También tienen derecho a dichas prestaciones las esposas de los trabajadores varones.
此外,男工
子也有权享受这些福利。
También tienen derecho a dichas prestaciones las esposas de los trabajadores varones.
此外,男工
子也有权享受这些福利。
Está estrictamente prohibido que los hombres golpeen a sus esposas.
该法典严厉禁止加蓬男子殴打
子。
En caso de poligamia, la porción de la esposa se divide entre todas las esposas.
在一夫多

况下,一位
子
份额要在所有
子中间分配。
Las tradiciones relativas a la herencia también discriminan habitualmente a las hijas, esposas y viudas.
在继承问题上
习俗同样也普遍歧视女
、
子和寡妇。
Eso se debía al trato distinto que se daba a maridos y esposas.
这
因为该规则对丈夫和
子区别对待。
Además, es posible que hagan responsables a sus esposas, incluso si son ellos mismos la fuente de la infección.
此外,他们可能责备
子,即使他们

感染
来源。
Dios Todopoderoso dice asimismo: Por mucho que te esfuerces, no podrás tratar a todas tus esposas con imparcialidad.
“无论你如何努力,你都不可能公平地对待你所有
子。
Se debe prestar especial atención a las mujeres combatientes, ya sean soldados o “personal de apoyo” (cocineras, “esposas”, porteadoras, etc.).
应特别关注女战斗
员,不论她们
战斗
员还
“后勤
员”(厨娘、“
子”、运输等)。
Y sabemos igualmente que las esposas segunda, tercera e inclusive cuarta no tienen ningún derecho ni protección legal en absoluto.
我们还知道,第二个、第三个甚至第四个
子
没有任何法律权益和保护可言
。
Entre los problemas seleccionados, el Grupo de Trabajo mencionó los matrimonios forzosos, los matrimonios precoces y la venta de esposas.
在找出
问题中,工作组特别提到了强迫婚姻、童婚和卖
问题。
Como promedio, la proporción correspondiente a los maridos fue casi el doble de la de las esposas (9,5% y 5%, respectivamente).
可
,丈夫施暴
案件平均数
子犯案
两倍(9.5% 比5%)。
La oradora también se pregunta cuántas mujeres viven en matrimonios polígamos y cómo influyen esas uniones en los ingresos de las esposas.
她还想知道有多少妇女生活在一夫多
婚姻里,以及这样
婚姻生活如何影响她们
收入。
A veces, los maridos no proporcionan a sus ex esposas la documentación que se requiere para acreditar que el vínculo matrimonial se ha disuelto.
有时候丈夫扣下供证明已解除婚约
适当文件不给前
。
Los hombres no sólo tienen prioridad en el tratamiento, sino que también tienen la posibilidad de influir en la decisión relativa al tratamiento de sus esposas.
子不仅在治疗中有优先,而且对其
子
治疗还有决定权。
Otra puede haber sido la circunstancia, aducida por algunas de las esposas de reclamantes, de que suponían que nada obtendrían del programa de indemnización de la Comisión.
而正如一些索赔

子所称,另一个理由
她们认为不能从委员会
赔偿方案得到任何赔偿。
Las mujeres que viven en matrimonio polígamos no son ni concubinas ni amantes, como ocurre en otras culturas; tienen condición y derechos oficiales en calidad de esposas.
一夫多
婚姻中
妇女不同于其他文化中
妾室或
妇;她们拥有
子
正式身份和权利。
Todos los interesados han considerado inaceptable la mencionada disposición sobre la naturalización de las esposas extranjeras puesto que los hombres y las mujeres tienen los mismos derechos de naturalización.
相关各方均认为上述关于外国
子入籍
条款不可接受,因为男女在入籍问题上享有平等
权利。
Aquí advertimos que los legisladores no han tenido en cuenta el alcance del mencionado versículo 129, que señala convincentemente que no es posible ser justo con todas las esposas.
这里,我们发现,立法机关没有注意到上面提到
第129句
内容,它很有说服力地指出,公平地对待所有
子
不可能做到
。
A raíz de las múltiples facetas de su papel de madres, esposas y trabajadoras, con mucha frecuencia las mujeres se esfuerzan más que sus contrapartes masculinos por conservar un trabajo.
由于妇女作为母亲、
子和职工
多重角色,她们总要比男同事付出更多努力才能完成其工作。
Cuando el matrimonio se hace con el sistema de bienes gananciales, lo mismo se aplica a los maridos: no pueden tomar decisión alguna sin el consentimiento previo de sus esposas.
同样,对于婚姻共有财产,男
未事先征得
子
同意不能做任何决定。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表
软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
También tienen derecho a dichas prestaciones las esposas de los trabajadores varones.
此外,男工的妻子也有权享受这些福利。
Está estrictamente prohibido que los hombres golpeen a sus esposas.
该法典严厉禁止加蓬男子殴打妻子。
En caso de poligamia, la porción de la esposa se divide entre todas las esposas.
在一夫多妻的情况下,一位妻子的份额要在所有妻子中间分配。
Las tradiciones relativas a la herencia también discriminan habitualmente a las hijas, esposas y viudas.
在继承问题上的习俗同样也普遍歧视女
、妻子和寡妇。
Eso se debía al trato distinto que se daba a maridos y esposas.
这是因为该规则对丈夫和妻子区别对待。
Además, es posible que hagan responsables a sus esposas, incluso si son ellos mismos la fuente de la infección.
此外,他们可能责备妻子,即使他们本人是感染的来源。
Dios Todopoderoso dice asimismo: Por mucho que te esfuerces, no podrás tratar a todas tus esposas con imparcialidad.
“无论你如何努力,你都不可能公平地对待你所有的妻子。
Se debe prestar especial atención a las mujeres combatientes, ya sean soldados o “personal de apoyo” (cocineras, “esposas”, porteadoras, etc.).
应特别关注女战斗人员,不论她们是战斗人员还是“后勤人员”(厨娘、“妻子”、运输等)。
Y sabemos igualmente que las esposas segunda, tercera e inclusive cuarta no tienen ningún derecho ni protección legal en absoluto.
我们还知道,

、
三
甚至
四
妻子是没有任何法律权益和保护可言的。
Entre los problemas seleccionados, el Grupo de Trabajo mencionó los matrimonios forzosos, los matrimonios precoces y la venta de esposas.
在找出的问题中,工作组特别提到了强迫婚姻、童婚和卖妻问题。
Como promedio, la proporción correspondiente a los maridos fue casi el doble de la de las esposas (9,5% y 5%, respectivamente).
可是,丈夫施暴的案件平均数是妻子犯案的两倍(9.5% 比5%)。
La oradora también se pregunta cuántas mujeres viven en matrimonios polígamos y cómo influyen esas uniones en los ingresos de las esposas.
她还想知道有多少妇女生活在一夫多妻的婚姻里,以及这样的婚姻生活如何影响她们的收入。
A veces, los maridos no proporcionan a sus ex esposas la documentación que se requiere para acreditar que el vínculo matrimonial se ha disuelto.
有时候丈夫扣下供证明已解除婚约的适当文件不给前妻。
Los hombres no sólo tienen prioridad en el tratamiento, sino que también tienen la posibilidad de influir en la decisión relativa al tratamiento de sus esposas.
子不仅在治疗中有优先,而且对其妻子的治疗还有决定权。
Otra puede haber sido la circunstancia, aducida por algunas de las esposas de reclamantes, de que suponían que nada obtendrían del programa de indemnización de la Comisión.
而正如一些索赔人的妻子所称,另一
理由是她们认为不能从委员会的赔偿方案得到任何赔偿。
Las mujeres que viven en matrimonio polígamos no son ni concubinas ni amantes, como ocurre en otras culturas; tienen condición y derechos oficiales en calidad de esposas.
一夫多妻婚姻中的妇女不同于其他文化中的妾室或情妇;她们拥有妻子的正式身份和权利。
Todos los interesados han considerado inaceptable la mencionada disposición sobre la naturalización de las esposas extranjeras puesto que los hombres y las mujeres tienen los mismos derechos de naturalización.
相关各方均认为上述关于外国妻子入籍的条款不可接受,因为男女在入籍问题上享有平等的权利。
Aquí advertimos que los legisladores no han tenido en cuenta el alcance del mencionado versículo 129, que señala convincentemente que no es posible ser justo con todas las esposas.
这里,我们发现,立法机关没有注意到上面提到的
129句的内容,它很有说服力地指出,公平地对待所有妻子是不可能做到的。
A raíz de las múltiples facetas de su papel de madres, esposas y trabajadoras, con mucha frecuencia las mujeres se esfuerzan más que sus contrapartes masculinos por conservar un trabajo.
由于妇女作为母亲、妻子和职工的多重角色,她们总要比男同事付出更多努力才能完成其工作。
Cuando el matrimonio se hace con el sistema de bienes gananciales, lo mismo se aplica a los maridos: no pueden tomar decisión alguna sin el consentimiento previo de sus esposas.
同样,对于婚姻共有财产,男人未事先征得妻子的同意不能做任何决定。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
También tienen derecho a dichas prestaciones las esposas de los trabajadores varones.
此外,男工的
也有权享受这些福利。
Está estrictamente prohibido que los hombres golpeen a sus esposas.
该法典严厉禁止加蓬男
殴打
。
En caso de poligamia, la porción de la esposa se divide entre todas las esposas.
在
夫多
的情况下,


的份额要在所有
中间分配。
Las tradiciones relativas a la herencia también discriminan habitualmente a las hijas, esposas y viudas.
在继承问题上的习俗同样也普遍歧视女
、
和寡妇。
Eso se debía al trato distinto que se daba a maridos y esposas.
这是因为该规则对丈夫和
区别对待。
Además, es posible que hagan responsables a sus esposas, incluso si son ellos mismos la fuente de la infección.
此外,他们可能责备
,
他们本人是感染的来源。
Dios Todopoderoso dice asimismo: Por mucho que te esfuerces, no podrás tratar a todas tus esposas con imparcialidad.
“无论你如何努力,你都不可能公平地对待你所有的
。
Se debe prestar especial atención a las mujeres combatientes, ya sean soldados o “personal de apoyo” (cocineras, “esposas”, porteadoras, etc.).
应特别关注女战斗人员,不论她们是战斗人员还是“后勤人员”(厨娘、“
”、运输等)。
Y sabemos igualmente que las esposas segunda, tercera e inclusive cuarta no tienen ningún derecho ni protección legal en absoluto.
我们还知道,第二个、第三个甚至第四个
是没有任何法律权益和保护可言的。
Entre los problemas seleccionados, el Grupo de Trabajo mencionó los matrimonios forzosos, los matrimonios precoces y la venta de esposas.
在找出的问题中,工作组特别提到了强迫婚姻、童婚和卖
问题。
Como promedio, la proporción correspondiente a los maridos fue casi el doble de la de las esposas (9,5% y 5%, respectivamente).
可是,丈夫施暴的案件平均数是
犯案的两倍(9.5% 比5%)。
La oradora también se pregunta cuántas mujeres viven en matrimonios polígamos y cómo influyen esas uniones en los ingresos de las esposas.
她还想知道有多少妇女生活在
夫多
的婚姻里,以及这样的婚姻生活如何影响她们的收入。
A veces, los maridos no proporcionan a sus ex esposas la documentación que se requiere para acreditar que el vínculo matrimonial se ha disuelto.
有时候丈夫扣下供证明已解除婚约的适当文件不给前
。
Los hombres no sólo tienen prioridad en el tratamiento, sino que también tienen la posibilidad de influir en la decisión relativa al tratamiento de sus esposas.
不仅在治疗中有优先,而且对其
的治疗还有决定权。
Otra puede haber sido la circunstancia, aducida por algunas de las esposas de reclamantes, de que suponían que nada obtendrían del programa de indemnización de la Comisión.
而正如
些索赔人的
所称,另
个理由是她们认为不能从委员会的赔偿方案得到任何赔偿。
Las mujeres que viven en matrimonio polígamos no son ni concubinas ni amantes, como ocurre en otras culturas; tienen condición y derechos oficiales en calidad de esposas.
夫多
婚姻中的妇女不同于其他文化中的妾室或情妇;她们拥有
的正式身份和权利。
Todos los interesados han considerado inaceptable la mencionada disposición sobre la naturalización de las esposas extranjeras puesto que los hombres y las mujeres tienen los mismos derechos de naturalización.
相关各方均认为上述关于外国
入籍的条款不可接受,因为男女在入籍问题上享有平等的权利。
Aquí advertimos que los legisladores no han tenido en cuenta el alcance del mencionado versículo 129, que señala convincentemente que no es posible ser justo con todas las esposas.
这里,我们发现,立法机关没有注意到上面提到的第129句的内容,它很有说服力地指出,公平地对待所有
是不可能做到的。
A raíz de las múltiples facetas de su papel de madres, esposas y trabajadoras, con mucha frecuencia las mujeres se esfuerzan más que sus contrapartes masculinos por conservar un trabajo.
由于妇女作为母亲、
和职工的多重角色,她们总要比男同事付出更多努力才能完成其工作。
Cuando el matrimonio se hace con el sistema de bienes gananciales, lo mismo se aplica a los maridos: no pueden tomar decisión alguna sin el consentimiento previo de sus esposas.
同样,对于婚姻共有财产,男人未事先征得
的同意不能做任何决定。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
También tienen derecho a dichas prestaciones las esposas de los trabajadores varones.
此外,男工


有权享受这些福利。
Está estrictamente prohibido que los hombres golpeen a sus esposas.
该法典严厉禁止加蓬男
殴打
。
En caso de poligamia, la porción de la esposa se divide entre todas las esposas.
在一夫多
情况下,一位

份额要在所有
中间分配。
Las tradiciones relativas a la herencia también discriminan habitualmente a las hijas, esposas y viudas.
在继承问题上
习俗同样
普遍歧视女
、
和寡妇。
Eso se debía al trato distinto que se daba a maridos y esposas.
这是因为该规则对丈夫和
区别对待。
Además, es posible que hagan responsables a sus esposas, incluso si son ellos mismos la fuente de la infección.
此外,他们可能责备
,即使他们本人是感染
来源。
Dios Todopoderoso dice asimismo: Por mucho que te esfuerces, no podrás tratar a todas tus esposas con imparcialidad.
“无论你如何努力,你都不可能公平地对待你所有

。
Se debe prestar especial atención a las mujeres combatientes, ya sean soldados o “personal de apoyo” (cocineras, “esposas”, porteadoras, etc.).
应特别关注女战斗人员,不论她们是战斗人员还是“后勤人员”(厨娘、“
”、运输等)。
Y sabemos igualmente que las esposas segunda, tercera e inclusive cuarta no tienen ningún derecho ni protección legal en absoluto.
我们还知道,第二个、第三个甚至第四个
是没有任何法律权益和保护可言
。
Entre los problemas seleccionados, el Grupo de Trabajo mencionó los matrimonios forzosos, los matrimonios precoces y la venta de esposas.
在找出
问题中,工作组特别提到了强迫婚姻、童婚和卖
问题。
Como promedio, la proporción correspondiente a los maridos fue casi el doble de la de las esposas (9,5% y 5%, respectivamente).
可是,丈夫施暴
案件平均数是
犯案
两倍(9.5% 比5%)。
La oradora también se pregunta cuántas mujeres viven en matrimonios polígamos y cómo influyen esas uniones en los ingresos de las esposas.
她还想知道有多少妇女生活在一夫多
婚姻里,以及这样
婚姻生活如何影响她们
收入。
A veces, los maridos no proporcionan a sus ex esposas la documentación que se requiere para acreditar que el vínculo matrimonial se ha disuelto.
有时候丈夫扣下供证明已解除婚约
适当文件不给前
。
Los hombres no sólo tienen prioridad en el tratamiento, sino que también tienen la posibilidad de influir en la decisión relativa al tratamiento de sus esposas.
不仅在治疗中有优先,而且对其

治疗还有决定权。
Otra puede haber sido la circunstancia, aducida por algunas de las esposas de reclamantes, de que suponían que nada obtendrían del programa de indemnización de la Comisión.
而正如一些索赔人

所称,另一个理由是她们认为不能从委员会
赔偿方案得到任何赔偿。
Las mujeres que viven en matrimonio polígamos no son ni concubinas ni amantes, como ocurre en otras culturas; tienen condición y derechos oficiales en calidad de esposas.
一夫多
婚姻中
妇女不同于其他文化中
妾室或情妇;她们拥有

正式身份和权利。
Todos los interesados han considerado inaceptable la mencionada disposición sobre la naturalización de las esposas extranjeras puesto que los hombres y las mujeres tienen los mismos derechos de naturalización.
相关各方均认为上述关于外国
入籍
条款不可接受,因为男女在入籍问题上享有平等
权利。
Aquí advertimos que los legisladores no han tenido en cuenta el alcance del mencionado versículo 129, que señala convincentemente que no es posible ser justo con todas las esposas.
这里,我们发现,立法机关没有注意到上面提到
第129句
内容,它很有说服力地指出,公平地对待所有
是不可能做到
。
A raíz de las múltiples facetas de su papel de madres, esposas y trabajadoras, con mucha frecuencia las mujeres se esfuerzan más que sus contrapartes masculinos por conservar un trabajo.
由于妇女作为母亲、
和职工
多重角色,她们总要比男同事付出更多努力才能完成其工作。
Cuando el matrimonio se hace con el sistema de bienes gananciales, lo mismo se aplica a los maridos: no pueden tomar decisión alguna sin el consentimiento previo de sus esposas.
同样,对于婚姻共有财产,男人未事先征得

同意不能做任何决定。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
También tienen derecho a dichas prestaciones las esposas de los trabajadores varones.
此外,男工的妻子也有权享受这些福利。
Está estrictamente prohibido que los hombres golpeen a sus esposas.
该法典严厉禁止加蓬男子殴打妻子。
En caso de poligamia, la porción de la esposa se divide entre todas las esposas.
在一夫多妻的

,一位妻子的份额要在所有妻子中间分配。
Las tradiciones relativas a la herencia también discriminan habitualmente a las hijas, esposas y viudas.
在继承问题上的习俗同样也普遍歧视女
、妻子和寡妇。
Eso se debía al trato distinto que se daba a maridos y esposas.
这是因为该规则对丈夫和妻子区别对待。
Además, es posible que hagan responsables a sus esposas, incluso si son ellos mismos la fuente de la infección.
此外,
可能责备妻子,即使

人是感染的来源。
Dios Todopoderoso dice asimismo: Por mucho que te esfuerces, no podrás tratar a todas tus esposas con imparcialidad.
“无论你如何努力,你都不可能公平地对待你所有的妻子。
Se debe prestar especial atención a las mujeres combatientes, ya sean soldados o “personal de apoyo” (cocineras, “esposas”, porteadoras, etc.).
应特别关注女战斗人员,不论她
是战斗人员还是“后勤人员”(厨娘、“妻子”、运输等)。
Y sabemos igualmente que las esposas segunda, tercera e inclusive cuarta no tienen ningún derecho ni protección legal en absoluto.
我
还知道,第二个、第三个甚至第四个妻子是没有任何法律权益和保护可言的。
Entre los problemas seleccionados, el Grupo de Trabajo mencionó los matrimonios forzosos, los matrimonios precoces y la venta de esposas.
在找出的问题中,工作组特别提到了强迫婚姻、童婚和卖妻问题。
Como promedio, la proporción correspondiente a los maridos fue casi el doble de la de las esposas (9,5% y 5%, respectivamente).
可是,丈夫施暴的案件平均数是妻子犯案的两倍(9.5% 比5%)。
La oradora también se pregunta cuántas mujeres viven en matrimonios polígamos y cómo influyen esas uniones en los ingresos de las esposas.
她还想知道有多少妇女生活在一夫多妻的婚姻里,以及这样的婚姻生活如何影响她
的收入。
A veces, los maridos no proporcionan a sus ex esposas la documentación que se requiere para acreditar que el vínculo matrimonial se ha disuelto.
有时候丈夫扣
供证明已解除婚约的适当文件不给前妻。
Los hombres no sólo tienen prioridad en el tratamiento, sino que también tienen la posibilidad de influir en la decisión relativa al tratamiento de sus esposas.
子不仅在治疗中有优先,而且对其妻子的治疗还有决定权。
Otra puede haber sido la circunstancia, aducida por algunas de las esposas de reclamantes, de que suponían que nada obtendrían del programa de indemnización de la Comisión.
而正如一些索赔人的妻子所称,另一个理由是她
认为不能从委员会的赔偿方案得到任何赔偿。
Las mujeres que viven en matrimonio polígamos no son ni concubinas ni amantes, como ocurre en otras culturas; tienen condición y derechos oficiales en calidad de esposas.
一夫多妻婚姻中的妇女不同于其
文化中的妾室或
妇;她
拥有妻子的正式身份和权利。
Todos los interesados han considerado inaceptable la mencionada disposición sobre la naturalización de las esposas extranjeras puesto que los hombres y las mujeres tienen los mismos derechos de naturalización.
相关各方均认为上述关于外国妻子入籍的条款不可接受,因为男女在入籍问题上享有平等的权利。
Aquí advertimos que los legisladores no han tenido en cuenta el alcance del mencionado versículo 129, que señala convincentemente que no es posible ser justo con todas las esposas.
这里,我
发现,立法机关没有注意到上面提到的第129句的内容,它很有说服力地指出,公平地对待所有妻子是不可能做到的。
A raíz de las múltiples facetas de su papel de madres, esposas y trabajadoras, con mucha frecuencia las mujeres se esfuerzan más que sus contrapartes masculinos por conservar un trabajo.
由于妇女作为母亲、妻子和职工的多重角色,她
总要比男同事付出更多努力才能完成其工作。
Cuando el matrimonio se hace con el sistema de bienes gananciales, lo mismo se aplica a los maridos: no pueden tomar decisión alguna sin el consentimiento previo de sus esposas.
同样,对于婚姻共有财产,男人未事先征得妻子的同意不能做任何决定。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表
软件的观点;若发现问题,欢迎向我
指正。
También tienen derecho a dichas prestaciones las esposas de los trabajadores varones.
此外,男工的
也有权享受这些福利。
Está estrictamente prohibido que los hombres golpeen a sus esposas.
该法典严厉禁止加蓬男
殴打
。
En caso de poligamia, la porción de la esposa se divide entre todas las esposas.
在
夫多
的情况下,


的份额要在所有
中间分配。
Las tradiciones relativas a la herencia también discriminan habitualmente a las hijas, esposas y viudas.
在继承问题上的习俗同样也普遍歧视女
、
和寡妇。
Eso se debía al trato distinto que se daba a maridos y esposas.
这是因为该规则对丈夫和
区别对待。
Además, es posible que hagan responsables a sus esposas, incluso si son ellos mismos la fuente de la infección.
此外,他们可能责备
,
他们本人是感染的来源。
Dios Todopoderoso dice asimismo: Por mucho que te esfuerces, no podrás tratar a todas tus esposas con imparcialidad.
“无论你如何努力,你都不可能公平地对待你所有的
。
Se debe prestar especial atención a las mujeres combatientes, ya sean soldados o “personal de apoyo” (cocineras, “esposas”, porteadoras, etc.).
应特别关注女战斗人员,不论她们是战斗人员还是“后勤人员”(厨娘、“
”、运输等)。
Y sabemos igualmente que las esposas segunda, tercera e inclusive cuarta no tienen ningún derecho ni protección legal en absoluto.
我们还知道,第二个、第三个甚至第四个
是没有任何法律权益和保护可言的。
Entre los problemas seleccionados, el Grupo de Trabajo mencionó los matrimonios forzosos, los matrimonios precoces y la venta de esposas.
在找出的问题中,工作组特别提到了强迫婚姻、童婚和卖
问题。
Como promedio, la proporción correspondiente a los maridos fue casi el doble de la de las esposas (9,5% y 5%, respectivamente).
可是,丈夫施暴的案件平均数是
犯案的两倍(9.5% 比5%)。
La oradora también se pregunta cuántas mujeres viven en matrimonios polígamos y cómo influyen esas uniones en los ingresos de las esposas.
她还想知道有多少妇女生活在
夫多
的婚姻里,以及这样的婚姻生活如何影响她们的收入。
A veces, los maridos no proporcionan a sus ex esposas la documentación que se requiere para acreditar que el vínculo matrimonial se ha disuelto.
有时候丈夫扣下供证明已解除婚约的适当文件不给前
。
Los hombres no sólo tienen prioridad en el tratamiento, sino que también tienen la posibilidad de influir en la decisión relativa al tratamiento de sus esposas.
不仅在治疗中有优先,而且对其
的治疗还有决定权。
Otra puede haber sido la circunstancia, aducida por algunas de las esposas de reclamantes, de que suponían que nada obtendrían del programa de indemnización de la Comisión.
而正如
些索赔人的
所称,另
个理由是她们认为不能从委员会的赔偿方案得到任何赔偿。
Las mujeres que viven en matrimonio polígamos no son ni concubinas ni amantes, como ocurre en otras culturas; tienen condición y derechos oficiales en calidad de esposas.
夫多
婚姻中的妇女不同于其他文化中的妾室或情妇;她们拥有
的正式身份和权利。
Todos los interesados han considerado inaceptable la mencionada disposición sobre la naturalización de las esposas extranjeras puesto que los hombres y las mujeres tienen los mismos derechos de naturalización.
相关各方均认为上述关于外国
入籍的条款不可接受,因为男女在入籍问题上享有平等的权利。
Aquí advertimos que los legisladores no han tenido en cuenta el alcance del mencionado versículo 129, que señala convincentemente que no es posible ser justo con todas las esposas.
这里,我们发现,立法机关没有注意到上面提到的第129句的内容,它很有说服力地指出,公平地对待所有
是不可能做到的。
A raíz de las múltiples facetas de su papel de madres, esposas y trabajadoras, con mucha frecuencia las mujeres se esfuerzan más que sus contrapartes masculinos por conservar un trabajo.
由于妇女作为母亲、
和职工的多重角色,她们总要比男同事付出更多努力才能完成其工作。
Cuando el matrimonio se hace con el sistema de bienes gananciales, lo mismo se aplica a los maridos: no pueden tomar decisión alguna sin el consentimiento previo de sus esposas.
同样,对于婚姻共有财产,男人未事先征得
的同意不能做任何决定。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
También tienen derecho a dichas prestaciones las esposas de los trabajadores varones.
此外,男工的妻子
有权享受
些福利。
Está estrictamente prohibido que los hombres golpeen a sus esposas.
该法典严厉禁止加蓬男子殴打妻子。
En caso de poligamia, la porción de la esposa se divide entre todas las esposas.
在一夫多妻的情况下,一位妻子的份额要在所有妻子中间分配。
Las tradiciones relativas a la herencia también discriminan habitualmente a las hijas, esposas y viudas.
在继承问题上的习俗同样

歧视女
、妻子和
。
Eso se debía al trato distinto que se daba a maridos y esposas.
是因为该规则对丈夫和妻子区别对待。
Además, es posible que hagan responsables a sus esposas, incluso si son ellos mismos la fuente de la infección.
此外,他们可能责备妻子,即使他们本人是感染的来源。
Dios Todopoderoso dice asimismo: Por mucho que te esfuerces, no podrás tratar a todas tus esposas con imparcialidad.
“无论你如何努力,你都不可能公平地对待你所有的妻子。
Se debe prestar especial atención a las mujeres combatientes, ya sean soldados o “personal de apoyo” (cocineras, “esposas”, porteadoras, etc.).
应特别关注女战斗人员,不论她们是战斗人员还是“后勤人员”(厨娘、“妻子”、运输等)。
Y sabemos igualmente que las esposas segunda, tercera e inclusive cuarta no tienen ningún derecho ni protección legal en absoluto.
我们还知道,第二个、第三个甚至第四个妻子是没有任何法律权益和保护可言的。
Entre los problemas seleccionados, el Grupo de Trabajo mencionó los matrimonios forzosos, los matrimonios precoces y la venta de esposas.
在找出的问题中,工作组特别提到了强迫婚姻、童婚和卖妻问题。
Como promedio, la proporción correspondiente a los maridos fue casi el doble de la de las esposas (9,5% y 5%, respectivamente).
可是,丈夫施暴的案件平均数是妻子犯案的两倍(9.5% 比5%)。
La oradora también se pregunta cuántas mujeres viven en matrimonios polígamos y cómo influyen esas uniones en los ingresos de las esposas.
她还想知道有多少
女生活在一夫多妻的婚姻里,以及
样的婚姻生活如何影响她们的收入。
A veces, los maridos no proporcionan a sus ex esposas la documentación que se requiere para acreditar que el vínculo matrimonial se ha disuelto.
有时候丈夫扣下供证明已解除婚约的适当文件不给前妻。
Los hombres no sólo tienen prioridad en el tratamiento, sino que también tienen la posibilidad de influir en la decisión relativa al tratamiento de sus esposas.
子不仅在治疗中有优先,而且对其妻子的治疗还有决定权。
Otra puede haber sido la circunstancia, aducida por algunas de las esposas de reclamantes, de que suponían que nada obtendrían del programa de indemnización de la Comisión.
而正如一些索赔人的妻子所称,另一个理由是她们认为不能从委员会的赔偿方案得到任何赔偿。
Las mujeres que viven en matrimonio polígamos no son ni concubinas ni amantes, como ocurre en otras culturas; tienen condición y derechos oficiales en calidad de esposas.
一夫多妻婚姻中的
女不同于其他文化中的妾室或情
;她们拥有妻子的正式身份和权利。
Todos los interesados han considerado inaceptable la mencionada disposición sobre la naturalización de las esposas extranjeras puesto que los hombres y las mujeres tienen los mismos derechos de naturalización.
相关各方均认为上述关于外国妻子入籍的条款不可接受,因为男女在入籍问题上享有平等的权利。
Aquí advertimos que los legisladores no han tenido en cuenta el alcance del mencionado versículo 129, que señala convincentemente que no es posible ser justo con todas las esposas.
里,我们发现,立法机关没有注意到上面提到的第129句的内容,它很有说服力地指出,公平地对待所有妻子是不可能做到的。
A raíz de las múltiples facetas de su papel de madres, esposas y trabajadoras, con mucha frecuencia las mujeres se esfuerzan más que sus contrapartes masculinos por conservar un trabajo.
由于
女作为母亲、妻子和职工的多重角色,她们总要比男同事付出更多努力才能完成其工作。
Cuando el matrimonio se hace con el sistema de bienes gananciales, lo mismo se aplica a los maridos: no pueden tomar decisión alguna sin el consentimiento previo de sus esposas.
同样,对于婚姻共有财产,男人未事先征得妻子的同意不能做任何决定。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
También tienen derecho a dichas prestaciones las esposas de los trabajadores varones.
此外,男工的
也有权享受这些福利。
Está estrictamente prohibido que los hombres golpeen a sus esposas.
该法典严厉禁止加蓬男
殴打
。
En caso de poligamia, la porción de la esposa se divide entre todas las esposas.
在一夫多
的情况下,一位
的份额要在所有
中间分配。
Las tradiciones relativas a la herencia también discriminan habitualmente a las hijas, esposas y viudas.
在继承问题上的习俗同样也普遍歧

、
和寡妇。
Eso se debía al trato distinto que se daba a maridos y esposas.
这是因为该规则对丈夫和
区别对待。
Además, es posible que hagan responsables a sus esposas, incluso si son ellos mismos la fuente de la infección.
此外,他们可能责备
,即使他们本人是感染的来源。
Dios Todopoderoso dice asimismo: Por mucho que te esfuerces, no podrás tratar a todas tus esposas con imparcialidad.
“无论你如何努力,你都不可能公平地对待你所有的
。
Se debe prestar especial atención a las mujeres combatientes, ya sean soldados o “personal de apoyo” (cocineras, “esposas”, porteadoras, etc.).
应特别关注
战斗人员,不论她们是战斗人员还是“后勤人员”(厨娘、“
”、运输等)。
Y sabemos igualmente que las esposas segunda, tercera e inclusive cuarta no tienen ningún derecho ni protección legal en absoluto.
我们还知道,第二个、第三个甚至第四个
是没有任何法律权益和保护可言的。
Entre los problemas seleccionados, el Grupo de Trabajo mencionó los matrimonios forzosos, los matrimonios precoces y la venta de esposas.
在找出的问题中,工作组特别提到了强迫婚姻、童婚和卖
问题。
Como promedio, la proporción correspondiente a los maridos fue casi el doble de la de las esposas (9,5% y 5%, respectivamente).
可是,丈夫施暴的案件平均数是
犯案的两倍(9.5% 比5%)。
La oradora también se pregunta cuántas mujeres viven en matrimonios polígamos y cómo influyen esas uniones en los ingresos de las esposas.
她还想知道有多少妇
生活在一夫多
的婚姻里,以及这样的婚姻生活如何影响她们的收入。
A veces, los maridos no proporcionan a sus ex esposas la documentación que se requiere para acreditar que el vínculo matrimonial se ha disuelto.
有时候丈夫扣下供证明已解除婚约的适当文件不给前
。
Los hombres no sólo tienen prioridad en el tratamiento, sino que también tienen la posibilidad de influir en la decisión relativa al tratamiento de sus esposas.
不仅在治疗中有优先,而且对其
的治疗还有决定权。
Otra puede haber sido la circunstancia, aducida por algunas de las esposas de reclamantes, de que suponían que nada obtendrían del programa de indemnización de la Comisión.
而正如一些索赔人的
所称,另一个理由是她们认为不能从委员会的赔偿方案得到任何赔偿。
Las mujeres que viven en matrimonio polígamos no son ni concubinas ni amantes, como ocurre en otras culturas; tienen condición y derechos oficiales en calidad de esposas.
一夫多
婚姻中的妇
不同于其他文化中的妾室或情妇;她们拥有
的正式身份和权利。
Todos los interesados han considerado inaceptable la mencionada disposición sobre la naturalización de las esposas extranjeras puesto que los hombres y las mujeres tienen los mismos derechos de naturalización.
相关各方均认为上述关于外国
入籍的条款不可接受,因为男
在入籍问题上享有平等的权利。
Aquí advertimos que los legisladores no han tenido en cuenta el alcance del mencionado versículo 129, que señala convincentemente que no es posible ser justo con todas las esposas.
这里,我们发现,立法机关没有注意到上面提到的第129句的内容,它很有说服力地指出,公平地对待所有
是不可能做到的。
A raíz de las múltiples facetas de su papel de madres, esposas y trabajadoras, con mucha frecuencia las mujeres se esfuerzan más que sus contrapartes masculinos por conservar un trabajo.
由于妇
作为母亲、
和职工的多重角色,她们总要比男同事付出更多努力才能完成其工作。
Cuando el matrimonio se hace con el sistema de bienes gananciales, lo mismo se aplica a los maridos: no pueden tomar decisión alguna sin el consentimiento previo de sus esposas.
同样,对于婚姻共有财产,男人未事先征得
的同意不能做任何决定。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
También tienen derecho a dichas prestaciones las esposas de los trabajadores varones.
此外,男
的妻子也有权享受这些福利。
Está estrictamente prohibido que los hombres golpeen a sus esposas.
该法典严厉禁止加蓬男子殴打妻子。
En caso de poligamia, la porción de la esposa se divide entre todas las esposas.
在一夫多妻的情况下,一位妻子的份额要在所有妻子
间分配。
Las tradiciones relativas a la herencia también discriminan habitualmente a las hijas, esposas y viudas.
在继承问
上的习俗同样也普遍歧视女
、妻子和寡妇。
Eso se debía al trato distinto que se daba a maridos y esposas.
这是因为该规则对丈夫和妻子区别对待。
Además, es posible que hagan responsables a sus esposas, incluso si son ellos mismos la fuente de la infección.
此外,他们可能责备妻子,即使他们本人是感染的来源。
Dios Todopoderoso dice asimismo: Por mucho que te esfuerces, no podrás tratar a todas tus esposas con imparcialidad.
“无论你如何努力,你都不可能公平地对待你所有的妻子。
Se debe prestar especial atención a las mujeres combatientes, ya sean soldados o “personal de apoyo” (cocineras, “esposas”, porteadoras, etc.).
应特别关注女战斗人员,不论她们是战斗人员还是“后勤人员”(厨娘、“妻子”、运输等)。
Y sabemos igualmente que las esposas segunda, tercera e inclusive cuarta no tienen ningún derecho ni protección legal en absoluto.
我们还知道,第二个、第三个甚至第四个妻子是没有任何法律权益和保护可言的。
Entre los problemas seleccionados, el Grupo de Trabajo mencionó los matrimonios forzosos, los matrimonios precoces y la venta de esposas.
在找出的问
,
作组特别提到了强迫婚姻、童婚和卖妻问
。
Como promedio, la proporción correspondiente a los maridos fue casi el doble de la de las esposas (9,5% y 5%, respectivamente).
可是,丈夫施暴的案件平均数是妻子犯案的两倍(9.5% 比5%)。
La oradora también se pregunta cuántas mujeres viven en matrimonios polígamos y cómo influyen esas uniones en los ingresos de las esposas.
她还想知道有多少妇女生活在一夫多妻的婚姻里,以及这样的婚姻生活如何影响她们的收入。
A veces, los maridos no proporcionan a sus ex esposas la documentación que se requiere para acreditar que el vínculo matrimonial se ha disuelto.
有时候丈夫扣下供证明已解除婚约的适当文件不给前妻。
Los hombres no sólo tienen prioridad en el tratamiento, sino que también tienen la posibilidad de influir en la decisión relativa al tratamiento de sus esposas.
子不仅在治疗
有优先,而且对其妻子的治疗还有决定权。
Otra puede haber sido la circunstancia, aducida por algunas de las esposas de reclamantes, de que suponían que nada obtendrían del programa de indemnización de la Comisión.
而正如一些索赔人的妻子所称,另一个理由是她们认为不能从委员会的赔偿方案得到任何赔偿。
Las mujeres que viven en matrimonio polígamos no son ni concubinas ni amantes, como ocurre en otras culturas; tienen condición y derechos oficiales en calidad de esposas.
一夫多妻婚姻
的妇女不同于其他文化
的妾室或情妇;她们拥有妻子的正式身份和权利。
Todos los interesados han considerado inaceptable la mencionada disposición sobre la naturalización de las esposas extranjeras puesto que los hombres y las mujeres tienen los mismos derechos de naturalización.
相关各方均认为上述关于外国妻子入籍的条款不可接受,因为男女在入籍问
上享有平等的权利。
Aquí advertimos que los legisladores no han tenido en cuenta el alcance del mencionado versículo 129, que señala convincentemente que no es posible ser justo con todas las esposas.
这里,我们发现,立法机关没有注意到上面提到的第129句的内容,它很有说服力地指出,公平地对待所有妻子是不可能做到的。
A raíz de las múltiples facetas de su papel de madres, esposas y trabajadoras, con mucha frecuencia las mujeres se esfuerzan más que sus contrapartes masculinos por conservar un trabajo.
由于妇女作为母亲、妻子和职
的多重角色,她们总要比男同事付出更多努力才能完成其
作。
Cuando el matrimonio se hace con el sistema de bienes gananciales, lo mismo se aplica a los maridos: no pueden tomar decisión alguna sin el consentimiento previo de sus esposas.
同样,对于婚姻共有财产,男人未事先征得妻子的同意不能做任何决定。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人
审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问
,欢迎向我们指正。