西语助手
  • 关闭

adv.
在什么地方,无到什么地方; 到处:
Eramos objeto de una calurosa acogida ~que íbamos. 不管我走到哪里都受到了热烈欢迎.
Dondequiera que dirijamos la vista vemos gente llena de alegría. 举目所见,到处都是欢乐的人群.

www.eudic.net 版 权 所 有
派生
  • adonde   adv. 往哪里, 向何处, 在哪里
  • adónde   adv. 哪里
  • adondequiera   adv. 任何地方
  • donde   adv. 那里, 在那里, 去那里, 在…家里, 去…家
  • dónde   adv. inter.哪里,在哪里,去哪里

近义词
donde sea,  doquier,  a cualquier lado,  a cualquier parte,  a cualquier sitio,  por todas partes,  a cualquier lugar,  a cualquier lugar que sea,  a donde sea,  doquiera,  hacia cualquier lugar,  hacia cualquier sitio,  a algún lado,  en todas partes,  en todos lados,  por todos lados,  a cualquier parte que sea,  a cualquier sitio que sea,  a la redonda,  a todo alrededor,  adondequiera,  adondequiera que sea,  do quiera,  donde quiera,  donde sea que sea,  en dondequiera,  en los alrededores,  por doquier,  por todo el derredor,  en cualquier dirección,  onde

联想词
adonde往那里;allí那儿,那里;

Ponlo dondequiera , pero a la vista.

随便把它放在什么地方,但要看得见。

El terrorismo es inaceptable dondequiera y cuando quiera que ocurra.

任何地方和任何时候,恐怖主义都是不能接受的。

Los contaminantes orgánicos persistentes circulan por todo el mundo y pueden causar daños dondequiera lleguen.

持久性有机污染物在全球循环,所到之处就有可能造成危害。

Se ven edificios recién construidos dondequiera.

到处能看到建的楼房

Un acto terrorista es deplorable per se y debe ser reprimido y sus autores penalizados dondequiera que se cometa.

恐怖行为本身就是可恶的;哪里发生都应当扑灭,犯罪者都应当受到惩罚。

Sr. Oshima (Japón) (habla en inglés): Condenamos el terrorismo en todas sus formas, cuando quiera y dondequiera que ocurra.

大岛先生(日本)(以英语发言):我谴责所有形式的恐怖主义,不管它发生在何时何地。

Aumenta la exposición a la radiación ionizante en la medicina, la industria y la investigación, dondequiera que se utiliza la radiación.

在医药、工业、研究和任何使用辐射的地方里对电离辐射的接触呈上升趋势。

El Consejo debería insistir en una cesación inmediata de la violencia y de todo apoyo al LRA de dondequiera que proceda.

安理会应该坚持立即停止暴力,从各个方面停止对上帝军的一切支助。

Condenamos firmemente todos los actos de terrorismo, cualquiera que sea su motivación, dondequiera que tengan lugar y quienquiera que sea el perpetrador.

强烈谴责所有恐怖行为,不其动机如何,不其发生在何地,也不何人所为。

Instamos enérgicamente a la comunidad internacional y a los países vecinos a que les den caza y los desarmen, dondequiera que huyan.

强烈敦促国际社会和周边国家,跑到何处,都要追捕,并解除的武装。

Sus múltiples y notables contribuciones al restablecimiento y la promoción de la paz dondequiera que estuviera en peligro —sobre todo en África— son bien conocidas.

为恢复和促进和平——任何处于危险之中的和平,特别是在非洲——所作的许多重大贡献是众所周知的。

Servía de inspiración para la devoción de las personas de todas las confesiones en el mundo y era una fuerza a favor del bien dondequiera que viajara.

启迪了全世界各信仰人民的虔诚精神,在所到之处处促人行善。

En interés propio pero sano, debemos trabajar juntos para prestar asistencia de salvamento y socorro a todos los seres humanos, dondequiera que vivan y cuando sea necesario.

所有人不住在何处,只要需要帮助,我就要携起手来拯救和救济,这对我自己有利,也是明智之举。

Pero sin una buena gobernanza, instituciones sólidas y una clara determinación de extirpar la corrupción y la mala administración dondequiera se encuentre, no será fácil hacer mayores progresos.

但如果没有善政、强大的体制机构以及明确承诺随时发现随时铲除腐败及管理不善,要取得更广泛的进步是很难的。

Deben llevarse a cabo todos los esfuerzos por poner fin al empleo deplorable e indiscriminado de la violación y la violencia sexual como arma de guerra, dondequiera ocurra.

应当作出种种努力,在所有发生的地点制止令人遗憾和不分青红皂白地把强奸和性暴力当作某种战争武器。

“Viajan” con los australianos dondequiera que éstos vayan en todo el mundo y las sanciones correspondientes se aplican a los ciudadanos australianos, los residentes en Australia y las personas jurídicas.

适用于澳大利亚民、澳大利亚的居民和法人团体。

Cuando quiera que ocurra un desastre natural, dondequiera en el mundo, no se debería hacer esperar a las Naciones Unidas hasta recibir los fondos a fin de iniciar la tarea de inmediato.

在世界何处,自然灾害一旦发生,联合国都不应被迫等待资金,然后才能展开行动。

Por otro lado, la delegación de la India hace hincapié en que es necesario combatir la corrupción dondequiera exista, porque no se trata de un flagelo que afecte únicamente a los países en desarrollo.

另一方面,印度代表团强调必须打击各个地方存在的腐败现象,因为腐败并非仅仅是影响发展中国家的灾祸。

Por tanto, su delegación insta a los Estados a no excluir, en la práctica, la aplicación del proyecto de protocolo a las operaciones emprendidas en respuesta a desastres naturales dondequiera que dichos riesgos existan.

的代表团鼓励各国在实际情况中不要拒绝在针对自然灾害采取并存在这类风险的行动中适用议定书草案。

La comunidad internacional está obligada a seguir trabajando con el máximo empeño con el fin de promover la protección de ese personal, dondequiera y cuandoquiera que se lo despliegue para desempeñar sus nobles tareas.

国际社会本身有责任继续尽最大努力,在部署这些人员执行崇高任务的任何地方和任何时候,都增进的人身安全。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 dondequiera 的西班牙语例句

用户正在搜索


选他当队长, 选项, 选修, 选样, 选育, 选择, 选择的可, 选择权, 选择物, 选择性的,

相似单词


doncellería, doncellueca, doncelluela, donde, dónde, dondequiera, dondiego, doñear, doñegal, donfrón,

adv.
无论在什么地方,无论到什么地方; 到处:
Eramos objeto de una calurosa acogida ~que íbamos. 管我们走到哪里都受到了热烈欢迎.
Dondequiera que dirijamos la vista vemos gente llena de alegría. 举,到处都是欢乐的人群.

www.eudic.net 版 权 所 有
派生
  • adonde   adv. 往哪里, 向何处, 在哪里
  • adónde   adv. 哪里
  • adondequiera   adv. 任何地方
  • donde   adv. 那里, 在那里, 去那里, 在…家里, 去…家
  • dónde   adv. inter.哪里,在哪里,去哪里

近义词
donde sea,  doquier,  a cualquier lado,  a cualquier parte,  a cualquier sitio,  por todas partes,  a cualquier lugar,  a cualquier lugar que sea,  a donde sea,  doquiera,  hacia cualquier lugar,  hacia cualquier sitio,  a algún lado,  en todas partes,  en todos lados,  por todos lados,  a cualquier parte que sea,  a cualquier sitio que sea,  a la redonda,  a todo alrededor,  adondequiera,  adondequiera que sea,  do quiera,  donde quiera,  donde sea que sea,  en dondequiera,  en los alrededores,  por doquier,  por todo el derredor,  en cualquier dirección,  onde

联想词
adonde往那里;allí那儿,那里;

Ponlo dondequiera , pero a la vista.

随便把它放在什么地方,但要看得

El terrorismo es inaceptable dondequiera y cuando quiera que ocurra.

任何地方和任何时候,恐怖主义都是能接受的。

Los contaminantes orgánicos persistentes circulan por todo el mundo y pueden causar daños dondequiera lleguen.

持久性有机污染物在全球循环,所到之处就有可能造成危害。

Se ven edificios recién construidos dondequiera.

到处能看到建的楼房

Un acto terrorista es deplorable per se y debe ser reprimido y sus autores penalizados dondequiera que se cometa.

恐怖本身就是可恶的;哪里发生都应当扑灭,犯罪者都应当受到惩罚。

Sr. Oshima (Japón) (habla en inglés): Condenamos el terrorismo en todas sus formas, cuando quiera y dondequiera que ocurra.

大岛先生(日本)(以英语发言):我们谴责所有形式的恐怖主义,管它发生在何时何地。

Aumenta la exposición a la radiación ionizante en la medicina, la industria y la investigación, dondequiera que se utiliza la radiación.

在医药、工业、研究和任何使用辐射的地方里对电离辐射的接触呈上升趋势。

El Consejo debería insistir en una cesación inmediata de la violencia y de todo apoyo al LRA de dondequiera que proceda.

安理会应该坚持立即停止暴力,从各个方面停止对上帝军的一切支助。

Condenamos firmemente todos los actos de terrorismo, cualquiera que sea su motivación, dondequiera que tengan lugar y quienquiera que sea el perpetrador.

我们强烈谴责所有恐怖论其动机如何,论其发生在何地,也论何人所

Instamos enérgicamente a la comunidad internacional y a los países vecinos a que les den caza y los desarmen, dondequiera que huyan.

我们强烈敦促国际社会和周边国家,他们跑到何处,都要追捕他们,并解除他们的武装。

Sus múltiples y notables contribuciones al restablecimiento y la promoción de la paz dondequiera que estuviera en peligro —sobre todo en África— son bien conocidas.

恢复和促进和平——任何处于危险之中的和平,特别是在非洲——所作的许多重大贡献是众所周知的。

Servía de inspiración para la devoción de las personas de todas las confesiones en el mundo y era una fuerza a favor del bien dondequiera que viajara.

他启迪了全世界各信仰人民的虔诚精神,他在所到之处处促人善。

En interés propio pero sano, debemos trabajar juntos para prestar asistencia de salvamento y socorro a todos los seres humanos, dondequiera que vivan y cuando sea necesario.

所有人论住在何处,只要需要帮助,我们就要携起手来拯救和救济他们,这对我们自己有利,也是明智之举。

Pero sin una buena gobernanza, instituciones sólidas y una clara determinación de extirpar la corrupción y la mala administración dondequiera se encuentre, no será fácil hacer mayores progresos.

但如果没有善政、强大的体制机构以及明确承诺随时发现随时铲除腐败及管理善,要取得更广泛的进步是很难的。

Deben llevarse a cabo todos los esfuerzos por poner fin al empleo deplorable e indiscriminado de la violación y la violencia sexual como arma de guerra, dondequiera ocurra.

应当作出种种努力,在所有发生的地点制止令人遗憾和分青红皂白地把强奸和性暴力当作某种战争武器。

“Viajan” con los australianos dondequiera que éstos vayan en todo el mundo y las sanciones correspondientes se aplican a los ciudadanos australianos, los residentes en Australia y las personas jurídicas.

它们适用于澳大利亚民、澳大利亚的居民和法人团体。

Cuando quiera que ocurra un desastre natural, dondequiera en el mundo, no se debería hacer esperar a las Naciones Unidas hasta recibir los fondos a fin de iniciar la tarea de inmediato.

在世界何处,自然灾害一旦发生,联合国都应被迫等待资金,然后才能展开动。

Por otro lado, la delegación de la India hace hincapié en que es necesario combatir la corrupción dondequiera exista, porque no se trata de un flagelo que afecte únicamente a los países en desarrollo.

另一方面,印度代表团强调必须打击各个地方存在的腐败现象,因腐败并非仅仅是影响发展中国家的灾祸。

Por tanto, su delegación insta a los Estados a no excluir, en la práctica, la aplicación del proyecto de protocolo a las operaciones emprendidas en respuesta a desastres naturales dondequiera que dichos riesgos existan.

他的代表团鼓励各国在实际情况中要拒绝在针对自然灾害采取并存在这类风险的动中适用议定书草案。

La comunidad internacional está obligada a seguir trabajando con el máximo empeño con el fin de promover la protección de ese personal, dondequiera y cuandoquiera que se lo despliegue para desempeñar sus nobles tareas.

国际社会本身有责任继续尽最大努力,在部署这些人员执崇高任务的任何地方和任何时候,都增进他们的人身安全。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 dondequiera 的西班牙语例句

用户正在搜索


削发式, 削发为僧, 削价, 削尖, 削减, 削减开支, 削剪, 削苹果, 削铅笔, 削球,

相似单词


doncellería, doncellueca, doncelluela, donde, dónde, dondequiera, dondiego, doñear, doñegal, donfrón,

adv.
无论在什么地方,无论到什么地方; 到处:
Eramos objeto de una calurosa acogida ~que íbamos. 不管我们走到哪里都受到了热烈欢迎.
Dondequiera que dirijamos la vista vemos gente llena de alegría. 举目所见,到处都是欢乐的人群.

www.eudic.net 版 权 所 有
派生
  • adonde   adv. 往哪里, 向何处, 在哪里
  • adónde   adv. 哪里
  • adondequiera   adv. 任何地方
  • donde   adv. 里, 在里, 去里, 在…家里, 去…家
  • dónde   adv. inter.哪里,在哪里,去哪里

近义词
donde sea,  doquier,  a cualquier lado,  a cualquier parte,  a cualquier sitio,  por todas partes,  a cualquier lugar,  a cualquier lugar que sea,  a donde sea,  doquiera,  hacia cualquier lugar,  hacia cualquier sitio,  a algún lado,  en todas partes,  en todos lados,  por todos lados,  a cualquier parte que sea,  a cualquier sitio que sea,  a la redonda,  a todo alrededor,  adondequiera,  adondequiera que sea,  do quiera,  donde quiera,  donde sea que sea,  en dondequiera,  en los alrededores,  por doquier,  por todo el derredor,  en cualquier dirección,  onde

联想词
adonde里;allí里;

Ponlo dondequiera , pero a la vista.

随便把它放在什么地方,但要看得见。

El terrorismo es inaceptable dondequiera y cuando quiera que ocurra.

任何地方和任何时候,恐怖主义都是不能接受的。

Los contaminantes orgánicos persistentes circulan por todo el mundo y pueden causar daños dondequiera lleguen.

持久性有机污染物在全球循环,所到之处就有可能造成危害。

Se ven edificios recién construidos dondequiera.

到处能看到建的楼房

Un acto terrorista es deplorable per se y debe ser reprimido y sus autores penalizados dondequiera que se cometa.

恐怖行为本身就是可恶的;不论哪里发生都应当扑灭,犯罪者都应当受到惩罚。

Sr. Oshima (Japón) (habla en inglés): Condenamos el terrorismo en todas sus formas, cuando quiera y dondequiera que ocurra.

大岛先生(日本)(以英语发言):我们谴责所有形式的恐怖主义,不管它发生在何时何地。

Aumenta la exposición a la radiación ionizante en la medicina, la industria y la investigación, dondequiera que se utiliza la radiación.

在医药、业、究和任何使用辐射的地方里对电离辐射的接触呈上升趋势。

El Consejo debería insistir en una cesación inmediata de la violencia y de todo apoyo al LRA de dondequiera que proceda.

安理会应该坚持立即停止暴力,从各个方面停止对上帝军的一切支助。

Condenamos firmemente todos los actos de terrorismo, cualquiera que sea su motivación, dondequiera que tengan lugar y quienquiera que sea el perpetrador.

我们强烈谴责所有恐怖行为,不论其动机如何,不论其发生在何地,也不论何人所为。

Instamos enérgicamente a la comunidad internacional y a los países vecinos a que les den caza y los desarmen, dondequiera que huyan.

我们强烈敦促国际社会和周边国家,不论他们跑到何处,都要追捕他们,并解除他们的武装。

Sus múltiples y notables contribuciones al restablecimiento y la promoción de la paz dondequiera que estuviera en peligro —sobre todo en África— son bien conocidas.

他为恢复和促进和平——任何处于危险之中的和平,特别是在非洲——所作的许多重大贡献是众所周知的。

Servía de inspiración para la devoción de las personas de todas las confesiones en el mundo y era una fuerza a favor del bien dondequiera que viajara.

他启迪了全世界各信仰人民的虔诚精神,他在所到之处处促人行善。

En interés propio pero sano, debemos trabajar juntos para prestar asistencia de salvamento y socorro a todos los seres humanos, dondequiera que vivan y cuando sea necesario.

所有人不论住在何处,只要需要帮助,我们就要携起手来拯救和救济他们,这对我们自己有利,也是明智之举。

Pero sin una buena gobernanza, instituciones sólidas y una clara determinación de extirpar la corrupción y la mala administración dondequiera se encuentre, no será fácil hacer mayores progresos.

但如果没有善政、强大的体制机构以及明确承诺随时发现随时铲除腐败及管理不善,要取得更广泛的进步是很难的。

Deben llevarse a cabo todos los esfuerzos por poner fin al empleo deplorable e indiscriminado de la violación y la violencia sexual como arma de guerra, dondequiera ocurra.

应当作出种种努力,在所有发生的地点制止令人遗憾和不分青红皂白地把强奸和性暴力当作某种战争武器。

“Viajan” con los australianos dondequiera que éstos vayan en todo el mundo y las sanciones correspondientes se aplican a los ciudadanos australianos, los residentes en Australia y las personas jurídicas.

它们适用于澳大利亚民、澳大利亚的居民和法人团体。

Cuando quiera que ocurra un desastre natural, dondequiera en el mundo, no se debería hacer esperar a las Naciones Unidas hasta recibir los fondos a fin de iniciar la tarea de inmediato.

不论在世界何处,自然灾害一旦发生,联合国都不应被迫等待资金,然后才能展开行动。

Por otro lado, la delegación de la India hace hincapié en que es necesario combatir la corrupción dondequiera exista, porque no se trata de un flagelo que afecte únicamente a los países en desarrollo.

另一方面,印度代表团强调必须打击各个地方存在的腐败现象,因为腐败并非仅仅是影响发展中国家的灾祸。

Por tanto, su delegación insta a los Estados a no excluir, en la práctica, la aplicación del proyecto de protocolo a las operaciones emprendidas en respuesta a desastres naturales dondequiera que dichos riesgos existan.

他的代表团鼓励各国在实际情况中不要拒绝在针对自然灾害采取并存在这类风险的行动中适用议定书草案。

La comunidad internacional está obligada a seguir trabajando con el máximo empeño con el fin de promover la protección de ese personal, dondequiera y cuandoquiera que se lo despliegue para desempeñar sus nobles tareas.

国际社会本身有责任继续尽最大努力,在部署这些人员执行崇高任务的任何地方和任何时候,都增进他们的人身安全。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 dondequiera 的西班牙语例句

用户正在搜索


穴播, 穴道, 穴居, 穴居的, 穴居人, 穴施, 穴位, , 学报, 学步车,

相似单词


doncellería, doncellueca, doncelluela, donde, dónde, dondequiera, dondiego, doñear, doñegal, donfrón,

adv.
无论在什么地方,无论到什么地方; 到处:
Eramos objeto de una calurosa acogida ~que íbamos. 不管我们走到哪里都受到欢迎.
Dondequiera que dirijamos la vista vemos gente llena de alegría. 举目所见,到处都是欢乐的人群.

www.eudic.net 版 权 所 有
派生
  • adonde   adv. 往哪里, 向处, 在哪里
  • adónde   adv. 哪里
  • adondequiera   adv. 任地方
  • donde   adv. 那里, 在那里, 去那里, 在…家里, 去…家
  • dónde   adv. inter.哪里,在哪里,去哪里

近义词
donde sea,  doquier,  a cualquier lado,  a cualquier parte,  a cualquier sitio,  por todas partes,  a cualquier lugar,  a cualquier lugar que sea,  a donde sea,  doquiera,  hacia cualquier lugar,  hacia cualquier sitio,  a algún lado,  en todas partes,  en todos lados,  por todos lados,  a cualquier parte que sea,  a cualquier sitio que sea,  a la redonda,  a todo alrededor,  adondequiera,  adondequiera que sea,  do quiera,  donde quiera,  donde sea que sea,  en dondequiera,  en los alrededores,  por doquier,  por todo el derredor,  en cualquier dirección,  onde

联想词
adonde往那里;allí那儿,那里;

Ponlo dondequiera , pero a la vista.

随便把它放在什么地方,但要看得见。

El terrorismo es inaceptable dondequiera y cuando quiera que ocurra.

地方和任时候,恐怖主义都是不能接受的。

Los contaminantes orgánicos persistentes circulan por todo el mundo y pueden causar daños dondequiera lleguen.

持久性有污染物在全球循环,所到之处就有可能造成危害。

Se ven edificios recién construidos dondequiera.

到处能看到建的楼房

Un acto terrorista es deplorable per se y debe ser reprimido y sus autores penalizados dondequiera que se cometa.

恐怖行为本身就是可恶的;不论哪里发生都应当扑灭,犯罪者都应当受到惩罚。

Sr. Oshima (Japón) (habla en inglés): Condenamos el terrorismo en todas sus formas, cuando quiera y dondequiera que ocurra.

大岛先生(日本)(以英语发言):我们谴责所有形式的恐怖主义,不管它发生在地。

Aumenta la exposición a la radiación ionizante en la medicina, la industria y la investigación, dondequiera que se utiliza la radiación.

在医药、工业、研究和使用辐射的地方里对电离辐射的接触呈上升趋势。

El Consejo debería insistir en una cesación inmediata de la violencia y de todo apoyo al LRA de dondequiera que proceda.

安理会应该坚持立即停止暴力,从各个方面停止对上帝军的一切支助。

Condenamos firmemente todos los actos de terrorismo, cualquiera que sea su motivación, dondequiera que tengan lugar y quienquiera que sea el perpetrador.

我们强谴责所有恐怖行为,不论其动,不论其发生在,也不论人所为。

Instamos enérgicamente a la comunidad internacional y a los países vecinos a que les den caza y los desarmen, dondequiera que huyan.

我们强敦促国际社会和周边国家,不论他们跑到,都要追捕他们,并解除他们的武装。

Sus múltiples y notables contribuciones al restablecimiento y la promoción de la paz dondequiera que estuviera en peligro —sobre todo en África— son bien conocidas.

他为恢复和促进和平——处于危险之中的和平,特别是在非洲——所作的许多重大贡献是众所周知的。

Servía de inspiración para la devoción de las personas de todas las confesiones en el mundo y era una fuerza a favor del bien dondequiera que viajara.

他启迪全世界各信仰人民的虔诚精神,他在所到之处处促人行善。

En interés propio pero sano, debemos trabajar juntos para prestar asistencia de salvamento y socorro a todos los seres humanos, dondequiera que vivan y cuando sea necesario.

所有人不论住在,只要需要帮助,我们就要携起手来拯救和救济他们,这对我们自己有利,也是明智之举。

Pero sin una buena gobernanza, instituciones sólidas y una clara determinación de extirpar la corrupción y la mala administración dondequiera se encuentre, no será fácil hacer mayores progresos.

果没有善政、强大的体制构以及明确承诺随时发现随时铲除腐败及管理不善,要取得更广泛的进步是很难的。

Deben llevarse a cabo todos los esfuerzos por poner fin al empleo deplorable e indiscriminado de la violación y la violencia sexual como arma de guerra, dondequiera ocurra.

应当作出种种努力,在所有发生的地点制止令人遗憾和不分青红皂白地把强奸和性暴力当作某种战争武器。

“Viajan” con los australianos dondequiera que éstos vayan en todo el mundo y las sanciones correspondientes se aplican a los ciudadanos australianos, los residentes en Australia y las personas jurídicas.

它们适用于澳大利亚民、澳大利亚的居民和法人团体。

Cuando quiera que ocurra un desastre natural, dondequiera en el mundo, no se debería hacer esperar a las Naciones Unidas hasta recibir los fondos a fin de iniciar la tarea de inmediato.

不论在世界,自然灾害一旦发生,联合国都不应被迫等待资金,然后才能展开行动。

Por otro lado, la delegación de la India hace hincapié en que es necesario combatir la corrupción dondequiera exista, porque no se trata de un flagelo que afecte únicamente a los países en desarrollo.

另一方面,印度代表团强调必须打击各个地方存在的腐败现象,因为腐败并非仅仅是影响发展中国家的灾祸。

Por tanto, su delegación insta a los Estados a no excluir, en la práctica, la aplicación del proyecto de protocolo a las operaciones emprendidas en respuesta a desastres naturales dondequiera que dichos riesgos existan.

他的代表团鼓励各国在实际情况中不要拒绝在针对自然灾害采取并存在这类风险的行动中适用议定书草案。

La comunidad internacional está obligada a seguir trabajando con el máximo empeño con el fin de promover la protección de ese personal, dondequiera y cuandoquiera que se lo despliegue para desempeñar sus nobles tareas.

国际社会本身有责任继续尽最大努力,在部署这些人员执行崇高任务的地方和任时候,都增进他们的人身安全。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 dondequiera 的西班牙语例句

用户正在搜索


学位, 学文化, 学问, 学无止境, 学西班牙语, 学习, 学习退步, 学习先进经验, 学习有长进, 学习者,

相似单词


doncellería, doncellueca, doncelluela, donde, dónde, dondequiera, dondiego, doñear, doñegal, donfrón,

adv.
论在什么地方,论到什么地方; 到处:
Eramos objeto de una calurosa acogida ~que íbamos. 不管我们走到哪里都受到了热烈欢迎.
Dondequiera que dirijamos la vista vemos gente llena de alegría. 举目所见,到处都是欢乐的人群.

www.eudic.net 版 权 所 有
派生
  • adonde   adv. 往哪里, 向何处, 在哪里
  • adónde   adv. 哪里
  • adondequiera   adv. 任何地方
  • donde   adv. 那里, 在那里, 去那里, 在…家里, 去…家
  • dónde   adv. inter.哪里,在哪里,去哪里

近义词
donde sea,  doquier,  a cualquier lado,  a cualquier parte,  a cualquier sitio,  por todas partes,  a cualquier lugar,  a cualquier lugar que sea,  a donde sea,  doquiera,  hacia cualquier lugar,  hacia cualquier sitio,  a algún lado,  en todas partes,  en todos lados,  por todos lados,  a cualquier parte que sea,  a cualquier sitio que sea,  a la redonda,  a todo alrededor,  adondequiera,  adondequiera que sea,  do quiera,  donde quiera,  donde sea que sea,  en dondequiera,  en los alrededores,  por doquier,  por todo el derredor,  en cualquier dirección,  onde

联想词
adonde往那里;allí那儿,那里;

Ponlo dondequiera , pero a la vista.

随便把它放在什么地方,但要看得见。

El terrorismo es inaceptable dondequiera y cuando quiera que ocurra.

任何地方和任何时候,恐怖主义都是不能接受的。

Los contaminantes orgánicos persistentes circulan por todo el mundo y pueden causar daños dondequiera lleguen.

持久性有机污染物在全球循环,所到之处就有可能造成危害。

Se ven edificios recién construidos dondequiera.

到处能看到建的楼房

Un acto terrorista es deplorable per se y debe ser reprimido y sus autores penalizados dondequiera que se cometa.

恐怖行为本身就是可恶的;不论哪里发生都应当扑灭,犯罪者都应当受到惩罚。

Sr. Oshima (Japón) (habla en inglés): Condenamos el terrorismo en todas sus formas, cuando quiera y dondequiera que ocurra.

大岛先生(日本)(以英语发言):我们谴责所有形式的恐怖主义,不管它发生在何时何地。

Aumenta la exposición a la radiación ionizante en la medicina, la industria y la investigación, dondequiera que se utiliza la radiación.

在医药、工业、研究和任何使用辐射的地方里对电离辐射的接触呈上升趋势。

El Consejo debería insistir en una cesación inmediata de la violencia y de todo apoyo al LRA de dondequiera que proceda.

安理会应该坚持立即停止暴力,从各个方面停止对上帝军的一切支助。

Condenamos firmemente todos los actos de terrorismo, cualquiera que sea su motivación, dondequiera que tengan lugar y quienquiera que sea el perpetrador.

我们强烈谴责所有恐怖行为,不论其动机如何,不论其发生在何地,也不论何人所为。

Instamos enérgicamente a la comunidad internacional y a los países vecinos a que les den caza y los desarmen, dondequiera que huyan.

我们强烈敦促际社会和家,不论他们跑到何处,都要追捕他们,并解除他们的武装。

Sus múltiples y notables contribuciones al restablecimiento y la promoción de la paz dondequiera que estuviera en peligro —sobre todo en África— son bien conocidas.

他为恢复和促进和平——任何处于危险之中的和平,特别是在非洲——所作的许多重大贡献是众所知的。

Servía de inspiración para la devoción de las personas de todas las confesiones en el mundo y era una fuerza a favor del bien dondequiera que viajara.

他启迪了全世界各信仰人民的虔诚精神,他在所到之处处促人行善。

En interés propio pero sano, debemos trabajar juntos para prestar asistencia de salvamento y socorro a todos los seres humanos, dondequiera que vivan y cuando sea necesario.

所有人不论住在何处,只要需要帮助,我们就要携起手来拯救和救济他们,这对我们自己有利,也是明智之举。

Pero sin una buena gobernanza, instituciones sólidas y una clara determinación de extirpar la corrupción y la mala administración dondequiera se encuentre, no será fácil hacer mayores progresos.

但如果没有善政、强大的体制机构以及明确承诺随时发现随时铲除腐败及管理不善,要取得更广泛的进步是很难的。

Deben llevarse a cabo todos los esfuerzos por poner fin al empleo deplorable e indiscriminado de la violación y la violencia sexual como arma de guerra, dondequiera ocurra.

应当作出种种努力,在所有发生的地点制止令人遗憾和不分青红皂白地把强奸和性暴力当作某种战争武器。

“Viajan” con los australianos dondequiera que éstos vayan en todo el mundo y las sanciones correspondientes se aplican a los ciudadanos australianos, los residentes en Australia y las personas jurídicas.

它们适用于澳大利亚民、澳大利亚的居民和法人团体。

Cuando quiera que ocurra un desastre natural, dondequiera en el mundo, no se debería hacer esperar a las Naciones Unidas hasta recibir los fondos a fin de iniciar la tarea de inmediato.

不论在世界何处,自然灾害一旦发生,联合都不应被迫等待资金,然后才能展开行动。

Por otro lado, la delegación de la India hace hincapié en que es necesario combatir la corrupción dondequiera exista, porque no se trata de un flagelo que afecte únicamente a los países en desarrollo.

另一方面,印度代表团强调必须打击各个地方存在的腐败现象,因为腐败并非仅仅是影响发展中家的灾祸。

Por tanto, su delegación insta a los Estados a no excluir, en la práctica, la aplicación del proyecto de protocolo a las operaciones emprendidas en respuesta a desastres naturales dondequiera que dichos riesgos existan.

他的代表团鼓励各在实际情况中不要拒绝在针对自然灾害采取并存在这类风险的行动中适用议定书草案。

La comunidad internacional está obligada a seguir trabajando con el máximo empeño con el fin de promover la protección de ese personal, dondequiera y cuandoquiera que se lo despliegue para desempeñar sus nobles tareas.

际社会本身有责任继续尽最大努力,在部署这些人员执行崇高任务的任何地方和任何时候,都增进他们的人身安全。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 dondequiera 的西班牙语例句

用户正在搜索


雪纺绸, 雪糕, 雪格局, 雪格局牵引缆, 雪恨, 雪花, 雪花膏, 雪花石膏, 雪晶, 雪梨,

相似单词


doncellería, doncellueca, doncelluela, donde, dónde, dondequiera, dondiego, doñear, doñegal, donfrón,

用户正在搜索


, 旬刊, , 寻常, 寻的, 寻访, 寻根问底, 寻呼机, 寻花问柳, 寻获,

相似单词


doncellería, doncellueca, doncelluela, donde, dónde, dondequiera, dondiego, doñear, doñegal, donfrón,

adv.
无论在什么地方,无论到什么地方; 到处:
Eramos objeto de una calurosa acogida ~que íbamos. 不管我们走到哪里都受到了热烈欢迎.
Dondequiera que dirijamos la vista vemos gente llena de alegría. 举目所见,到处都是欢乐的人群.

www.eudic.net 版 权 所 有
派生
  • adonde   adv. 往哪里, 向何处, 在哪里
  • adónde   adv. 哪里
  • adondequiera   adv. 任何地方
  • donde   adv. 那里, 在那里, 去那里, 在…家里, 去…家
  • dónde   adv. inter.哪里,在哪里,去哪里

近义词
donde sea,  doquier,  a cualquier lado,  a cualquier parte,  a cualquier sitio,  por todas partes,  a cualquier lugar,  a cualquier lugar que sea,  a donde sea,  doquiera,  hacia cualquier lugar,  hacia cualquier sitio,  a algún lado,  en todas partes,  en todos lados,  por todos lados,  a cualquier parte que sea,  a cualquier sitio que sea,  a la redonda,  a todo alrededor,  adondequiera,  adondequiera que sea,  do quiera,  donde quiera,  donde sea que sea,  en dondequiera,  en los alrededores,  por doquier,  por todo el derredor,  en cualquier dirección,  onde

联想词
adonde往那里;allí那儿,那里;

Ponlo dondequiera , pero a la vista.

随便把它放在什么地方,但要看得见。

El terrorismo es inaceptable dondequiera y cuando quiera que ocurra.

任何地方和任何时候,恐怖主义都是不能接受的。

Los contaminantes orgánicos persistentes circulan por todo el mundo y pueden causar daños dondequiera lleguen.

持久性有机污染物在全球循环,所到之处就有可能造

Se ven edificios recién construidos dondequiera.

到处能看到建的楼房

Un acto terrorista es deplorable per se y debe ser reprimido y sus autores penalizados dondequiera que se cometa.

恐怖身就是可恶的;不论哪里发生都应当扑灭,犯罪者都应当受到惩罚。

Sr. Oshima (Japón) (habla en inglés): Condenamos el terrorismo en todas sus formas, cuando quiera y dondequiera que ocurra.

大岛先生(日)(以英语发言):我们谴责所有形式的恐怖主义,不管它发生在何时何地。

Aumenta la exposición a la radiación ionizante en la medicina, la industria y la investigación, dondequiera que se utiliza la radiación.

在医药、工业、研究和任何使用辐射的地方里对电离辐射的接触呈上升趋势。

El Consejo debería insistir en una cesación inmediata de la violencia y de todo apoyo al LRA de dondequiera que proceda.

安理会应该坚持立即停止暴力,从各个方面停止对上帝军的一切支助。

Condenamos firmemente todos los actos de terrorismo, cualquiera que sea su motivación, dondequiera que tengan lugar y quienquiera que sea el perpetrador.

我们强烈谴责所有恐怖,不论其动机如何,不论其发生在何地,也不论何人所

Instamos enérgicamente a la comunidad internacional y a los países vecinos a que les den caza y los desarmen, dondequiera que huyan.

我们强烈敦促国际社会和周边国家,不论他们跑到何处,都要追捕他们,并解除他们的武装。

Sus múltiples y notables contribuciones al restablecimiento y la promoción de la paz dondequiera que estuviera en peligro —sobre todo en África— son bien conocidas.

恢复和促进和平——任何处于险之中的和平,特别是在非洲——所作的许多重大贡献是众所周知的。

Servía de inspiración para la devoción de las personas de todas las confesiones en el mundo y era una fuerza a favor del bien dondequiera que viajara.

他启迪了全世界各信仰人民的虔诚精神,他在所到之处处促人善。

En interés propio pero sano, debemos trabajar juntos para prestar asistencia de salvamento y socorro a todos los seres humanos, dondequiera que vivan y cuando sea necesario.

所有人不论住在何处,只要需要帮助,我们就要携起手来拯救和救济他们,这对我们自己有利,也是明智之举。

Pero sin una buena gobernanza, instituciones sólidas y una clara determinación de extirpar la corrupción y la mala administración dondequiera se encuentre, no será fácil hacer mayores progresos.

但如果没有善政、强大的体制机构以及明确承诺随时发现随时铲除腐败及管理不善,要取得更广泛的进步是很难的。

Deben llevarse a cabo todos los esfuerzos por poner fin al empleo deplorable e indiscriminado de la violación y la violencia sexual como arma de guerra, dondequiera ocurra.

应当作出种种努力,在所有发生的地点制止令人遗憾和不分青红皂白地把强奸和性暴力当作某种战争武器。

“Viajan” con los australianos dondequiera que éstos vayan en todo el mundo y las sanciones correspondientes se aplican a los ciudadanos australianos, los residentes en Australia y las personas jurídicas.

它们适用于澳大利亚民、澳大利亚的居民和法人团体。

Cuando quiera que ocurra un desastre natural, dondequiera en el mundo, no se debería hacer esperar a las Naciones Unidas hasta recibir los fondos a fin de iniciar la tarea de inmediato.

不论在世界何处,自然灾一旦发生,联合国都不应被迫等待资金,然后才能展开动。

Por otro lado, la delegación de la India hace hincapié en que es necesario combatir la corrupción dondequiera exista, porque no se trata de un flagelo que afecte únicamente a los países en desarrollo.

另一方面,印度代表团强调必须打击各个地方存在的腐败现象,因腐败并非仅仅是影响发展中国家的灾祸。

Por tanto, su delegación insta a los Estados a no excluir, en la práctica, la aplicación del proyecto de protocolo a las operaciones emprendidas en respuesta a desastres naturales dondequiera que dichos riesgos existan.

他的代表团鼓励各国在实际情况中不要拒绝在针对自然灾采取并存在这类风险的动中适用议定书草案。

La comunidad internacional está obligada a seguir trabajando con el máximo empeño con el fin de promover la protección de ese personal, dondequiera y cuandoquiera que se lo despliegue para desempeñar sus nobles tareas.

国际社会身有责任继续尽最大努力,在部署这些人员执崇高任务的任何地方和任何时候,都增进他们的人身安全。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 dondequiera 的西班牙语例句

用户正在搜索


寻思, 寻死, 寻死觅活, 寻味, 寻物, 寻衅, 寻章摘句, 寻找, 寻找的, 寻找依靠,

相似单词


doncellería, doncellueca, doncelluela, donde, dónde, dondequiera, dondiego, doñear, doñegal, donfrón,

adv.
无论什么地方,无论到什么地方; 到处:
Eramos objeto de una calurosa acogida ~que íbamos. 不管我们走到哪里都受到了热烈欢迎.
Dondequiera que dirijamos la vista vemos gente llena de alegría. 举目所,到处都是欢乐的人群.

www.eudic.net 版 权 所 有
派生
  • adonde   adv. 往哪里, 向何处, 哪里
  • adónde   adv. 哪里
  • adondequiera   adv. 何地方
  • donde   adv. 那里, 那里, 去那里, …家里, 去…家
  • dónde   adv. inter.哪里,哪里,去哪里

近义词
donde sea,  doquier,  a cualquier lado,  a cualquier parte,  a cualquier sitio,  por todas partes,  a cualquier lugar,  a cualquier lugar que sea,  a donde sea,  doquiera,  hacia cualquier lugar,  hacia cualquier sitio,  a algún lado,  en todas partes,  en todos lados,  por todos lados,  a cualquier parte que sea,  a cualquier sitio que sea,  a la redonda,  a todo alrededor,  adondequiera,  adondequiera que sea,  do quiera,  donde quiera,  donde sea que sea,  en dondequiera,  en los alrededores,  por doquier,  por todo el derredor,  en cualquier dirección,  onde

联想词
adonde往那里;allí那儿,那里;

Ponlo dondequiera , pero a la vista.

随便把它放什么地方,但要看得

El terrorismo es inaceptable dondequiera y cuando quiera que ocurra.

地方何时候,恐怖主义都是不能接受的。

Los contaminantes orgánicos persistentes circulan por todo el mundo y pueden causar daños dondequiera lleguen.

持久性有机污染物全球循环,所到之处就有可能造成危害。

Se ven edificios recién construidos dondequiera.

到处能看到建的楼房

Un acto terrorista es deplorable per se y debe ser reprimido y sus autores penalizados dondequiera que se cometa.

恐怖行为本身就是可恶的;不论哪里发生都应当扑灭,犯罪者都应当受到惩罚。

Sr. Oshima (Japón) (habla en inglés): Condenamos el terrorismo en todas sus formas, cuando quiera y dondequiera que ocurra.

大岛先生(日本)(以英语发言):我们所有形式的恐怖主义,不管它发生何时何地。

Aumenta la exposición a la radiación ionizante en la medicina, la industria y la investigación, dondequiera que se utiliza la radiación.

医药、工业、研究和使用辐射的地方里对电离辐射的接触呈上升趋势。

El Consejo debería insistir en una cesación inmediata de la violencia y de todo apoyo al LRA de dondequiera que proceda.

安理会应该坚持立即停止暴力,从各个方面停止对上帝军的一切支助。

Condenamos firmemente todos los actos de terrorismo, cualquiera que sea su motivación, dondequiera que tengan lugar y quienquiera que sea el perpetrador.

我们强烈所有恐怖行为,不论其动机如何,不论其发生何地,也不论何人所为。

Instamos enérgicamente a la comunidad internacional y a los países vecinos a que les den caza y los desarmen, dondequiera que huyan.

我们强烈敦促国际社会和周边国家,不论他们跑到何处,都要追捕他们,并解除他们的武装。

Sus múltiples y notables contribuciones al restablecimiento y la promoción de la paz dondequiera que estuviera en peligro —sobre todo en África— son bien conocidas.

他为恢复和促进和平——处于危险之中的和平,特别是非洲——所作的许多重大贡献是众所周知的。

Servía de inspiración para la devoción de las personas de todas las confesiones en el mundo y era una fuerza a favor del bien dondequiera que viajara.

他启迪了全世界各信仰人民的虔诚精神,他所到之处处促人行善。

En interés propio pero sano, debemos trabajar juntos para prestar asistencia de salvamento y socorro a todos los seres humanos, dondequiera que vivan y cuando sea necesario.

所有人不论住何处,只要需要帮助,我们就要携起手来拯救和救济他们,这对我们自己有利,也是明智之举。

Pero sin una buena gobernanza, instituciones sólidas y una clara determinación de extirpar la corrupción y la mala administración dondequiera se encuentre, no será fácil hacer mayores progresos.

但如果没有善政、强大的体制机构以及明确承诺随时发现随时铲除腐败及管理不善,要取得更广泛的进步是很难的。

Deben llevarse a cabo todos los esfuerzos por poner fin al empleo deplorable e indiscriminado de la violación y la violencia sexual como arma de guerra, dondequiera ocurra.

应当作出种种努力,所有发生的地点制止令人遗憾和不分青红皂白地把强奸和性暴力当作某种战争武器。

“Viajan” con los australianos dondequiera que éstos vayan en todo el mundo y las sanciones correspondientes se aplican a los ciudadanos australianos, los residentes en Australia y las personas jurídicas.

它们适用于澳大利亚民、澳大利亚的居民和法人团体。

Cuando quiera que ocurra un desastre natural, dondequiera en el mundo, no se debería hacer esperar a las Naciones Unidas hasta recibir los fondos a fin de iniciar la tarea de inmediato.

不论世界何处,自然灾害一旦发生,联合国都不应被迫等待资金,然后才能展开行动。

Por otro lado, la delegación de la India hace hincapié en que es necesario combatir la corrupción dondequiera exista, porque no se trata de un flagelo que afecte únicamente a los países en desarrollo.

另一方面,印度代表团强调必须打击各个地方的腐败现象,因为腐败并非仅仅是影响发展中国家的灾祸。

Por tanto, su delegación insta a los Estados a no excluir, en la práctica, la aplicación del proyecto de protocolo a las operaciones emprendidas en respuesta a desastres naturales dondequiera que dichos riesgos existan.

他的代表团鼓励各国实际情况中不要拒绝针对自然灾害采取并存这类风险的行动中适用议定书草案。

La comunidad internacional está obligada a seguir trabajando con el máximo empeño con el fin de promover la protección de ese personal, dondequiera y cuandoquiera que se lo despliegue para desempeñar sus nobles tareas.

国际社会本身有继续尽最大努力,部署这些人员执行崇高务的地方何时候,都增进他们的人身安全。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 dondequiera 的西班牙语例句

用户正在搜索


巡回, 巡回访问, 巡回医疗队, 巡回展览, 巡警, 巡礼, 巡逻, 巡逻车, 巡逻队, 巡逻机队,

相似单词


doncellería, doncellueca, doncelluela, donde, dónde, dondequiera, dondiego, doñear, doñegal, donfrón,

adv.
无论在什么地方,无论到什么地方; 到处:
Eramos objeto de una calurosa acogida ~que íbamos. 不管我们走到都受到了热烈欢迎.
Dondequiera que dirijamos la vista vemos gente llena de alegría. 举目所见,到处都是欢乐的人群.

www.eudic.net 版 权 所 有
派生

近义词
donde sea,  doquier,  a cualquier lado,  a cualquier parte,  a cualquier sitio,  por todas partes,  a cualquier lugar,  a cualquier lugar que sea,  a donde sea,  doquiera,  hacia cualquier lugar,  hacia cualquier sitio,  a algún lado,  en todas partes,  en todos lados,  por todos lados,  a cualquier parte que sea,  a cualquier sitio que sea,  a la redonda,  a todo alrededor,  adondequiera,  adondequiera que sea,  do quiera,  donde quiera,  donde sea que sea,  en dondequiera,  en los alrededores,  por doquier,  por todo el derredor,  en cualquier dirección,  onde

联想词
adonde往那;allí那儿,那;

Ponlo dondequiera , pero a la vista.

随便把它放在什么地方,但要看得见。

El terrorismo es inaceptable dondequiera y cuando quiera que ocurra.

任何地方和任何时候,恐怖主义都是不能接受的。

Los contaminantes orgánicos persistentes circulan por todo el mundo y pueden causar daños dondequiera lleguen.

持久性有机污染物在全球循环,所到之处就有可能造成危害。

Se ven edificios recién construidos dondequiera.

到处能看到建的楼房

Un acto terrorista es deplorable per se y debe ser reprimido y sus autores penalizados dondequiera que se cometa.

恐怖行为本身就是可恶的;不论发生都应当扑灭,犯罪者都应当受到惩罚。

Sr. Oshima (Japón) (habla en inglés): Condenamos el terrorismo en todas sus formas, cuando quiera y dondequiera que ocurra.

大岛先生(日本)(以英语发言):我们谴责所有形式的恐怖主义,不管它发生在何时何地。

Aumenta la exposición a la radiación ionizante en la medicina, la industria y la investigación, dondequiera que se utiliza la radiación.

在医药、工业、研究和任何使用辐射的地方离辐射的接触呈上升趋势。

El Consejo debería insistir en una cesación inmediata de la violencia y de todo apoyo al LRA de dondequiera que proceda.

安理会应该坚持立即停止暴力,从各个方面停止上帝军的一切支助。

Condenamos firmemente todos los actos de terrorismo, cualquiera que sea su motivación, dondequiera que tengan lugar y quienquiera que sea el perpetrador.

我们强烈谴责所有恐怖行为,不论其动机如何,不论其发生在何地,也不论何人所为。

Instamos enérgicamente a la comunidad internacional y a los países vecinos a que les den caza y los desarmen, dondequiera que huyan.

我们强烈敦促国际社会和周边国家,不论他们跑到何处,都要追捕他们,并解除他们的武装。

Sus múltiples y notables contribuciones al restablecimiento y la promoción de la paz dondequiera que estuviera en peligro —sobre todo en África— son bien conocidas.

他为恢复和促进和平——任何处于危险之中的和平,特别是在非洲——所作的许多重大贡献是众所周知的。

Servía de inspiración para la devoción de las personas de todas las confesiones en el mundo y era una fuerza a favor del bien dondequiera que viajara.

他启迪了全世界各信仰人民的虔诚精神,他在所到之处处促人行善。

En interés propio pero sano, debemos trabajar juntos para prestar asistencia de salvamento y socorro a todos los seres humanos, dondequiera que vivan y cuando sea necesario.

所有人不论住在何处,只要需要帮助,我们就要携起手来拯救和救济他们,这我们自己有利,也是明智之举。

Pero sin una buena gobernanza, instituciones sólidas y una clara determinación de extirpar la corrupción y la mala administración dondequiera se encuentre, no será fácil hacer mayores progresos.

但如果没有善政、强大的体制机构以及明确承诺随时发现随时铲除腐败及管理不善,要取得更广泛的进步是很难的。

Deben llevarse a cabo todos los esfuerzos por poner fin al empleo deplorable e indiscriminado de la violación y la violencia sexual como arma de guerra, dondequiera ocurra.

应当作出种种努力,在所有发生的地点制止令人遗憾和不分青红皂白地把强奸和性暴力当作某种战争武器。

“Viajan” con los australianos dondequiera que éstos vayan en todo el mundo y las sanciones correspondientes se aplican a los ciudadanos australianos, los residentes en Australia y las personas jurídicas.

它们适用于澳大利亚民、澳大利亚的居民和法人团体。

Cuando quiera que ocurra un desastre natural, dondequiera en el mundo, no se debería hacer esperar a las Naciones Unidas hasta recibir los fondos a fin de iniciar la tarea de inmediato.

不论在世界何处,自然灾害一旦发生,联合国都不应被迫等待资金,然后才能展开行动。

Por otro lado, la delegación de la India hace hincapié en que es necesario combatir la corrupción dondequiera exista, porque no se trata de un flagelo que afecte únicamente a los países en desarrollo.

另一方面,印度代表团强调必须打击各个地方存在的腐败现象,因为腐败并非仅仅是影响发展中国家的灾祸。

Por tanto, su delegación insta a los Estados a no excluir, en la práctica, la aplicación del proyecto de protocolo a las operaciones emprendidas en respuesta a desastres naturales dondequiera que dichos riesgos existan.

他的代表团鼓励各国在实际情况中不要拒绝在针自然灾害采取并存在这类风险的行动中适用议定书草案。

La comunidad internacional está obligada a seguir trabajando con el máximo empeño con el fin de promover la protección de ese personal, dondequiera y cuandoquiera que se lo despliegue para desempeñar sus nobles tareas.

国际社会本身有责任继续尽最大努力,在部署这些人员执行崇高任务的任何地方和任何时候,都增进他们的人身安全。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 dondequiera 的西班牙语例句

用户正在搜索


巡游, 询问, 询问病状, 询问的, 询问原因, , 荨麻, 荨麻疹, , ,

相似单词


doncellería, doncellueca, doncelluela, donde, dónde, dondequiera, dondiego, doñear, doñegal, donfrón,

adv.
无论在什么地方,无论到什么地方; 到处:
Eramos objeto de una calurosa acogida ~que íbamos. 不管我们走到哪里都到了热烈欢迎.
Dondequiera que dirijamos la vista vemos gente llena de alegría. 举目所见,到处都是欢乐人群.

www.eudic.net 版 权 所 有
派生
  • adonde   adv. 往哪里, 向何处, 在哪里
  • adónde   adv. 哪里
  • adondequiera   adv. 任何地方
  • donde   adv. 那里, 在那里, 去那里, 在…家里, 去…家
  • dónde   adv. inter.哪里,在哪里,去哪里

近义词
donde sea,  doquier,  a cualquier lado,  a cualquier parte,  a cualquier sitio,  por todas partes,  a cualquier lugar,  a cualquier lugar que sea,  a donde sea,  doquiera,  hacia cualquier lugar,  hacia cualquier sitio,  a algún lado,  en todas partes,  en todos lados,  por todos lados,  a cualquier parte que sea,  a cualquier sitio que sea,  a la redonda,  a todo alrededor,  adondequiera,  adondequiera que sea,  do quiera,  donde quiera,  donde sea que sea,  en dondequiera,  en los alrededores,  por doquier,  por todo el derredor,  en cualquier dirección,  onde

联想词
adonde往那里;allí那儿,那里;

Ponlo dondequiera , pero a la vista.

随便把它放在什么地方,但要看得见。

El terrorismo es inaceptable dondequiera y cuando quiera que ocurra.

任何地方和任何时候,恐怖主义都是不能

Los contaminantes orgánicos persistentes circulan por todo el mundo y pueden causar daños dondequiera lleguen.

持久性有机污染物在全球循环,所到之处就有可能造成危害。

Se ven edificios recién construidos dondequiera.

到处能看到楼房

Un acto terrorista es deplorable per se y debe ser reprimido y sus autores penalizados dondequiera que se cometa.

恐怖行为本身就是可恶不论哪里发生都扑灭,犯罪者都到惩罚。

Sr. Oshima (Japón) (habla en inglés): Condenamos el terrorismo en todas sus formas, cuando quiera y dondequiera que ocurra.

大岛先生(日本)(以英语发言):我们谴责所有形式恐怖主义,不管它发生在何时何地。

Aumenta la exposición a la radiación ionizante en la medicina, la industria y la investigación, dondequiera que se utiliza la radiación.

在医药、工业、研究和任何使用辐射地方里对电离辐射触呈上升趋势。

El Consejo debería insistir en una cesación inmediata de la violencia y de todo apoyo al LRA de dondequiera que proceda.

安理会该坚持立即停止暴力,从各个方面停止对上帝军一切支助。

Condenamos firmemente todos los actos de terrorismo, cualquiera que sea su motivación, dondequiera que tengan lugar y quienquiera que sea el perpetrador.

我们强烈谴责所有恐怖行为,不论其动机如何,不论其发生在何地,也不论何人所为。

Instamos enérgicamente a la comunidad internacional y a los países vecinos a que les den caza y los desarmen, dondequiera que huyan.

我们强烈敦促国际社会和周边国家,不论他们跑到何处,都要追捕他们,并解除他们武装。

Sus múltiples y notables contribuciones al restablecimiento y la promoción de la paz dondequiera que estuviera en peligro —sobre todo en África— son bien conocidas.

他为恢复和促进和平——任何处于危险之中和平,特别是在非洲——所作许多重大贡献是众所周知

Servía de inspiración para la devoción de las personas de todas las confesiones en el mundo y era una fuerza a favor del bien dondequiera que viajara.

他启迪了全世界各信仰人民虔诚精神,他在所到之处处促人行善。

En interés propio pero sano, debemos trabajar juntos para prestar asistencia de salvamento y socorro a todos los seres humanos, dondequiera que vivan y cuando sea necesario.

所有人不论住在何处,只要需要帮助,我们就要携起手来拯救和救济他们,这对我们自己有利,也是明智之举。

Pero sin una buena gobernanza, instituciones sólidas y una clara determinación de extirpar la corrupción y la mala administración dondequiera se encuentre, no será fácil hacer mayores progresos.

但如果没有善政、强大体制机构以及明确承诺随时发现随时铲除腐败及管理不善,要取得更广泛进步是很难

Deben llevarse a cabo todos los esfuerzos por poner fin al empleo deplorable e indiscriminado de la violación y la violencia sexual como arma de guerra, dondequiera ocurra.

作出种种努力,在所有发生地点制止令人遗憾和不分青红皂白地把强奸和性暴力作某种战争武器。

“Viajan” con los australianos dondequiera que éstos vayan en todo el mundo y las sanciones correspondientes se aplican a los ciudadanos australianos, los residentes en Australia y las personas jurídicas.

它们适用于澳大利亚民、澳大利亚居民和法人团体。

Cuando quiera que ocurra un desastre natural, dondequiera en el mundo, no se debería hacer esperar a las Naciones Unidas hasta recibir los fondos a fin de iniciar la tarea de inmediato.

不论在世界何处,自然灾害一旦发生,联合国都不被迫等待资金,然后才能展开行动。

Por otro lado, la delegación de la India hace hincapié en que es necesario combatir la corrupción dondequiera exista, porque no se trata de un flagelo que afecte únicamente a los países en desarrollo.

另一方面,印度代表团强调必须打击各个地方存在腐败现象,因为腐败并非仅仅是影响发展中国家灾祸。

Por tanto, su delegación insta a los Estados a no excluir, en la práctica, la aplicación del proyecto de protocolo a las operaciones emprendidas en respuesta a desastres naturales dondequiera que dichos riesgos existan.

代表团鼓励各国在实际情况中不要拒绝在针对自然灾害采取并存在这类风险行动中适用议定书草案。

La comunidad internacional está obligada a seguir trabajando con el máximo empeño con el fin de promover la protección de ese personal, dondequiera y cuandoquiera que se lo despliegue para desempeñar sus nobles tareas.

国际社会本身有责任继续尽最大努力,在部署这些人员执行崇高任务任何地方和任何时候,都增进他们人身安全。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 dondequiera 的西班牙语例句

用户正在搜索


循名责实, 循俗, 循序, 循循善诱, , 鲟精蛋白, 鲟鱼, , 训斥, 训词,

相似单词


doncellería, doncellueca, doncelluela, donde, dónde, dondequiera, dondiego, doñear, doñegal, donfrón,