西语助手
  • 关闭

f.
【法】 (律师的) 辩护.
www.frhelper.com 版 权 所 有
近义词
defensa

联想词
fiscalía检察官的职务;defensor保卫的;defensa保护, 保卫, 防御, 防御工事, 辩护词, 辩护人, 卫, 后卫;institucionalidad机构;abogada律师;secretaría秘书职务;abogacía律师职业;jurisdicción权限;institución建立;procurador代理人;ministerio职务;

En el informe se describen las funciones de la Defensoría Nacional de los Derechos de la Mujer y el número de mujeres atendidas.

报告中陈述妇女权利机构的职能和受照顾妇女的人数。

La Comisión también toma nota de la labor realizada por la Defensoría del Pueblo, junto con otras instituciones, para establecer un mecanismo que investigue los casos de desapariciones.

委员会还注到巡视官办公署与其他机构一道为建立一个调查失踪案件的机制而开展的工作。

El Comité toma nota de la presentación por el PANI y otras instituciones adscritas al Consejo Nacional de la Niñez y la Adolescencia de informes periódicos a la Defensoría de los Habitantes.

委员会注到,儿童信托基金和隶属少年儿童委员会的其它机构向居民保护监察员办公室(Defensoría de los habitantes)提交定期报告。

La Plataforma de Acción y su proceso de seguimiento y aplicación, junto con la Convención, han facilitado el fortalecimiento de los mecanismos nacionales, incluido el establecimiento de defensorías del pueblo, observatorios y comités parlamentarios.

《行动纲要》及其后续行动和实施程以及《公约》家机构的加强,包括设立监察员、观察站和议会委员会。

Otro progreso en la aplicación de los Acuerdos de Paz ha sido la creación de la Defensoría de la Mujer Indígena y la organización y convocatoria de asambleas en las 24 comunidades lingüísticas, que dieron como resultado la formación de un Consejo Consultivo.

另一个步是,危地马拉在执行和平协定的过程中,成立维护土著妇女权利办公室,在24个语言社区组织并召开大会,其成果是组建一个咨询委员会。

Este último punto resultó en la elaboración de un Diagnóstico sobre el Procedimiento Probatorio en los casos de violencia intrafamiliar y sexual contra las mujeres, la niñez, y la adolescencia en Nicaragua, el Protocolo de Actuación en Delitos de Maltrato Familiar y Agresiones Sexuales”, la capacitación y formación de un Equipo multidisciplinario (Policía Nacional, Defensoría Pública, Juezas, IML, ONG) en la aplicación del Protocolo y la realización de un curso de Psicología Forense con énfasis en Violencia Intrafamiliar y Sexual.

在最后一方面所取得的成绩有:起草有关家庭暴力案件及针对妇女、儿童及青少年的性暴力案件的《调查程序分析》;《家庭虐待及性侵害罪实施协定》;对各相关工种人员(家警察、公共辩护人、法官、法医协会、非政府组织等)行《协定》应用方面的培训;开设以家庭暴力和性暴力案件为重点的法庭心理学课程。

Un cambio importante señalado en el examen y la evaluación decenal de la aplicación de la Plataforma de Acción es que existe ahora una mayor diversidad de mecanismos a nivel nacional para promover y vigilar que se tenga más en cuenta la igualdad entre los géneros y el empoderamiento de la mujer, por ejemplo, —además de mecanismos nacionales tradicionales como los ministerios de la mujer—, comisiones para la igualdad entre los géneros, defensorías de la mujer y redes y agrupaciones legislativas.

《行动纲要》执行情况的十年审查和评价提到一项重大展,即和监督对两性平等与赋予妇女权力的关注程度的家机制日益多元化,除诸如妇女事务部委等传统的家机构之外,还有两性平等委员会、监察办公室以及议会网络与核心小组等。

Para combatir el aumento de la violencia contra la mujer en el país, se han creado varias instituciones, como la Coordinadora Nacional para la Prevención de la Violencia Intrafamiliar y contra la Mujer, integrada por entidades del Estado y la sociedad civil, la Defensoría de la Mujer, la Defensoría de la Mujer Indígena, la Unidad de Protección de los Derechos de la Mujer en la Procuraduría General de la Nación, la Fiscalía de la mujer en el Ministerio público y el Programa de Prevención de la Violencia Intrafamiliar en la Secretaría de Obras Sociales de la esposa del Presidente.

内针对妇女暴力增多的现象作斗争,设立几个机构,如由政府部门和民间社会构成的预防家庭暴力和对妇女的暴力协调处、妇女辩护机构、土著妇女辩护机构、总检察院保护妇女权利联盟、内政部妇女调查局和总统夫人社会工程秘书处预防家庭暴力计划。

Todas estas medidas garantizan conjuntamente su independencia y la supervisión pública efectiva de la Defensoría.

以上措施足可确保申诉专员得以保持独立,并让公众有效监察公署的运作

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 defensoría 的西班牙语例句

用户正在搜索


搏斗, 搏斗者, , 跛的, 跛行, 跛子, 跛足的, 簸荡, 簸箕, 簸扬,

相似单词


defensión, defensiva, defensivo, defensor, defensor del pueblo, defensoría, defensorio, deferencia, deferente, deferir,

f.
【法】 (律师) 辩护.
www.frhelper.com 版 权 所 有
近义词
defensa

联想词
fiscalía检察官职务;defensor保卫;defensa保护, 保卫, 防御, 防御工事, 辩护词, 辩护人, 卫, 后卫;institucionalidad;abogada律师;secretaría秘书职务;abogacía律师职业;jurisdicción权限;institución建立;procurador代理人;ministerio职务;

En el informe se describen las funciones de la Defensoría Nacional de los Derechos de la Mujer y el número de mujeres atendidas.

报告中陈述全国捍卫妇女权利职能和受照顾妇女人数。

La Comisión también toma nota de la labor realizada por la Defensoría del Pueblo, junto con otras instituciones, para establecer un mecanismo que investigue los casos de desapariciones.

委员会还注到巡视官办公署与其他一道为建立一个调查失踪案件制而开展工作。

El Comité toma nota de la presentación por el PANI y otras instituciones adscritas al Consejo Nacional de la Niñez y la Adolescencia de informes periódicos a la Defensoría de los Habitantes.

委员会注到,全国儿童信托基金和隶属全国少年儿童委员会其它向居民保护监察员办公室(Defensoría de los habitantes)提交了定期报告。

La Plataforma de Acción y su proceso de seguimiento y aplicación, junto con la Convención, han facilitado el fortalecimiento de los mecanismos nacionales, incluido el establecimiento de defensorías del pueblo, observatorios y comités parlamentarios.

《行动纲要》及其后续行动和程以及《公约》促了国家加强,包括设立监察员、观察站和议会委员会。

Otro progreso en la aplicación de los Acuerdos de Paz ha sido la creación de la Defensoría de la Mujer Indígena y la organización y convocatoria de asambleas en las 24 comunidades lingüísticas, que dieron como resultado la formación de un Consejo Consultivo.

另一个步是,危地马拉在执行和平协定过程中,成立了维护土著妇女权利办公室,在24个语言社区组织并召开大会,其成果是组建了一个咨询委员会。

Este último punto resultó en la elaboración de un Diagnóstico sobre el Procedimiento Probatorio en los casos de violencia intrafamiliar y sexual contra las mujeres, la niñez, y la adolescencia en Nicaragua, el Protocolo de Actuación en Delitos de Maltrato Familiar y Agresiones Sexuales”, la capacitación y formación de un Equipo multidisciplinario (Policía Nacional, Defensoría Pública, Juezas, IML, ONG) en la aplicación del Protocolo y la realización de un curso de Psicología Forense con énfasis en Violencia Intrafamiliar y Sexual.

在最后一方面所取得成绩有:起草了有关家庭暴力案件及针对妇女、儿童及青少年性暴力案件《调查程序分析》;《家庭虐待及性侵害罪协定》;对各相关工种人员(国家警察、公共辩护人、法官、法医协会、非政府组织等)行《协定》应用方面培训;开设以家庭暴力和性暴力案件为重点法庭心理学课程。

Un cambio importante señalado en el examen y la evaluación decenal de la aplicación de la Plataforma de Acción es que existe ahora una mayor diversidad de mecanismos a nivel nacional para promover y vigilar que se tenga más en cuenta la igualdad entre los géneros y el empoderamiento de la mujer, por ejemplo, —además de mecanismos nacionales tradicionales como los ministerios de la mujer—, comisiones para la igualdad entre los géneros, defensorías de la mujer y redes y agrupaciones legislativas.

《行动纲要》执行情况十年审查和评价提到一项重大展,即促和监督对两性平等与赋予妇女权力关注程度国家制日益多元化,除了诸如妇女事务部委等传统国家之外,还有两性平等委员会、监察办公室以及议会网络与核心小组等。

Para combatir el aumento de la violencia contra la mujer en el país, se han creado varias instituciones, como la Coordinadora Nacional para la Prevención de la Violencia Intrafamiliar y contra la Mujer, integrada por entidades del Estado y la sociedad civil, la Defensoría de la Mujer, la Defensoría de la Mujer Indígena, la Unidad de Protección de los Derechos de la Mujer en la Procuraduría General de la Nación, la Fiscalía de la mujer en el Ministerio público y el Programa de Prevención de la Violencia Intrafamiliar en la Secretaría de Obras Sociales de la esposa del Presidente.

为了同国内针对妇女暴力增多现象作斗争,设立了几个,如由政府部门和民间社会预防家庭暴力和对妇女暴力全国协调处、妇女辩护、土著妇女辩护、全国总检察院保护妇女权利联盟、内政部妇女调查局和总统夫人社会工程秘书处预防家庭暴力计划。

Todas estas medidas garantizan conjuntamente su independencia y la supervisión pública efectiva de la Defensoría.

以上措足可确保申诉专员得以保持独立,并让公众有效监察公署运作

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 defensoría 的西班牙语例句

用户正在搜索


补充诗句, 补充物, 补丁, 补发, 补稿、加稿的纸条, 补给, 补给燃料, 补过, 补假, 补角,

相似单词


defensión, defensiva, defensivo, defensor, defensor del pueblo, defensoría, defensorio, deferencia, deferente, deferir,

f.
【法】 (律师) 辩护.
www.frhelper.com 版 权 所 有
近义词
defensa

联想词
fiscalía检察官职务;defensor;defensa护, , 防御, 防御工事, 辩护词, 辩护人, , 后;institucionalidad机构;abogada律师;secretaría秘书职务;abogacía律师职业;jurisdicción权限;institución建立;procurador代理人;ministerio职务;

En el informe se describen las funciones de la Defensoría Nacional de los Derechos de la Mujer y el número de mujeres atendidas.

报告中陈述全国女权利机构职能和受照顾人数。

La Comisión también toma nota de la labor realizada por la Defensoría del Pueblo, junto con otras instituciones, para establecer un mecanismo que investigue los casos de desapariciones.

委员会还注到巡视官办公署与其他机构一道为建立一个调查失踪案件机制而开展工作。

El Comité toma nota de la presentación por el PANI y otras instituciones adscritas al Consejo Nacional de la Niñez y la Adolescencia de informes periódicos a la Defensoría de los Habitantes.

委员会注到,全国儿童信托基金和隶属全国少年儿童委员会其它机构向居民监察员办公室(Defensoría de los habitantes)提交了定期报告。

La Plataforma de Acción y su proceso de seguimiento y aplicación, junto con la Convención, han facilitado el fortalecimiento de los mecanismos nacionales, incluido el establecimiento de defensorías del pueblo, observatorios y comités parlamentarios.

《行动纲要》及其后续行动和实施进程以及《公约》促进了国家机构加强,包括设立监察员、观察站和议会委员会。

Otro progreso en la aplicación de los Acuerdos de Paz ha sido la creación de la Defensoría de la Mujer Indígena y la organización y convocatoria de asambleas en las 24 comunidades lingüísticas, que dieron como resultado la formación de un Consejo Consultivo.

另一个进步是,危地马拉在执行和平协定过程中,成立了维护女权利办公室,在24个语言社区组织并召开大会,其成果是组建了一个咨询委员会。

Este último punto resultó en la elaboración de un Diagnóstico sobre el Procedimiento Probatorio en los casos de violencia intrafamiliar y sexual contra las mujeres, la niñez, y la adolescencia en Nicaragua, el Protocolo de Actuación en Delitos de Maltrato Familiar y Agresiones Sexuales”, la capacitación y formación de un Equipo multidisciplinario (Policía Nacional, Defensoría Pública, Juezas, IML, ONG) en la aplicación del Protocolo y la realización de un curso de Psicología Forense con énfasis en Violencia Intrafamiliar y Sexual.

在最后一方面所取得成绩有:起草了有关家庭暴力案件及针对女、儿童及青少年性暴力案件《调查程序分析》;《家庭虐待及性侵害罪实施协定》;对各相关工种人员(国家警察、公共辩护人、法官、法医协会、非政府组织等)进行《协定》应用方面培训;开设以家庭暴力和性暴力案件为重点法庭心理学课程。

Un cambio importante señalado en el examen y la evaluación decenal de la aplicación de la Plataforma de Acción es que existe ahora una mayor diversidad de mecanismos a nivel nacional para promover y vigilar que se tenga más en cuenta la igualdad entre los géneros y el empoderamiento de la mujer, por ejemplo, —además de mecanismos nacionales tradicionales como los ministerios de la mujer—, comisiones para la igualdad entre los géneros, defensorías de la mujer y redes y agrupaciones legislativas.

《行动纲要》执行情况十年审查和评价提到一项重大进展,即促进和监督对两性平等与赋予女权力关注程度国家机制日益多元化,除了诸如女事务部委等传统国家机构之外,还有两性平等委员会、监察办公室以及议会网络与核心小组等。

Para combatir el aumento de la violencia contra la mujer en el país, se han creado varias instituciones, como la Coordinadora Nacional para la Prevención de la Violencia Intrafamiliar y contra la Mujer, integrada por entidades del Estado y la sociedad civil, la Defensoría de la Mujer, la Defensoría de la Mujer Indígena, la Unidad de Protección de los Derechos de la Mujer en la Procuraduría General de la Nación, la Fiscalía de la mujer en el Ministerio público y el Programa de Prevención de la Violencia Intrafamiliar en la Secretaría de Obras Sociales de la esposa del Presidente.

为了同国内针对女暴力增多现象作斗争,设立了几个机构,如由政府部门和民间社会构成预防家庭暴力和对暴力全国协调处、女辩护机构、女辩护机构、全国总检察院女权利联盟、内政部女调查局和总统夫人社会工程秘书处预防家庭暴力计划。

Todas estas medidas garantizan conjuntamente su independencia y la supervisión pública efectiva de la Defensoría.

以上措施足可确申诉专员得以持独立,并让公众有效监察公署运作

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 defensoría 的西班牙语例句

用户正在搜索


补贴, 补习, 补选, 补血, 补牙, 补养, 补药, 补遗, 补益, 补语,

相似单词


defensión, defensiva, defensivo, defensor, defensor del pueblo, defensoría, defensorio, deferencia, deferente, deferir,

f.
【法】 (律师的) 辩护.
www.frhelper.com 版 权 所 有
近义词
defensa

联想词
fiscalía检察官的职务;defensor保卫的;defensa保护, 保卫, 防御, 防御工事, 辩护词, 辩护人, 卫, 后卫;institucionalidad;abogada律师;secretaría秘书职务;abogacía律师职业;jurisdicción权限;institución建立;procurador代理人;ministerio职务;

En el informe se describen las funciones de la Defensoría Nacional de los Derechos de la Mujer y el número de mujeres atendidas.

报告中陈述全国捍卫妇女权利的职能和受照顾妇女的人数。

La Comisión también toma nota de la labor realizada por la Defensoría del Pueblo, junto con otras instituciones, para establecer un mecanismo que investigue los casos de desapariciones.

委员会还注到巡视官办公署与其他为建立个调查失踪案件的制而开展的工作。

El Comité toma nota de la presentación por el PANI y otras instituciones adscritas al Consejo Nacional de la Niñez y la Adolescencia de informes periódicos a la Defensoría de los Habitantes.

委员会注到,全国儿童信托基金和隶属全国少年儿童委员会的其它居民保护监察员办公室(Defensoría de los habitantes)提交了定期报告。

La Plataforma de Acción y su proceso de seguimiento y aplicación, junto con la Convención, han facilitado el fortalecimiento de los mecanismos nacionales, incluido el establecimiento de defensorías del pueblo, observatorios y comités parlamentarios.

《行动纲要》及其后续行动和实施进程以及《公约》促进了国家的加强,包括设立监察员、观察站和议会委员会。

Otro progreso en la aplicación de los Acuerdos de Paz ha sido la creación de la Defensoría de la Mujer Indígena y la organización y convocatoria de asambleas en las 24 comunidades lingüísticas, que dieron como resultado la formación de un Consejo Consultivo.

个进步是,危地马拉在执行和平协定的过程中,成立了维护土著妇女权利办公室,在24个语言社区组织并召开大会,其成果是组建了个咨询委员会。

Este último punto resultó en la elaboración de un Diagnóstico sobre el Procedimiento Probatorio en los casos de violencia intrafamiliar y sexual contra las mujeres, la niñez, y la adolescencia en Nicaragua, el Protocolo de Actuación en Delitos de Maltrato Familiar y Agresiones Sexuales”, la capacitación y formación de un Equipo multidisciplinario (Policía Nacional, Defensoría Pública, Juezas, IML, ONG) en la aplicación del Protocolo y la realización de un curso de Psicología Forense con énfasis en Violencia Intrafamiliar y Sexual.

在最后方面所取得的成绩有:起草了有关家庭暴力案件及针对妇女、儿童及青少年的性暴力案件的《调查程序分析》;《家庭虐待及性侵害罪实施协定》;对各相关工种人员(国家警察、公共辩护人、法官、法医协会、非政府组织等)进行《协定》应用方面的培训;开设以家庭暴力和性暴力案件为重点的法庭心理学课程。

Un cambio importante señalado en el examen y la evaluación decenal de la aplicación de la Plataforma de Acción es que existe ahora una mayor diversidad de mecanismos a nivel nacional para promover y vigilar que se tenga más en cuenta la igualdad entre los géneros y el empoderamiento de la mujer, por ejemplo, —además de mecanismos nacionales tradicionales como los ministerios de la mujer—, comisiones para la igualdad entre los géneros, defensorías de la mujer y redes y agrupaciones legislativas.

《行动纲要》执行情况的十年审查和评价提到项重大进展,即促进和监督对两性平等与赋予妇女权力的关注程度的国家制日益多元化,除了诸如妇女事务部委等传统的国家之外,还有两性平等委员会、监察办公室以及议会网络与核心小组等。

Para combatir el aumento de la violencia contra la mujer en el país, se han creado varias instituciones, como la Coordinadora Nacional para la Prevención de la Violencia Intrafamiliar y contra la Mujer, integrada por entidades del Estado y la sociedad civil, la Defensoría de la Mujer, la Defensoría de la Mujer Indígena, la Unidad de Protección de los Derechos de la Mujer en la Procuraduría General de la Nación, la Fiscalía de la mujer en el Ministerio público y el Programa de Prevención de la Violencia Intrafamiliar en la Secretaría de Obras Sociales de la esposa del Presidente.

为了同国内针对妇女暴力增多的现象作斗争,设立了几个,如由政府部门和民间社会成的预防家庭暴力和对妇女的暴力全国协调处、妇女辩护、土著妇女辩护、全国总检察院保护妇女权利联盟、内政部妇女调查局和总统夫人社会工程秘书处预防家庭暴力计划。

Todas estas medidas garantizan conjuntamente su independencia y la supervisión pública efectiva de la Defensoría.

以上措施足可确保申诉专员得以保持独立,并让公众有效监察公署的运作

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎我们指正。

显示所有包含 defensoría 的西班牙语例句

用户正在搜索


捕鲸, 捕鲸船, 捕鲸的, 捕捞, 捕食, 捕食的, 捕食性等, 捕手, 捕鼠器, 捕虾,

相似单词


defensión, defensiva, defensivo, defensor, defensor del pueblo, defensoría, defensorio, deferencia, deferente, deferir,

f.
【法】 (律师的) 辩.
www.frhelper.com 版 权 所 有
近义词
defensa

联想词
fiscalía检察官的职务;defensor卫的;defensa卫, 防御, 防御工事, 辩词, 辩人, 卫, 后卫;institucionalidad机构;abogada律师;secretaría秘书职务;abogacía律师职业;jurisdicción权限;institución建立;procurador代理人;ministerio职务;

En el informe se describen las funciones de la Defensoría Nacional de los Derechos de la Mujer y el número de mujeres atendidas.

报告中陈述全国捍卫妇女权利机构的职能和受照顾妇女的人数。

La Comisión también toma nota de la labor realizada por la Defensoría del Pueblo, junto con otras instituciones, para establecer un mecanismo que investigue los casos de desapariciones.

委员会还注到巡视官办公他机构一道为建立一个调查失踪案件的机制而开展的工作。

El Comité toma nota de la presentación por el PANI y otras instituciones adscritas al Consejo Nacional de la Niñez y la Adolescencia de informes periódicos a la Defensoría de los Habitantes.

委员会注到,全国儿童信托基金和隶属全国少年儿童委员会的它机构向居民察员办公室(Defensoría de los habitantes)提交了定期报告。

La Plataforma de Acción y su proceso de seguimiento y aplicación, junto con la Convención, han facilitado el fortalecimiento de los mecanismos nacionales, incluido el establecimiento de defensorías del pueblo, observatorios y comités parlamentarios.

《行动纲要》及后续行动和实施进程以及《公约》促进了国家机构的加强,包括设立察员、观察站和议会委员会。

Otro progreso en la aplicación de los Acuerdos de Paz ha sido la creación de la Defensoría de la Mujer Indígena y la organización y convocatoria de asambleas en las 24 comunidades lingüísticas, que dieron como resultado la formación de un Consejo Consultivo.

另一个进步是,危地马拉在执行和平协定的过程中,成立了土著妇女权利办公室,在24个语言社区组织并召开大会,成果是组建了一个咨询委员会。

Este último punto resultó en la elaboración de un Diagnóstico sobre el Procedimiento Probatorio en los casos de violencia intrafamiliar y sexual contra las mujeres, la niñez, y la adolescencia en Nicaragua, el Protocolo de Actuación en Delitos de Maltrato Familiar y Agresiones Sexuales”, la capacitación y formación de un Equipo multidisciplinario (Policía Nacional, Defensoría Pública, Juezas, IML, ONG) en la aplicación del Protocolo y la realización de un curso de Psicología Forense con énfasis en Violencia Intrafamiliar y Sexual.

在最后一方面所取得的成绩有:起草了有关家庭暴力案件及针对妇女、儿童及青少年的性暴力案件的《调查程序分析》;《家庭虐待及性侵害罪实施协定》;对各相关工种人员(国家警察、公共、法官、法医协会、非政府组织等)进行《协定》应用方面的培训;开设以家庭暴力和性暴力案件为重点的法庭心理学课程。

Un cambio importante señalado en el examen y la evaluación decenal de la aplicación de la Plataforma de Acción es que existe ahora una mayor diversidad de mecanismos a nivel nacional para promover y vigilar que se tenga más en cuenta la igualdad entre los géneros y el empoderamiento de la mujer, por ejemplo, —además de mecanismos nacionales tradicionales como los ministerios de la mujer—, comisiones para la igualdad entre los géneros, defensorías de la mujer y redes y agrupaciones legislativas.

《行动纲要》执行情况的十年审查和评价提到一项重大进展,即促进和督对两性平等赋予妇女权力的关注程度的国家机制日益多元化,除了诸如妇女事务部委等传统的国家机构之外,还有两性平等委员会、办公室以及议会网络核心小组等。

Para combatir el aumento de la violencia contra la mujer en el país, se han creado varias instituciones, como la Coordinadora Nacional para la Prevención de la Violencia Intrafamiliar y contra la Mujer, integrada por entidades del Estado y la sociedad civil, la Defensoría de la Mujer, la Defensoría de la Mujer Indígena, la Unidad de Protección de los Derechos de la Mujer en la Procuraduría General de la Nación, la Fiscalía de la mujer en el Ministerio público y el Programa de Prevención de la Violencia Intrafamiliar en la Secretaría de Obras Sociales de la esposa del Presidente.

为了同国内针对妇女暴力增多的现象作斗争,设立了几个机构,如由政府部门和民间社会构成的预防家庭暴力和对妇女的暴力全国协调处、妇女辩机构、土著妇女辩机构、全国总检察院妇女权利联盟、内政部妇女调查局和总统夫人社会工程秘书处预防家庭暴力计划。

Todas estas medidas garantizan conjuntamente su independencia y la supervisión pública efectiva de la Defensoría.

以上措施足可确申诉专员得以持独立,并让公众有效的运作

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 defensoría 的西班牙语例句

用户正在搜索


哺乳期, 哺养, 哺育, , 不爱国的, 不爱交际的, 不安, 不安的, 不安地, 不安定的,

相似单词


defensión, defensiva, defensivo, defensor, defensor del pueblo, defensoría, defensorio, deferencia, deferente, deferir,

用户正在搜索


不必需的, 不必要的, 不变, 不变的, 不变地, 不变式, 不变性, 不变资本, 不便, 不参与,

相似单词


defensión, defensiva, defensivo, defensor, defensor del pueblo, defensoría, defensorio, deferencia, deferente, deferir,

用户正在搜索


不抽烟的人, 不愁, 不出产的, 不出所料, 不出问题的, 不穿衣服的, 不纯, 不纯的, 不辞而别, 不辞辛苦,

相似单词


defensión, defensiva, defensivo, defensor, defensor del pueblo, defensoría, defensorio, deferencia, deferente, deferir,

f.
【法】 (的) 辩护.
www.frhelper.com 版 权 所 有
近义词
defensa

联想词
fiscalía检察官的职;defensor保卫的;defensa保护, 保卫, 防御, 防御工事, 辩护词, 辩护人, 卫, 后卫;institucionalidad机构;abogada;secretaría秘书职;abogacía职业;jurisdicción权限;institución建立;procurador代理人;ministerio;

En el informe se describen las funciones de la Defensoría Nacional de los Derechos de la Mujer y el número de mujeres atendidas.

报告中陈述全国捍卫妇女权利机构的职能和受照顾妇女的人数。

La Comisión también toma nota de la labor realizada por la Defensoría del Pueblo, junto con otras instituciones, para establecer un mecanismo que investigue los casos de desapariciones.

还注到巡视官办公署与其他机构一道为建立一个调查失踪案件的机制而开展的工作。

El Comité toma nota de la presentación por el PANI y otras instituciones adscritas al Consejo Nacional de la Niñez y la Adolescencia de informes periódicos a la Defensoría de los Habitantes.

到,全国儿童信托基金和隶属全国少年儿童委的其它机构向居民保护监察办公室(Defensoría de los habitantes)提交了定期报告。

La Plataforma de Acción y su proceso de seguimiento y aplicación, junto con la Convención, han facilitado el fortalecimiento de los mecanismos nacionales, incluido el establecimiento de defensorías del pueblo, observatorios y comités parlamentarios.

《行动纲要》及其后续行动和实施进程以及《公约》促进了国家机构的加强,包括设立监察、观察站和议

Otro progreso en la aplicación de los Acuerdos de Paz ha sido la creación de la Defensoría de la Mujer Indígena y la organización y convocatoria de asambleas en las 24 comunidades lingüísticas, que dieron como resultado la formación de un Consejo Consultivo.

一个进步是,危地马拉在执行和平协定的过程中,成立了维护土著妇女权利办公室,在24个语言社区组织并召开大,其成果是组建了一个咨询委

Este último punto resultó en la elaboración de un Diagnóstico sobre el Procedimiento Probatorio en los casos de violencia intrafamiliar y sexual contra las mujeres, la niñez, y la adolescencia en Nicaragua, el Protocolo de Actuación en Delitos de Maltrato Familiar y Agresiones Sexuales”, la capacitación y formación de un Equipo multidisciplinario (Policía Nacional, Defensoría Pública, Juezas, IML, ONG) en la aplicación del Protocolo y la realización de un curso de Psicología Forense con énfasis en Violencia Intrafamiliar y Sexual.

在最后一方面所取得的成绩有:起草了有关家庭暴力案件及针对妇女、儿童及青少年的性暴力案件的《调查程序分析》;《家庭虐待及性侵害罪实施协定》;对各相关工种人(国家警察、公共辩护人、法官、法医协、非政府组织等)进行《协定》应用方面的培训;开设以家庭暴力和性暴力案件为重点的法庭心理学课程。

Un cambio importante señalado en el examen y la evaluación decenal de la aplicación de la Plataforma de Acción es que existe ahora una mayor diversidad de mecanismos a nivel nacional para promover y vigilar que se tenga más en cuenta la igualdad entre los géneros y el empoderamiento de la mujer, por ejemplo, —además de mecanismos nacionales tradicionales como los ministerios de la mujer—, comisiones para la igualdad entre los géneros, defensorías de la mujer y redes y agrupaciones legislativas.

《行动纲要》执行情况的十年审查和评价提到一项重大进展,即促进和监督对两性平等与赋予妇女权力的关注程度的国家机制日益多元化,除了诸如妇女事部委等传统的国家机构之外,还有两性平等委监察办公室以及议网络与核心小组等。

Para combatir el aumento de la violencia contra la mujer en el país, se han creado varias instituciones, como la Coordinadora Nacional para la Prevención de la Violencia Intrafamiliar y contra la Mujer, integrada por entidades del Estado y la sociedad civil, la Defensoría de la Mujer, la Defensoría de la Mujer Indígena, la Unidad de Protección de los Derechos de la Mujer en la Procuraduría General de la Nación, la Fiscalía de la mujer en el Ministerio público y el Programa de Prevención de la Violencia Intrafamiliar en la Secretaría de Obras Sociales de la esposa del Presidente.

为了同国内针对妇女暴力增多的现象作斗争,设立了几个机构,如由政府部门和民间社构成的预防家庭暴力和对妇女的暴力全国协调处、妇女辩护机构、土著妇女辩护机构、全国总检察院保护妇女权利联盟、内政部妇女调查局和总统夫人社工程秘书处预防家庭暴力计划。

Todas estas medidas garantizan conjuntamente su independencia y la supervisión pública efectiva de la Defensoría.

以上措施足可确保申诉得以保持独立,并让公众有效监察公署的运作

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 defensoría 的西班牙语例句

用户正在搜索


不单, 不单一的, 不但, 不当, 不当班的, 不当言行, 不导电的, 不倒翁, 不到, 不道德,

相似单词


defensión, defensiva, defensivo, defensor, defensor del pueblo, defensoría, defensorio, deferencia, deferente, deferir,

f.
【法】 (律师.
www.frhelper.com 版 权 所 有
近义词
defensa

联想词
fiscalía检察官职务;defensor保卫;defensa, 保卫, 防御, 防御工事, 词, 人, 卫, 后卫;institucionalidad机构;abogada律师;secretaría秘书职务;abogacía律师职业;jurisdicción权限;institución建立;procurador代理人;ministerio职务;

En el informe se describen las funciones de la Defensoría Nacional de los Derechos de la Mujer y el número de mujeres atendidas.

报告中陈述全国捍卫妇女权利机构职能和受照顾妇女人数。

La Comisión también toma nota de la labor realizada por la Defensoría del Pueblo, junto con otras instituciones, para establecer un mecanismo que investigue los casos de desapariciones.

委员会还注到巡视官办公署与其他机构一道为建立一个调查失踪案件机制而开展工作。

El Comité toma nota de la presentación por el PANI y otras instituciones adscritas al Consejo Nacional de la Niñez y la Adolescencia de informes periódicos a la Defensoría de los Habitantes.

委员会注到,全国儿童信托基金和隶属全国少年儿童委员会其它机构向居民监察员办公室(Defensoría de los habitantes)提交了定期报告。

La Plataforma de Acción y su proceso de seguimiento y aplicación, junto con la Convención, han facilitado el fortalecimiento de los mecanismos nacionales, incluido el establecimiento de defensorías del pueblo, observatorios y comités parlamentarios.

《行动纲要》及其后续行动和实施进程以及《公约》促进了国家机构加强,包括设立监察员、观察站和议会委员会。

Otro progreso en la aplicación de los Acuerdos de Paz ha sido la creación de la Defensoría de la Mujer Indígena y la organización y convocatoria de asambleas en las 24 comunidades lingüísticas, que dieron como resultado la formación de un Consejo Consultivo.

另一个进步,危地马拉在执行和平协定过程中,成立了土著妇女权利办公室,在24个语言社区织并召开大会,其成建了一个咨询委员会。

Este último punto resultó en la elaboración de un Diagnóstico sobre el Procedimiento Probatorio en los casos de violencia intrafamiliar y sexual contra las mujeres, la niñez, y la adolescencia en Nicaragua, el Protocolo de Actuación en Delitos de Maltrato Familiar y Agresiones Sexuales”, la capacitación y formación de un Equipo multidisciplinario (Policía Nacional, Defensoría Pública, Juezas, IML, ONG) en la aplicación del Protocolo y la realización de un curso de Psicología Forense con énfasis en Violencia Intrafamiliar y Sexual.

在最后一方面所取得成绩有:起草了有关家庭暴力案件及针对妇女、儿童及青少年性暴力案件《调查程序分析》;《家庭虐待及性侵害罪实施协定》;对各相关工种人员(国家警察、公共、法官、法医协会、非政府织等)进行《协定》应用方面培训;开设以家庭暴力和性暴力案件为重点法庭心理学课程。

Un cambio importante señalado en el examen y la evaluación decenal de la aplicación de la Plataforma de Acción es que existe ahora una mayor diversidad de mecanismos a nivel nacional para promover y vigilar que se tenga más en cuenta la igualdad entre los géneros y el empoderamiento de la mujer, por ejemplo, —además de mecanismos nacionales tradicionales como los ministerios de la mujer—, comisiones para la igualdad entre los géneros, defensorías de la mujer y redes y agrupaciones legislativas.

《行动纲要》执行情况十年审查和评价提到一项重大进展,即促进和监督对两性平等与赋予妇女权力关注程度国家机制日益多元化,除了诸如妇女事务部委等传统国家机构之外,还有两性平等委员会、监察办公室以及议会网络与核心小等。

Para combatir el aumento de la violencia contra la mujer en el país, se han creado varias instituciones, como la Coordinadora Nacional para la Prevención de la Violencia Intrafamiliar y contra la Mujer, integrada por entidades del Estado y la sociedad civil, la Defensoría de la Mujer, la Defensoría de la Mujer Indígena, la Unidad de Protección de los Derechos de la Mujer en la Procuraduría General de la Nación, la Fiscalía de la mujer en el Ministerio público y el Programa de Prevención de la Violencia Intrafamiliar en la Secretaría de Obras Sociales de la esposa del Presidente.

为了同国内针对妇女暴力增多现象作斗争,设立了几个机构,如由政府部门和民间社会构成预防家庭暴力和对妇女暴力全国协调处、妇女机构、土著妇女机构、全国总检察院保妇女权利联盟、内政部妇女调查局和总统夫人社会工程秘书处预防家庭暴力计划。

Todas estas medidas garantizan conjuntamente su independencia y la supervisión pública efectiva de la Defensoría.

以上措施足可确保申诉专员得以保持独立,并让公众有效监察公署运作

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 defensoría 的西班牙语例句

用户正在搜索


不等, 不等边八角的, 不等边的, 不等边三角形, 不等号, 不等式, 不凋谢的, 不顶事, 不定, 不定词,

相似单词


defensión, defensiva, defensivo, defensor, defensor del pueblo, defensoría, defensorio, deferencia, deferente, deferir,

f.
【法】 (律师的) 辩护.
www.frhelper.com 版 权 所 有
近义词
defensa

联想词
fiscalía检察官的职务;defensor保卫的;defensa保护, 保卫, 防御, 防御工事, 辩护词, 辩护人, 卫, 后卫;institucionalidad机构;abogada律师;secretaría秘书职务;abogacía律师职业;jurisdicción权限;institución建立;procurador代理人;ministerio职务;

En el informe se describen las funciones de la Defensoría Nacional de los Derechos de la Mujer y el número de mujeres atendidas.

报告中陈述捍卫妇女权利机构的职能和受照顾妇女的人数。

La Comisión también toma nota de la labor realizada por la Defensoría del Pueblo, junto con otras instituciones, para establecer un mecanismo que investigue los casos de desapariciones.

委员巡视官办公署与其他机构一道为建立一个调查失踪案件的机制而开展的工作。

El Comité toma nota de la presentación por el PANI y otras instituciones adscritas al Consejo Nacional de la Niñez y la Adolescencia de informes periódicos a la Defensoría de los Habitantes.

委员国儿童信托基金和隶属国少年儿童委员的其它机构向居民保护监察员办公室(Defensoría de los habitantes)提交了定期报告。

La Plataforma de Acción y su proceso de seguimiento y aplicación, junto con la Convención, han facilitado el fortalecimiento de los mecanismos nacionales, incluido el establecimiento de defensorías del pueblo, observatorios y comités parlamentarios.

《行动纲要》及其后续行动和实施进程以及《公约》促进了国家机构的加强,包括设立监察员、观察站和议委员

Otro progreso en la aplicación de los Acuerdos de Paz ha sido la creación de la Defensoría de la Mujer Indígena y la organización y convocatoria de asambleas en las 24 comunidades lingüísticas, que dieron como resultado la formación de un Consejo Consultivo.

另一个进步是,危地马拉在执行和平协定的过程中,成立了维护土著妇女权利办公室,在24个语言社区组织并召开大,其成果是组建了一个咨询委员

Este último punto resultó en la elaboración de un Diagnóstico sobre el Procedimiento Probatorio en los casos de violencia intrafamiliar y sexual contra las mujeres, la niñez, y la adolescencia en Nicaragua, el Protocolo de Actuación en Delitos de Maltrato Familiar y Agresiones Sexuales”, la capacitación y formación de un Equipo multidisciplinario (Policía Nacional, Defensoría Pública, Juezas, IML, ONG) en la aplicación del Protocolo y la realización de un curso de Psicología Forense con énfasis en Violencia Intrafamiliar y Sexual.

在最后一方面所取得的成绩有:起草了有关家庭暴力案件及针对妇女、儿童及青少年的性暴力案件的《调查程序分析》;《家庭虐待及性侵害罪实施协定》;对各相关工种人员(国家警察、公共辩护人、法官、法医协、非政府组织等)进行《协定》应用方面的培训;开设以家庭暴力和性暴力案件为重点的法庭心理学课程。

Un cambio importante señalado en el examen y la evaluación decenal de la aplicación de la Plataforma de Acción es que existe ahora una mayor diversidad de mecanismos a nivel nacional para promover y vigilar que se tenga más en cuenta la igualdad entre los géneros y el empoderamiento de la mujer, por ejemplo, —además de mecanismos nacionales tradicionales como los ministerios de la mujer—, comisiones para la igualdad entre los géneros, defensorías de la mujer y redes y agrupaciones legislativas.

《行动纲要》执行情况的十年审查和评价提一项重大进展,即促进和监督对两性平等与赋予妇女权力的关程度的国家机制日益多元化,除了诸如妇女事务部委等传统的国家机构之外,还有两性平等委员监察办公室以及议网络与核心小组等。

Para combatir el aumento de la violencia contra la mujer en el país, se han creado varias instituciones, como la Coordinadora Nacional para la Prevención de la Violencia Intrafamiliar y contra la Mujer, integrada por entidades del Estado y la sociedad civil, la Defensoría de la Mujer, la Defensoría de la Mujer Indígena, la Unidad de Protección de los Derechos de la Mujer en la Procuraduría General de la Nación, la Fiscalía de la mujer en el Ministerio público y el Programa de Prevención de la Violencia Intrafamiliar en la Secretaría de Obras Sociales de la esposa del Presidente.

为了同国内针对妇女暴力增多的现象作斗争,设立了几个机构,如由政府部门和民间社构成的预防家庭暴力和对妇女的暴力国协调处、妇女辩护机构、土著妇女辩护机构、国总检察院保护妇女权利联盟、内政部妇女调查局和总统夫人社工程秘书处预防家庭暴力计划。

Todas estas medidas garantizan conjuntamente su independencia y la supervisión pública efectiva de la Defensoría.

以上措施足可确保申诉专员得以保持独立,并让公众有效监察公署的运作

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 defensoría 的西班牙语例句

用户正在搜索


不动脑筋的, 不冻港, 不独, 不端, 不端行为, 不断, 不断出现的, 不断打扰, 不断的, 不断的变动,

相似单词


defensión, defensiva, defensivo, defensor, defensor del pueblo, defensoría, defensorio, deferencia, deferente, deferir,

f.
【法】 (律师的) 辩护.
www.frhelper.com 版 权 所 有
近义词
defensa

联想词
fiscalía检察官的职务;defensor保卫的;defensa保护, 保卫, 防御, 防御工事, 辩护词, 辩护人, 卫, 后卫;institucionalidad机构;abogada律师;secretaría秘书职务;abogacía律师职业;jurisdicción权限;institución建立;procurador代理人;ministerio职务;

En el informe se describen las funciones de la Defensoría Nacional de los Derechos de la Mujer y el número de mujeres atendidas.

报告中陈述全国捍卫妇女权利机构的职能和受照顾妇女的人数。

La Comisión también toma nota de la labor realizada por la Defensoría del Pueblo, junto con otras instituciones, para establecer un mecanismo que investigue los casos de desapariciones.

委员会还注视官办公署与其他机构一道为建立一个调查失踪案件的机制而开展的工作。

El Comité toma nota de la presentación por el PANI y otras instituciones adscritas al Consejo Nacional de la Niñez y la Adolescencia de informes periódicos a la Defensoría de los Habitantes.

委员会注,全国儿童信托基金和隶属全国少年儿童委员会的其它机构向居民保护监察员办公(Defensoría de los habitantes)了定期报告。

La Plataforma de Acción y su proceso de seguimiento y aplicación, junto con la Convención, han facilitado el fortalecimiento de los mecanismos nacionales, incluido el establecimiento de defensorías del pueblo, observatorios y comités parlamentarios.

《行动纲要》及其后续行动和实施进程以及《公约》促进了国家机构的加强,包括设立监察员、观察站和议会委员会。

Otro progreso en la aplicación de los Acuerdos de Paz ha sido la creación de la Defensoría de la Mujer Indígena y la organización y convocatoria de asambleas en las 24 comunidades lingüísticas, que dieron como resultado la formación de un Consejo Consultivo.

另一个进步是,危地马拉在执行和平协定的过程中,成立了维护土著妇女权利办公,在24个语言社区组织并召开大会,其成果是组建了一个咨询委员会。

Este último punto resultó en la elaboración de un Diagnóstico sobre el Procedimiento Probatorio en los casos de violencia intrafamiliar y sexual contra las mujeres, la niñez, y la adolescencia en Nicaragua, el Protocolo de Actuación en Delitos de Maltrato Familiar y Agresiones Sexuales”, la capacitación y formación de un Equipo multidisciplinario (Policía Nacional, Defensoría Pública, Juezas, IML, ONG) en la aplicación del Protocolo y la realización de un curso de Psicología Forense con énfasis en Violencia Intrafamiliar y Sexual.

在最后一方面所取得的成绩有:起草了有关家庭暴力案件及针对妇女、儿童及青少年的性暴力案件的《调查程序分析》;《家庭虐待及性侵害罪实施协定》;对各相关工种人员(国家警察、公共辩护人、法官、法医协会、非政府组织等)进行《协定》应用方面的培训;开设以家庭暴力和性暴力案件为重点的法庭心理学课程。

Un cambio importante señalado en el examen y la evaluación decenal de la aplicación de la Plataforma de Acción es que existe ahora una mayor diversidad de mecanismos a nivel nacional para promover y vigilar que se tenga más en cuenta la igualdad entre los géneros y el empoderamiento de la mujer, por ejemplo, —además de mecanismos nacionales tradicionales como los ministerios de la mujer—, comisiones para la igualdad entre los géneros, defensorías de la mujer y redes y agrupaciones legislativas.

《行动纲要》执行情况的十年审查和评价一项重大进展,即促进和监督对两性平等与赋予妇女权力的关注程度的国家机制日益多元化,除了诸如妇女事务部委等传统的国家机构之外,还有两性平等委员会、监察办公以及议会网络与核心小组等。

Para combatir el aumento de la violencia contra la mujer en el país, se han creado varias instituciones, como la Coordinadora Nacional para la Prevención de la Violencia Intrafamiliar y contra la Mujer, integrada por entidades del Estado y la sociedad civil, la Defensoría de la Mujer, la Defensoría de la Mujer Indígena, la Unidad de Protección de los Derechos de la Mujer en la Procuraduría General de la Nación, la Fiscalía de la mujer en el Ministerio público y el Programa de Prevención de la Violencia Intrafamiliar en la Secretaría de Obras Sociales de la esposa del Presidente.

为了同国内针对妇女暴力增多的现象作斗争,设立了几个机构,如由政府部门和民间社会构成的预防家庭暴力和对妇女的暴力全国协调处、妇女辩护机构、土著妇女辩护机构、全国总检察院保护妇女权利联盟、内政部妇女调查局和总统夫人社会工程秘书处预防家庭暴力计划。

Todas estas medidas garantizan conjuntamente su independencia y la supervisión pública efectiva de la Defensoría.

以上措施足可确保申诉专员得以保持独立,并让公众有效监察公署的运作

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 defensoría 的西班牙语例句

用户正在搜索


不法, 不法行为, 不凡, 不凡的, 不方便, 不方便的, 不妨, 不妨事, 不费力的, 不分胜负,

相似单词


defensión, defensiva, defensivo, defensor, defensor del pueblo, defensoría, defensorio, deferencia, deferente, deferir,