西语助手
  • 关闭

prnl.

1.在(某处);处在(某种状态):

~se presente 在场.
~ se en casa 在家.
~se enfermo 生病.
~se alegre <a gusto>愉快<高兴>.


2.感到自在,觉得舒服[多用在否定句中]:

No se halla entre desconocidos. 在生人当中他觉得很不自在.
No me hallo con tanta ceremonia. 我真受不了那么多的礼数.


Es helper cop yright

La solución a los problemas de la CD no parece hallarse en Ginebra sino en las capitales, donde se forma la voluntad política.

裁谈会中这些问题的解决似乎不在于日内瓦而在形成政治意愿的各国首都。

El 4 de mayo, el equipo visitó la zona de Qoussaya, donde los informes habían indicado que podría hallarse personal o equipo militares sirios.

5月4日,小组视察了Qoussaya区;据报,该地区可能发现亚军事人员或装备。

A Tanzanía le complace hallarse entre los 23 Estados miembros de la Unión Africana que se han adherido al Mecanismo de examen entre los propios países africanos.

坦桑尼亚高兴地成为加入非洲同侪审查机制的非洲联盟23个成员国之一。

Los Gobiernos, por supuesto, son muy libres de alentar a la Quinta Comisión a que disponga la creación de un centro de habla portuguesa; si ello se acordara, deberían hallarse recursos.

当然,各国政府可自行鼓励第五委员会授权设立葡语中心;如果就这一事项达成一致,就必须找到资金。

Varios contaminantes altamente persistentes parecen hallarse en niveles críticos o casi críticos en organismos de profundidad y en mamíferos y tortugas de mar, y también suponen riesgos para la salud humana.

一些持久性有机污染物,在深海微生物及海洋哺乳动物和海龟中似乎处于临界和近临界水平。 这些污染物还对人类健康构成了威胁。

En las respectivas secciones de los Gobiernos en el presente informe puede hallarse información sobre los programas y el apoyo de los Gobiernos federal, provinciales y territoriales a las personas con discapacidad.

关于联邦、省和地区政府残疾人方案和支助的信息,见本报告相应政府章节。

También se subrayó que debería hallarse un equilibrio adecuado de las corrientes de asistencia para el desarrollo humano, las infraestructuras y las inversiones, en particular la prestación universal de servicios de electricidad.

还有人强调指出,用于人类发展、基础设施和其他投资、特别是普电力服务等不同领域的援助资金,应有一个适当的搭配。

Pese a que este año no pudo hallarse una solución, nos complace el compromiso de las delegaciones de proseguir las negociaciones bilaterales con miras a resolver el problema en un futuro próximo.

虽然今年未能找到解决办法,但我们欢迎各国代表团承诺继续进行双边谈判,期在最近的将来解决这个问题。

Cuando lo permita la misión, deberá advertirse debidamente a la población civil que corra peligro por hallarse próxima a la dirección del ataque o a los objetivos o bienes que vayan a ser atacados.

“在军事任务许可的情况下,必须向位于攻击方向或攻击对象和目标附近的、暴露于危险的平民民众发出适当的通知。

Reconocemos que la solución duradera al terrorismo y a las cuestiones étnicas en mi país, o en cualquier otro lugar, sólo puede hallarse mediante la negociación y el diálogo.

我们确认,只能通过谈判和对话来找到对我国和其他地方的民族问题或恐怖主义的持久解决办法。

El 10 de mayo el equipo visitó un pequeño valle en la zona de Naame, a 15 kilómetros al sur de Beirut, donde los informes habían indicado que podría hallarse una presencia o equipo militares sirios.

5月10日,小组视察了贝鲁特南15公里Naame区的一个小山谷;据报,该地区可能发现亚军事人员或装备。

Si es probable que los bienes o ganancias se encuentren en el extranjero, se publicará un anuncio internacional que establezca que en caso de hallarse éstos se confiscarán los bienes o ganancias y se congelarán los fondos, como medida provisoria.

如果资产收益或物品可能在国外,应发出载有下声明的国际告示,即如果发现,应决定采取冻结和没收财产、财产收益或扣押物品的临时措施。

Si bien está claro que entre esas obligaciones pueden hallarse incluidas obligaciones con respecto a Estados miembros y agentes, se podría plantear la cuestión de si las obligaciones contraídas en virtud de las reglas de la organización forman parte del derecho internacional.

虽然这些义务明显地可能包括成员国和代理人的义务, 但是根据组织的规则的义务是否属于国际法,可能会引起置疑。

Es imprescindible que entonces la Asamblea General pueda ocuparse eficazmente de la protección de la biodiversidad en las esferas que quedan fuera de la jurisdicción nacional, así como de numerosas deficiencias en el régimen de ordenación para las pesquerías nacionales que puedan hallarse en ese contexto.

极其重要的是,大会届时必须能够有效地处理保护国家管辖范围外地区的生物多样性问题,并纠正在这个过程中可能发现的在国际渔业管理制度中存在的任何缺点。

Lo hizo hallándose instalados el gobierno y la asamblea, los primeros de elección popular, con una merecida reputación de contar con una de las administraciones más eficaces, multinacionales y propicias al comercio de Bosnia y Herzegovina y con la Oficina del Alto Representante orientada cada vez más hacia la terminación y clausura.

值得庆祝的是,建立了首次通过民选选出的议会和政府,被当之无愧地誉为波斯尼亚和黑塞哥维那最有效、多民族和有于开展商业活动的行政当局之一,高级代表办事处开始更多地考虑结束工作和关闭问题。

El Ministerio del Interior puede publicar una circular internacional si la persona que se busca se encuentra en el exterior, para lo que debe existir una orden previa de la autoridad competente que ordene la publicación de dicha circular y que establezca que en caso de hallarse a la persona, se ordenará su extradición.

尤其是如果被通缉人在国外,内政部可根据前得到的下令公布通缉通知的有关当局的声明,表示如发现该人即应下令引渡,而发布国际通缉通知。

De las pruebas disponibles y de una variedad de fuentes, entre ellas el propio Gobierno, se desprende que, al hallarse ante una amenaza militar representada por dos movimientos rebeldes y sumada a un grave déficit en términos de capacidades militares sobre el terreno en Darfur, el Gobierno pidió a las tribus locales que prestaran asistencia en la lucha contra los rebeldes.

从手头掌握的证据和包括政府本身的各类资料看,由于面对两个反叛运动的军事威胁,加上部署在达尔富尔的军事能力严重不足,政府显然要号召当地部落协助打击反叛分子。

En segundo lugar, las pruebas pertinentes contra los terroristas pueden hallarse fuera de la jurisdicción de un Estado o no ser admisibles en causas penales por haber sido declaradas material secreto (por el Estado en que tiene lugar el proceso o por otro Estado) o por haber sido reunidas y procesadas por funcionarios de otro país que no pueden viajar para testificar en el Estado donde tiene lugar el proceso.

第二,与起诉恐怖主义分子有关的证据可能在一个国家的管辖范围之外,或由于下原因,无法在刑事案件中得到采纳:是(起诉国或另一国家规定的)保密资料;或是由另一个国家的官员所收集和整理,而该官员无法前往起诉国作证。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 hallarse 的西班牙语例句

用户正在搜索


农奴的, 农奴地位, 农奴境遇, 农舍, 农时, 农田, 农闲, 农学, 农学家, 农谚,

相似单词


hall, hallaca, hallado, hallador, hallar, hallarse, hallazgo, halleflinta, hallulla, hallus,

prnl.

1.在(某处);处在(某种状态):

~se presente 在场.
~ se en casa 在家.
~se enfermo 生病.
~se alegre <a gusto>愉快<高兴>.


2.感到自在,觉得舒服[多用在否定句中]:

No se halla entre desconocidos. 在生人当中他觉得很不自在.
No me hallo con tanta ceremonia. 我真受不了那么多的礼数.


Es helper cop yright

La solución a los problemas de la CD no parece hallarse en Ginebra sino en las capitales, donde se forma la voluntad política.

裁谈会中这些问题的解决似乎不在于日内瓦而在形成政治意愿的各首都。

El 4 de mayo, el equipo visitó la zona de Qoussaya, donde los informes habían indicado que podría hallarse personal o equipo militares sirios.

5月4日,小组视察了Qoussaya区;据报,该地区可能发现有叙利亚军事人或装备。

A Tanzanía le complace hallarse entre los 23 Estados miembros de la Unión Africana que se han adherido al Mecanismo de examen entre los propios países africanos.

坦桑尼亚高兴地成为加入非洲同侪审查机制的非洲联盟23个成一。

Los Gobiernos, por supuesto, son muy libres de alentar a la Quinta Comisión a que disponga la creación de un centro de habla portuguesa; si ello se acordara, deberían hallarse recursos.

当然,各政府可自行鼓励第五委会授权设立葡语中心;如果就这一事项达成一致,就必须找到资金。

Varios contaminantes altamente persistentes parecen hallarse en niveles críticos o casi críticos en organismos de profundidad y en mamíferos y tortugas de mar, y también suponen riesgos para la salud humana.

一些持久性有机污染物,在深海微生物及海洋哺乳动物和海龟中似乎处于临界和近临界水平。 这些污染物还对人类健康构成了威胁。

En las respectivas secciones de los Gobiernos en el presente informe puede hallarse información sobre los programas y el apoyo de los Gobiernos federal, provinciales y territoriales a las personas con discapacidad.

关于联邦、省和地区政府残疾人方案和支助的信报告相应政府章节。

También se subrayó que debería hallarse un equilibrio adecuado de las corrientes de asistencia para el desarrollo humano, las infraestructuras y las inversiones, en particular la prestación universal de servicios de electricidad.

还有人强调指出,用于人类发展、基础设施和其他投资、特别是普遍提供电力服务等不同领域的援助资金,应有一个适当的搭配。

Pese a que este año no pudo hallarse una solución, nos complace el compromiso de las delegaciones de proseguir las negociaciones bilaterales con miras a resolver el problema en un futuro próximo.

虽然今年未能找到解决办法,但我们欢迎各代表团承诺继续进行双边谈判,期在最近的将来解决这个问题。

Cuando lo permita la misión, deberá advertirse debidamente a la población civil que corra peligro por hallarse próxima a la dirección del ataque o a los objetivos o bienes que vayan a ser atacados.

“在军事任务许可的情况下,必须向位于攻击方向或攻击对象和目标附近的、暴露于危险的平民民众发出适当的通知。

Reconocemos que la solución duradera al terrorismo y a las cuestiones étnicas en mi país, o en cualquier otro lugar, sólo puede hallarse mediante la negociación y el diálogo.

我们确认,只能通过谈判和对话来找到对我和其他地方的民族问题或恐怖主义的持久解决办法。

El 10 de mayo el equipo visitó un pequeño valle en la zona de Naame, a 15 kilómetros al sur de Beirut, donde los informes habían indicado que podría hallarse una presencia o equipo militares sirios.

5月10日,小组视察了贝鲁特南15公里Naame区的一个小山谷;据报,该地区可能发现有叙利亚军事人或装备。

Si es probable que los bienes o ganancias se encuentren en el extranjero, se publicará un anuncio internacional que establezca que en caso de hallarse éstos se confiscarán los bienes o ganancias y se congelarán los fondos, como medida provisoria.

如果资产收益或物品可能在外,应发出载有下声明的际告示,即如果发现,应决定采取冻结和没收财产、财产收益或扣押物品的临时措施。

Si bien está claro que entre esas obligaciones pueden hallarse incluidas obligaciones con respecto a Estados miembros y agentes, se podría plantear la cuestión de si las obligaciones contraídas en virtud de las reglas de la organización forman parte del derecho internacional.

虽然这些义务明显地可能包括成和代理人的义务, 但是根据组织的规则的义务是否属于际法,可能会引起置疑。

Es imprescindible que entonces la Asamblea General pueda ocuparse eficazmente de la protección de la biodiversidad en las esferas que quedan fuera de la jurisdicción nacional, así como de numerosas deficiencias en el régimen de ordenación para las pesquerías nacionales que puedan hallarse en ese contexto.

极其重要的是,大会届时必须能够有效地处理保护家管辖范围外地区的生物多样性问题,并纠正在这个过程中可能发现的在际渔业管理制度中存在的任何缺点。

Lo hizo hallándose instalados el gobierno y la asamblea, los primeros de elección popular, con una merecida reputación de contar con una de las administraciones más eficaces, multinacionales y propicias al comercio de Bosnia y Herzegovina y con la Oficina del Alto Representante orientada cada vez más hacia la terminación y clausura.

值得庆祝的是,建立了首次通过民选选出的议会和政府,被当无愧地誉为波斯尼亚和黑塞哥维那最有效、多民族和有利于开展商业活动的行政当局一,高级代表办事处开始更多地考虑结束工作和关闭问题。

El Ministerio del Interior puede publicar una circular internacional si la persona que se busca se encuentra en el exterior, para lo que debe existir una orden previa de la autoridad competente que ordene la publicación de dicha circular y que establezca que en caso de hallarse a la persona, se ordenará su extradición.

尤其是如果被通缉人在外,内政部可根据前得到的下令公布通缉通知的有关当局的声明,表示如发现该人即应下令引渡,而发布际通缉通知。

De las pruebas disponibles y de una variedad de fuentes, entre ellas el propio Gobierno, se desprende que, al hallarse ante una amenaza militar representada por dos movimientos rebeldes y sumada a un grave déficit en términos de capacidades militares sobre el terreno en Darfur, el Gobierno pidió a las tribus locales que prestaran asistencia en la lucha contra los rebeldes.

从手头掌握的证据和包括政府身提供的各类资料看,由于面对两个反叛运动的军事威胁,加上部署在达尔富尔的军事能力严重不足,政府显然要号召当地部落协助打击反叛分子。

En segundo lugar, las pruebas pertinentes contra los terroristas pueden hallarse fuera de la jurisdicción de un Estado o no ser admisibles en causas penales por haber sido declaradas material secreto (por el Estado en que tiene lugar el proceso o por otro Estado) o por haber sido reunidas y procesadas por funcionarios de otro país que no pueden viajar para testificar en el Estado donde tiene lugar el proceso.

第二,与起诉恐怖主义分子有关的证据可能在一个家的管辖范围外,或由于下原因,无法在刑事案件中得到采纳:是(起诉或另一家规定的)保密资料;或是由另一个家的官所收集和整理,而该官无法前往起诉作证。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 hallarse 的西班牙语例句

用户正在搜索


浓茶, 浓的, 浓度, 浓厚, 浓厚地, 浓眉, 浓密, 浓密的, 浓密的小树林, 浓葡萄酒,

相似单词


hall, hallaca, hallado, hallador, hallar, hallarse, hallazgo, halleflinta, hallulla, hallus,

prnl.

1.在(某处);处在(某种状态):

~se presente 在场.
~ se en casa 在家.
~se enfermo 病.
~se alegre <a gusto>愉快<高兴>.


2.感到自在,觉得舒服[多用在否定句中]:

No se halla entre desconocidos. 在人当中他觉得很不自在.
No me hallo con tanta ceremonia. 我真受不了那么多的礼数.


Es helper cop yright

La solución a los problemas de la CD no parece hallarse en Ginebra sino en las capitales, donde se forma la voluntad política.

裁谈会中这些问题的解决似乎不在于日内瓦而在形成政治意愿的各国首都。

El 4 de mayo, el equipo visitó la zona de Qoussaya, donde los informes habían indicado que podría hallarse personal o equipo militares sirios.

5月4日,小组视察了Qoussaya区;据报,该地区可能发现有叙利亚军事人员或装备。

A Tanzanía le complace hallarse entre los 23 Estados miembros de la Unión Africana que se han adherido al Mecanismo de examen entre los propios países africanos.

坦桑尼亚高兴地成为加入非洲同侪审查机制的非洲联盟23个成员国之一。

Los Gobiernos, por supuesto, son muy libres de alentar a la Quinta Comisión a que disponga la creación de un centro de habla portuguesa; si ello se acordara, deberían hallarse recursos.

当然,各国政府可自行鼓励第五委员会授权设立葡语中心;如果就这一事项达成一致,就必须找到资金。

Varios contaminantes altamente persistentes parecen hallarse en niveles críticos o casi críticos en organismos de profundidad y en mamíferos y tortugas de mar, y también suponen riesgos para la salud humana.

一些持久性有机污染,在深洋哺乳动龟中似乎处于临界和近临界水平。 这些污染还对人类健康构成了威胁。

En las respectivas secciones de los Gobiernos en el presente informe puede hallarse información sobre los programas y el apoyo de los Gobiernos federal, provinciales y territoriales a las personas con discapacidad.

关于联邦、省和地区政府残疾人方案和支助的信息,见本报告相应政府章节。

También se subrayó que debería hallarse un equilibrio adecuado de las corrientes de asistencia para el desarrollo humano, las infraestructuras y las inversiones, en particular la prestación universal de servicios de electricidad.

还有人强调指出,用于人类发展、基础设施和其他投资、特别是普遍提供电力服务等不同领域的援助资金,应有一个适当的搭配。

Pese a que este año no pudo hallarse una solución, nos complace el compromiso de las delegaciones de proseguir las negociaciones bilaterales con miras a resolver el problema en un futuro próximo.

虽然今年未能找到解决办法,但我们欢迎各国代表团承诺继续进行双边谈判,期在最近的将来解决这个问题。

Cuando lo permita la misión, deberá advertirse debidamente a la población civil que corra peligro por hallarse próxima a la dirección del ataque o a los objetivos o bienes que vayan a ser atacados.

“在军事任务许可的情况下,必须向位于攻击方向或攻击对象和目标附近的、暴露于危险的平民民众发出适当的通知。

Reconocemos que la solución duradera al terrorismo y a las cuestiones étnicas en mi país, o en cualquier otro lugar, sólo puede hallarse mediante la negociación y el diálogo.

我们确认,只能通过谈判和对话来找到对我国和其他地方的民族问题或恐怖主义的持久解决办法。

El 10 de mayo el equipo visitó un pequeño valle en la zona de Naame, a 15 kilómetros al sur de Beirut, donde los informes habían indicado que podría hallarse una presencia o equipo militares sirios.

5月10日,小组视察了贝鲁特南15公里Naame区的一个小山谷;据报,该地区可能发现有叙利亚军事人员或装备。

Si es probable que los bienes o ganancias se encuentren en el extranjero, se publicará un anuncio internacional que establezca que en caso de hallarse éstos se confiscarán los bienes o ganancias y se congelarán los fondos, como medida provisoria.

如果资产收益或品可能在国外,应发出载有下声明的国际告示,即如果发现,应决定采取冻结和没收财产、财产收益或扣押品的临时措施。

Si bien está claro que entre esas obligaciones pueden hallarse incluidas obligaciones con respecto a Estados miembros y agentes, se podría plantear la cuestión de si las obligaciones contraídas en virtud de las reglas de la organización forman parte del derecho internacional.

虽然这些义务明显地可能包括成员国和代理人的义务, 但是根据组织的规则的义务是否属于国际法,可能会引起置疑。

Es imprescindible que entonces la Asamblea General pueda ocuparse eficazmente de la protección de la biodiversidad en las esferas que quedan fuera de la jurisdicción nacional, así como de numerosas deficiencias en el régimen de ordenación para las pesquerías nacionales que puedan hallarse en ese contexto.

极其重要的是,大会届时必须能够有效地处理保护国家管辖范围外地区的多样性问题,并纠正在这个过程中可能发现的在国际渔业管理制度中存在的任何缺点。

Lo hizo hallándose instalados el gobierno y la asamblea, los primeros de elección popular, con una merecida reputación de contar con una de las administraciones más eficaces, multinacionales y propicias al comercio de Bosnia y Herzegovina y con la Oficina del Alto Representante orientada cada vez más hacia la terminación y clausura.

值得庆祝的是,建立了首次通过民选选出的议会和政府,被当之无愧地誉为波斯尼亚和黑塞哥维那最有效、多民族和有利于开展商业活动的行政当局之一,高级代表办事处开始更多地考虑结束工作和关闭问题。

El Ministerio del Interior puede publicar una circular internacional si la persona que se busca se encuentra en el exterior, para lo que debe existir una orden previa de la autoridad competente que ordene la publicación de dicha circular y que establezca que en caso de hallarse a la persona, se ordenará su extradición.

尤其是如果被通缉人在国外,内政部可根据前得到的下令公布通缉通知的有关当局的声明,表示如发现该人即应下令引渡,而发布国际通缉通知。

De las pruebas disponibles y de una variedad de fuentes, entre ellas el propio Gobierno, se desprende que, al hallarse ante una amenaza militar representada por dos movimientos rebeldes y sumada a un grave déficit en términos de capacidades militares sobre el terreno en Darfur, el Gobierno pidió a las tribus locales que prestaran asistencia en la lucha contra los rebeldes.

从手头掌握的证据和包括政府本身提供的各类资料看,由于面对两个反叛运动的军事威胁,加上部署在达尔富尔的军事能力严重不足,政府显然要号召当地部落协助打击反叛分子。

En segundo lugar, las pruebas pertinentes contra los terroristas pueden hallarse fuera de la jurisdicción de un Estado o no ser admisibles en causas penales por haber sido declaradas material secreto (por el Estado en que tiene lugar el proceso o por otro Estado) o por haber sido reunidas y procesadas por funcionarios de otro país que no pueden viajar para testificar en el Estado donde tiene lugar el proceso.

第二,与起诉恐怖主义分子有关的证据可能在一个国家的管辖范围之外,或由于下原因,无法在刑事案件中得到采纳:是(起诉国或另一国家规定的)保密资料;或是由另一个国家的官员所收集和整理,而该官员无法前往起诉国作证。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 hallarse 的西班牙语例句

用户正在搜索


弄尖, 弄僵, 弄紧, 弄乱, 弄乱头发, 弄明白, 弄平, 弄破, 弄巧成拙, 弄清,

相似单词


hall, hallaca, hallado, hallador, hallar, hallarse, hallazgo, halleflinta, hallulla, hallus,

prnl.

1.在(某处);处在(某种状态):

~se presente 在场.
~ se en casa 在家.
~se enfermo 生病.
~se alegre <a gusto>愉快<高兴>.


2.感到自在,觉得舒服[多用在否定句中]:

No se halla entre desconocidos. 在生人当中他觉得很不自在.
No me hallo con tanta ceremonia. 我真受不了那么多的礼数.


Es helper cop yright

La solución a los problemas de la CD no parece hallarse en Ginebra sino en las capitales, donde se forma la voluntad política.

裁谈会中这些问题的解决似乎不在于日内瓦而在形成政治意愿的各国首都。

El 4 de mayo, el equipo visitó la zona de Qoussaya, donde los informes habían indicado que podría hallarse personal o equipo militares sirios.

5月4日,小组视察了Qoussaya区;据报,该地区可能发现有叙利亚军事人员或装备。

A Tanzanía le complace hallarse entre los 23 Estados miembros de la Unión Africana que se han adherido al Mecanismo de examen entre los propios países africanos.

坦桑尼亚高兴地成为加入非洲同侪审查机制的非洲联盟23个成员国之一。

Los Gobiernos, por supuesto, son muy libres de alentar a la Quinta Comisión a que disponga la creación de un centro de habla portuguesa; si ello se acordara, deberían hallarse recursos.

当然,各国政府可自行鼓励第五委员会授权设立葡语中心;如果就这一事项达成一致,就必须找到资金。

Varios contaminantes altamente persistentes parecen hallarse en niveles críticos o casi críticos en organismos de profundidad y en mamíferos y tortugas de mar, y también suponen riesgos para la salud humana.

一些持久性有机,在深微生洋哺乳动龟中似乎处于临界近临界水平。 这些还对人类健康构成了威胁。

En las respectivas secciones de los Gobiernos en el presente informe puede hallarse información sobre los programas y el apoyo de los Gobiernos federal, provinciales y territoriales a las personas con discapacidad.

关于联邦、省地区政府残疾人方案支助的信息,见本报告相应政府章节。

También se subrayó que debería hallarse un equilibrio adecuado de las corrientes de asistencia para el desarrollo humano, las infraestructuras y las inversiones, en particular la prestación universal de servicios de electricidad.

还有人强调指出,用于人类发展、基础设施其他投资、特别是普遍提供电力服务等不同领域的援助资金,应有一个适当的搭配。

Pese a que este año no pudo hallarse una solución, nos complace el compromiso de las delegaciones de proseguir las negociaciones bilaterales con miras a resolver el problema en un futuro próximo.

虽然今年未能找到解决办法,但我们欢迎各国代表团承诺继续进行双边谈判,期在最近的将来解决这个问题。

Cuando lo permita la misión, deberá advertirse debidamente a la población civil que corra peligro por hallarse próxima a la dirección del ataque o a los objetivos o bienes que vayan a ser atacados.

“在军事任务许可的情况下,必须向位于攻击方向或攻击对象目标附近的、暴露于危险的平民民众发出适当的通知。

Reconocemos que la solución duradera al terrorismo y a las cuestiones étnicas en mi país, o en cualquier otro lugar, sólo puede hallarse mediante la negociación y el diálogo.

我们确认,只能通过谈判对话来找到对我国其他地方的民族问题或恐怖主义的持久解决办法。

El 10 de mayo el equipo visitó un pequeño valle en la zona de Naame, a 15 kilómetros al sur de Beirut, donde los informes habían indicado que podría hallarse una presencia o equipo militares sirios.

5月10日,小组视察了贝鲁特南15公里Naame区的一个小山谷;据报,该地区可能发现有叙利亚军事人员或装备。

Si es probable que los bienes o ganancias se encuentren en el extranjero, se publicará un anuncio internacional que establezca que en caso de hallarse éstos se confiscarán los bienes o ganancias y se congelarán los fondos, como medida provisoria.

如果资产收益或品可能在国外,应发出载有下声明的国际告示,即如果发现,应决定采取冻结没收财产、财产收益或扣押品的临时措施。

Si bien está claro que entre esas obligaciones pueden hallarse incluidas obligaciones con respecto a Estados miembros y agentes, se podría plantear la cuestión de si las obligaciones contraídas en virtud de las reglas de la organización forman parte del derecho internacional.

虽然这些义务明显地可能包括成员国代理人的义务, 但是根据组织的规则的义务是否属于国际法,可能会引起置疑。

Es imprescindible que entonces la Asamblea General pueda ocuparse eficazmente de la protección de la biodiversidad en las esferas que quedan fuera de la jurisdicción nacional, así como de numerosas deficiencias en el régimen de ordenación para las pesquerías nacionales que puedan hallarse en ese contexto.

极其重要的是,大会届时必须能够有效地处理保护国家管辖范围外地区的生多样性问题,并纠正在这个过程中可能发现的在国际渔业管理制度中存在的任何缺点。

Lo hizo hallándose instalados el gobierno y la asamblea, los primeros de elección popular, con una merecida reputación de contar con una de las administraciones más eficaces, multinacionales y propicias al comercio de Bosnia y Herzegovina y con la Oficina del Alto Representante orientada cada vez más hacia la terminación y clausura.

值得庆祝的是,建立了首次通过民选选出的议会政府,被当之无愧地誉为波斯尼亚黑塞哥维那最有效、多民族有利于开展商业活动的行政当局之一,高级代表办事处开始更多地考虑结束工作关闭问题。

El Ministerio del Interior puede publicar una circular internacional si la persona que se busca se encuentra en el exterior, para lo que debe existir una orden previa de la autoridad competente que ordene la publicación de dicha circular y que establezca que en caso de hallarse a la persona, se ordenará su extradición.

尤其是如果被通缉人在国外,内政部可根据前得到的下令公布通缉通知的有关当局的声明,表示如发现该人即应下令引渡,而发布国际通缉通知。

De las pruebas disponibles y de una variedad de fuentes, entre ellas el propio Gobierno, se desprende que, al hallarse ante una amenaza militar representada por dos movimientos rebeldes y sumada a un grave déficit en términos de capacidades militares sobre el terreno en Darfur, el Gobierno pidió a las tribus locales que prestaran asistencia en la lucha contra los rebeldes.

从手头掌握的证据包括政府本身提供的各类资料看,由于面对两个反叛运动的军事威胁,加上部署在达尔富尔的军事能力严重不足,政府显然要号召当地部落协助打击反叛分子。

En segundo lugar, las pruebas pertinentes contra los terroristas pueden hallarse fuera de la jurisdicción de un Estado o no ser admisibles en causas penales por haber sido declaradas material secreto (por el Estado en que tiene lugar el proceso o por otro Estado) o por haber sido reunidas y procesadas por funcionarios de otro país que no pueden viajar para testificar en el Estado donde tiene lugar el proceso.

第二,与起诉恐怖主义分子有关的证据可能在一个国家的管辖范围之外,或由于下原因,无法在刑事案件中得到采纳:是(起诉国或另一国家规定的)保密资料;或是由另一个国家的官员所收集整理,而该官员无法前往起诉国作证。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 hallarse 的西班牙语例句

用户正在搜索


暖水瓶, 暖洋洋, , 疟疾, 疟疾的, 疟蚊, , 虐待, 虐待儿童, 虐待仆役的人,

相似单词


hall, hallaca, hallado, hallador, hallar, hallarse, hallazgo, halleflinta, hallulla, hallus,

prnl.

1.在(某处);处在(某种状态):

~se presente 在场.
~ se en casa 在家.
~se enfermo 生病.
~se alegre <a gusto>愉快<高兴>.


2.感到自在,觉得舒服[多用在否定句]:

No se halla entre desconocidos. 在生人当他觉得很不自在.
No me hallo con tanta ceremonia. 我真受不了那么多的礼数.


Es helper cop yright

La solución a los problemas de la CD no parece hallarse en Ginebra sino en las capitales, donde se forma la voluntad política.

裁谈会这些问题的解决似乎不在于日内瓦而在形政治意愿的各国首都。

El 4 de mayo, el equipo visitó la zona de Qoussaya, donde los informes habían indicado que podría hallarse personal o equipo militares sirios.

5月4日,小组视察了Qoussaya区;据报,该地区可能发现有叙利亚军事人员或装备。

A Tanzanía le complace hallarse entre los 23 Estados miembros de la Unión Africana que se han adherido al Mecanismo de examen entre los propios países africanos.

坦桑尼亚高兴地加入非洲同侪审查机制的非洲联盟23个员国之一。

Los Gobiernos, por supuesto, son muy libres de alentar a la Quinta Comisión a que disponga la creación de un centro de habla portuguesa; si ello se acordara, deberían hallarse recursos.

当然,各国政府可自行鼓励第五委员会授权设立葡语果就这一事项达一致,就必须找到资金。

Varios contaminantes altamente persistentes parecen hallarse en niveles críticos o casi críticos en organismos de profundidad y en mamíferos y tortugas de mar, y también suponen riesgos para la salud humana.

一些持久性有机污染物,在深海微生物及海洋哺乳动物和海龟似乎处于临界和近临界水平。 这些污染物还对人类健了威胁。

En las respectivas secciones de los Gobiernos en el presente informe puede hallarse información sobre los programas y el apoyo de los Gobiernos federal, provinciales y territoriales a las personas con discapacidad.

关于联邦、省和地区政府残疾人方案和支助的信息,见本报告相应政府章节。

También se subrayó que debería hallarse un equilibrio adecuado de las corrientes de asistencia para el desarrollo humano, las infraestructuras y las inversiones, en particular la prestación universal de servicios de electricidad.

还有人强调指出,用于人类发展、基础设施和其他投资、特别是普遍提供电力服务等不同领域的援助资金,应有一个适当的搭配。

Pese a que este año no pudo hallarse una solución, nos complace el compromiso de las delegaciones de proseguir las negociaciones bilaterales con miras a resolver el problema en un futuro próximo.

虽然今年未能找到解决办法,但我们欢迎各国代表团承诺继续进行双边谈判,期在最近的将来解决这个问题。

Cuando lo permita la misión, deberá advertirse debidamente a la población civil que corra peligro por hallarse próxima a la dirección del ataque o a los objetivos o bienes que vayan a ser atacados.

“在军事任务许可的情况下,必须向位于攻击方向或攻击对象和目标附近的、暴露于危险的平民民众发出适当的通知。

Reconocemos que la solución duradera al terrorismo y a las cuestiones étnicas en mi país, o en cualquier otro lugar, sólo puede hallarse mediante la negociación y el diálogo.

我们确认,只能通过谈判和对话来找到对我国和其他地方的民族问题或恐怖主义的持久解决办法。

El 10 de mayo el equipo visitó un pequeño valle en la zona de Naame, a 15 kilómetros al sur de Beirut, donde los informes habían indicado que podría hallarse una presencia o equipo militares sirios.

5月10日,小组视察了贝鲁特南15公里Naame区的一个小山谷;据报,该地区可能发现有叙利亚军事人员或装备。

Si es probable que los bienes o ganancias se encuentren en el extranjero, se publicará un anuncio internacional que establezca que en caso de hallarse éstos se confiscarán los bienes o ganancias y se congelarán los fondos, como medida provisoria.

果资产收益或物品可能在国外,应发出载有下声明的国际告示,即发现,应决定采取冻结和没收财产、财产收益或扣押物品的临时措施。

Si bien está claro que entre esas obligaciones pueden hallarse incluidas obligaciones con respecto a Estados miembros y agentes, se podría plantear la cuestión de si las obligaciones contraídas en virtud de las reglas de la organización forman parte del derecho internacional.

虽然这些义务明显地可能包括员国和代理人的义务, 但是根据组织的规则的义务是否属于国际法,可能会引起置疑。

Es imprescindible que entonces la Asamblea General pueda ocuparse eficazmente de la protección de la biodiversidad en las esferas que quedan fuera de la jurisdicción nacional, así como de numerosas deficiencias en el régimen de ordenación para las pesquerías nacionales que puedan hallarse en ese contexto.

极其重要的是,大会届时必须能够有效地处理保护国家管辖范围外地区的生物多样性问题,并纠正在这个过程可能发现的在国际渔业管理制度存在的任何缺点。

Lo hizo hallándose instalados el gobierno y la asamblea, los primeros de elección popular, con una merecida reputación de contar con una de las administraciones más eficaces, multinacionales y propicias al comercio de Bosnia y Herzegovina y con la Oficina del Alto Representante orientada cada vez más hacia la terminación y clausura.

值得庆祝的是,建立了首次通过民选选出的议会和政府,被当之无愧地誉为波斯尼亚和黑塞哥维那最有效、多民族和有利于开展商业活动的行政当局之一,高级代表办事处开始更多地考虑结束工作和关闭问题。

El Ministerio del Interior puede publicar una circular internacional si la persona que se busca se encuentra en el exterior, para lo que debe existir una orden previa de la autoridad competente que ordene la publicación de dicha circular y que establezca que en caso de hallarse a la persona, se ordenará su extradición.

尤其是果被通缉人在国外,内政部可根据前得到的下令公布通缉通知的有关当局的声明,表示发现该人即应下令引渡,而发布国际通缉通知。

De las pruebas disponibles y de una variedad de fuentes, entre ellas el propio Gobierno, se desprende que, al hallarse ante una amenaza militar representada por dos movimientos rebeldes y sumada a un grave déficit en términos de capacidades militares sobre el terreno en Darfur, el Gobierno pidió a las tribus locales que prestaran asistencia en la lucha contra los rebeldes.

从手头掌握的证据和包括政府本身提供的各类资料看,由于面对两个反叛运动的军事威胁,加上部署在达尔富尔的军事能力严重不足,政府显然要号召当地部落协助打击反叛分子。

En segundo lugar, las pruebas pertinentes contra los terroristas pueden hallarse fuera de la jurisdicción de un Estado o no ser admisibles en causas penales por haber sido declaradas material secreto (por el Estado en que tiene lugar el proceso o por otro Estado) o por haber sido reunidas y procesadas por funcionarios de otro país que no pueden viajar para testificar en el Estado donde tiene lugar el proceso.

第二,与起诉恐怖主义分子有关的证据可能在一个国家的管辖范围之外,或由于下原因,无法在刑事案件得到采纳:是(起诉国或另一国家规定的)保密资料;或是由另一个国家的官员所收集和整理,而该官员无法前往起诉国作证。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 hallarse 的西班牙语例句

用户正在搜索


女皇/皇后, 女会客厅, 女继承人, 女祭司, 女家庭教师, 女监护人, 女检查员, 女教师, 女经理, 女精灵,

相似单词


hall, hallaca, hallado, hallador, hallar, hallarse, hallazgo, halleflinta, hallulla, hallus,

prnl.

1.在(某处);处在(某种状态):

~se presente 在场.
~ se en casa 在家.
~se enfermo 生病.
~se alegre <a gusto>愉快<高兴>.


2.感到自在,觉得舒服[多用在否定句中]:

No se halla entre desconocidos. 在生人当中他觉得很不自在.
No me hallo con tanta ceremonia. 我真受不了那么多的礼数.


Es helper cop yright

La solución a los problemas de la CD no parece hallarse en Ginebra sino en las capitales, donde se forma la voluntad política.

裁谈会中这些问题的解决似乎不在于日内瓦而在形成政治意愿的各国首都。

El 4 de mayo, el equipo visitó la zona de Qoussaya, donde los informes habían indicado que podría hallarse personal o equipo militares sirios.

5月4日,小了Qoussaya区;据报,该地区可能发现有叙利亚军事人员或装备。

A Tanzanía le complace hallarse entre los 23 Estados miembros de la Unión Africana que se han adherido al Mecanismo de examen entre los propios países africanos.

坦桑尼亚高兴地成为加入非洲同侪审查机制的非洲联盟23个成员国之一。

Los Gobiernos, por supuesto, son muy libres de alentar a la Quinta Comisión a que disponga la creación de un centro de habla portuguesa; si ello se acordara, deberían hallarse recursos.

当然,各国政府可自行鼓励第五委员会授权设立葡语中心;如果就这一事项达成一致,就必须找到

Varios contaminantes altamente persistentes parecen hallarse en niveles críticos o casi críticos en organismos de profundidad y en mamíferos y tortugas de mar, y también suponen riesgos para la salud humana.

一些持久性有机污染物,在深海微生物及海洋哺乳动物和海龟中似乎处于临界和近临界水平。 这些污染物还对人类健康构成了威胁。

En las respectivas secciones de los Gobiernos en el presente informe puede hallarse información sobre los programas y el apoyo de los Gobiernos federal, provinciales y territoriales a las personas con discapacidad.

关于联邦、省和地区政府残疾人方案和支助的信息,见本报告相应政府章节。

También se subrayó que debería hallarse un equilibrio adecuado de las corrientes de asistencia para el desarrollo humano, las infraestructuras y las inversiones, en particular la prestación universal de servicios de electricidad.

还有人强调指出,用于人类发展、基础设施和其他投、特别是普遍提供电力服务等不同领域的援助,应有一个适当的搭配。

Pese a que este año no pudo hallarse una solución, nos complace el compromiso de las delegaciones de proseguir las negociaciones bilaterales con miras a resolver el problema en un futuro próximo.

虽然今年未能找到解决办法,但我们欢迎各国代表团承诺继续进行双边谈判,期在最近的将来解决这个问题。

Cuando lo permita la misión, deberá advertirse debidamente a la población civil que corra peligro por hallarse próxima a la dirección del ataque o a los objetivos o bienes que vayan a ser atacados.

“在军事任务许可的情况下,必须向位于攻击方向或攻击对象和目标附近的、暴露于危险的平民民众发出适当的通知。

Reconocemos que la solución duradera al terrorismo y a las cuestiones étnicas en mi país, o en cualquier otro lugar, sólo puede hallarse mediante la negociación y el diálogo.

我们确认,只能通过谈判和对话来找到对我国和其他地方的民族问题或恐怖主义的持久解决办法。

El 10 de mayo el equipo visitó un pequeño valle en la zona de Naame, a 15 kilómetros al sur de Beirut, donde los informes habían indicado que podría hallarse una presencia o equipo militares sirios.

5月10日,小了贝鲁特南15公里Naame区的一个小山谷;据报,该地区可能发现有叙利亚军事人员或装备。

Si es probable que los bienes o ganancias se encuentren en el extranjero, se publicará un anuncio internacional que establezca que en caso de hallarse éstos se confiscarán los bienes o ganancias y se congelarán los fondos, como medida provisoria.

如果产收益或物品可能在国外,应发出载有下声明的国际告示,即如果发现,应决定采取冻结和没收财产、财产收益或扣押物品的临时措施。

Si bien está claro que entre esas obligaciones pueden hallarse incluidas obligaciones con respecto a Estados miembros y agentes, se podría plantear la cuestión de si las obligaciones contraídas en virtud de las reglas de la organización forman parte del derecho internacional.

虽然这些义务明显地可能包括成员国和代理人的义务, 但是根据织的规则的义务是否属于国际法,可能会引起置疑。

Es imprescindible que entonces la Asamblea General pueda ocuparse eficazmente de la protección de la biodiversidad en las esferas que quedan fuera de la jurisdicción nacional, así como de numerosas deficiencias en el régimen de ordenación para las pesquerías nacionales que puedan hallarse en ese contexto.

极其重要的是,大会届时必须能够有效地处理保护国家管辖范围外地区的生物多样性问题,并纠正在这个过程中可能发现的在国际渔业管理制度中存在的任何缺点。

Lo hizo hallándose instalados el gobierno y la asamblea, los primeros de elección popular, con una merecida reputación de contar con una de las administraciones más eficaces, multinacionales y propicias al comercio de Bosnia y Herzegovina y con la Oficina del Alto Representante orientada cada vez más hacia la terminación y clausura.

值得庆祝的是,建立了首次通过民选选出的议会和政府,被当之无愧地誉为波斯尼亚和黑塞哥维那最有效、多民族和有利于开展商业活动的行政当局之一,高级代表办事处开始更多地考虑结束工作和关闭问题。

El Ministerio del Interior puede publicar una circular internacional si la persona que se busca se encuentra en el exterior, para lo que debe existir una orden previa de la autoridad competente que ordene la publicación de dicha circular y que establezca que en caso de hallarse a la persona, se ordenará su extradición.

尤其是如果被通缉人在国外,内政部可根据前得到的下令公布通缉通知的有关当局的声明,表示如发现该人即应下令引渡,而发布国际通缉通知。

De las pruebas disponibles y de una variedad de fuentes, entre ellas el propio Gobierno, se desprende que, al hallarse ante una amenaza militar representada por dos movimientos rebeldes y sumada a un grave déficit en términos de capacidades militares sobre el terreno en Darfur, el Gobierno pidió a las tribus locales que prestaran asistencia en la lucha contra los rebeldes.

从手头掌握的证据和包括政府本身提供的各类料看,由于面对两个反叛运动的军事威胁,加上部署在达尔富尔的军事能力严重不足,政府显然要号召当地部落协助打击反叛分子。

En segundo lugar, las pruebas pertinentes contra los terroristas pueden hallarse fuera de la jurisdicción de un Estado o no ser admisibles en causas penales por haber sido declaradas material secreto (por el Estado en que tiene lugar el proceso o por otro Estado) o por haber sido reunidas y procesadas por funcionarios de otro país que no pueden viajar para testificar en el Estado donde tiene lugar el proceso.

第二,与起诉恐怖主义分子有关的证据可能在一个国家的管辖范围之外,或由于下原因,无法在刑事案件中得到采纳:是(起诉国或另一国家规定的)保密料;或是由另一个国家的官员所收集和整理,而该官员无法前往起诉国作证。

声明:上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 hallarse 的西班牙语例句

用户正在搜索


拍手, 拍手称快, 拍手叫好, 拍照, 拍纸簿, 拍子, , 排版, 排比, 排便,

相似单词


hall, hallaca, hallado, hallador, hallar, hallarse, hallazgo, halleflinta, hallulla, hallus,

prnl.

1.在(某处);处在(某种状态):

~se presente 在场.
~ se en casa 在家.
~se enfermo 生病.
~se alegre <a gusto>愉快<高兴>.


2.感到自在,觉得舒服[多用在否定句中]:

No se halla entre desconocidos. 在生人当中他觉得很不自在.
No me hallo con tanta ceremonia. 我真受不了那么多的礼数.


Es helper cop yright

La solución a los problemas de la CD no parece hallarse en Ginebra sino en las capitales, donde se forma la voluntad política.

裁谈会中这些问题的解决似乎不在于内瓦而在形成政治意愿的各国首

El 4 de mayo, el equipo visitó la zona de Qoussaya, donde los informes habían indicado que podría hallarse personal o equipo militares sirios.

54,小组视察了Qoussaya区;据报,该地区可能发现有叙利亚军事人员或装备。

A Tanzanía le complace hallarse entre los 23 Estados miembros de la Unión Africana que se han adherido al Mecanismo de examen entre los propios países africanos.

坦桑尼亚高兴地成为加入非洲同侪审查机制的非洲联盟23成员国之

Los Gobiernos, por supuesto, son muy libres de alentar a la Quinta Comisión a que disponga la creación de un centro de habla portuguesa; si ello se acordara, deberían hallarse recursos.

当然,各国政府可自行鼓励第五委员会授权设立葡语中心;如果就这事项达成致,就必须找到资金。

Varios contaminantes altamente persistentes parecen hallarse en niveles críticos o casi críticos en organismos de profundidad y en mamíferos y tortugas de mar, y también suponen riesgos para la salud humana.

些持久性有机污染物,在深海微生物及海洋哺乳动物和海龟中似乎处于临界和近临界水平。 这些污染物还对人类健康构成了威胁。

En las respectivas secciones de los Gobiernos en el presente informe puede hallarse información sobre los programas y el apoyo de los Gobiernos federal, provinciales y territoriales a las personas con discapacidad.

关于联邦、省和地区政府残疾人方案和支助的信息,见本报告相应政府章节。

También se subrayó que debería hallarse un equilibrio adecuado de las corrientes de asistencia para el desarrollo humano, las infraestructuras y las inversiones, en particular la prestación universal de servicios de electricidad.

还有人强调指出,用于人类发展、基础设施和其他投资、特别是普遍提供电力服务等不同领域的援助资金,应有适当的搭配。

Pese a que este año no pudo hallarse una solución, nos complace el compromiso de las delegaciones de proseguir las negociaciones bilaterales con miras a resolver el problema en un futuro próximo.

虽然今年未能找到解决办法,但我们欢迎各国代表团承诺继续进行双边谈判,期在最近的将来解决这问题。

Cuando lo permita la misión, deberá advertirse debidamente a la población civil que corra peligro por hallarse próxima a la dirección del ataque o a los objetivos o bienes que vayan a ser atacados.

“在军事任务许可的情况下,必须向位于攻击方向或攻击对象和目标附近的、暴露于危险的平民民众发出适当的通知。

Reconocemos que la solución duradera al terrorismo y a las cuestiones étnicas en mi país, o en cualquier otro lugar, sólo puede hallarse mediante la negociación y el diálogo.

我们确认,只能通过谈判和对话来找到对我国和其他地方的民族问题或恐怖主义的持久解决办法。

El 10 de mayo el equipo visitó un pequeño valle en la zona de Naame, a 15 kilómetros al sur de Beirut, donde los informes habían indicado que podría hallarse una presencia o equipo militares sirios.

510,小组视察了贝鲁特南15公里Naame区的小山谷;据报,该地区可能发现有叙利亚军事人员或装备。

Si es probable que los bienes o ganancias se encuentren en el extranjero, se publicará un anuncio internacional que establezca que en caso de hallarse éstos se confiscarán los bienes o ganancias y se congelarán los fondos, como medida provisoria.

如果资产收益或物品可能在国外,应发出载有下声明的国际告示,即如果发现,应决定采取冻结和没收财产、财产收益或扣押物品的临时措施。

Si bien está claro que entre esas obligaciones pueden hallarse incluidas obligaciones con respecto a Estados miembros y agentes, se podría plantear la cuestión de si las obligaciones contraídas en virtud de las reglas de la organización forman parte del derecho internacional.

虽然这些义务明显地可能包括成员国和代理人的义务, 但是根据组织的规则的义务是否属于国际法,可能会引起置疑。

Es imprescindible que entonces la Asamblea General pueda ocuparse eficazmente de la protección de la biodiversidad en las esferas que quedan fuera de la jurisdicción nacional, así como de numerosas deficiencias en el régimen de ordenación para las pesquerías nacionales que puedan hallarse en ese contexto.

极其重要的是,大会届时必须能够有效地处理保护国家管辖范围外地区的生物多样性问题,并纠正在这过程中可能发现的在国际渔业管理制度中存在的任何缺点。

Lo hizo hallándose instalados el gobierno y la asamblea, los primeros de elección popular, con una merecida reputación de contar con una de las administraciones más eficaces, multinacionales y propicias al comercio de Bosnia y Herzegovina y con la Oficina del Alto Representante orientada cada vez más hacia la terminación y clausura.

值得庆祝的是,建立了首次通过民选选出的议会和政府,被当之无愧地誉为波斯尼亚和黑塞哥维那最有效、多民族和有利于开展商业活动的行政当局之,高级代表办事处开始更多地考虑结束工作和关闭问题。

El Ministerio del Interior puede publicar una circular internacional si la persona que se busca se encuentra en el exterior, para lo que debe existir una orden previa de la autoridad competente que ordene la publicación de dicha circular y que establezca que en caso de hallarse a la persona, se ordenará su extradición.

尤其是如果被通缉人在国外,内政部可根据前得到的下令公布通缉通知的有关当局的声明,表示如发现该人即应下令引渡,而发布国际通缉通知。

De las pruebas disponibles y de una variedad de fuentes, entre ellas el propio Gobierno, se desprende que, al hallarse ante una amenaza militar representada por dos movimientos rebeldes y sumada a un grave déficit en términos de capacidades militares sobre el terreno en Darfur, el Gobierno pidió a las tribus locales que prestaran asistencia en la lucha contra los rebeldes.

从手头掌握的证据和包括政府本身提供的各类资料看,由于面对两反叛运动的军事威胁,加上部署在达尔富尔的军事能力严重不足,政府显然要号召当地部落协助打击反叛分子。

En segundo lugar, las pruebas pertinentes contra los terroristas pueden hallarse fuera de la jurisdicción de un Estado o no ser admisibles en causas penales por haber sido declaradas material secreto (por el Estado en que tiene lugar el proceso o por otro Estado) o por haber sido reunidas y procesadas por funcionarios de otro país que no pueden viajar para testificar en el Estado donde tiene lugar el proceso.

第二,与起诉恐怖主义分子有关的证据可能在国家的管辖范围之外,或由于下原因,无法在刑事案件中得到采纳:是(起诉国或另国家规定的)保密资料;或是由另国家的官员所收集和整理,而该官员无法前往起诉国作证。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 hallarse 的西班牙语例句

用户正在搜索


盘山公路, 盘算, 盘腿, 盘问, 盘香, 盘旋, 盘子, 磐石, 蹒跚, 蹒跚学步的孩子,

相似单词


hall, hallaca, hallado, hallador, hallar, hallarse, hallazgo, halleflinta, hallulla, hallus,

prnl.

1.(某处);处(某种状态):

~se presente 场.
~ se en casa 家.
~se enfermo 生病.
~se alegre <a gusto>愉快<高兴>.


2.感到自舒服[多用否定句中]:

No se halla entre desconocidos. 生人当中他不自.
No me hallo con tanta ceremonia. 我真受不了那么多的礼数.


Es helper cop yright

La solución a los problemas de la CD no parece hallarse en Ginebra sino en las capitales, donde se forma la voluntad política.

裁谈会中这些问的解决似乎不于日内瓦而形成政治意愿的各国首都。

El 4 de mayo, el equipo visitó la zona de Qoussaya, donde los informes habían indicado que podría hallarse personal o equipo militares sirios.

5月4日,小组视察了Qoussaya区;据报,该地区可能发现有叙利亚事人员或装备。

A Tanzanía le complace hallarse entre los 23 Estados miembros de la Unión Africana que se han adherido al Mecanismo de examen entre los propios países africanos.

坦桑尼亚高兴地成为加入非洲同侪审查机制的非洲联盟23个成员国之一。

Los Gobiernos, por supuesto, son muy libres de alentar a la Quinta Comisión a que disponga la creación de un centro de habla portuguesa; si ello se acordara, deberían hallarse recursos.

当然,各国政府可自行鼓励第五委员会授权设立葡语中心;如果就这一事项达成一致,就必须找到资金。

Varios contaminantes altamente persistentes parecen hallarse en niveles críticos o casi críticos en organismos de profundidad y en mamíferos y tortugas de mar, y también suponen riesgos para la salud humana.

一些持久性有机污染物,深海微生物及海洋哺乳动物和海龟中似乎处于临界和近临界水平。 这些污染物还对人类健康构成了威胁。

En las respectivas secciones de los Gobiernos en el presente informe puede hallarse información sobre los programas y el apoyo de los Gobiernos federal, provinciales y territoriales a las personas con discapacidad.

关于联邦、省和地区政府残疾人方案和支助的信息,见本报告相应政府章节。

También se subrayó que debería hallarse un equilibrio adecuado de las corrientes de asistencia para el desarrollo humano, las infraestructuras y las inversiones, en particular la prestación universal de servicios de electricidad.

还有人强调指出,用于人类发展、基础设施和其他投资、特别是普遍提供电力服务等不同领域的援助资金,应有一个适当的搭配。

Pese a que este año no pudo hallarse una solución, nos complace el compromiso de las delegaciones de proseguir las negociaciones bilaterales con miras a resolver el problema en un futuro próximo.

虽然今年未能找到解决办法,但我们欢迎各国代表团承诺继续进行双边谈判,最近的将来解决这个问

Cuando lo permita la misión, deberá advertirse debidamente a la población civil que corra peligro por hallarse próxima a la dirección del ataque o a los objetivos o bienes que vayan a ser atacados.

事任务许可的情况下,必须向位于攻击方向或攻击对象和目标附近的、暴露于危险的平民民众发出适当的通知。

Reconocemos que la solución duradera al terrorismo y a las cuestiones étnicas en mi país, o en cualquier otro lugar, sólo puede hallarse mediante la negociación y el diálogo.

我们确认,只能通过谈判和对话来找到对我国和其他地方的民族问或恐怖主义的持久解决办法。

El 10 de mayo el equipo visitó un pequeño valle en la zona de Naame, a 15 kilómetros al sur de Beirut, donde los informes habían indicado que podría hallarse una presencia o equipo militares sirios.

5月10日,小组视察了贝鲁特南15公里Naame区的一个小山谷;据报,该地区可能发现有叙利亚事人员或装备。

Si es probable que los bienes o ganancias se encuentren en el extranjero, se publicará un anuncio internacional que establezca que en caso de hallarse éstos se confiscarán los bienes o ganancias y se congelarán los fondos, como medida provisoria.

如果资产收益或物品可能国外,应发出载有下声明的国际告示,即如果发现,应决定采取冻结和没收财产、财产收益或扣押物品的临时措施。

Si bien está claro que entre esas obligaciones pueden hallarse incluidas obligaciones con respecto a Estados miembros y agentes, se podría plantear la cuestión de si las obligaciones contraídas en virtud de las reglas de la organización forman parte del derecho internacional.

虽然这些义务明显地可能包括成员国和代理人的义务, 但是根据组织的规则的义务是否属于国际法,可能会引起置疑。

Es imprescindible que entonces la Asamblea General pueda ocuparse eficazmente de la protección de la biodiversidad en las esferas que quedan fuera de la jurisdicción nacional, así como de numerosas deficiencias en el régimen de ordenación para las pesquerías nacionales que puedan hallarse en ese contexto.

极其重要的是,大会届时必须能够有效地处理保护国家管辖范围外地区的生物多样性问,并纠正这个过程中可能发现国际渔业管理制度中存的任何缺点。

Lo hizo hallándose instalados el gobierno y la asamblea, los primeros de elección popular, con una merecida reputación de contar con una de las administraciones más eficaces, multinacionales y propicias al comercio de Bosnia y Herzegovina y con la Oficina del Alto Representante orientada cada vez más hacia la terminación y clausura.

庆祝的是,建立了首次通过民选选出的议会和政府,被当之无愧地誉为波斯尼亚和黑塞哥维那最有效、多民族和有利于开展商业活动的行政当局之一,高级代表办事处开始更多地考虑结束工作和关闭问

El Ministerio del Interior puede publicar una circular internacional si la persona que se busca se encuentra en el exterior, para lo que debe existir una orden previa de la autoridad competente que ordene la publicación de dicha circular y que establezca que en caso de hallarse a la persona, se ordenará su extradición.

尤其是如果被通缉人国外,内政部可根据到的下令公布通缉通知的有关当局的声明,表示如发现该人即应下令引渡,而发布国际通缉通知。

De las pruebas disponibles y de una variedad de fuentes, entre ellas el propio Gobierno, se desprende que, al hallarse ante una amenaza militar representada por dos movimientos rebeldes y sumada a un grave déficit en términos de capacidades militares sobre el terreno en Darfur, el Gobierno pidió a las tribus locales que prestaran asistencia en la lucha contra los rebeldes.

从手头掌握的证据和包括政府本身提供的各类资料看,由于面对两个反叛运动的事威胁,加上部署达尔富尔的事能力严重不足,政府显然要号召当地部落协助打击反叛分子。

En segundo lugar, las pruebas pertinentes contra los terroristas pueden hallarse fuera de la jurisdicción de un Estado o no ser admisibles en causas penales por haber sido declaradas material secreto (por el Estado en que tiene lugar el proceso o por otro Estado) o por haber sido reunidas y procesadas por funcionarios de otro país que no pueden viajar para testificar en el Estado donde tiene lugar el proceso.

第二,与起诉恐怖主义分子有关的证据可能一个国家的管辖范围之外,或由于下原因,无法刑事案件中到采纳:是(起诉国或另一国家规定的)保密资料;或是由另一个国家的官员所收集和整理,而该官员无法前往起诉国作证。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问,欢迎向我们指正。

显示所有包含 hallarse 的西班牙语例句

用户正在搜索


判决的, 判决书, 判了死刑, 判了死刑的, 判例, 判例案件, 判明, 判若两人, 判刑, 判罪,

相似单词


hall, hallaca, hallado, hallador, hallar, hallarse, hallazgo, halleflinta, hallulla, hallus,

prnl.

1.在(某处);处在(某种状态):

~se presente 在场.
~ se en casa 在家.
~se enfermo 生病.
~se alegre <a gusto>愉快<高兴>.


2.感到自在,觉得舒服[多用在否定句中]:

No se halla entre desconocidos. 在生人当中他觉得很不自在.
No me hallo con tanta ceremonia. 我真受不了那么多的礼数.


Es helper cop yright

La solución a los problemas de la CD no parece hallarse en Ginebra sino en las capitales, donde se forma la voluntad política.

裁谈会中这问题的解决似乎不在于日内瓦而在形政治意愿的各国首都。

El 4 de mayo, el equipo visitó la zona de Qoussaya, donde los informes habían indicado que podría hallarse personal o equipo militares sirios.

5月4日,小组视察了Qoussaya区;据报,该地区可能发现有叙利亚军事人员或装备。

A Tanzanía le complace hallarse entre los 23 Estados miembros de la Unión Africana que se han adherido al Mecanismo de examen entre los propios países africanos.

坦桑尼亚高兴地加入非洲同侪审查机制的非洲联盟23个员国之

Los Gobiernos, por supuesto, son muy libres de alentar a la Quinta Comisión a que disponga la creación de un centro de habla portuguesa; si ello se acordara, deberían hallarse recursos.

当然,各国政府可自行鼓励第五委员会授权设立葡语中心;如果就这事项致,就必须找到资金。

Varios contaminantes altamente persistentes parecen hallarse en niveles críticos o casi críticos en organismos de profundidad y en mamíferos y tortugas de mar, y también suponen riesgos para la salud humana.

持久性有机物,在深海微生物及海洋哺乳动物和海龟中似乎处于临界和近临界水平。 这物还对人类健康构了威胁。

En las respectivas secciones de los Gobiernos en el presente informe puede hallarse información sobre los programas y el apoyo de los Gobiernos federal, provinciales y territoriales a las personas con discapacidad.

关于联邦、省和地区政府残疾人方案和支助的信息,见本报告相应政府章节。

También se subrayó que debería hallarse un equilibrio adecuado de las corrientes de asistencia para el desarrollo humano, las infraestructuras y las inversiones, en particular la prestación universal de servicios de electricidad.

还有人强调指出,用于人类发展、基础设施和其他投资、特别是普遍提供电力服务等不同领域的援助资金,应有个适当的搭配。

Pese a que este año no pudo hallarse una solución, nos complace el compromiso de las delegaciones de proseguir las negociaciones bilaterales con miras a resolver el problema en un futuro próximo.

虽然今年未能找到解决办法,但我们欢迎各国代表团承诺继续进行双边谈判,期在最近的将来解决这个问题。

Cuando lo permita la misión, deberá advertirse debidamente a la población civil que corra peligro por hallarse próxima a la dirección del ataque o a los objetivos o bienes que vayan a ser atacados.

“在军事任务许可的情况下,必须向位于攻击方向或攻击对象和目标附近的、暴露于危险的平民民众发出适当的通知。

Reconocemos que la solución duradera al terrorismo y a las cuestiones étnicas en mi país, o en cualquier otro lugar, sólo puede hallarse mediante la negociación y el diálogo.

我们确认,只能通过谈判和对话来找到对我国和其他地方的民族问题或恐怖主义的持久解决办法。

El 10 de mayo el equipo visitó un pequeño valle en la zona de Naame, a 15 kilómetros al sur de Beirut, donde los informes habían indicado que podría hallarse una presencia o equipo militares sirios.

5月10日,小组视察了贝鲁特南15公里Naame区的个小山谷;据报,该地区可能发现有叙利亚军事人员或装备。

Si es probable que los bienes o ganancias se encuentren en el extranjero, se publicará un anuncio internacional que establezca que en caso de hallarse éstos se confiscarán los bienes o ganancias y se congelarán los fondos, como medida provisoria.

如果资产收益或物品可能在国外,应发出载有下声明的国际告示,即如果发现,应决定采取冻结和没收财产、财产收益或扣押物品的临时措施。

Si bien está claro que entre esas obligaciones pueden hallarse incluidas obligaciones con respecto a Estados miembros y agentes, se podría plantear la cuestión de si las obligaciones contraídas en virtud de las reglas de la organización forman parte del derecho internacional.

虽然这义务明显地可能包括员国和代理人的义务, 但是根据组织的规则的义务是否属于国际法,可能会引起置疑。

Es imprescindible que entonces la Asamblea General pueda ocuparse eficazmente de la protección de la biodiversidad en las esferas que quedan fuera de la jurisdicción nacional, así como de numerosas deficiencias en el régimen de ordenación para las pesquerías nacionales que puedan hallarse en ese contexto.

极其重要的是,大会届时必须能够有效地处理保护国家管辖范围外地区的生物多样性问题,并纠正在这个过程中可能发现的在国际渔业管理制度中存在的任何缺点。

Lo hizo hallándose instalados el gobierno y la asamblea, los primeros de elección popular, con una merecida reputación de contar con una de las administraciones más eficaces, multinacionales y propicias al comercio de Bosnia y Herzegovina y con la Oficina del Alto Representante orientada cada vez más hacia la terminación y clausura.

值得庆祝的是,建立了首次通过民选选出的议会和政府,被当之无愧地誉为波斯尼亚和黑塞哥维那最有效、多民族和有利于开展商业活动的行政当局之,高级代表办事处开始更多地考虑结束工作和关闭问题。

El Ministerio del Interior puede publicar una circular internacional si la persona que se busca se encuentra en el exterior, para lo que debe existir una orden previa de la autoridad competente que ordene la publicación de dicha circular y que establezca que en caso de hallarse a la persona, se ordenará su extradición.

尤其是如果被通缉人在国外,内政部可根据前得到的下令公布通缉通知的有关当局的声明,表示如发现该人即应下令引渡,而发布国际通缉通知。

De las pruebas disponibles y de una variedad de fuentes, entre ellas el propio Gobierno, se desprende que, al hallarse ante una amenaza militar representada por dos movimientos rebeldes y sumada a un grave déficit en términos de capacidades militares sobre el terreno en Darfur, el Gobierno pidió a las tribus locales que prestaran asistencia en la lucha contra los rebeldes.

从手头掌握的证据和包括政府本身提供的各类资料看,由于面对两个反叛运动的军事威胁,加上部署在尔富尔的军事能力严重不足,政府显然要号召当地部落协助打击反叛分子。

En segundo lugar, las pruebas pertinentes contra los terroristas pueden hallarse fuera de la jurisdicción de un Estado o no ser admisibles en causas penales por haber sido declaradas material secreto (por el Estado en que tiene lugar el proceso o por otro Estado) o por haber sido reunidas y procesadas por funcionarios de otro país que no pueden viajar para testificar en el Estado donde tiene lugar el proceso.

第二,与起诉恐怖主义分子有关的证据可能在个国家的管辖范围之外,或由于下原因,无法在刑事案件中得到采纳:是(起诉国或另国家规定的)保密资料;或是由另个国家的官员所收集和整理,而该官员无法前往起诉国作证。

声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 hallarse 的西班牙语例句

用户正在搜索


炮弹, 炮的, 炮轰, 炮灰, 炮火, 炮击, 炮舰, 炮楼, 炮门, 炮声,

相似单词


hall, hallaca, hallado, hallador, hallar, hallarse, hallazgo, halleflinta, hallulla, hallus,