El Consejo de Ministros también está examinando una propuesta para introducir horarios de trabajo flexibles de menos de 8 horas al día y 48 horas a la semana.
一项每天8个小时、每周
48个小时的灵活的工作时间安排提案也已提交内阁审议。
El Consejo de Ministros también está examinando una propuesta para introducir horarios de trabajo flexibles de menos de 8 horas al día y 48 horas a la semana.
一项每天8个小时、每周
48个小时的灵活的工作时间安排提案也已提交内阁审议。
En virtud de la Ley del trabajo, sólo pueden aplicarse horarios flexibles de trabajo para hombres y mujeres cuando, en opinión y por recomendación de los médicos, es necesario dedicar atención al niño.
根据《劳工法》,只有根据医生意见和调查结果认为子女必须予以顾时,才允许男性和女性运用弹性工作制。
Los instrumentos: contrataciones intensivas efectuadas por personas importantes del grupo destinatario, contratos de empleo con horarios flexibles adoptados a las características de la prestación de cuidados y capacitación y adiestramiento en el lugar de trabajo.
目标群中的关键人物进行的精聘、为
管任务定制的工时灵活的就业合同以及工作场所的具
和
练。
Se obliga asimismo a los empleadores a crear condiciones de trabajo que permitan combinar las responsabilidades del trabajo y de la familia (uso de horarios flexibles, exención del trabajo en horas extraordinarias, posibilidad de trabajo a jornada parcial, y capacitación avanzada en horas de trabajo).
雇主还必须创造可以兼顾履行家庭义务的劳动条件(灵活安排工作,安排加班,建立
完全工时制度,提高工作时间效率)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
El Consejo de Ministros también está examinando una propuesta para introducir horarios de trabajo flexibles de menos de 8 horas al día y 48 horas a la semana.
一项每天不超过8个小时、每周不超过48个小时的灵活的工作时间安排提提交内阁审议。
En virtud de la Ley del trabajo, sólo pueden aplicarse horarios flexibles de trabajo para hombres y mujeres cuando, en opinión y por recomendación de los médicos, es necesario dedicar atención al niño.
根据《劳工法》,只有根据医生意见和调查结果认子女必须予以
顾时,才允许男性和女性运用弹性工作制。
Los instrumentos: contrataciones intensivas efectuadas por personas importantes del grupo destinatario, contratos de empleo con horarios flexibles adoptados a las características de la prestación de cuidados y capacitación y adiestramiento en el lugar de trabajo.
目标群体中的关键人物进行的精聘、任务定制的工时灵活的就业合同以及工作场所的具体培训和训练。
Se obliga asimismo a los empleadores a crear condiciones de trabajo que permitan combinar las responsabilidades del trabajo y de la familia (uso de horarios flexibles, exención del trabajo en horas extraordinarias, posibilidad de trabajo a jornada parcial, y capacitación avanzada en horas de trabajo).
雇主还必须创造可以兼顾履行家庭义务的劳动条件(灵活安排工作,不安排加班,建立不完全工时制度,提高工作时间效率)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
El Consejo de Ministros también está examinando una propuesta para introducir horarios de trabajo flexibles de menos de 8 horas al día y 48 horas a la semana.
一项每天8个小时、每周
48个小时的灵活的工作时间安排提案也已提交内阁审议。
En virtud de la Ley del trabajo, sólo pueden aplicarse horarios flexibles de trabajo para hombres y mujeres cuando, en opinión y por recomendación de los médicos, es necesario dedicar atención al niño.
根据《劳工法》,只有根据医生意见和调查结果认为子女必须予以顾时,才允许男性和女性运用弹性工作制。
Los instrumentos: contrataciones intensivas efectuadas por personas importantes del grupo destinatario, contratos de empleo con horarios flexibles adoptados a las características de la prestación de cuidados y capacitación y adiestramiento en el lugar de trabajo.
目标群中的关键人物进行的精聘、为
管任务定制的工时灵活的就业合同以及工作场所的具
和
练。
Se obliga asimismo a los empleadores a crear condiciones de trabajo que permitan combinar las responsabilidades del trabajo y de la familia (uso de horarios flexibles, exención del trabajo en horas extraordinarias, posibilidad de trabajo a jornada parcial, y capacitación avanzada en horas de trabajo).
雇主还必须创造可以兼顾履行家庭义务的劳动条件(灵活安排工作,安排加班,建立
完全工时制度,提高工作时间效率)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
El Consejo de Ministros también está examinando una propuesta para introducir horarios de trabajo flexibles de menos de 8 horas al día y 48 horas a la semana.
一项每天不超过8个小、每周不超过48个小
的灵活的工作
间安排提案也已提交内阁审议。
En virtud de la Ley del trabajo, sólo pueden aplicarse horarios flexibles de trabajo para hombres y mujeres cuando, en opinión y por recomendación de los médicos, es necesario dedicar atención al niño.
根据《劳工法》,只有根据医生意见和调查结果认为子女必须,才允许男性和女性运用弹性工作制。
Los instrumentos: contrataciones intensivas efectuadas por personas importantes del grupo destinatario, contratos de empleo con horarios flexibles adoptados a las características de la prestación de cuidados y capacitación y adiestramiento en el lugar de trabajo.
目标群体中的关键人物进行的精聘、为管任务定制的工
灵活的就业合同
及工作场所的具体培训和训练。
Se obliga asimismo a los empleadores a crear condiciones de trabajo que permitan combinar las responsabilidades del trabajo y de la familia (uso de horarios flexibles, exención del trabajo en horas extraordinarias, posibilidad de trabajo a jornada parcial, y capacitación avanzada en horas de trabajo).
雇主还必须创造可兼
履行家庭义务的劳动条件(灵活安排工作,不安排加班,建立不完全工
制度,提高工作
间效率)。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
El Consejo de Ministros también está examinando una propuesta para introducir horarios de trabajo flexibles de menos de 8 horas al día y 48 horas a la semana.
一项每天不超过8个小时、每周不超过48个小时的灵活的作时间安排提案也已提交内阁审议。
En virtud de la Ley del trabajo, sólo pueden aplicarse horarios flexibles de trabajo para hombres y mujeres cuando, en opinión y por recomendación de los médicos, es necesario dedicar atención al niño.
根据《劳法》,只有根据医生
调查结果认为子女必须予以
顾时,才允许男
女
运用
作制。
Los instrumentos: contrataciones intensivas efectuadas por personas importantes del grupo destinatario, contratos de empleo con horarios flexibles adoptados a las características de la prestación de cuidados y capacitación y adiestramiento en el lugar de trabajo.
目标群体中的关键人物进行的精聘、为管任务定制的
时灵活的就业合同以及
作场所的具体培训
训练。
Se obliga asimismo a los empleadores a crear condiciones de trabajo que permitan combinar las responsabilidades del trabajo y de la familia (uso de horarios flexibles, exención del trabajo en horas extraordinarias, posibilidad de trabajo a jornada parcial, y capacitación avanzada en horas de trabajo).
雇主还必须创造可以兼顾履行家庭义务的劳动条件(灵活安排作,不安排加班,建立不完全
时制度,提高
作时间效率)。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人
审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
El Consejo de Ministros también está examinando una propuesta para introducir horarios de trabajo flexibles de menos de 8 horas al día y 48 horas a la semana.
一项每天不超过8个小时、每周不超过48个小时的灵活的作时间安排提案也已提交内阁审议。
En virtud de la Ley del trabajo, sólo pueden aplicarse horarios flexibles de trabajo para hombres y mujeres cuando, en opinión y por recomendación de los médicos, es necesario dedicar atención al niño.
根据《劳法》,只有根据医生
调查结果认为子女必须予以
顾时,才允许男
女
运用
作制。
Los instrumentos: contrataciones intensivas efectuadas por personas importantes del grupo destinatario, contratos de empleo con horarios flexibles adoptados a las características de la prestación de cuidados y capacitación y adiestramiento en el lugar de trabajo.
目标群体中的关键人物进行的精聘、为管任务定制的
时灵活的就业合同以及
作场所的具体培训
训练。
Se obliga asimismo a los empleadores a crear condiciones de trabajo que permitan combinar las responsabilidades del trabajo y de la familia (uso de horarios flexibles, exención del trabajo en horas extraordinarias, posibilidad de trabajo a jornada parcial, y capacitación avanzada en horas de trabajo).
雇主还必须创造可以兼顾履行家庭义务的劳动条件(灵活安排作,不安排加班,建立不完全
时制度,提高
作时间效率)。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人
审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
El Consejo de Ministros también está examinando una propuesta para introducir horarios de trabajo flexibles de menos de 8 horas al día y 48 horas a la semana.
一项每天不超8
时、每周不超
48
时的灵活的工作时间安排提案也已提交内阁审议。
En virtud de la Ley del trabajo, sólo pueden aplicarse horarios flexibles de trabajo para hombres y mujeres cuando, en opinión y por recomendación de los médicos, es necesario dedicar atención al niño.
根据《劳工法》,只有根据医生意见和调查结果认为子女必须予顾时,才允许男性和女性运用弹性工作制。
Los instrumentos: contrataciones intensivas efectuadas por personas importantes del grupo destinatario, contratos de empleo con horarios flexibles adoptados a las características de la prestación de cuidados y capacitación y adiestramiento en el lugar de trabajo.
目标群体中的关键人物进行的精聘、为管任务定制的工时灵活的就业
及工作场所的具体培训和训练。
Se obliga asimismo a los empleadores a crear condiciones de trabajo que permitan combinar las responsabilidades del trabajo y de la familia (uso de horarios flexibles, exención del trabajo en horas extraordinarias, posibilidad de trabajo a jornada parcial, y capacitación avanzada en horas de trabajo).
雇主还必须创造可兼顾履行家庭义务的劳动条件(灵活安排工作,不安排加班,建立不完全工时制度,提高工作时间效率)。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经
人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
El Consejo de Ministros también está examinando una propuesta para introducir horarios de trabajo flexibles de menos de 8 horas al día y 48 horas a la semana.
一项每天不超过8个小、每周不超过48个小
灵活
工作
排提案也已提交内阁审议。
En virtud de la Ley del trabajo, sólo pueden aplicarse horarios flexibles de trabajo para hombres y mujeres cuando, en opinión y por recomendación de los médicos, es necesario dedicar atención al niño.
根据《劳工法》,只有根据医生意见和调查结果认为子女必须予以顾
,才允许男性和女性运用弹性工作
。
Los instrumentos: contrataciones intensivas efectuadas por personas importantes del grupo destinatario, contratos de empleo con horarios flexibles adoptados a las características de la prestación de cuidados y capacitación y adiestramiento en el lugar de trabajo.
目标群体中关键人物进行
精聘、为
管任务
工
灵活
就业合同以及工作场所
具体培训和训练。
Se obliga asimismo a los empleadores a crear condiciones de trabajo que permitan combinar las responsabilidades del trabajo y de la familia (uso de horarios flexibles, exención del trabajo en horas extraordinarias, posibilidad de trabajo a jornada parcial, y capacitación avanzada en horas de trabajo).
雇主还必须创造可以兼顾履行家庭义务劳动条件(灵活
排工作,不
排加班,建立不完全工
度,提高工作
效率)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
El Consejo de Ministros también está examinando una propuesta para introducir horarios de trabajo flexibles de menos de 8 horas al día y 48 horas a la semana.
一项每天不超过8个小时、每周不超过48个小时的灵活的工作时间安排提案也已提交内阁审议。
En virtud de la Ley del trabajo, sólo pueden aplicarse horarios flexibles de trabajo para hombres y mujeres cuando, en opinión y por recomendación de los médicos, es necesario dedicar atención al niño.
据《劳工法》,
有
据医生意见和调查结果认为子女必须予以
顾时,才允许男性和女性运用弹性工作制。
Los instrumentos: contrataciones intensivas efectuadas por personas importantes del grupo destinatario, contratos de empleo con horarios flexibles adoptados a las características de la prestación de cuidados y capacitación y adiestramiento en el lugar de trabajo.
目中的关键人物进行的精聘、为
管任务定制的工时灵活的就业合同以及工作场所的具
培训和训练。
Se obliga asimismo a los empleadores a crear condiciones de trabajo que permitan combinar las responsabilidades del trabajo y de la familia (uso de horarios flexibles, exención del trabajo en horas extraordinarias, posibilidad de trabajo a jornada parcial, y capacitación avanzada en horas de trabajo).
雇主还必须创造可以兼顾履行家庭义务的劳动条件(灵活安排工作,不安排加班,建立不完全工时制度,提高工作时间效率)。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。