Algunos niños cuando son pequeños tienen amigos imaginarios.
一些孩子小时候会有一些幻想中的朋友。
想像中的;假想的,虚构的,幻想的
勤士兵
备警卫队,
勤
Algunos niños cuando son pequeños tienen amigos imaginarios.
一些孩子小时候会有一些幻想中的朋友。
Si no hay pretextos para la intervención, se crean pretextos imaginarios.
如果没有进行干的借口,有人就凭空捏造。
Quienes recurren al terror con frecuencia lo encubren con agravios reales o imaginarios.
采取恐怖行动的人往往用真实或想象的怨愤为其行为包装。
La fábula es una narración breve sobre hechos imaginarios que siempre deja una enseñanza
寓言是短篇叙述的文学作品,总是富有教育意义。
Para Georgia, estas amenazas no son palabras, estos males no son imaginarios, son realidades cotidianas y tragedias que sufrimos directamente.
对格鲁吉亚来说,这些威胁不是口头上的,这些痼疾不是理论上的,而是日常现实,是人们在直接体验着的不幸。
Así, se espera que la gestión colectiva de nuestras vulnerabilidades en común surja como una herramienta mejor para la gobernanza mundial que los enemigos percibidos o imaginarios.
因此,希望集体管理我们共同的脆弱性成为一种比感觉中或假想的敌人更好的全球施政工。
Campañas de valorización de las mujeres negras e indígenas como forma de revertir los estereotipos presentes en el imaginario social que aprisionan a las mujeres negras y promueven su descalificación, en especial en el mercado de trabajo y en el campo de los valores afectivos.
还推出一系列提升黑人妇女及土著妇女形象的活动,改变她们在大众头脑中的陈旧轮廓,使黑人妇女在就业市场和人际交往等方面摆脱禁锢、受到重视。
Ante la pobreza y las deficiencias en los servicios educativos que garanticen su derecho pleno a la educación, los pueblos indígenas no se han mantenido como observadores, sino que han interpuesto su creatividad, sus imaginarios y sus potencialidades para hacerle cara y promover el desarrollo social y cultural de sus comunidades.
虽然土著人民面对贫穷,教育服务无法保障他们享受教育的充分权利,但他们并没有袖手旁观,为克服这些障碍,他们也在利用自己的创造力、想象力和技能,力求促进社区的社会和文化发展。
Sin embargo, la sesión de hoy tiene una importancia especial pues, si las conversaciones sobre el estatuto futuro van a partir de la base del informe y las recomendaciones del Secretario General en cuanto a realizar un examen completo de la aplicación de las normas, entonces tenemos que tener progresos concretos y no imaginarios en Kosovo y Metohija.
这是因为我们如果要在秘书长报告及其关于着手全面审查执行标准问题的各项建议基础上就今后地位问题展开谈判,就必须在科索沃和梅托希亚取得体而非想象的进展。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
像
;假
,虚构
,幻
夜间值勤士兵
备警卫队,夜间值勤
Algunos niños cuando son pequeños tienen amigos imaginarios.
一些孩子小时候会有一些幻朋友。
Si no hay pretextos para la intervención, se crean pretextos imaginarios.
如果没有进行干借口,有人就凭空捏
。
Quienes recurren al terror con frecuencia lo encubren con agravios reales o imaginarios.
恐怖行动
人往往用真实或
象
怨愤为其行为包装。
La fábula es una narración breve sobre hechos imaginarios que siempre deja una enseñanza
寓言是短篇叙述文学作品,总是富有教育意义。
Para Georgia, estas amenazas no son palabras, estos males no son imaginarios, son realidades cotidianas y tragedias que sufrimos directamente.
对格鲁吉亚来说,这些威胁不是口头上,这些痼疾不是理论上
,而是日常现实,是人们在直接体验着
不幸。
Así, se espera que la gestión colectiva de nuestras vulnerabilidades en común surja como una herramienta mejor para la gobernanza mundial que los enemigos percibidos o imaginarios.
因此,希望集体管理我们共同脆弱性成为一种比感觉
或假
敌人更好
全球施政工具。
Campañas de valorización de las mujeres negras e indígenas como forma de revertir los estereotipos presentes en el imaginario social que aprisionan a las mujeres negras y promueven su descalificación, en especial en el mercado de trabajo y en el campo de los valores afectivos.
国家还推出一系列提升黑人妇女及土著妇女形象活动,改变她们在大众头脑
陈旧轮廓,使黑人妇女在就业市场和人际交往等方面摆脱禁锢、受到重视。
Ante la pobreza y las deficiencias en los servicios educativos que garanticen su derecho pleno a la educación, los pueblos indígenas no se han mantenido como observadores, sino que han interpuesto su creatividad, sus imaginarios y sus potencialidades para hacerle cara y promover el desarrollo social y cultural de sus comunidades.
虽然土著人民面对贫穷,教育服务无法保障他们享受教育充分权利,但他们并没有袖手旁观,为克服这些障碍,他们也在利用自己
创
力、
象力和技能,力求促进社区
社会和文化发展。
Sin embargo, la sesión de hoy tiene una importancia especial pues, si las conversaciones sobre el estatuto futuro van a partir de la base del informe y las recomendaciones del Secretario General en cuanto a realizar un examen completo de la aplicación de las normas, entonces tenemos que tener progresos concretos y no imaginarios en Kosovo y Metohija.
这是因为我们如果要在秘书长报告及其关于着手全面审查执行标准问题各项建议基础上就今后地位问题展开谈判,就必须在科索沃和梅托希亚
得具体而非
象
进展。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
想像中的;假想的,虚构的,幻想的
夜间值勤士兵
备警卫队,夜间值勤
Algunos niños cuando son pequeños tienen amigos imaginarios.
一些时候会有一些幻想中的朋友。
Si no hay pretextos para la intervención, se crean pretextos imaginarios.
如果没有进行干的借口,有人就凭空捏造。
Quienes recurren al terror con frecuencia lo encubren con agravios reales o imaginarios.
采取恐怖行动的人实或想象的怨愤为其行为包装。
La fábula es una narración breve sobre hechos imaginarios que siempre deja una enseñanza
寓言是短篇叙述的文学作品,总是富有教育意义。
Para Georgia, estas amenazas no son palabras, estos males no son imaginarios, son realidades cotidianas y tragedias que sufrimos directamente.
对格鲁吉亚来说,这些威胁不是口头上的,这些痼疾不是理论上的,而是日常现实,是人们在直接体验着的不幸。
Así, se espera que la gestión colectiva de nuestras vulnerabilidades en común surja como una herramienta mejor para la gobernanza mundial que los enemigos percibidos o imaginarios.
因此,希望集体管理我们共同的脆弱性成为一种比感觉中或假想的敌人更好的全球施政工具。
Campañas de valorización de las mujeres negras e indígenas como forma de revertir los estereotipos presentes en el imaginario social que aprisionan a las mujeres negras y promueven su descalificación, en especial en el mercado de trabajo y en el campo de los valores afectivos.
国家还推出一系列提升黑人妇女及土著妇女形象的活动,改变她们在大众头脑中的陈旧轮廓,使黑人妇女在就业市场和人际交等方面摆脱禁锢、受到重视。
Ante la pobreza y las deficiencias en los servicios educativos que garanticen su derecho pleno a la educación, los pueblos indígenas no se han mantenido como observadores, sino que han interpuesto su creatividad, sus imaginarios y sus potencialidades para hacerle cara y promover el desarrollo social y cultural de sus comunidades.
虽然土著人民面对贫穷,教育服务无法保障他们享受教育的充分权利,但他们并没有袖手旁观,为克服这些障碍,他们也在利自己的创造力、想象力和技能,力求促进社区的社会和文化发展。
Sin embargo, la sesión de hoy tiene una importancia especial pues, si las conversaciones sobre el estatuto futuro van a partir de la base del informe y las recomendaciones del Secretario General en cuanto a realizar un examen completo de la aplicación de las normas, entonces tenemos que tener progresos concretos y no imaginarios en Kosovo y Metohija.
这是因为我们如果要在秘书长报告及其关于着手全面审查执行标准问题的各项建议基础上就今后地位问题展开谈判,就必须在科索沃和梅托希亚取得具体而非想象的进展。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
想像中;
想
,虚构
,幻想
夜间值勤士兵
备警卫队,夜间值勤
Algunos niños cuando son pequeños tienen amigos imaginarios.
一些孩子小时候会有一些幻想中朋友。
Si no hay pretextos para la intervención, se crean pretextos imaginarios.
如果没有进行干借口,有人就凭空捏造。
Quienes recurren al terror con frecuencia lo encubren con agravios reales o imaginarios.
采取恐怖行动人往往用真实或想象
怨愤为其行为包
。
La fábula es una narración breve sobre hechos imaginarios que siempre deja una enseñanza
寓言短篇叙述
文学作品,总
富有教育意义。
Para Georgia, estas amenazas no son palabras, estos males no son imaginarios, son realidades cotidianas y tragedias que sufrimos directamente.
对格鲁吉亚来说,这些威胁口头上
,这些痼
理论上
,而
日常现实,
人们在直接体验着
幸。
Así, se espera que la gestión colectiva de nuestras vulnerabilidades en común surja como una herramienta mejor para la gobernanza mundial que los enemigos percibidos o imaginarios.
因此,希望集体管理我们共同脆弱性成为一种比感觉中或
想
敌人更好
全球施政工具。
Campañas de valorización de las mujeres negras e indígenas como forma de revertir los estereotipos presentes en el imaginario social que aprisionan a las mujeres negras y promueven su descalificación, en especial en el mercado de trabajo y en el campo de los valores afectivos.
国家还推出一系列提升黑人妇女及土著妇女形象活动,改变她们在大众头脑中
陈旧轮廓,使黑人妇女在就业市场和人际交往等方面摆脱禁锢、受到重视。
Ante la pobreza y las deficiencias en los servicios educativos que garanticen su derecho pleno a la educación, los pueblos indígenas no se han mantenido como observadores, sino que han interpuesto su creatividad, sus imaginarios y sus potencialidades para hacerle cara y promover el desarrollo social y cultural de sus comunidades.
虽然土著人民面对贫穷,教育服务无法保障他们享受教育充分权利,但他们并没有袖手旁观,为克服这些障碍,他们也在利用自己
创造力、想象力和技能,力求促进社区
社会和文化发展。
Sin embargo, la sesión de hoy tiene una importancia especial pues, si las conversaciones sobre el estatuto futuro van a partir de la base del informe y las recomendaciones del Secretario General en cuanto a realizar un examen completo de la aplicación de las normas, entonces tenemos que tener progresos concretos y no imaginarios en Kosovo y Metohija.
这因为我们如果要在秘书长报告及其关于着手全面审查执行标准问题
各项建议基础上就今后地位问题展开谈判,就必须在科索沃和梅托希亚取得具体而非想象
进展。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
想像中的;假想的,虚构的,幻想的
夜间值勤士兵
备警卫队,夜间值勤
Algunos niños cuando son pequeños tienen amigos imaginarios.
一些孩子小时候会有一些幻想中的朋友。
Si no hay pretextos para la intervención, se crean pretextos imaginarios.
如果有
行干
的借
,有
就凭空捏造。
Quienes recurren al terror con frecuencia lo encubren con agravios reales o imaginarios.
采取恐怖行动的往往用真实或想象的怨愤为其行为包装。
La fábula es una narración breve sobre hechos imaginarios que siempre deja una enseñanza
寓言是短篇叙述的文学作品,总是富有教育意义。
Para Georgia, estas amenazas no son palabras, estos males no son imaginarios, son realidades cotidianas y tragedias que sufrimos directamente.
对格鲁吉亚来说,这些威胁不是头上的,这些痼疾不是理论上的,而是日常现实,是
们在直接体验着的不幸。
Así, se espera que la gestión colectiva de nuestras vulnerabilidades en común surja como una herramienta mejor para la gobernanza mundial que los enemigos percibidos o imaginarios.
因此,希望集体管理我们共同的脆弱性成为一种比感觉中或假想的敌更好的全球施政工具。
Campañas de valorización de las mujeres negras e indígenas como forma de revertir los estereotipos presentes en el imaginario social que aprisionan a las mujeres negras y promueven su descalificación, en especial en el mercado de trabajo y en el campo de los valores afectivos.
国家还推出一系列提升黑妇女及土著妇女形象的活动,改变她们在大众头脑中的陈旧轮廓,使黑
妇女在就业市场和
际交往等方面摆脱禁锢、受到重视。
Ante la pobreza y las deficiencias en los servicios educativos que garanticen su derecho pleno a la educación, los pueblos indígenas no se han mantenido como observadores, sino que han interpuesto su creatividad, sus imaginarios y sus potencialidades para hacerle cara y promover el desarrollo social y cultural de sus comunidades.
虽然土著民面对贫穷,教育服务无法保障他们享受教育的充分权利,但他们并
有袖手旁观,为克服这些障碍,他们也在利用自己的创造力、想象力和技能,力求促
社区的社会和文化发展。
Sin embargo, la sesión de hoy tiene una importancia especial pues, si las conversaciones sobre el estatuto futuro van a partir de la base del informe y las recomendaciones del Secretario General en cuanto a realizar un examen completo de la aplicación de las normas, entonces tenemos que tener progresos concretos y no imaginarios en Kosovo y Metohija.
这是因为我们如果要在秘书长报告及其关于着手全面审查执行标准问题的各项建议基础上就今后地位问题展开谈判,就必须在科索沃和梅托希亚取得具体而非想象的展。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
想像中;假想
,虚构
,幻想
夜间值勤士兵
备警卫队,夜间值勤
Algunos niños cuando son pequeños tienen amigos imaginarios.
一孩子小时候会有一
幻想中
朋友。
Si no hay pretextos para la intervención, se crean pretextos imaginarios.
如果没有进行干借口,有人就凭空捏造。
Quienes recurren al terror con frecuencia lo encubren con agravios reales o imaginarios.
采取恐怖行动人往往用真实或想象
怨愤为其行为包装。
La fábula es una narración breve sobre hechos imaginarios que siempre deja una enseñanza
寓言是短篇叙述文学作品,总是富有教育意义。
Para Georgia, estas amenazas no son palabras, estos males no son imaginarios, son realidades cotidianas y tragedias que sufrimos directamente.
对格鲁吉亚来说,威胁不是口头上
,
疾不是理论上
,而是日常现实,是人们在直接
验着
不幸。
Así, se espera que la gestión colectiva de nuestras vulnerabilidades en común surja como una herramienta mejor para la gobernanza mundial que los enemigos percibidos o imaginarios.
因此,希望管理我们共同
脆弱性成为一种比感觉中或假想
敌人更好
全球施政工具。
Campañas de valorización de las mujeres negras e indígenas como forma de revertir los estereotipos presentes en el imaginario social que aprisionan a las mujeres negras y promueven su descalificación, en especial en el mercado de trabajo y en el campo de los valores afectivos.
国家还推出一系列提升黑人妇女及土著妇女形象活动,改变她们在大众头脑中
陈旧轮廓,使黑人妇女在就业市场和人际交往等方面摆脱禁锢、受到重视。
Ante la pobreza y las deficiencias en los servicios educativos que garanticen su derecho pleno a la educación, los pueblos indígenas no se han mantenido como observadores, sino que han interpuesto su creatividad, sus imaginarios y sus potencialidades para hacerle cara y promover el desarrollo social y cultural de sus comunidades.
虽然土著人民面对贫穷,教育服务无法保障他们享受教育充分权利,但他们并没有袖手旁观,为克服
障碍,他们也在利用自己
创造力、想象力和技能,力求促进社区
社会和文化发展。
Sin embargo, la sesión de hoy tiene una importancia especial pues, si las conversaciones sobre el estatuto futuro van a partir de la base del informe y las recomendaciones del Secretario General en cuanto a realizar un examen completo de la aplicación de las normas, entonces tenemos que tener progresos concretos y no imaginarios en Kosovo y Metohija.
是因为我们如果要在秘书长报告及其关于着手全面审查执行标准问题
各项建议基础上就今后地位问题展开谈判,就必须在科索沃和梅托希亚取得具
而非想象
进展。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
想像中的;假想的,虚构的,幻想的
夜间值勤士兵
备警卫队,夜间值勤
Algunos niños cuando son pequeños tienen amigos imaginarios.
一些孩子小时候会有一些幻想中的朋友。
Si no hay pretextos para la intervención, se crean pretextos imaginarios.
如果没有进行干的借口,有人就凭空捏造。
Quienes recurren al terror con frecuencia lo encubren con agravios reales o imaginarios.
采取恐怖行动的人往往用真实或想象的怨愤为其行为包装。
La fábula es una narración breve sobre hechos imaginarios que siempre deja una enseñanza
寓言是短篇叙述的文学作品,总是富有教育意义。
Para Georgia, estas amenazas no son palabras, estos males no son imaginarios, son realidades cotidianas y tragedias que sufrimos directamente.
对格鲁吉亚来说,这些威胁不是口头上的,这些痼疾不是理论上的,而是日常现实,是人们在直接体验着的不幸。
Así, se espera que la gestión colectiva de nuestras vulnerabilidades en común surja como una herramienta mejor para la gobernanza mundial que los enemigos percibidos o imaginarios.
因此,希望集体管理我们共同的脆弱性成为一种中或假想的敌人更好的全球施政工具。
Campañas de valorización de las mujeres negras e indígenas como forma de revertir los estereotipos presentes en el imaginario social que aprisionan a las mujeres negras y promueven su descalificación, en especial en el mercado de trabajo y en el campo de los valores afectivos.
国家还推出一系列提升黑人妇女及土著妇女形象的活动,改变她们在大众头脑中的陈旧轮廓,使黑人妇女在就业市场和人际交往等方面摆脱禁锢、受到重视。
Ante la pobreza y las deficiencias en los servicios educativos que garanticen su derecho pleno a la educación, los pueblos indígenas no se han mantenido como observadores, sino que han interpuesto su creatividad, sus imaginarios y sus potencialidades para hacerle cara y promover el desarrollo social y cultural de sus comunidades.
虽然土著人民面对贫穷,教育服务无法保障他们享受教育的充分权利,但他们并没有袖手旁观,为克服这些障碍,他们也在利用自己的创造力、想象力和技能,力求促进社区的社会和文化发展。
Sin embargo, la sesión de hoy tiene una importancia especial pues, si las conversaciones sobre el estatuto futuro van a partir de la base del informe y las recomendaciones del Secretario General en cuanto a realizar un examen completo de la aplicación de las normas, entonces tenemos que tener progresos concretos y no imaginarios en Kosovo y Metohija.
这是因为我们如果要在秘书长报告及其关于着手全面审查执行标准问题的各项建议基础上就今后地位问题展开谈判,就必须在科索沃和梅托希亚取得具体而非想象的进展。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
中的;假
的,虚构的,幻
的
夜间值勤士兵
备警卫队,夜间值勤
Algunos niños cuando son pequeños tienen amigos imaginarios.
一些孩子小时候会有一些幻中的朋友。
Si no hay pretextos para la intervención, se crean pretextos imaginarios.
如果没有进行干的借口,有人就凭空捏造。
Quienes recurren al terror con frecuencia lo encubren con agravios reales o imaginarios.
采取恐怖行动的人往往用真实或的怨愤为其行为包装。
La fábula es una narración breve sobre hechos imaginarios que siempre deja una enseñanza
寓言是短篇叙述的文学作品,总是富有教育意义。
Para Georgia, estas amenazas no son palabras, estos males no son imaginarios, son realidades cotidianas y tragedias que sufrimos directamente.
对格鲁吉亚来说,这些威胁不是口头上的,这些痼疾不是理论上的,而是日常现实,是人们在直接验着的不幸。
Así, se espera que la gestión colectiva de nuestras vulnerabilidades en común surja como una herramienta mejor para la gobernanza mundial que los enemigos percibidos o imaginarios.
因此,希管理我们共同的脆弱性成为一种比感觉中或假
的敌人更好的全球施政工具。
Campañas de valorización de las mujeres negras e indígenas como forma de revertir los estereotipos presentes en el imaginario social que aprisionan a las mujeres negras y promueven su descalificación, en especial en el mercado de trabajo y en el campo de los valores afectivos.
国家还推出一系列提升黑人妇女及土著妇女形的活动,改变她们在大众头脑中的陈旧轮廓,使黑人妇女在就业市场和人际交往等方面摆脱禁锢、受到重视。
Ante la pobreza y las deficiencias en los servicios educativos que garanticen su derecho pleno a la educación, los pueblos indígenas no se han mantenido como observadores, sino que han interpuesto su creatividad, sus imaginarios y sus potencialidades para hacerle cara y promover el desarrollo social y cultural de sus comunidades.
虽然土著人民面对贫穷,教育服务无法保障他们享受教育的充分权利,但他们并没有袖手旁观,为克服这些障碍,他们也在利用自己的创造力、力和技能,力求促进社区的社会和文化发展。
Sin embargo, la sesión de hoy tiene una importancia especial pues, si las conversaciones sobre el estatuto futuro van a partir de la base del informe y las recomendaciones del Secretario General en cuanto a realizar un examen completo de la aplicación de las normas, entonces tenemos que tener progresos concretos y no imaginarios en Kosovo y Metohija.
这是因为我们如果要在秘书长报告及其关于着手全面审查执行标准问题的各项建议基础上就今后地位问题展开谈判,就必须在科索沃和梅托希亚取得具而非
的进展。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
像中的;假
的,虚构的,幻
的
夜间值勤士兵
备警卫队,夜间值勤
Algunos niños cuando son pequeños tienen amigos imaginarios.
孩子小时候会有
幻
中的朋友。
Si no hay pretextos para la intervención, se crean pretextos imaginarios.
如果没有进行干的借口,有人就凭空捏造。
Quienes recurren al terror con frecuencia lo encubren con agravios reales o imaginarios.
采取恐怖行动的人往往用真象的怨愤为其行为包装。
La fábula es una narración breve sobre hechos imaginarios que siempre deja una enseñanza
寓言是短篇叙述的文学作品,总是富有教育意义。
Para Georgia, estas amenazas no son palabras, estos males no son imaginarios, son realidades cotidianas y tragedias que sufrimos directamente.
对格鲁吉亚来说,这威胁不是口头上的,这
痼疾不是理论上的,而是日常现
,是人们在直接体验着的不幸。
Así, se espera que la gestión colectiva de nuestras vulnerabilidades en común surja como una herramienta mejor para la gobernanza mundial que los enemigos percibidos o imaginarios.
因此,希望集体管理我们共同的脆弱性成为种比感觉中
假
的敌人更好的全球施政工具。
Campañas de valorización de las mujeres negras e indígenas como forma de revertir los estereotipos presentes en el imaginario social que aprisionan a las mujeres negras y promueven su descalificación, en especial en el mercado de trabajo y en el campo de los valores afectivos.
国家还推出系列提升黑人妇女及土著妇女形象的活动,改变她们在大众头脑中的陈旧轮廓,使黑人妇女在就业市场和人际交往等方面摆脱禁锢、受到重视。
Ante la pobreza y las deficiencias en los servicios educativos que garanticen su derecho pleno a la educación, los pueblos indígenas no se han mantenido como observadores, sino que han interpuesto su creatividad, sus imaginarios y sus potencialidades para hacerle cara y promover el desarrollo social y cultural de sus comunidades.
虽然土著人民面对贫穷,教育服务无法保障他们享受教育的充分权利,但他们并没有袖手旁观,为克服这障碍,他们也在利用自己的创造力、
象力和技能,力求促进社区的社会和文化发展。
Sin embargo, la sesión de hoy tiene una importancia especial pues, si las conversaciones sobre el estatuto futuro van a partir de la base del informe y las recomendaciones del Secretario General en cuanto a realizar un examen completo de la aplicación de las normas, entonces tenemos que tener progresos concretos y no imaginarios en Kosovo y Metohija.
这是因为我们如果要在秘书长报告及其关于着手全面审查执行标准问题的各项建议基础上就今后地位问题展开谈判,就必须在科索沃和梅托希亚取得具体而非象的进展。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。