Se ha informado de que en 24 casos se recurrió a financiación compartida, en 12 a financiación distributiva y en 106 a financiación paralela (en algunos casos, se empleó más de una modalidad).
报告了24联合供
、12
转手供
106
并行供
(在有些情况下,采用一种以
的方式)。
Se ha informado de que en 24 casos se recurrió a financiación compartida, en 12 a financiación distributiva y en 106 a financiación paralela (en algunos casos, se empleó más de una modalidad).
报告了24联合供
、12
转手供
106
并行供
(在有些情况下,采用一种以
的方式)。
Para esto hace falta un fortalecimiento institucional significativo para integrar las políticas económicas y sociales de manera más explícita y evaluar el impacto distributivo de las políticas económicas en la mejora de los medios de subsistencia de la población.
这要求大幅度加强体制能力,更明确地把经济社会政策综合起来,评价经济政策在分配方面给改善人民生计带来的影响。
Las revisiones simultáneas de las normas estadísticas internacionales en materia de cuentas nacionales, clasificaciones de actividades productivas y económicas, estadísticas industriales, índices de producción industrial, estadísticas de comercio distributivo y otras estadísticas de los servicios han generado un nuevo impulso.
由于同时修订关于国民账户、产品经济活动分类、工业统计、工业生产指数、零售商业统计
其他服务统计的国际统计标准,已经创造了一种势头。
Las revisiones de las recomendaciones internacionales en materia de estadísticas industriales, estadísticas de comercio distributivo y de los servicios e índices de producción conexos que lleva a cabo la División de Estadística de las Naciones Unidas, ofrecen una oportunidad única de avanzar hacia un enfoque integrado de las estadísticas económicas.
统计司目前正在修订关于工业统计、零售业服务统计以及相关生产指数的现有国际建议,修订工作是一个绝佳机会,可以促进采取综合经济统计办法。
En el informe del Secretario General se esboza la estrategia de la División de Estadística de las Naciones Unidas para revisar las recomendaciones internacionales sobre estadísticas de comercio distributivo; se reseñan las conclusiones del Grupo de Expertos de las Naciones Unidas sobre estadísticas de comercio distributivo; y se describe el plan de acción de la División para el bienio 2006-2007, incluida la revisión de las recomendaciones existentes y la creación de una base de datos mundial sobre estadísticas de comercio distributivo.
秘书长的报告概要说明了联合国统计司修改有关分配贸易统计的国际建议的战略;归纳了联合国分配贸易统计专家组所作结论;阐述了统计司2006-2007两年期的行动计划,其中包括修改现有建议并建立一个关于分配贸易统计的全球数据库。
Se hará especial hincapié en el desarrollo de la capacidad nacional, en particular la supervisión de los resultados y las evaluaciones de riesgos. Entre las principales funciones figura el análisis de las opciones normativas, la evaluación de las necesidades y la realización de un inventario de los recursos nacionales, el apoyo a la equidad y el análisis distributivo y el empoderamiento, el apoyo a los instrumentos de procesamiento de datos y supervisión, la promoción del establecimiento de redes de intercambio de conocimientos y la incorporación de las reglas y normas internacionales convenidas en el proceso de desarrollo.
要发挥的关键作用包括:支助政策选择分析、需要评估国家能力筹划,支助对公平
分配的分析及增强能力,支助数据
监测工具、推广知识网络,以及在发展进程中贯彻议定的国际规范
标准。
声明:以句、词性分类均由互联网
源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Se ha informado de que en 24 casos se recurrió a financiación compartida, en 12 a financiación distributiva y en 106 a financiación paralela (en algunos casos, se empleó más de una modalidad).
报告了24例联合供资、12例转手供资和106例并行供资(在有些情,
用一种以上
方式)。
Para esto hace falta un fortalecimiento institucional significativo para integrar las políticas económicas y sociales de manera más explícita y evaluar el impacto distributivo de las políticas económicas en la mejora de los medios de subsistencia de la población.
这要求大幅度加强体制能力,更明确地把济社会政策综合起来,评价
济政策在分配方面给改善人民生计带来
影响。
Las revisiones simultáneas de las normas estadísticas internacionales en materia de cuentas nacionales, clasificaciones de actividades productivas y económicas, estadísticas industriales, índices de producción industrial, estadísticas de comercio distributivo y otras estadísticas de los servicios han generado un nuevo impulso.
由于同时修订关于国民账户、品和
济活动分类、工业统计、工业生
指数、零售商业统计和其他服务统计
国际统计标准,已
创造了一种势头。
Las revisiones de las recomendaciones internacionales en materia de estadísticas industriales, estadísticas de comercio distributivo y de los servicios e índices de producción conexos que lleva a cabo la División de Estadística de las Naciones Unidas, ofrecen una oportunidad única de avanzar hacia un enfoque integrado de las estadísticas económicas.
统计司目前正在修订关于工业统计、零售业和服务统计以及相关生指数
现有国际建议,修订工作是一个绝佳机会,可以促进
取综合
济统计办法。
En el informe del Secretario General se esboza la estrategia de la División de Estadística de las Naciones Unidas para revisar las recomendaciones internacionales sobre estadísticas de comercio distributivo; se reseñan las conclusiones del Grupo de Expertos de las Naciones Unidas sobre estadísticas de comercio distributivo; y se describe el plan de acción de la División para el bienio 2006-2007, incluida la revisión de las recomendaciones existentes y la creación de una base de datos mundial sobre estadísticas de comercio distributivo.
秘书长报告概要说明了联合国统计司修改有关分配贸易统计
国际建议
战略;归纳了联合国分配贸易统计专家组所作结论;阐述了统计司2006-2007两年期
行动计划,其中包括修改现有建议并建立一个关于分配贸易统计
全球数据库。
Se hará especial hincapié en el desarrollo de la capacidad nacional, en particular la supervisión de los resultados y las evaluaciones de riesgos. Entre las principales funciones figura el análisis de las opciones normativas, la evaluación de las necesidades y la realización de un inventario de los recursos nacionales, el apoyo a la equidad y el análisis distributivo y el empoderamiento, el apoyo a los instrumentos de procesamiento de datos y supervisión, la promoción del establecimiento de redes de intercambio de conocimientos y la incorporación de las reglas y normas internacionales convenidas en el proceso de desarrollo.
要发挥关键作用包括:支助政策选择分析、需要评估和国家能力筹划,支助对公平和分配
分析及增强能力,支助数据和监测工具、推广知识网络,以及在发展进程中贯彻议定
国际规范和标准。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Se ha informado de que en 24 casos se recurrió a financiación compartida, en 12 a financiación distributiva y en 106 a financiación paralela (en algunos casos, se empleó más de una modalidad).
报告了24例联合供资、12例转手供资和106例并行供资(在有些情况下,采用一种以上的方式)。
Para esto hace falta un fortalecimiento institucional significativo para integrar las políticas económicas y sociales de manera más explícita y evaluar el impacto distributivo de las políticas económicas en la mejora de los medios de subsistencia de la población.
这幅度加强体制能力,更明确地把经济社会政策综合起来,评价经济政策在分配方面给改善人民生计带来的影响。
Las revisiones simultáneas de las normas estadísticas internacionales en materia de cuentas nacionales, clasificaciones de actividades productivas y económicas, estadísticas industriales, índices de producción industrial, estadísticas de comercio distributivo y otras estadísticas de los servicios han generado un nuevo impulso.
由于同时修订关于国民账户、产品和经济活动分类、工业统计、工业生产指数、零售商业统计和其他服务统计的国际统计标准,已经创造了一种势头。
Las revisiones de las recomendaciones internacionales en materia de estadísticas industriales, estadísticas de comercio distributivo y de los servicios e índices de producción conexos que lleva a cabo la División de Estadística de las Naciones Unidas, ofrecen una oportunidad única de avanzar hacia un enfoque integrado de las estadísticas económicas.
统计司目前正在修订关于工业统计、零售业和服务统计以及相关生产指数的现有国际建议,修订工作是一个绝佳机会,可以促进采取综合经济统计办法。
En el informe del Secretario General se esboza la estrategia de la División de Estadística de las Naciones Unidas para revisar las recomendaciones internacionales sobre estadísticas de comercio distributivo; se reseñan las conclusiones del Grupo de Expertos de las Naciones Unidas sobre estadísticas de comercio distributivo; y se describe el plan de acción de la División para el bienio 2006-2007, incluida la revisión de las recomendaciones existentes y la creación de una base de datos mundial sobre estadísticas de comercio distributivo.
秘书长的报告概说明了联合国统计司修改有关分配贸易统计的国际建议的战略;归纳了联合国分配贸易统计专家组所作结论;阐述了统计司2006-2007两年期的行动计划,其中包括修改现有建议并建立一个关于分配贸易统计的全球数据库。
Se hará especial hincapié en el desarrollo de la capacidad nacional, en particular la supervisión de los resultados y las evaluaciones de riesgos. Entre las principales funciones figura el análisis de las opciones normativas, la evaluación de las necesidades y la realización de un inventario de los recursos nacionales, el apoyo a la equidad y el análisis distributivo y el empoderamiento, el apoyo a los instrumentos de procesamiento de datos y supervisión, la promoción del establecimiento de redes de intercambio de conocimientos y la incorporación de las reglas y normas internacionales convenidas en el proceso de desarrollo.
发挥的关键作用包括:支助政策选择分析、需
评估和国家能力筹划,支助对公平和分配的分析及增强能力,支助数据和监测工具、推广知识网络,以及在发展进程中贯彻议定的国际规范和标准。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Se ha informado de que en 24 casos se recurrió a financiación compartida, en 12 a financiación distributiva y en 106 a financiación paralela (en algunos casos, se empleó más de una modalidad).
报告了24例联合供资、12例转手供资和106例并供资(在有些情况下,采用一种以上的方式)。
Para esto hace falta un fortalecimiento institucional significativo para integrar las políticas económicas y sociales de manera más explícita y evaluar el impacto distributivo de las políticas económicas en la mejora de los medios de subsistencia de la población.
这要求大幅度加强体制能力,更明确地把济社会政策综合起来,
济政策在分配方面给改善人民生计带来的影响。
Las revisiones simultáneas de las normas estadísticas internacionales en materia de cuentas nacionales, clasificaciones de actividades productivas y económicas, estadísticas industriales, índices de producción industrial, estadísticas de comercio distributivo y otras estadísticas de los servicios han generado un nuevo impulso.
由于同时修订关于国民账户、产品和济活动分类、工业统计、工业生产指数、零售商业统计和其他服务统计的国际统计标准,已
创造了一种势头。
Las revisiones de las recomendaciones internacionales en materia de estadísticas industriales, estadísticas de comercio distributivo y de los servicios e índices de producción conexos que lleva a cabo la División de Estadística de las Naciones Unidas, ofrecen una oportunidad única de avanzar hacia un enfoque integrado de las estadísticas económicas.
统计司目前正在修订关于工业统计、零售业和服务统计以及相关生产指数的现有国际建议,修订工作是一个绝佳机会,可以促进采取综合济统计办法。
En el informe del Secretario General se esboza la estrategia de la División de Estadística de las Naciones Unidas para revisar las recomendaciones internacionales sobre estadísticas de comercio distributivo; se reseñan las conclusiones del Grupo de Expertos de las Naciones Unidas sobre estadísticas de comercio distributivo; y se describe el plan de acción de la División para el bienio 2006-2007, incluida la revisión de las recomendaciones existentes y la creación de una base de datos mundial sobre estadísticas de comercio distributivo.
秘书长的报告概要说明了联合国统计司修改有关分配贸易统计的国际建议的战略;归纳了联合国分配贸易统计专家组所作结论;阐述了统计司2006-2007两年期的动计划,其中包括修改现有建议并建立一个关于分配贸易统计的全球数据库。
Se hará especial hincapié en el desarrollo de la capacidad nacional, en particular la supervisión de los resultados y las evaluaciones de riesgos. Entre las principales funciones figura el análisis de las opciones normativas, la evaluación de las necesidades y la realización de un inventario de los recursos nacionales, el apoyo a la equidad y el análisis distributivo y el empoderamiento, el apoyo a los instrumentos de procesamiento de datos y supervisión, la promoción del establecimiento de redes de intercambio de conocimientos y la incorporación de las reglas y normas internacionales convenidas en el proceso de desarrollo.
要挥的关键作用包括:支助政策选择分析、需要
估和国家能力筹划,支助对
平和分配的分析及增强能力,支助数据和监测工具、推广知识网络,以及在
展进程中贯彻议定的国际规范和标准。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若
现问题,欢迎向我们指正。
Se ha informado de que en 24 casos se recurrió a financiación compartida, en 12 a financiación distributiva y en 106 a financiación paralela (en algunos casos, se empleó más de una modalidad).
报告了24例联合供资、12例转手供资和106例并行供资(在有些情况下,采用一种以上的方式)。
Para esto hace falta un fortalecimiento institucional significativo para integrar las políticas económicas y sociales de manera más explícita y evaluar el impacto distributivo de las políticas económicas en la mejora de los medios de subsistencia de la población.
这要求大幅度加强体制能力,更明确地把经济社会政策综合起来,评价经济政策在分配方面给改善人生计带来的影响。
Las revisiones simultáneas de las normas estadísticas internacionales en materia de cuentas nacionales, clasificaciones de actividades productivas y económicas, estadísticas industriales, índices de producción industrial, estadísticas de comercio distributivo y otras estadísticas de los servicios han generado un nuevo impulso.
由同时修订关
账户、产品和经济活动分类、工业统计、工业生产指数、零售商业统计和其他服务统计的
际统计标准,已经创造了一种势头。
Las revisiones de las recomendaciones internacionales en materia de estadísticas industriales, estadísticas de comercio distributivo y de los servicios e índices de producción conexos que lleva a cabo la División de Estadística de las Naciones Unidas, ofrecen una oportunidad única de avanzar hacia un enfoque integrado de las estadísticas económicas.
统计司目前正在修订关工业统计、零售业和服务统计以及相关生产指数的现有
际建议,修订工作是一个绝佳机会,可以促进采取综合经济统计办法。
En el informe del Secretario General se esboza la estrategia de la División de Estadística de las Naciones Unidas para revisar las recomendaciones internacionales sobre estadísticas de comercio distributivo; se reseñan las conclusiones del Grupo de Expertos de las Naciones Unidas sobre estadísticas de comercio distributivo; y se describe el plan de acción de la División para el bienio 2006-2007, incluida la revisión de las recomendaciones existentes y la creación de una base de datos mundial sobre estadísticas de comercio distributivo.
秘书长的报告概要说明了联合统计司修改有关分配贸易统计的
际建议的战略;归纳了联合
分配贸易统计专家组所作结论;阐述了统计司2006-2007两年期的行动计划,其中包括修改现有建议并建立一个关
分配贸易统计的全球数据库。
Se hará especial hincapié en el desarrollo de la capacidad nacional, en particular la supervisión de los resultados y las evaluaciones de riesgos. Entre las principales funciones figura el análisis de las opciones normativas, la evaluación de las necesidades y la realización de un inventario de los recursos nacionales, el apoyo a la equidad y el análisis distributivo y el empoderamiento, el apoyo a los instrumentos de procesamiento de datos y supervisión, la promoción del establecimiento de redes de intercambio de conocimientos y la incorporación de las reglas y normas internacionales convenidas en el proceso de desarrollo.
要发挥的关键作用包括:支助政策选择分析、需要评估和家能力筹划,支助对公平和分配的分析及增强能力,支助数据和监测工具、推广知识网络,以及在发展进程中贯彻议定的
际规范和标准。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Se ha informado de que en 24 casos se recurrió a financiación compartida, en 12 a financiación distributiva y en 106 a financiación paralela (en algunos casos, se empleó más de una modalidad).
报告了24例联合供资、12例转手供资和106例并供资(在有些情况下,采用一种以上的方式)。
Para esto hace falta un fortalecimiento institucional significativo para integrar las políticas económicas y sociales de manera más explícita y evaluar el impacto distributivo de las políticas económicas en la mejora de los medios de subsistencia de la población.
这要求大幅度加强体制能力,更把经济社会政策综合起来,评价经济政策在
配方面给改善人民生计带来的影响。
Las revisiones simultáneas de las normas estadísticas internacionales en materia de cuentas nacionales, clasificaciones de actividades productivas y económicas, estadísticas industriales, índices de producción industrial, estadísticas de comercio distributivo y otras estadísticas de los servicios han generado un nuevo impulso.
由于同时修订关于国民账户、产品和经济活动类、工业统计、工业生产指数、零售商业统计和其他服务统计的国际统计标准,已经创造了一种势头。
Las revisiones de las recomendaciones internacionales en materia de estadísticas industriales, estadísticas de comercio distributivo y de los servicios e índices de producción conexos que lleva a cabo la División de Estadística de las Naciones Unidas, ofrecen una oportunidad única de avanzar hacia un enfoque integrado de las estadísticas económicas.
统计司目前正在修订关于工业统计、零售业和服务统计以及相关生产指数的现有国际建议,修订工作是一个绝佳机会,可以促进采取综合经济统计办法。
En el informe del Secretario General se esboza la estrategia de la División de Estadística de las Naciones Unidas para revisar las recomendaciones internacionales sobre estadísticas de comercio distributivo; se reseñan las conclusiones del Grupo de Expertos de las Naciones Unidas sobre estadísticas de comercio distributivo; y se describe el plan de acción de la División para el bienio 2006-2007, incluida la revisión de las recomendaciones existentes y la creación de una base de datos mundial sobre estadísticas de comercio distributivo.
秘书长的报告概要说了联合国统计司修改有关
配贸易统计的国际建议的战略;归纳了联合国
配贸易统计专家组所作结论;阐述了统计司2006-2007两年期的
动计划,其中包括修改现有建议并建立一个关于
配贸易统计的全球数据库。
Se hará especial hincapié en el desarrollo de la capacidad nacional, en particular la supervisión de los resultados y las evaluaciones de riesgos. Entre las principales funciones figura el análisis de las opciones normativas, la evaluación de las necesidades y la realización de un inventario de los recursos nacionales, el apoyo a la equidad y el análisis distributivo y el empoderamiento, el apoyo a los instrumentos de procesamiento de datos y supervisión, la promoción del establecimiento de redes de intercambio de conocimientos y la incorporación de las reglas y normas internacionales convenidas en el proceso de desarrollo.
要发挥的关键作用包括:支助政策选择析、需要评估和国家能力筹划,支助对公平和
配的
析及增强能力,支助数据和监测工具、推广知识网络,以及在发展进程中贯彻议定的国际规范和标准。
声:以上例句、词性
类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Se ha informado de que en 24 casos se recurrió a financiación compartida, en 12 a financiación distributiva y en 106 a financiación paralela (en algunos casos, se empleó más de una modalidad).
报告了24联合供
、12
手供
和106
并行供
(在有些情况下,采用一种以上的方式)。
Para esto hace falta un fortalecimiento institucional significativo para integrar las políticas económicas y sociales de manera más explícita y evaluar el impacto distributivo de las políticas económicas en la mejora de los medios de subsistencia de la población.
这要求大幅度加强体制能力,更明确地把经济社会政策综合起来,评价经济政策在分配方面给改善人民生计带来的影响。
Las revisiones simultáneas de las normas estadísticas internacionales en materia de cuentas nacionales, clasificaciones de actividades productivas y económicas, estadísticas industriales, índices de producción industrial, estadísticas de comercio distributivo y otras estadísticas de los servicios han generado un nuevo impulso.
由于同时修订关于国民账户、产品和经济活动分类、工业统计、工业生产指数、零售商业统计和其他服务统计的国际统计标准,已经创造了一种势头。
Las revisiones de las recomendaciones internacionales en materia de estadísticas industriales, estadísticas de comercio distributivo y de los servicios e índices de producción conexos que lleva a cabo la División de Estadística de las Naciones Unidas, ofrecen una oportunidad única de avanzar hacia un enfoque integrado de las estadísticas económicas.
统计司目前正在修订关于工业统计、零售业和服务统计以及相关生产指数的现有国际建议,修订工作是一个绝佳机会,可以促进采取综合经济统计办法。
En el informe del Secretario General se esboza la estrategia de la División de Estadística de las Naciones Unidas para revisar las recomendaciones internacionales sobre estadísticas de comercio distributivo; se reseñan las conclusiones del Grupo de Expertos de las Naciones Unidas sobre estadísticas de comercio distributivo; y se describe el plan de acción de la División para el bienio 2006-2007, incluida la revisión de las recomendaciones existentes y la creación de una base de datos mundial sobre estadísticas de comercio distributivo.
秘书长的报告概要说明了联合国统计司修改有关分配贸易统计的国际建议的战略;归纳了联合国分配贸易统计专家组所作结论;阐述了统计司2006-2007两年期的行动计划,其中包括修改现有建议并建立一个关于分配贸易统计的全球数据库。
Se hará especial hincapié en el desarrollo de la capacidad nacional, en particular la supervisión de los resultados y las evaluaciones de riesgos. Entre las principales funciones figura el análisis de las opciones normativas, la evaluación de las necesidades y la realización de un inventario de los recursos nacionales, el apoyo a la equidad y el análisis distributivo y el empoderamiento, el apoyo a los instrumentos de procesamiento de datos y supervisión, la promoción del establecimiento de redes de intercambio de conocimientos y la incorporación de las reglas y normas internacionales convenidas en el proceso de desarrollo.
要发挥的关键作用包括:支助政策选择分析、需要评估和国家能力筹划,支助对公平和分配的分析及增强能力,支助数据和监测工具、推广知网络,以及在发展进程中贯彻议定的国际规范和标准。
声明:以上句、词性分类均由互联网
源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Se ha informado de que en 24 casos se recurrió a financiación compartida, en 12 a financiación distributiva y en 106 a financiación paralela (en algunos casos, se empleó más de una modalidad).
报告了24例联合供资、12例转手供资和106例并行供资(在有些情况下,采用一种以上的方式)。
Para esto hace falta un fortalecimiento institucional significativo para integrar las políticas económicas y sociales de manera más explícita y evaluar el impacto distributivo de las políticas económicas en la mejora de los medios de subsistencia de la población.
这要求大幅度加强体制能力,更明确地把经济社会政策综合起来,评价经济政策在分配方面给改善人民生计带来的影响。
Las revisiones simultáneas de las normas estadísticas internacionales en materia de cuentas nacionales, clasificaciones de actividades productivas y económicas, estadísticas industriales, índices de producción industrial, estadísticas de comercio distributivo y otras estadísticas de los servicios han generado un nuevo impulso.
由于订关于国民账户、产品和经济活动分类、工业统计、工业生产指数、零售商业统计和其他服务统计的国际统计标准,已经创造了一种势头。
Las revisiones de las recomendaciones internacionales en materia de estadísticas industriales, estadísticas de comercio distributivo y de los servicios e índices de producción conexos que lleva a cabo la División de Estadística de las Naciones Unidas, ofrecen una oportunidad única de avanzar hacia un enfoque integrado de las estadísticas económicas.
统计司目前正在订关于工业统计、零售业和服务统计以及相关生产指数的现有国际建议,
订工作是一个绝佳机会,可以促进采取综合经济统计办法。
En el informe del Secretario General se esboza la estrategia de la División de Estadística de las Naciones Unidas para revisar las recomendaciones internacionales sobre estadísticas de comercio distributivo; se reseñan las conclusiones del Grupo de Expertos de las Naciones Unidas sobre estadísticas de comercio distributivo; y se describe el plan de acción de la División para el bienio 2006-2007, incluida la revisión de las recomendaciones existentes y la creación de una base de datos mundial sobre estadísticas de comercio distributivo.
秘书长的报告概要说明了联合国统计司改有关分配贸易统计的国际建议的战略;归纳了联合国分配贸易统计专家组所作结论;阐述了统计司2006-2007两年期的行动计划,其中包括
改现有建议并建立一个关于分配贸易统计的全球数据库。
Se hará especial hincapié en el desarrollo de la capacidad nacional, en particular la supervisión de los resultados y las evaluaciones de riesgos. Entre las principales funciones figura el análisis de las opciones normativas, la evaluación de las necesidades y la realización de un inventario de los recursos nacionales, el apoyo a la equidad y el análisis distributivo y el empoderamiento, el apoyo a los instrumentos de procesamiento de datos y supervisión, la promoción del establecimiento de redes de intercambio de conocimientos y la incorporación de las reglas y normas internacionales convenidas en el proceso de desarrollo.
要发挥的关键作用包括:支助政策选择分析、需要评估和国家能力筹划,支助对公平和分配的分析及增强能力,支助数据和监测工具、推广知识网络,以及在发展进程中贯彻议定的国际规范和标准。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Se ha informado de que en 24 casos se recurrió a financiación compartida, en 12 a financiación distributiva y en 106 a financiación paralela (en algunos casos, se empleó más de una modalidad).
报告了24例联合供资、12例转手供资和106例并行供资(在有些情况下,采用一种以上的式)。
Para esto hace falta un fortalecimiento institucional significativo para integrar las políticas económicas y sociales de manera más explícita y evaluar el impacto distributivo de las políticas económicas en la mejora de los medios de subsistencia de la población.
这要求大幅度加强体制能力,更明确地把济社会政策综合起来,评价
济政策在分配
改善人民生计带来的影响。
Las revisiones simultáneas de las normas estadísticas internacionales en materia de cuentas nacionales, clasificaciones de actividades productivas y económicas, estadísticas industriales, índices de producción industrial, estadísticas de comercio distributivo y otras estadísticas de los servicios han generado un nuevo impulso.
由于同时修订关于国民账户、产品和济活动分类、工业统计、工业生产指数、零售
业统计和其他服务统计的国际统计标准,已
创造了一种势头。
Las revisiones de las recomendaciones internacionales en materia de estadísticas industriales, estadísticas de comercio distributivo y de los servicios e índices de producción conexos que lleva a cabo la División de Estadística de las Naciones Unidas, ofrecen una oportunidad única de avanzar hacia un enfoque integrado de las estadísticas económicas.
统计司目前正在修订关于工业统计、零售业和服务统计以及相关生产指数的现有国际建议,修订工作是一个绝佳机会,可以促进采取综合济统计办法。
En el informe del Secretario General se esboza la estrategia de la División de Estadística de las Naciones Unidas para revisar las recomendaciones internacionales sobre estadísticas de comercio distributivo; se reseñan las conclusiones del Grupo de Expertos de las Naciones Unidas sobre estadísticas de comercio distributivo; y se describe el plan de acción de la División para el bienio 2006-2007, incluida la revisión de las recomendaciones existentes y la creación de una base de datos mundial sobre estadísticas de comercio distributivo.
秘书长的报告概要说明了联合国统计司修改有关分配贸易统计的国际建议的战略;归纳了联合国分配贸易统计专家组所作结论;阐述了统计司2006-2007两年期的行动计划,其中包括修改现有建议并建立一个关于分配贸易统计的全球数据库。
Se hará especial hincapié en el desarrollo de la capacidad nacional, en particular la supervisión de los resultados y las evaluaciones de riesgos. Entre las principales funciones figura el análisis de las opciones normativas, la evaluación de las necesidades y la realización de un inventario de los recursos nacionales, el apoyo a la equidad y el análisis distributivo y el empoderamiento, el apoyo a los instrumentos de procesamiento de datos y supervisión, la promoción del establecimiento de redes de intercambio de conocimientos y la incorporación de las reglas y normas internacionales convenidas en el proceso de desarrollo.
要发挥的关键作用包括:支助政策选择分析、需要评估和国家能力筹划,支助对公平和分配的分析及增强能力,支助数据和监测工具、推广知识网络,以及在发展进程中贯彻议定的国际规范和标准。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。