件起到了促 和推动
和推动
 。
。
En Guatemala ha habido avances significativos en los últimos 18 meses en materia de educación, salud, nutrición infantil, y en la construcción de la institucionalidad en que se apoya el desarrollo.
 危地马拉,
危地马拉, 过去18个月期间,
过去18个月期间, 教育、卫生、儿童营养以及建立支助发展的机构等领域取得了重大
教育、卫生、儿童营养以及建立支助发展的机构等领域取得了重大 展。
展。
Las posibilidades de aplicación de la agenda de igualdad y equidad de género siguen mostrando una excesiva dependencia de los recursos de la cooperación internacional a falta de una mayor asignación presupuestaria por parte del Estado tanto a la institucionalidad para el adelanto de las mujeres como al marco de políticas de género.
促 两性平等的
两性平等的 业
业 尼加拉瓜
尼加拉瓜 展缓慢,这说明,由于政府给妇女权益组织及两性平等政策的预算拨款不足,导致该
展缓慢,这说明,由于政府给妇女权益组织及两性平等政策的预算拨款不足,导致该 争取妇女权益的工
争取妇女权益的工 过于依赖来自外部的资金援助。
过于依赖来自外部的资金援助。
Por ultimo, queremos dejar de manifiesto el compromiso del Paraguay de seguir apoyando la causa y los ideales de las Naciones Unidas, en lograr la estabilidad duradera y desarrollo de sus Estados miembros, en especial de aquellos que por demasiado tiempo, vieron postergados sus anhelos de otorgar a sus ciudadanos una perspectiva de estabilidad e institucionalidad, en respaldo a su legitimo derecho de lograr el desarrollo económico y social duradero.
最后,我们郑重表示, 联合
联合 寻求使其成员
寻求使其成员 ——特别是那些渴望为本中公民提供必要的稳定与体制发展以支持他们实现可持续经济和社会发展的合法权利,但这种渴望却长期受到阻碍的成员
——特别是那些渴望为本中公民提供必要的稳定与体制发展以支持他们实现可持续经济和社会发展的合法权利,但这种渴望却长期受到阻碍的成员 ——实现持久稳定与发展的过程中,巴拉圭将继续支持联合
——实现持久稳定与发展的过程中,巴拉圭将继续支持联合 的
的 业与理想。
业与理想。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达 容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。