西语助手
  • 关闭

f.
不正当性;违法性.
Es helper cop yright
近义词
infracción de la ley,  violación de la ley,  ilegalidad,  ilegitimidad,  ofensa,  ofensa a la ley
acción ilícita,  acto contra la ley,  ilícito

反义词
licitud,  legitimidad,  legalidad,  validez,  vigencia,  juridicidad,  procedencia

联想词
ilegalidad非法;ilícito非法的;legalidad合法性;nulidad无效;inexistencia缺席;presunción推测;falsedad不真实性;dolo欺骗;vulneración伤害, 违犯;existencia存在;ineficacia无效力;

Así pues, las circunstancias que excluyen la ilicitud constituyen un régimen de derecho relativo a la responsabilidad por incumplimiento, no una ley de los tratados relativa a la situación de los tratados.

因此,关于排除不法行为的情形的构成关于不履行义务之责任的法律,而不是关于条约状况的的条约法。

El Brasil y mi país, la Argentina, han votado a favor de este proyecto de resolución por entender que el aspecto esencial y principal del mismo está vinculado con la ilicitud de la adquisición de los territorios por la fuerza.

巴西和阿该决议投了赞成票,因为我们的理解是,该决议的本主旨涉及武力获取领土的合法性

En general, Chipre comparte el planteamiento del Relator Especial sobre el fondo y la redacción de los artículos y considera que una de sus principales preocupaciones, a saber, el capítulo V de la primera parte (Circunstancias que excluyen la ilicitud) ha recibido un trato satisfactorio.

一般说来,塞浦路斯代表团同意特别实质性问题和起草条款采取的做法,认为其主要关切,即第五章(解除行为不法的情况)第一部分已经得到妥当处理。

A este respecto, Chipre observa con satisfacción que el artículo 26 (Cumplimiento de normas imperativas) establece que “ninguna disposición del presente capítulo excluirá la ilicitud de cualquier hecho de un Estado que no esté de conformidad con una obligación que emana de una norma imperativa de derecho internacional general”.

在这方面,塞浦路斯代表团高兴地注意到,第26条(遵守强制性规范)规定,“一国违反一般国际法强制性规范所产生的义务的任何行为,不得本章中的任何规定作为理由而解除其不法。”

Todas las personas físicas y jurídicas que desarrollan actividades financieras supervisadas por el Banco Central del Uruguay, las empresas remisoras de fondos, los casinos, las inmobiliarias y otros comerciantes están obligados a informar a la Unidad de Información y Análisis Financiero aquellas transacciones que involucren activos sobre cuya procedencia existan sospechas de ilicitud, a efectos de prevenir el delito de lavado de activos.

凡从事中央银行监管的活动的自然人和法人、寄款/汇款服务机构、赌场、地产公司及其他商贩均须向金融情分析组举涉嫌违法所得的可疑交易。

En sus artículos sobre la responsabilidad de los Estados por hechos internacionalmente ilícitos, la Comisión de Derecho Internacional, codifica en el capítulo sobre las circunstancias que excluyen la ilicitud, varias doctrinas que podrían aplicarse también a los tratados durante un conflicto armado, como la legítima defensa (artículo 21), las contramedidas (artículo 22), la fuerza mayor (artículo 23), el peligro extremo (artículo 24) y el estado de necesidad (artículo 25).

国际法委会关于国际不法行为之国家责任的条款中关于排除不法行为之情形这一章涉及到几项原理这些原理也可适用于武装冲突期间的条约,其中包括自卫(第21条)、反措施(第22条)、不可抗力(第23条)、危难(第24条)和危机情况(第25条)。

Con respecto al artículo 10, China entiende plenamente la opinión del Relator Especial de que determinar la ilicitud del uso de la fuerza es una cuestión altamente política y que, a falta de un órgano que tenga la autoridad necesaria para ello, permitir a un Estado atentar contra la validez de un tratado afirmando unilateralmente la ilicitud de la conducta de otro Estado iría en contra de la estabilidad de las relaciones internacionales.

关于第10条草案,中国代表团完全理解特别的意见,即确定非法使用武力是政治性很强的问题,在缺乏权威机构此认定的情况下,允许一国通过单方面宣称另一国行为非法而影响有关条约的效力不利于国际关系的稳定。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 ilicitud 的西班牙语例句

用户正在搜索


忘却, 忘我, 忘我的, 忘我地工作, 忘我精神, 忘形, 忘性, , 旺季, 旺盛,

相似单词


ilicineo, ilicíneo, ilícitamente, ilicitano, ilícito, ilicitud, iliense, ilimitable, ilimitadamente, ilimitado,

f.
不正当性;违法性.
Es helper cop yright
近义词
infracción de la ley,  violación de la ley,  ilegalidad,  ilegitimidad,  ofensa,  ofensa a la ley
acción ilícita,  acto contra la ley,  ilícito

反义词
licitud,  legitimidad,  legalidad,  validez,  vigencia,  juridicidad,  procedencia

联想词
ilegalidad非法;ilícito非法;legalidad合法性;nulidad无效;inexistencia缺席;presunción推测;falsedad不真实性;dolo欺骗;vulneración伤害, 违犯;existencia存在;ineficacia无效力;

Así pues, las circunstancias que excluyen la ilicitud constituyen un régimen de derecho relativo a la responsabilidad por incumplimiento, no una ley de los tratados relativa a la situación de los tratados.

因此,关于排除不法行为情形构成关于不履行义务之责任,而不是关于条约状况条约法。

El Brasil y mi país, la Argentina, han votado a favor de este proyecto de resolución por entender que el aspecto esencial y principal del mismo está vinculado con la ilicitud de la adquisición de los territorios por la fuerza.

巴西和阿根廷对该决议投了赞成票,因为我们理解是,该决议根本旨涉及武力获取领土合法性

En general, Chipre comparte el planteamiento del Relator Especial sobre el fondo y la redacción de los artículos y considera que una de sus principales preocupaciones, a saber, el capítulo V de la primera parte (Circunstancias que excluyen la ilicitud) ha recibido un trato satisfactorio.

一般说来,塞浦路斯代表团同意特别报告员对实质性问题和起草条款采取做法,认为关切,即第五章(解除行为不法情况)第一部分已经得到妥当处理。

A este respecto, Chipre observa con satisfacción que el artículo 26 (Cumplimiento de normas imperativas) establece que “ninguna disposición del presente capítulo excluirá la ilicitud de cualquier hecho de un Estado que no esté de conformidad con una obligación que emana de una norma imperativa de derecho internacional general”.

在这方面,塞浦路斯代表团高兴地注意到,第26条(遵守强制性规范)规定,“一国违反一般国际法强制性规范所产生义务任何行为,不得本章中任何规定作为理由而解除不法。”

Todas las personas físicas y jurídicas que desarrollan actividades financieras supervisadas por el Banco Central del Uruguay, las empresas remisoras de fondos, los casinos, las inmobiliarias y otros comerciantes están obligados a informar a la Unidad de Información y Análisis Financiero aquellas transacciones que involucren activos sobre cuya procedencia existan sospechas de ilicitud, a efectos de prevenir el delito de lavado de activos.

凡从事中央银行监管活动自然人和法人、寄款/汇款服务机构、赌场、地产公司及他商贩均须向金融情报分析组举报涉嫌违法所得可疑交易。

En sus artículos sobre la responsabilidad de los Estados por hechos internacionalmente ilícitos, la Comisión de Derecho Internacional, codifica en el capítulo sobre las circunstancias que excluyen la ilicitud, varias doctrinas que podrían aplicarse también a los tratados durante un conflicto armado, como la legítima defensa (artículo 21), las contramedidas (artículo 22), la fuerza mayor (artículo 23), el peligro extremo (artículo 24) y el estado de necesidad (artículo 25).

国际法委员会关于国际不法行为之国家责任条款中关于排除不法行为之情形这一章涉及到几项原理这些原理也可适用于武装冲突期间条约,中包括自卫(第21条)、反措施(第22条)、不可抗力(第23条)、危难(第24条)和危机情况(第25条)。

Con respecto al artículo 10, China entiende plenamente la opinión del Relator Especial de que determinar la ilicitud del uso de la fuerza es una cuestión altamente política y que, a falta de un órgano que tenga la autoridad necesaria para ello, permitir a un Estado atentar contra la validez de un tratado afirmando unilateralmente la ilicitud de la conducta de otro Estado iría en contra de la estabilidad de las relaciones internacionales.

关于第10条草案,中国代表团完全理解特别报告员意见,即确定非法使用武力是政治性很强问题,在缺乏权威机构对此认定情况下,允许一国通过单方面宣称另一国行为非法而影响有关条约效力不利于国际关系稳定。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 ilicitud 的西班牙语例句

用户正在搜索


威慑, 威慑物, 威士忌, 威士忌酒, 威势, 威望, 威武, 威武不能屈, 威吓, 威胁,

相似单词


ilicineo, ilicíneo, ilícitamente, ilicitano, ilícito, ilicitud, iliense, ilimitable, ilimitadamente, ilimitado,

f.
不正当性;违法性.
Es helper cop yright
infracción de la ley,  violación de la ley,  ilegalidad,  ilegitimidad,  ofensa,  ofensa a la ley
acción ilícita,  acto contra la ley,  ilícito

licitud,  legitimidad,  legalidad,  validez,  vigencia,  juridicidad,  procedencia

联想词
ilegalidad非法;ilícito非法的;legalidad合法性;nulidad无效;inexistencia缺席;presunción推测;falsedad不真实性;dolo欺骗;vulneración伤害, 违犯;existencia存在;ineficacia无效力;

Así pues, las circunstancias que excluyen la ilicitud constituyen un régimen de derecho relativo a la responsabilidad por incumplimiento, no una ley de los tratados relativa a la situación de los tratados.

因此,关于排除不法的情形的构成关于不务之责任的法律,而不是关于条约状况的的条约法。

El Brasil y mi país, la Argentina, han votado a favor de este proyecto de resolución por entender que el aspecto esencial y principal del mismo está vinculado con la ilicitud de la adquisición de los territorios por la fuerza.

巴西和阿根廷对该决议投了赞成票,因为我们的理是,该决议的根本主旨涉及武力获取领土的合法性

En general, Chipre comparte el planteamiento del Relator Especial sobre el fondo y la redacción de los artículos y considera que una de sus principales preocupaciones, a saber, el capítulo V de la primera parte (Circunstancias que excluyen la ilicitud) ha recibido un trato satisfactorio.

一般说来,塞浦路斯代表团同意特别报告员对实质性问题和起草条款采取的做法,认为其主要关切,即第(不法的情况)第一部分已经得到妥当处理。

A este respecto, Chipre observa con satisfacción que el artículo 26 (Cumplimiento de normas imperativas) establece que “ninguna disposición del presente capítulo excluirá la ilicitud de cualquier hecho de un Estado que no esté de conformidad con una obligación que emana de una norma imperativa de derecho internacional general”.

在这方面,塞浦路斯代表团高兴地注意到,第26条(遵守强制性规范)规定,“一国违反一般国际法强制性规范所产生的务的任何为,不得中的任何规定作为理由而除其不法。”

Todas las personas físicas y jurídicas que desarrollan actividades financieras supervisadas por el Banco Central del Uruguay, las empresas remisoras de fondos, los casinos, las inmobiliarias y otros comerciantes están obligados a informar a la Unidad de Información y Análisis Financiero aquellas transacciones que involucren activos sobre cuya procedencia existan sospechas de ilicitud, a efectos de prevenir el delito de lavado de activos.

凡从事中央银监管的活动的自然人和法人、寄款/汇款服务机构、赌场、地产公司及其他商贩均须向金融情报分析组举报涉嫌违法所得的可疑交易。

En sus artículos sobre la responsabilidad de los Estados por hechos internacionalmente ilícitos, la Comisión de Derecho Internacional, codifica en el capítulo sobre las circunstancias que excluyen la ilicitud, varias doctrinas que podrían aplicarse también a los tratados durante un conflicto armado, como la legítima defensa (artículo 21), las contramedidas (artículo 22), la fuerza mayor (artículo 23), el peligro extremo (artículo 24) y el estado de necesidad (artículo 25).

国际法委员会关于国际不法为之国家责任的条款中关于排除不法之情形这一涉及到几项原理这些原理也可适用于武装冲突期间的条约,其中包括自卫(第21条)、反措施(第22条)、不可抗力(第23条)、危难(第24条)和危机情况(第25条)。

Con respecto al artículo 10, China entiende plenamente la opinión del Relator Especial de que determinar la ilicitud del uso de la fuerza es una cuestión altamente política y que, a falta de un órgano que tenga la autoridad necesaria para ello, permitir a un Estado atentar contra la validez de un tratado afirmando unilateralmente la ilicitud de la conducta de otro Estado iría en contra de la estabilidad de las relaciones internacionales.

关于第10条草案,中国代表团完全理特别报告员的意见,即确定非法使用武力是政治性很强的问题,在缺乏权威机构对此认定的情况下,允许一国通过单方面宣称另一国为非法而影响有关条约的效力不利于国际关系的稳定。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 ilicitud 的西班牙语例句

用户正在搜索


偎依, , 微安, 微薄, 微薄的, 微波, 微波炉, 微不足道, 微不足道的, 微不足道的抱怨,

相似单词


ilicineo, ilicíneo, ilícitamente, ilicitano, ilícito, ilicitud, iliense, ilimitable, ilimitadamente, ilimitado,

f.
不正当性;违法性.
Es helper cop yright
近义词
infracción de la ley,  violación de la ley,  ilegalidad,  ilegitimidad,  ofensa,  ofensa a la ley
acción ilícita,  acto contra la ley,  ilícito

反义词
licitud,  legitimidad,  legalidad,  validez,  vigencia,  juridicidad,  procedencia

联想词
ilegalidad非法;ilícito非法的;legalidad合法性;nulidad无效;inexistencia缺席;presunción推测;falsedad不真实性;dolo欺骗;vulneración伤害, 违犯;existencia存在;ineficacia无效力;

Así pues, las circunstancias que excluyen la ilicitud constituyen un régimen de derecho relativo a la responsabilidad por incumplimiento, no una ley de los tratados relativa a la situación de los tratados.

因此,关于排除不法行的情形的构成关于不履行义务之责任的法不是关于条约状况的的条约法。

El Brasil y mi país, la Argentina, han votado a favor de este proyecto de resolución por entender que el aspecto esencial y principal del mismo está vinculado con la ilicitud de la adquisición de los territorios por la fuerza.

巴西和阿根廷对该决议投了赞成票,因我们的理解是,该决议的根本旨涉及武力获取领土的合法性

En general, Chipre comparte el planteamiento del Relator Especial sobre el fondo y la redacción de los artículos y considera que una de sus principales preocupaciones, a saber, el capítulo V de la primera parte (Circunstancias que excluyen la ilicitud) ha recibido un trato satisfactorio.

一般说来,塞浦路斯代表团同意特别报告员对实质性问题和起草条款采取的做法,认要关切,即第五章(解除行不法的情况)第一部分已经得到妥当处理。

A este respecto, Chipre observa con satisfacción que el artículo 26 (Cumplimiento de normas imperativas) establece que “ninguna disposición del presente capítulo excluirá la ilicitud de cualquier hecho de un Estado que no esté de conformidad con una obligación que emana de una norma imperativa de derecho internacional general”.

在这方面,塞浦路斯代表团高兴地注意到,第26条(遵守强制性规范)规定,“一国违反一般国际法强制性规范所产生的义务的任何行,不得本章中的任何规定作理由解除不法。”

Todas las personas físicas y jurídicas que desarrollan actividades financieras supervisadas por el Banco Central del Uruguay, las empresas remisoras de fondos, los casinos, las inmobiliarias y otros comerciantes están obligados a informar a la Unidad de Información y Análisis Financiero aquellas transacciones que involucren activos sobre cuya procedencia existan sospechas de ilicitud, a efectos de prevenir el delito de lavado de activos.

凡从事中央银行监管的活动的自然人和法人、寄款/汇款服务机构、赌场、地产公司及他商贩均须向金融情报分析组举报涉嫌违法所得的可疑交易。

En sus artículos sobre la responsabilidad de los Estados por hechos internacionalmente ilícitos, la Comisión de Derecho Internacional, codifica en el capítulo sobre las circunstancias que excluyen la ilicitud, varias doctrinas que podrían aplicarse también a los tratados durante un conflicto armado, como la legítima defensa (artículo 21), las contramedidas (artículo 22), la fuerza mayor (artículo 23), el peligro extremo (artículo 24) y el estado de necesidad (artículo 25).

国际法委员会关于国际不法行之国家责任的条款中关于排除不法行之情形这一章涉及到几项原理这些原理也可适用于武装冲突期间的条约,中包括自卫(第21条)、反措施(第22条)、不可抗力(第23条)、危难(第24条)和危机情况(第25条)。

Con respecto al artículo 10, China entiende plenamente la opinión del Relator Especial de que determinar la ilicitud del uso de la fuerza es una cuestión altamente política y que, a falta de un órgano que tenga la autoridad necesaria para ello, permitir a un Estado atentar contra la validez de un tratado afirmando unilateralmente la ilicitud de la conducta de otro Estado iría en contra de la estabilidad de las relaciones internacionales.

关于第10条草案,中国代表团完全理解特别报告员的意见,即确定非法使用武力是政治性很强的问题,在缺乏权威机构对此认定的情况下,允许一国通过单方面宣称另一国行非法影响有关条约的效力不利于国际关系的稳定。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 ilicitud 的西班牙语例句

用户正在搜索


微风, 微观, 微观经济, 微观世界, 微光, 微行, 微红的, 微乎其微, 微糊, 微机,

相似单词


ilicineo, ilicíneo, ilícitamente, ilicitano, ilícito, ilicitud, iliense, ilimitable, ilimitadamente, ilimitado,

f.
不正当;违法.
Es helper cop yright
近义词
infracción de la ley,  violación de la ley,  ilegalidad,  ilegitimidad,  ofensa,  ofensa a la ley
acción ilícita,  acto contra la ley,  ilícito

反义词
licitud,  legitimidad,  legalidad,  validez,  vigencia,  juridicidad,  procedencia

联想词
ilegalidad非法;ilícito非法的;legalidad合法;nulidad无效;inexistencia缺席;presunción推测;falsedad;dolo欺骗;vulneración伤害, 违犯;existencia存在;ineficacia无效力;

Así pues, las circunstancias que excluyen la ilicitud constituyen un régimen de derecho relativo a la responsabilidad por incumplimiento, no una ley de los tratados relativa a la situación de los tratados.

因此,关于排除不法行为的情形的构成关于不履行义务之责任的法律,而不是关于条约状况的的条约法。

El Brasil y mi país, la Argentina, han votado a favor de este proyecto de resolución por entender que el aspecto esencial y principal del mismo está vinculado con la ilicitud de la adquisición de los territorios por la fuerza.

巴西和阿根廷对该决议投了赞成票,因为我们的理解是,该决议的根本主旨涉及武力获取领土的合法

En general, Chipre comparte el planteamiento del Relator Especial sobre el fondo y la redacción de los artículos y considera que una de sus principales preocupaciones, a saber, el capítulo V de la primera parte (Circunstancias que excluyen la ilicitud) ha recibido un trato satisfactorio.

一般说来,塞浦路斯代表团同特别报告员对问题和起草条款采取的做法,认为其主要关切,即第五章(解除行为不法的情况)第一部分已经得妥当处理。

A este respecto, Chipre observa con satisfacción que el artículo 26 (Cumplimiento de normas imperativas) establece que “ninguna disposición del presente capítulo excluirá la ilicitud de cualquier hecho de un Estado que no esté de conformidad con una obligación que emana de una norma imperativa de derecho internacional general”.

在这方面,塞浦路斯代表团高兴地,第26条(遵守强制规范)规定,“一国违反一般国际法强制规范所产生的义务的任何行为,不得本章中的任何规定作为理由而解除其不法。”

Todas las personas físicas y jurídicas que desarrollan actividades financieras supervisadas por el Banco Central del Uruguay, las empresas remisoras de fondos, los casinos, las inmobiliarias y otros comerciantes están obligados a informar a la Unidad de Información y Análisis Financiero aquellas transacciones que involucren activos sobre cuya procedencia existan sospechas de ilicitud, a efectos de prevenir el delito de lavado de activos.

凡从事中央银行监管的活动的自然人和法人、寄款/汇款服务机构、赌场、地产公司及其他商贩均须向金融情报分析组举报涉嫌违法所得的可疑交易。

En sus artículos sobre la responsabilidad de los Estados por hechos internacionalmente ilícitos, la Comisión de Derecho Internacional, codifica en el capítulo sobre las circunstancias que excluyen la ilicitud, varias doctrinas que podrían aplicarse también a los tratados durante un conflicto armado, como la legítima defensa (artículo 21), las contramedidas (artículo 22), la fuerza mayor (artículo 23), el peligro extremo (artículo 24) y el estado de necesidad (artículo 25).

国际法委员会关于国际不法行为之国家责任的条款中关于排除不法行为之情形这一章涉及几项原理这些原理也可适用于武装冲突期间的条约,其中包括自卫(第21条)、反措施(第22条)、不可抗力(第23条)、危难(第24条)和危机情况(第25条)。

Con respecto al artículo 10, China entiende plenamente la opinión del Relator Especial de que determinar la ilicitud del uso de la fuerza es una cuestión altamente política y que, a falta de un órgano que tenga la autoridad necesaria para ello, permitir a un Estado atentar contra la validez de un tratado afirmando unilateralmente la ilicitud de la conducta de otro Estado iría en contra de la estabilidad de las relaciones internacionales.

关于第10条草案,中国代表团完全理解特别报告员的见,即确定非法使用武力是政治很强的问题,在缺乏权威机构对此认定的情况下,允许一国通过单方面宣称另一国行为非法而影响有关条约的效力不利于国际关系的稳定。

声明:上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 ilicitud 的西班牙语例句

用户正在搜索


微秒, 微妙, 微妙的, 微末, 微启, 微气象计, 微气象学, 微热, 微弱, 微弱的,

相似单词


ilicineo, ilicíneo, ilícitamente, ilicitano, ilícito, ilicitud, iliense, ilimitable, ilimitadamente, ilimitado,

f.
不正当性;违法性.
Es helper cop yright
近义词
infracción de la ley,  violación de la ley,  ilegalidad,  ilegitimidad,  ofensa,  ofensa a la ley
acción ilícita,  acto contra la ley,  ilícito

反义词
licitud,  legitimidad,  legalidad,  validez,  vigencia,  juridicidad,  procedencia

联想词
ilegalidad非法;ilícito非法;legalidad合法性;nulidad无效;inexistencia缺席;presunción推测;falsedad不真实性;dolo欺骗;vulneración伤害, 违犯;existencia存在;ineficacia无效力;

Así pues, las circunstancias que excluyen la ilicitud constituyen un régimen de derecho relativo a la responsabilidad por incumplimiento, no una ley de los tratados relativa a la situación de los tratados.

因此,关于排除不法行为情形构成关于不履行义务之责任法律,而不是关于约法。

El Brasil y mi país, la Argentina, han votado a favor de este proyecto de resolución por entender que el aspecto esencial y principal del mismo está vinculado con la ilicitud de la adquisición de los territorios por la fuerza.

巴西和阿根廷对该决议投了赞成票,因为我们理解是,该决议根本主旨涉及武力获取领土合法性

En general, Chipre comparte el planteamiento del Relator Especial sobre el fondo y la redacción de los artículos y considera que una de sus principales preocupaciones, a saber, el capítulo V de la primera parte (Circunstancias que excluyen la ilicitud) ha recibido un trato satisfactorio.

一般说来,塞浦路斯代表团同意特别报告员对实质性问题和起采取做法,认为其主要关切,即第五章(解除行为不法)第一部分已经得到妥当处理。

A este respecto, Chipre observa con satisfacción que el artículo 26 (Cumplimiento de normas imperativas) establece que “ninguna disposición del presente capítulo excluirá la ilicitud de cualquier hecho de un Estado que no esté de conformidad con una obligación que emana de una norma imperativa de derecho internacional general”.

在这方面,塞浦路斯代表团高兴地注意到,第26(遵守强制性规范)规定,“一国违反一般国际法强制性规范所产生义务任何行为,不得本章中任何规定作为理由而解除其不法。”

Todas las personas físicas y jurídicas que desarrollan actividades financieras supervisadas por el Banco Central del Uruguay, las empresas remisoras de fondos, los casinos, las inmobiliarias y otros comerciantes están obligados a informar a la Unidad de Información y Análisis Financiero aquellas transacciones que involucren activos sobre cuya procedencia existan sospechas de ilicitud, a efectos de prevenir el delito de lavado de activos.

凡从事中央银行监管活动自然人和法人、寄/汇服务机构、赌场、地产公司及其他商贩均须向金融情报分析组举报涉嫌违法所得可疑交易。

En sus artículos sobre la responsabilidad de los Estados por hechos internacionalmente ilícitos, la Comisión de Derecho Internacional, codifica en el capítulo sobre las circunstancias que excluyen la ilicitud, varias doctrinas que podrían aplicarse también a los tratados durante un conflicto armado, como la legítima defensa (artículo 21), las contramedidas (artículo 22), la fuerza mayor (artículo 23), el peligro extremo (artículo 24) y el estado de necesidad (artículo 25).

国际法委员会关于国际不法行为之国家责任中关于排除不法行为之情形这一章涉及到几项原理这些原理也可适用于武装冲突期间约,其中包括自卫(第21)、反措施(第22)、不可抗力(第23)、危难(第24)和危机情(第25)。

Con respecto al artículo 10, China entiende plenamente la opinión del Relator Especial de que determinar la ilicitud del uso de la fuerza es una cuestión altamente política y que, a falta de un órgano que tenga la autoridad necesaria para ello, permitir a un Estado atentar contra la validez de un tratado afirmando unilateralmente la ilicitud de la conducta de otro Estado iría en contra de la estabilidad de las relaciones internacionales.

关于第10案,中国代表团完全理解特别报告员意见,即确定非法使用武力是政治性很强问题,在缺乏权威机构对此认定下,允许一国通过单方面宣称另一国行为非法而影响有关效力不利于国际关系稳定。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 ilicitud 的西班牙语例句

用户正在搜索


微微, 微微的春风, 微微发光, 微温的, 微细, 微小, 微小词, 微小的, 微小物, 微笑,

相似单词


ilicineo, ilicíneo, ilícitamente, ilicitano, ilícito, ilicitud, iliense, ilimitable, ilimitadamente, ilimitado,

f.
正当性;违法性.
Es helper cop yright
近义词
infracción de la ley,  violación de la ley,  ilegalidad,  ilegitimidad,  ofensa,  ofensa a la ley
acción ilícita,  acto contra la ley,  ilícito

反义词
licitud,  legitimidad,  legalidad,  validez,  vigencia,  juridicidad,  procedencia

联想词
ilegalidad非法;ilícito非法的;legalidad合法性;nulidad无效;inexistencia缺席;presunción推测;falsedad真实性;dolo欺骗;vulneración伤害, 违犯;existencia存在;ineficacia无效力;

Así pues, las circunstancias que excluyen la ilicitud constituyen un régimen de derecho relativo a la responsabilidad por incumplimiento, no una ley de los tratados relativa a la situación de los tratados.

因此,关于排的情形的构成关于义务之责任的法律,而是关于条约状况的的条约法。

El Brasil y mi país, la Argentina, han votado a favor de este proyecto de resolución por entender que el aspecto esencial y principal del mismo está vinculado con la ilicitud de la adquisición de los territorios por la fuerza.

巴西和阿根廷对该决议投了赞成票,因为我们的理是,该决议的根本主旨涉及武力获取领土的合法性

En general, Chipre comparte el planteamiento del Relator Especial sobre el fondo y la redacción de los artículos y considera que una de sus principales preocupaciones, a saber, el capítulo V de la primera parte (Circunstancias que excluyen la ilicitud) ha recibido un trato satisfactorio.

一般说来,塞浦路斯代表团同意特别报告员对实质性问题和起草条款采取的做法,认为其主要关切,即第五(的情况)第一部分已经得到妥当处理。

A este respecto, Chipre observa con satisfacción que el artículo 26 (Cumplimiento de normas imperativas) establece que “ninguna disposición del presente capítulo excluirá la ilicitud de cualquier hecho de un Estado que no esté de conformidad con una obligación que emana de una norma imperativa de derecho internacional general”.

在这方面,塞浦路斯代表团高兴地注意到,第26条(遵守强制性规范)规定,“一国违反一般国际法强制性规范所产生的义务的任何为,中的任何规定作为理由而。”

Todas las personas físicas y jurídicas que desarrollan actividades financieras supervisadas por el Banco Central del Uruguay, las empresas remisoras de fondos, los casinos, las inmobiliarias y otros comerciantes están obligados a informar a la Unidad de Información y Análisis Financiero aquellas transacciones que involucren activos sobre cuya procedencia existan sospechas de ilicitud, a efectos de prevenir el delito de lavado de activos.

凡从事中央银监管的活动的自然人和法人、寄款/汇款服务机构、赌场、地产公司及其他商贩均须向金融情报分析组举报涉嫌违法所得的可疑交易。

En sus artículos sobre la responsabilidad de los Estados por hechos internacionalmente ilícitos, la Comisión de Derecho Internacional, codifica en el capítulo sobre las circunstancias que excluyen la ilicitud, varias doctrinas que podrían aplicarse también a los tratados durante un conflicto armado, como la legítima defensa (artículo 21), las contramedidas (artículo 22), la fuerza mayor (artículo 23), el peligro extremo (artículo 24) y el estado de necesidad (artículo 25).

国际法委员会关于国际为之国家责任的条款中关于排之情形这一涉及到几项原理这些原理也可适用于武装冲突期间的条约,其中包括自卫(第21条)、反措施(第22条)、可抗力(第23条)、危难(第24条)和危机情况(第25条)。

Con respecto al artículo 10, China entiende plenamente la opinión del Relator Especial de que determinar la ilicitud del uso de la fuerza es una cuestión altamente política y que, a falta de un órgano que tenga la autoridad necesaria para ello, permitir a un Estado atentar contra la validez de un tratado afirmando unilateralmente la ilicitud de la conducta de otro Estado iría en contra de la estabilidad de las relaciones internacionales.

关于第10条草案,中国代表团完全理特别报告员的意见,即确定非法使用武力是政治性很强的问题,在缺乏权威机构对此认定的情况下,允许一国通过单方面宣称另一国为非法而影响有关条约的效力利于国际关系的稳定。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 ilicitud 的西班牙语例句

用户正在搜索


微血管, 微言大义, 微恙, 微音器, 微震, 微醉的, , , 巍然, 巍然屹立,

相似单词


ilicineo, ilicíneo, ilícitamente, ilicitano, ilícito, ilicitud, iliense, ilimitable, ilimitadamente, ilimitado,

f.
不正当性;违法性.
Es helper cop yright
近义词
infracción de la ley,  violación de la ley,  ilegalidad,  ilegitimidad,  ofensa,  ofensa a la ley
acción ilícita,  acto contra la ley,  ilícito

反义词
licitud,  legitimidad,  legalidad,  validez,  vigencia,  juridicidad,  procedencia

联想词
ilegalidad非法;ilícito非法的;legalidad合法性;nulidad无效;inexistencia缺席;presunción推测;falsedad不真实性;dolo;vulneración害, 违犯;existencia存在;ineficacia无效力;

Así pues, las circunstancias que excluyen la ilicitud constituyen un régimen de derecho relativo a la responsabilidad por incumplimiento, no una ley de los tratados relativa a la situación de los tratados.

因此,关于排除不法行为的情形的构成关于不履行义务之责任的法律,而不是关于条约状况的的条约法。

El Brasil y mi país, la Argentina, han votado a favor de este proyecto de resolución por entender que el aspecto esencial y principal del mismo está vinculado con la ilicitud de la adquisición de los territorios por la fuerza.

巴西和阿根廷对该决议投了赞成票,因为我们的理解是,该决议的根本主旨涉及武力获取领土的合法性

En general, Chipre comparte el planteamiento del Relator Especial sobre el fondo y la redacción de los artículos y considera que una de sus principales preocupaciones, a saber, el capítulo V de la primera parte (Circunstancias que excluyen la ilicitud) ha recibido un trato satisfactorio.

一般说来,塞浦路斯代表团同意特别报告员对实质性问题和起草条款采取的做法,认为其主要关切,即第五章(解除行为不法的情况)第一部分已经得到妥当处理。

A este respecto, Chipre observa con satisfacción que el artículo 26 (Cumplimiento de normas imperativas) establece que “ninguna disposición del presente capítulo excluirá la ilicitud de cualquier hecho de un Estado que no esté de conformidad con una obligación que emana de una norma imperativa de derecho internacional general”.

在这方面,塞浦路斯代表团注意到,第26条(遵守强制性规范)规定,“一国违反一般国际法强制性规范所产生的义务的任何行为,不得本章中的任何规定作为理由而解除其不法。”

Todas las personas físicas y jurídicas que desarrollan actividades financieras supervisadas por el Banco Central del Uruguay, las empresas remisoras de fondos, los casinos, las inmobiliarias y otros comerciantes están obligados a informar a la Unidad de Información y Análisis Financiero aquellas transacciones que involucren activos sobre cuya procedencia existan sospechas de ilicitud, a efectos de prevenir el delito de lavado de activos.

凡从事中央银行监管的活动的自然人和法人、寄款/汇款服务机构、赌场、产公司及其他商贩均须向金融情报分析组举报涉嫌违法所得的可疑交易。

En sus artículos sobre la responsabilidad de los Estados por hechos internacionalmente ilícitos, la Comisión de Derecho Internacional, codifica en el capítulo sobre las circunstancias que excluyen la ilicitud, varias doctrinas que podrían aplicarse también a los tratados durante un conflicto armado, como la legítima defensa (artículo 21), las contramedidas (artículo 22), la fuerza mayor (artículo 23), el peligro extremo (artículo 24) y el estado de necesidad (artículo 25).

国际法委员会关于国际不法行为之国家责任的条款中关于排除不法行为之情形这一章涉及到几项原理这些原理也可适用于武装冲突期间的条约,其中包括自卫(第21条)、反措施(第22条)、不可抗力(第23条)、危难(第24条)和危机情况(第25条)。

Con respecto al artículo 10, China entiende plenamente la opinión del Relator Especial de que determinar la ilicitud del uso de la fuerza es una cuestión altamente política y que, a falta de un órgano que tenga la autoridad necesaria para ello, permitir a un Estado atentar contra la validez de un tratado afirmando unilateralmente la ilicitud de la conducta de otro Estado iría en contra de la estabilidad de las relaciones internacionales.

关于第10条草案,中国代表团完全理解特别报告员的意见,即确定非法使用武力是政治性很强的问题,在缺乏权威机构对此认定的情况下,允许一国通过单方面宣称另一国行为非法而影响有关条约的效力不利于国际关系的稳定。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 ilicitud 的西班牙语例句

用户正在搜索


为…的预兆, 为…规定路线, 为…加标题, 为…加冕, 为…揭幕, 为…举杯祝酒, 为…开车, 为…提供营养, 为…在洗礼时取名, 为…作广告,

相似单词


ilicineo, ilicíneo, ilícitamente, ilicitano, ilícito, ilicitud, iliense, ilimitable, ilimitadamente, ilimitado,

f.
不正当性;违法性.
Es helper cop yright
近义词
infracción de la ley,  violación de la ley,  ilegalidad,  ilegitimidad,  ofensa,  ofensa a la ley
acción ilícita,  acto contra la ley,  ilícito

反义词
licitud,  legitimidad,  legalidad,  validez,  vigencia,  juridicidad,  procedencia

联想词
ilegalidad非法;ilícito非法的;legalidad合法性;nulidad无效;inexistencia缺席;presunción推测;falsedad不真实性;dolo欺骗;vulneración伤害, 违犯;existencia存在;ineficacia无效力;

Así pues, las circunstancias que excluyen la ilicitud constituyen un régimen de derecho relativo a la responsabilidad por incumplimiento, no una ley de los tratados relativa a la situación de los tratados.

因此,关于排除不法行为的情形的构成关于不履行义务之责任的法律,而不是关于条约状况的的条约法。

El Brasil y mi país, la Argentina, han votado a favor de este proyecto de resolución por entender que el aspecto esencial y principal del mismo está vinculado con la ilicitud de la adquisición de los territorios por la fuerza.

巴西和阿根决议投了赞成票,因为我们的理解是,决议的根本主旨涉及武力获取领土的合法性

En general, Chipre comparte el planteamiento del Relator Especial sobre el fondo y la redacción de los artículos y considera que una de sus principales preocupaciones, a saber, el capítulo V de la primera parte (Circunstancias que excluyen la ilicitud) ha recibido un trato satisfactorio.

一般说来,塞浦路斯代表团同意特实质性问题和起草条款采取的做法,认为其主要关切,即第五章(解除行为不法的情况)第一部分已经得到妥当处理。

A este respecto, Chipre observa con satisfacción que el artículo 26 (Cumplimiento de normas imperativas) establece que “ninguna disposición del presente capítulo excluirá la ilicitud de cualquier hecho de un Estado que no esté de conformidad con una obligación que emana de una norma imperativa de derecho internacional general”.

在这方面,塞浦路斯代表团高兴地注意到,第26条(遵守强制性规范)规定,“一国违反一般国际法强制性规范所产生的义务的任何行为,不得本章中的任何规定作为理由而解除其不法。”

Todas las personas físicas y jurídicas que desarrollan actividades financieras supervisadas por el Banco Central del Uruguay, las empresas remisoras de fondos, los casinos, las inmobiliarias y otros comerciantes están obligados a informar a la Unidad de Información y Análisis Financiero aquellas transacciones que involucren activos sobre cuya procedencia existan sospechas de ilicitud, a efectos de prevenir el delito de lavado de activos.

凡从事中央银行监管的活动的自然人和法人、寄款/汇款服务机构、赌场、地产公司及其他商贩均须向金融情分析组举涉嫌违法所得的可疑交易。

En sus artículos sobre la responsabilidad de los Estados por hechos internacionalmente ilícitos, la Comisión de Derecho Internacional, codifica en el capítulo sobre las circunstancias que excluyen la ilicitud, varias doctrinas que podrían aplicarse también a los tratados durante un conflicto armado, como la legítima defensa (artículo 21), las contramedidas (artículo 22), la fuerza mayor (artículo 23), el peligro extremo (artículo 24) y el estado de necesidad (artículo 25).

国际法委员会关于国际不法行为之国家责任的条款中关于排除不法行为之情形这一章涉及到几项原理这些原理也可适用于武装冲突期间的条约,其中包括自卫(第21条)、反措施(第22条)、不可抗力(第23条)、危难(第24条)和危机情况(第25条)。

Con respecto al artículo 10, China entiende plenamente la opinión del Relator Especial de que determinar la ilicitud del uso de la fuerza es una cuestión altamente política y que, a falta de un órgano que tenga la autoridad necesaria para ello, permitir a un Estado atentar contra la validez de un tratado afirmando unilateralmente la ilicitud de la conducta de otro Estado iría en contra de la estabilidad de las relaciones internacionales.

关于第10条草案,中国代表团完全理解特员的意见,即确定非法使用武力是政治性很强的问题,在缺乏权威机构此认定的情况下,允许一国通过单方面宣称另一国行为非法而影响有关条约的效力不利于国际关系的稳定。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 ilicitud 的西班牙语例句

用户正在搜索


违章, , 围脖儿, 围场, 围城, 围兜, 围而歼之, 围攻, 围击, 围歼,

相似单词


ilicineo, ilicíneo, ilícitamente, ilicitano, ilícito, ilicitud, iliense, ilimitable, ilimitadamente, ilimitado,