Ante esa necesidad urgente y las situaciones acuciantes en todas partes, despertemos nuestra conciencia.
面对各地这一紧迫需要和紧急局势,让我们唤起我们良知。
Ante esa necesidad urgente y las situaciones acuciantes en todas partes, despertemos nuestra conciencia.
面对各地这一紧迫需要和紧急局势,让我们唤起我们良知。
Pero en todas partes se realizan grandes esfuerzos que se deben reconocer y continuar.
但是,各处都在开展重大努力,这些努力必须得到承认并继续下去。
Todas las personas deben tener en todas partes las mismas oportunidades de desarrollo.
任何地方任何人都应该享有
展机遇。
Similares medidas deben adoptarse en todas las partes de la Ribera Occidental.
西海岸所有部分都应采取类似步骤。
Siempre existirán en todas partes grupos pequeños de fanáticos.
在任何地方将始终存在较小狂热分子团体。
Esos incidentes no suceden de vez en cuando, sino a diario en todas partes.
此类事故并非偶尔生,而是每日随地
生。
Siempre estamos dispuestos a contrarrestar la amenaza de la guerra en todas partes.
我们永远时刻准备在任何地方回击战争威胁。
En ese clima, los extremistas musulmanes aumentarán su influencia y los terroristas encontrarán en todas partes un terreno fértil para el reclutamiento.
在这一个气氛中,穆斯
极端分子
地位就会上升,恐怖分子就为在各地招募人员找到了沃土。
Esta asistencia se veía facilitada por los numerosos funcionarios de enlace que la Policía Federal de Australia tenía en todas partes del mundo.
驻在世界各地许多澳大利亚联邦警察局联络官促进了这种援助
提供。
También observó que los problemas con que se enfrentaban las PYMES eran comunes en África, en los países de la OCDE y en todas partes.
中小企业无论在非洲、经合组织还是在其他地方,都面临着共题。
Además, son víctimas de la explotación sexual, la trata de personas y el reclutamiento para participar en guerras en todas las partes del mundo.
此外,他们还是性剥削、人口贩卖和被招募参加在世界各地战争受害者。
Los desastres naturales no hacen distinción entre países ricos y pobres y la desgracia y el sufrimiento humanos son los mismos en todas partes.
自然灾害不分穷国和富国,造成人
痛苦是一
。
Por ejemplo, en todas partes del mundo, particularmente las zonas en que hay conflictos armados, se observan altas tasas de violencia contra la mujer.
例如,世界各地区、包括武装冲突地区在内仍生很多对妇女
暴力行为。
Corresponde al Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas la responsabilidad de mantener la paz y la seguridad en todas partes del mundo, incluida Europa.
联合国安全理事会有责任维护世界各地,包括欧洲和平与安全。
No obstante, este tipo de violencia contra la mujer persiste en proporciones epidémicas en todas partes del mundo, y surgen nuevas formas de violencia contra la mujer.
然而,这种对妇女暴力行为仍在世界各地广为存在,
时还出现了新形式
对妇女
暴力。
Pese a encontrarse pobres en todas las partes de Bosnia y Herzegovina, la tasa de pobreza varía según las regiones y es considerablemente mayor en la República Srpska.
尽管波斯尼亚和黑塞哥维那全国各地都有贫困者,但各地区贫困率不
,而塞族共和国境内贫困差异则尤为突出。
Quizá sea así. Sin embargo, nadie me podrá convencer de que los efectos negativos de la globalización, que se ven a diario en todas partes, también son inevitables.
或许这是千真万确,但我决不相信,每天四处可见
全球化负面结果也是不可避免
。
En la interacción de las vinculaciones que son la base de un régimen de crecimiento sano, la acumulación de capital ocupa un lugar central en África, como en todas partes.
在非洲像在其他地方一,在组成一个有效
增长体制
各种相互作用
因素中,资本积累占据中心位置。
Además, asigna gran importancia a una evaluación de los desafíos del desarrollo sostenible y al pleno respeto de los derechos legítimos de los pueblos indígenas en todas partes del mundo.
此外,古巴认为,重要
是评估土著民族面临
可持续
展挑战以及全面尊重世界各地土著人民
权利。
Para terminar, nunca podremos recalcar suficientemente la importancia de cumplir con los principios de la Carta y los que sostienen las relaciones internacionales en todas partes y bajo toda circunstancia.
最后,在任何地方和任何情况下都应遵守《宪章》原则和国际关系基本原则,对此如何强调都不为过。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若
现
题,欢迎向我们指正。
Ante esa necesidad urgente y las situaciones acuciantes en todas partes, despertemos nuestra conciencia.
面对各地这一紧迫需要和紧急局势,让我我
良知。
Pero en todas partes se realizan grandes esfuerzos que se deben reconocer y continuar.
但是,各处都在开展重大努力,这些努力必须得到承认并继续下去。
Todas las personas deben tener en todas partes las mismas oportunidades de desarrollo.
任何地方任何人都应该享有同样
发展机遇。
Similares medidas deben adoptarse en todas las partes de la Ribera Occidental.
西海岸所有部分都应采取类似步骤。
Siempre existirán en todas partes grupos pequeños de fanáticos.
在任何地方将始终存在较小狂热分子团体。
Esos incidentes no suceden de vez en cuando, sino a diario en todas partes.
此类事故并非偶尔发生,而是每日随地发生。
Siempre estamos dispuestos a contrarrestar la amenaza de la guerra en todas partes.
我永远时刻准备在任何地方回击战争威胁。
En ese clima, los extremistas musulmanes aumentarán su influencia y los terroristas encontrarán en todas partes un terreno fértil para el reclutamiento.
在这样一个气氛中,穆斯极端分子
地位就会上升,恐怖分子就为在各地招募人员找到了沃土。
Esta asistencia se veía facilitada por los numerosos funcionarios de enlace que la Policía Federal de Australia tenía en todas partes del mundo.
驻在世界各地许多澳大利亚联邦警察局联络官促进了这种援助
提供。
También observó que los problemas con que se enfrentaban las PYMES eran comunes en África, en los países de la OCDE y en todas partes.
中小企业无论在非洲、经合组织还是在其他地方,都面临着共同问题。
Además, son víctimas de la explotación sexual, la trata de personas y el reclutamiento para participar en guerras en todas las partes del mundo.
此外,他还是性剥削、人口贩卖和被招募参加在世界各地战争
受害者。
Los desastres naturales no hacen distinción entre países ricos y pobres y la desgracia y el sufrimiento humanos son los mismos en todas partes.
自然灾害不分穷国和富国,造成人
是一样
。
Por ejemplo, en todas partes del mundo, particularmente las zonas en que hay conflictos armados, se observan altas tasas de violencia contra la mujer.
例如,世界各地区、包括武装冲突地区在内仍发生很多对妇女暴力行为。
Corresponde al Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas la responsabilidad de mantener la paz y la seguridad en todas partes del mundo, incluida Europa.
联合国安全理事会有责任维护世界各地,包括欧洲和平与安全。
No obstante, este tipo de violencia contra la mujer persiste en proporciones epidémicas en todas partes del mundo, y surgen nuevas formas de violencia contra la mujer.
然而,这种对妇女暴力行为仍在世界各地广为存在,同时还出现了新形式
对妇女
暴力。
Pese a encontrarse pobres en todas las partes de Bosnia y Herzegovina, la tasa de pobreza varía según las regiones y es considerablemente mayor en la República Srpska.
尽管波斯尼亚和黑塞哥维那全国各地都有贫困者,但各地区贫困率不同,而塞族共和国境内贫困差异则尤为突出。
Quizá sea así. Sin embargo, nadie me podrá convencer de que los efectos negativos de la globalización, que se ven a diario en todas partes, también son inevitables.
或许这是千真万确,但我决不相信,每天四处可见
全球化负面结果也是不可避免
。
En la interacción de las vinculaciones que son la base de un régimen de crecimiento sano, la acumulación de capital ocupa un lugar central en África, como en todas partes.
在非洲像在其他地方一样,在组成一个有效增长体制
各种相互作用
因素中,资本积累占据中心位置。
Además, asigna gran importancia a una evaluación de los desafíos del desarrollo sostenible y al pleno respeto de los derechos legítimos de los pueblos indígenas en todas partes del mundo.
此外,古巴认为,同样重要是评估土著民族面临
可持续发展挑战以及全面尊重世界各地土著人民
权利。
Para terminar, nunca podremos recalcar suficientemente la importancia de cumplir con los principios de la Carta y los que sostienen las relaciones internacionales en todas partes y bajo toda circunstancia.
最后,在任何地方和任何情况下都应遵守《宪章》原则和国际关系基本原则,对此如何强调都不为过。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我
指正。
Ante esa necesidad urgente y las situaciones acuciantes en todas partes, despertemos nuestra conciencia.
面对各地这一紧迫需要和紧急局势,让我们唤起我们的良知。
Pero en todas partes se realizan grandes esfuerzos que se deben reconocer y continuar.
但是,各处都在开展重大努,这些努
必须得到承认并继续下去。
Todas las personas deben tener en todas partes las mismas oportunidades de desarrollo.
任何地方的任何人都应该享有同样的发展机遇。
Similares medidas deben adoptarse en todas las partes de la Ribera Occidental.
西海岸所有部分都应采取类似的步骤。
Siempre existirán en todas partes grupos pequeños de fanáticos.
在任何地方将始终存在较小的狂热分子团体。
Esos incidentes no suceden de vez en cuando, sino a diario en todas partes.
此类事故并非偶尔发生,而是每日随地发生。
Siempre estamos dispuestos a contrarrestar la amenaza de la guerra en todas partes.
我们永远时刻准备在任何地方回击战争威胁。
En ese clima, los extremistas musulmanes aumentarán su influencia y los terroristas encontrarán en todas partes un terreno fértil para el reclutamiento.
在这样一个气氛中,穆斯极端分子的地位就会上升,恐怖分子就为在各地招募人员找到了沃土。
Esta asistencia se veía facilitada por los numerosos funcionarios de enlace que la Policía Federal de Australia tenía en todas partes del mundo.
驻在世界各地的许多澳大利亚联邦警察局联络官促进了这种援助的提供。
También observó que los problemas con que se enfrentaban las PYMES eran comunes en África, en los países de la OCDE y en todas partes.
中小企业无论在非洲、经合组织还是在其他地方,都面临着共同的问题。
Además, son víctimas de la explotación sexual, la trata de personas y el reclutamiento para participar en guerras en todas las partes del mundo.
此外,他们还是性剥削、人口贩卖和被招募参加在世界各地战争的受害者。
Los desastres naturales no hacen distinción entre países ricos y pobres y la desgracia y el sufrimiento humanos son los mismos en todas partes.
自然灾害不分穷国和富国,造成的人的痛苦是一样的。
Por ejemplo, en todas partes del mundo, particularmente las zonas en que hay conflictos armados, se observan altas tasas de violencia contra la mujer.
例如,世界各地区、包括武装冲突地区在内仍发生很多对妇女的为。
Corresponde al Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas la responsabilidad de mantener la paz y la seguridad en todas partes del mundo, incluida Europa.
联合国安全理事会有责任维护世界各地,包括欧洲的和平与安全。
No obstante, este tipo de violencia contra la mujer persiste en proporciones epidémicas en todas partes del mundo, y surgen nuevas formas de violencia contra la mujer.
然而,这种对妇女的为仍在世界各地广为存在,同时还出现了新形式的对妇女的
。
Pese a encontrarse pobres en todas las partes de Bosnia y Herzegovina, la tasa de pobreza varía según las regiones y es considerablemente mayor en la República Srpska.
尽管波斯尼亚和黑塞哥维那全国各地都有贫困者,但各地区的贫困率不同,而塞族共和国境内贫困差异则尤为突出。
Quizá sea así. Sin embargo, nadie me podrá convencer de que los efectos negativos de la globalización, que se ven a diario en todas partes, también son inevitables.
或许这是千真万确的,但我决不相信,每天四处可见的全球化负面结果也是不可避免的。
En la interacción de las vinculaciones que son la base de un régimen de crecimiento sano, la acumulación de capital ocupa un lugar central en África, como en todas partes.
在非洲像在其他地方一样,在组成一个有效的增长体制的各种相互作用的因素中,资本积累占据中心位置。
Además, asigna gran importancia a una evaluación de los desafíos del desarrollo sostenible y al pleno respeto de los derechos legítimos de los pueblos indígenas en todas partes del mundo.
此外,古巴认为,同样重要的是评估土著民族面临的可持续发展挑战以及全面尊重世界各地土著人民的权利。
Para terminar, nunca podremos recalcar suficientemente la importancia de cumplir con los principios de la Carta y los que sostienen las relaciones internacionales en todas partes y bajo toda circunstancia.
最后,在任何地方和任何情况下都应遵守《宪章》原则和国际关系的基本原则,对此如何强调都不为过。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ante esa necesidad urgente y las situaciones acuciantes en todas partes, despertemos nuestra conciencia.
面对各地这一紧迫需要和紧急局势,让我们唤起我们的良知。
Pero en todas partes se realizan grandes esfuerzos que se deben reconocer y continuar.
但,各处
开展重大努力,这些努力必须得到承认并继续下去。
Todas las personas deben tener en todas partes las mismas oportunidades de desarrollo.
任何地方的任何人应该享有同样的发展机遇。
Similares medidas deben adoptarse en todas las partes de la Ribera Occidental.
西海岸所有应采取类似的步骤。
Siempre existirán en todas partes grupos pequeños de fanáticos.
任何地方将始终存
较小的狂热
子团体。
Esos incidentes no suceden de vez en cuando, sino a diario en todas partes.
此类事故并非偶尔发生,而每日随地发生。
Siempre estamos dispuestos a contrarrestar la amenaza de la guerra en todas partes.
我们永远时刻准备任何地方回击战争威胁。
En ese clima, los extremistas musulmanes aumentarán su influencia y los terroristas encontrarán en todas partes un terreno fértil para el reclutamiento.
这样一个气氛中,穆斯
极端
子的地位就会上升,恐怖
子就为
各地招募人员找到了沃土。
Esta asistencia se veía facilitada por los numerosos funcionarios de enlace que la Policía Federal de Australia tenía en todas partes del mundo.
驻世界各地的许多澳大利亚联邦警察局联络官促进了这种援助的提供。
También observó que los problemas con que se enfrentaban las PYMES eran comunes en África, en los países de la OCDE y en todas partes.
中小企业无论非洲、经合组织还
他地方,
面临着共同的问题。
Además, son víctimas de la explotación sexual, la trata de personas y el reclutamiento para participar en guerras en todas las partes del mundo.
此外,他们还性剥削、人口贩卖和被招募参加
世界各地战争的受害者。
Los desastres naturales no hacen distinción entre países ricos y pobres y la desgracia y el sufrimiento humanos son los mismos en todas partes.
自然灾害不穷国和富国,造成的人的痛苦
一样的。
Por ejemplo, en todas partes del mundo, particularmente las zonas en que hay conflictos armados, se observan altas tasas de violencia contra la mujer.
例如,世界各地区、包括武装冲突地区内仍发生很多对妇女的暴力行为。
Corresponde al Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas la responsabilidad de mantener la paz y la seguridad en todas partes del mundo, incluida Europa.
联合国安全理事会有责任维护世界各地,包括欧洲的和平与安全。
No obstante, este tipo de violencia contra la mujer persiste en proporciones epidémicas en todas partes del mundo, y surgen nuevas formas de violencia contra la mujer.
然而,这种对妇女的暴力行为仍世界各地广为存
,同时还出现了新形式的对妇女的暴力。
Pese a encontrarse pobres en todas las partes de Bosnia y Herzegovina, la tasa de pobreza varía según las regiones y es considerablemente mayor en la República Srpska.
尽管波斯尼亚和黑塞哥维那全国各地有贫困者,但各地区的贫困率不同,而塞族共和国境内贫困差异则尤为突出。
Quizá sea así. Sin embargo, nadie me podrá convencer de que los efectos negativos de la globalización, que se ven a diario en todas partes, también son inevitables.
或许这千真万确的,但我决不相信,每天四处可见的全球化负面结果也
不可避免的。
En la interacción de las vinculaciones que son la base de un régimen de crecimiento sano, la acumulación de capital ocupa un lugar central en África, como en todas partes.
非洲像
他地方一样,
组成一个有效的增长体制的各种相互作用的因素中,资本积累占据中心位置。
Además, asigna gran importancia a una evaluación de los desafíos del desarrollo sostenible y al pleno respeto de los derechos legítimos de los pueblos indígenas en todas partes del mundo.
此外,古巴认为,同样重要的评估土著民族面临的可持续发展挑战以及全面尊重世界各地土著人民的权利。
Para terminar, nunca podremos recalcar suficientemente la importancia de cumplir con los principios de la Carta y los que sostienen las relaciones internacionales en todas partes y bajo toda circunstancia.
最后,任何地方和任何情况下
应遵守《宪章》原则和国际关系的基本原则,对此如何强调
不为过。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,
未经过人工审核,
表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ante esa necesidad urgente y las situaciones acuciantes en todas partes, despertemos nuestra conciencia.
面对各地这一紧迫需要和紧急局势,让我们唤起我们的良知。
Pero en todas partes se realizan grandes esfuerzos que se deben reconocer y continuar.
但是,各处都开展重大努力,这些努力必须得到承认并继续下去。
Todas las personas deben tener en todas partes las mismas oportunidades de desarrollo.
任何地方的任何都应该享有同样的发展机遇。
Similares medidas deben adoptarse en todas las partes de la Ribera Occidental.
西海岸所有部分都应采取类似的步骤。
Siempre existirán en todas partes grupos pequeños de fanáticos.
任何地方将始终存
较小的狂热分子团体。
Esos incidentes no suceden de vez en cuando, sino a diario en todas partes.
此类事故并非偶尔发生,而是每日随地发生。
Siempre estamos dispuestos a contrarrestar la amenaza de la guerra en todas partes.
我们永远时刻任何地方回击战争威胁。
En ese clima, los extremistas musulmanes aumentarán su influencia y los terroristas encontrarán en todas partes un terreno fértil para el reclutamiento.
这样一个气氛中,穆斯
极端分子的地位就会上升,恐怖分子就为
各地
员找到了沃土。
Esta asistencia se veía facilitada por los numerosos funcionarios de enlace que la Policía Federal de Australia tenía en todas partes del mundo.
驻世界各地的许多澳大利亚联邦警察局联络官促进了这种援助的提供。
También observó que los problemas con que se enfrentaban las PYMES eran comunes en África, en los países de la OCDE y en todas partes.
中小企业无论非洲、经合组织还是
其他地方,都面临着共同的问题。
Además, son víctimas de la explotación sexual, la trata de personas y el reclutamiento para participar en guerras en todas las partes del mundo.
此外,他们还是性剥削、口贩卖和被
参加
世界各地战争的受害者。
Los desastres naturales no hacen distinción entre países ricos y pobres y la desgracia y el sufrimiento humanos son los mismos en todas partes.
自然灾害不分穷国和富国,造成的的痛苦是一样的。
Por ejemplo, en todas partes del mundo, particularmente las zonas en que hay conflictos armados, se observan altas tasas de violencia contra la mujer.
例如,世界各地区、包括武装冲突地区内仍发生很多对妇女的暴力行为。
Corresponde al Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas la responsabilidad de mantener la paz y la seguridad en todas partes del mundo, incluida Europa.
联合国安全理事会有责任维护世界各地,包括欧洲的和平与安全。
No obstante, este tipo de violencia contra la mujer persiste en proporciones epidémicas en todas partes del mundo, y surgen nuevas formas de violencia contra la mujer.
然而,这种对妇女的暴力行为仍世界各地广为存
,同时还出现了新形式的对妇女的暴力。
Pese a encontrarse pobres en todas las partes de Bosnia y Herzegovina, la tasa de pobreza varía según las regiones y es considerablemente mayor en la República Srpska.
尽管波斯尼亚和黑塞哥维那全国各地都有贫困者,但各地区的贫困率不同,而塞族共和国境内贫困差异则尤为突出。
Quizá sea así. Sin embargo, nadie me podrá convencer de que los efectos negativos de la globalización, que se ven a diario en todas partes, también son inevitables.
或许这是千真万确的,但我决不相信,每天四处可见的全球化负面结果也是不可避免的。
En la interacción de las vinculaciones que son la base de un régimen de crecimiento sano, la acumulación de capital ocupa un lugar central en África, como en todas partes.
非洲像
其他地方一样,
组成一个有效的增长体制的各种相互作用的因素中,资本积累占据中心位置。
Además, asigna gran importancia a una evaluación de los desafíos del desarrollo sostenible y al pleno respeto de los derechos legítimos de los pueblos indígenas en todas partes del mundo.
此外,古巴认为,同样重要的是评估土著民族面临的可持续发展挑战以及全面尊重世界各地土著民的权利。
Para terminar, nunca podremos recalcar suficientemente la importancia de cumplir con los principios de la Carta y los que sostienen las relaciones internacionales en todas partes y bajo toda circunstancia.
最后,任何地方和任何情况下都应遵守《宪章》原则和国际关系的基本原则,对此如何强调都不为过。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ante esa necesidad urgente y las situaciones acuciantes en todas partes, despertemos nuestra conciencia.
面对各这一紧迫需要和紧急局势,让我们唤起我们的良知。
Pero en todas partes se realizan grandes esfuerzos que se deben reconocer y continuar.
但是,各处都在开展重大努力,这些努力必须得到承认并继续下去。
Todas las personas deben tener en todas partes las mismas oportunidades de desarrollo.
方的
人都应该享有同样的发展机遇。
Similares medidas deben adoptarse en todas las partes de la Ribera Occidental.
西海岸所有部分都应采取类似的步骤。
Siempre existirán en todas partes grupos pequeños de fanáticos.
在方将始终存在较小的狂热分子团体。
Esos incidentes no suceden de vez en cuando, sino a diario en todas partes.
此类事故并非偶尔发生,而是每日随发生。
Siempre estamos dispuestos a contrarrestar la amenaza de la guerra en todas partes.
我们永远时刻准备在方回击战争威胁。
En ese clima, los extremistas musulmanes aumentarán su influencia y los terroristas encontrarán en todas partes un terreno fértil para el reclutamiento.
在这样一个气氛中,穆斯极端分子的
位就会上升,恐怖分子就为在各
招募人员找到了沃土。
Esta asistencia se veía facilitada por los numerosos funcionarios de enlace que la Policía Federal de Australia tenía en todas partes del mundo.
驻在世界各的许多澳大利亚联邦警察局联络官促进了这种援助的提供。
También observó que los problemas con que se enfrentaban las PYMES eran comunes en África, en los países de la OCDE y en todas partes.
中小企业无论在非洲、经合组织还是在其他方,都面临着共同的问题。
Además, son víctimas de la explotación sexual, la trata de personas y el reclutamiento para participar en guerras en todas las partes del mundo.
此外,他们还是性剥削、人和被招募参加在世界各
战争的受害者。
Los desastres naturales no hacen distinción entre países ricos y pobres y la desgracia y el sufrimiento humanos son los mismos en todas partes.
自然灾害不分穷国和富国,造成的人的痛苦是一样的。
Por ejemplo, en todas partes del mundo, particularmente las zonas en que hay conflictos armados, se observan altas tasas de violencia contra la mujer.
例如,世界各区、包括武装冲突
区在内仍发生很多对妇女的暴力行为。
Corresponde al Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas la responsabilidad de mantener la paz y la seguridad en todas partes del mundo, incluida Europa.
联合国安全理事会有责维护世界各
,包括欧洲的和平与安全。
No obstante, este tipo de violencia contra la mujer persiste en proporciones epidémicas en todas partes del mundo, y surgen nuevas formas de violencia contra la mujer.
然而,这种对妇女的暴力行为仍在世界各广为存在,同时还出现了新形式的对妇女的暴力。
Pese a encontrarse pobres en todas las partes de Bosnia y Herzegovina, la tasa de pobreza varía según las regiones y es considerablemente mayor en la República Srpska.
尽管波斯尼亚和黑塞哥维那全国各都有贫困者,但各
区的贫困率不同,而塞族共和国境内贫困差异则尤为突出。
Quizá sea así. Sin embargo, nadie me podrá convencer de que los efectos negativos de la globalización, que se ven a diario en todas partes, también son inevitables.
或许这是千真万确的,但我决不相信,每天四处可见的全球化负面结果也是不可避免的。
En la interacción de las vinculaciones que son la base de un régimen de crecimiento sano, la acumulación de capital ocupa un lugar central en África, como en todas partes.
在非洲像在其他方一样,在组成一个有效的增长体制的各种相互作用的因素中,资本积累占据中心位置。
Además, asigna gran importancia a una evaluación de los desafíos del desarrollo sostenible y al pleno respeto de los derechos legítimos de los pueblos indígenas en todas partes del mundo.
此外,古巴认为,同样重要的是评估土著民族面临的可持续发展挑战以及全面尊重世界各土著人民的权利。
Para terminar, nunca podremos recalcar suficientemente la importancia de cumplir con los principios de la Carta y los que sostienen las relaciones internacionales en todas partes y bajo toda circunstancia.
最后,在方和
情况下都应遵守《宪章》原则和国际关系的基本原则,对此如
强调都不为过。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ante esa necesidad urgente y las situaciones acuciantes en todas partes, despertemos nuestra conciencia.
面这一紧迫需要和紧急局势,让我们唤起我们的良知。
Pero en todas partes se realizan grandes esfuerzos que se deben reconocer y continuar.
但是,处都在开展重大努力,这些努力必须得到承认并继续下去。
Todas las personas deben tener en todas partes las mismas oportunidades de desarrollo.
任何方的任何人都应该享有同样的发展机遇。
Similares medidas deben adoptarse en todas las partes de la Ribera Occidental.
西海岸所有部分都应采取类似的步骤。
Siempre existirán en todas partes grupos pequeños de fanáticos.
在任何方将始终存在较小的狂热分子团体。
Esos incidentes no suceden de vez en cuando, sino a diario en todas partes.
此类事故并非偶尔发生,而是每日随发生。
Siempre estamos dispuestos a contrarrestar la amenaza de la guerra en todas partes.
我们永远时刻准备在任何方回击战争威胁。
En ese clima, los extremistas musulmanes aumentarán su influencia y los terroristas encontrarán en todas partes un terreno fértil para el reclutamiento.
在这样一个气氛中,穆斯极端分子的
位就会上升,恐怖分子就为在
招募人员找到了沃土。
Esta asistencia se veía facilitada por los numerosos funcionarios de enlace que la Policía Federal de Australia tenía en todas partes del mundo.
驻在世界的许多澳大利亚联邦警察局联络官促进了这种援助的提供。
También observó que los problemas con que se enfrentaban las PYMES eran comunes en África, en los países de la OCDE y en todas partes.
中小企业无论在非洲、经合组织还是在其他方,都面临着共同的问题。
Además, son víctimas de la explotación sexual, la trata de personas y el reclutamiento para participar en guerras en todas las partes del mundo.
此外,他们还是性剥削、人口贩卖和被招募参加在世界战争的受害者。
Los desastres naturales no hacen distinción entre países ricos y pobres y la desgracia y el sufrimiento humanos son los mismos en todas partes.
自然灾害不分穷国和富国,造成的人的痛苦是一样的。
Por ejemplo, en todas partes del mundo, particularmente las zonas en que hay conflictos armados, se observan altas tasas de violencia contra la mujer.
例如,世界区、包括
突
区在内仍发生很多
妇女的暴力行为。
Corresponde al Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas la responsabilidad de mantener la paz y la seguridad en todas partes del mundo, incluida Europa.
联合国安全理事会有责任维护世界,包括欧洲的和平与安全。
No obstante, este tipo de violencia contra la mujer persiste en proporciones epidémicas en todas partes del mundo, y surgen nuevas formas de violencia contra la mujer.
然而,这种妇女的暴力行为仍在世界
广为存在,同时还出现了新形式的
妇女的暴力。
Pese a encontrarse pobres en todas las partes de Bosnia y Herzegovina, la tasa de pobreza varía según las regiones y es considerablemente mayor en la República Srpska.
尽管波斯尼亚和黑塞哥维那全国都有贫困者,但
区的贫困率不同,而塞族共和国境内贫困差异则尤为突出。
Quizá sea así. Sin embargo, nadie me podrá convencer de que los efectos negativos de la globalización, que se ven a diario en todas partes, también son inevitables.
或许这是千真万确的,但我决不相信,每天四处可见的全球化负面结果也是不可避免的。
En la interacción de las vinculaciones que son la base de un régimen de crecimiento sano, la acumulación de capital ocupa un lugar central en África, como en todas partes.
在非洲像在其他方一样,在组成一个有效的增长体制的
种相互作用的因素中,资本积累占据中心位置。
Además, asigna gran importancia a una evaluación de los desafíos del desarrollo sostenible y al pleno respeto de los derechos legítimos de los pueblos indígenas en todas partes del mundo.
此外,古巴认为,同样重要的是评估土著民族面临的可持续发展挑战以及全面尊重世界土著人民的权利。
Para terminar, nunca podremos recalcar suficientemente la importancia de cumplir con los principios de la Carta y los que sostienen las relaciones internacionales en todas partes y bajo toda circunstancia.
最后,在任何方和任何情况下都应遵守《宪章》原则和国际关系的基本原则,
此如何强调都不为过。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ante esa necesidad urgente y las situaciones acuciantes en todas partes, despertemos nuestra conciencia.
面对各地这一紧迫需要和紧急局势,让我们唤起我们良知。
Pero en todas partes se realizan grandes esfuerzos que se deben reconocer y continuar.
但是,各处都在开展重大努力,这些努力必须得到承认并继续下去。
Todas las personas deben tener en todas partes las mismas oportunidades de desarrollo.
任何地方任何人都应该享有同样
发展机遇。
Similares medidas deben adoptarse en todas las partes de la Ribera Occidental.
西海岸所有部分都应采取类骤。
Siempre existirán en todas partes grupos pequeños de fanáticos.
在任何地方将始终存在较小狂热分子团体。
Esos incidentes no suceden de vez en cuando, sino a diario en todas partes.
此类事故并偶尔发生,而是每日随地发生。
Siempre estamos dispuestos a contrarrestar la amenaza de la guerra en todas partes.
我们永远时刻准备在任何地方回击战争威胁。
En ese clima, los extremistas musulmanes aumentarán su influencia y los terroristas encontrarán en todas partes un terreno fértil para el reclutamiento.
在这样一个气氛中,穆斯极端分子
地位就会上升,恐怖分子就为在各地招募人员找到了沃土。
Esta asistencia se veía facilitada por los numerosos funcionarios de enlace que la Policía Federal de Australia tenía en todas partes del mundo.
驻在世界各地许多澳大利亚联邦警察局联络官促进了这种援助
提供。
También observó que los problemas con que se enfrentaban las PYMES eran comunes en África, en los países de la OCDE y en todas partes.
中小企业无论在、
合组织还是在其他地方,都面临着共同
问题。
Además, son víctimas de la explotación sexual, la trata de personas y el reclutamiento para participar en guerras en todas las partes del mundo.
此外,他们还是性剥削、人口贩卖和被招募参加在世界各地战争受害者。
Los desastres naturales no hacen distinción entre países ricos y pobres y la desgracia y el sufrimiento humanos son los mismos en todas partes.
自然灾害不分穷国和富国,造成人
痛苦是一样
。
Por ejemplo, en todas partes del mundo, particularmente las zonas en que hay conflictos armados, se observan altas tasas de violencia contra la mujer.
例如,世界各地区、包括武装冲突地区在内仍发生很多对妇女暴力行为。
Corresponde al Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas la responsabilidad de mantener la paz y la seguridad en todas partes del mundo, incluida Europa.
联合国安全理事会有责任维护世界各地,包括欧和平与安全。
No obstante, este tipo de violencia contra la mujer persiste en proporciones epidémicas en todas partes del mundo, y surgen nuevas formas de violencia contra la mujer.
然而,这种对妇女暴力行为仍在世界各地广为存在,同时还出现了新形式
对妇女
暴力。
Pese a encontrarse pobres en todas las partes de Bosnia y Herzegovina, la tasa de pobreza varía según las regiones y es considerablemente mayor en la República Srpska.
尽管波斯尼亚和黑塞哥维那全国各地都有贫困者,但各地区贫困率不同,而塞族共和国境内贫困差异则尤为突出。
Quizá sea así. Sin embargo, nadie me podrá convencer de que los efectos negativos de la globalización, que se ven a diario en todas partes, también son inevitables.
或许这是千真万确,但我决不相信,每天四处可见
全球化负面结果也是不可避免
。
En la interacción de las vinculaciones que son la base de un régimen de crecimiento sano, la acumulación de capital ocupa un lugar central en África, como en todas partes.
在像在其他地方一样,在组成一个有效
增长体制
各种相互作用
因素中,资本积累占据中心位置。
Además, asigna gran importancia a una evaluación de los desafíos del desarrollo sostenible y al pleno respeto de los derechos legítimos de los pueblos indígenas en todas partes del mundo.
此外,古巴认为,同样重要是评估土著民族面临
可持续发展挑战以及全面尊重世界各地土著人民
权利。
Para terminar, nunca podremos recalcar suficientemente la importancia de cumplir con los principios de la Carta y los que sostienen las relaciones internacionales en todas partes y bajo toda circunstancia.
最后,在任何地方和任何情况下都应遵守《宪章》原则和国际关系基本原则,对此如何强调都不为过。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ante esa necesidad urgente y las situaciones acuciantes en todas partes, despertemos nuestra conciencia.
面对各地这一紧迫需要和紧急局势,让我们唤起我们。
Pero en todas partes se realizan grandes esfuerzos que se deben reconocer y continuar.
但是,各处都在开展重大努力,这些努力必须得到承认并继续下去。
Todas las personas deben tener en todas partes las mismas oportunidades de desarrollo.
任何地方任何人都应该享有同样
发展机遇。
Similares medidas deben adoptarse en todas las partes de la Ribera Occidental.
西海岸所有部分都应采取类似步骤。
Siempre existirán en todas partes grupos pequeños de fanáticos.
在任何地方将始终存在较小狂热分子团体。
Esos incidentes no suceden de vez en cuando, sino a diario en todas partes.
此类事故并非偶尔发生,而是每日随地发生。
Siempre estamos dispuestos a contrarrestar la amenaza de la guerra en todas partes.
我们永远时刻准备在任何地方回击战争威胁。
En ese clima, los extremistas musulmanes aumentarán su influencia y los terroristas encontrarán en todas partes un terreno fértil para el reclutamiento.
在这样一个气氛中,穆斯极端分子
地位就会上升,恐怖分子就为在各地招募人员找到了沃土。
Esta asistencia se veía facilitada por los numerosos funcionarios de enlace que la Policía Federal de Australia tenía en todas partes del mundo.
驻在世界各地许多澳大利亚联邦警察局联络官促进了这种援助
提供。
También observó que los problemas con que se enfrentaban las PYMES eran comunes en África, en los países de la OCDE y en todas partes.
中小企业无论在非洲、经合组织还是在其他地方,都面临着共同问题。
Además, son víctimas de la explotación sexual, la trata de personas y el reclutamiento para participar en guerras en todas las partes del mundo.
此外,他们还是性剥削、人口贩卖和被招募参加在世界各地战争受害者。
Los desastres naturales no hacen distinción entre países ricos y pobres y la desgracia y el sufrimiento humanos son los mismos en todas partes.
自然灾害不分穷和富
,
人
痛苦是一样
。
Por ejemplo, en todas partes del mundo, particularmente las zonas en que hay conflictos armados, se observan altas tasas de violencia contra la mujer.
例如,世界各地区、包括武装冲突地区在内仍发生很多对妇女暴力行为。
Corresponde al Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas la responsabilidad de mantener la paz y la seguridad en todas partes del mundo, incluida Europa.
联合安全理事会有责任维护世界各地,包括欧洲
和平与安全。
No obstante, este tipo de violencia contra la mujer persiste en proporciones epidémicas en todas partes del mundo, y surgen nuevas formas de violencia contra la mujer.
然而,这种对妇女暴力行为仍在世界各地广为存在,同时还出现了新形式
对妇女
暴力。
Pese a encontrarse pobres en todas las partes de Bosnia y Herzegovina, la tasa de pobreza varía según las regiones y es considerablemente mayor en la República Srpska.
尽管波斯尼亚和黑塞哥维那全各地都有贫困者,但各地区
贫困率不同,而塞族共和
境内贫困差异则尤为突出。
Quizá sea así. Sin embargo, nadie me podrá convencer de que los efectos negativos de la globalización, que se ven a diario en todas partes, también son inevitables.
或许这是千真万确,但我决不相信,每天四处可见
全球化负面结果也是不可避免
。
En la interacción de las vinculaciones que son la base de un régimen de crecimiento sano, la acumulación de capital ocupa un lugar central en África, como en todas partes.
在非洲像在其他地方一样,在组一个有效
增长体制
各种相互作用
因素中,资本积累占据中心位置。
Además, asigna gran importancia a una evaluación de los desafíos del desarrollo sostenible y al pleno respeto de los derechos legítimos de los pueblos indígenas en todas partes del mundo.
此外,古巴认为,同样重要是评估土著民族面临
可持续发展挑战以及全面尊重世界各地土著人民
权利。
Para terminar, nunca podremos recalcar suficientemente la importancia de cumplir con los principios de la Carta y los que sostienen las relaciones internacionales en todas partes y bajo toda circunstancia.
最后,在任何地方和任何情况下都应遵守《宪章》原则和际关系
基本原则,对此如何强调都不为过。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。