Era necesario reducir o eliminar los subsidios a las exportaciones, el apoyo interno, las crestas y la progresividad arancelarias, y las barreras no arancelarias.
需要减少和(或)取消出口补贴、国内支持、关税高峰和升级以及非关税壁垒。
Era necesario reducir o eliminar los subsidios a las exportaciones, el apoyo interno, las crestas y la progresividad arancelarias, y las barreras no arancelarias.
需要减少和(或)取消出口补贴、国内支持、关税高峰和升级以及非关税壁垒。
Los respiraderos hidrotermales son ecosistemas presentes en límites divergentes de las placas (crestas mesooceánicas) y en placas convergentes donde hay centros de expansión en la parte superior de arcos.
热液喷口是出现在分离型板块边界(大洋中脊)和弧后扩展中心发生的汇聚型板块的生态系统。
InterRidge es una organización internacional integrada por 2.700 investigadores de 27 países cuyo objetivo es realizar trabajos de investigación de la cresta oceánica de forma cooperativa y eficaz en función de los costos.
国际洋脊协会是一个国际组织,由27个国的2 700名研究人员组成,目标是通过合作以合算的方式开展洋脊研究。
Los países en desarrollo tenían un interés directo en mejorar el acceso a los mercados, en particular reduciendo las crestas arancelarias y la escalada arancelaria lo que podría generar un mayor valor añadido en esos países.
发展中国自然关注市场准入的改善,具体做法包括降低关税峰值和关税升级,从而促使这些国
的附加值提高。
En el caso de los fabricantes, eran motivo de preocupación las crestas arancelarias y el aumento progresivo de los aranceles, puesto que desalentaban a los países en desarrollo en sus esfuerzos por emprender actividades de mayor valor añadido.
就制造商而言,关税高峰和关税升级的问题令人关注,因为这种做法阻碍发展中国从事附加值更高的活动。
El sitio en la Web de InterRidge, por ejemplo, acoge varias bases de datos al respecto, entre ellas la de respiraderos hidrotermales, la de la cuenca de trasarco de la cresta mesooceánica y la de fauna de los respiraderos hidrotermales.
例如InterRidge网站就有几个相关数据库,包括热液喷口数据库、洋中脊弧后盆地考察数据库和热液喷口动物数据库。
En este sentido, es urgente eliminar los altos aranceles, las crestas arancelarias, la progresividad arancelaria, las barreras no arancelarias y los subsidios a la exportación y reducir sustancialmente el apoyo interno prestado por los países desarrollados a sus respectivos sectores agrícolas.
在这方面,必取消高关税、关税高峰、关税升级、非关税壁垒和出口补贴并大幅降低保护发达国
农业部门的扭曲贸易的国内支持。
Algunas de esas tareas de investigación se realizan en forma conjunta entre las comunidades científicas de dos o más Estados, como la expedición a la cresta mesooceánica del Ártico de 2001, llevada a cabo por científicos de los Estados Unidos y Alemania34.
有些研究活动是两个国或多个国
科学界联合进行的,如美国和德国科学
进行的北极大洋中脊探索项目。
No obstante, hay cabida para la liberalización y racionalización de los aranceles de los productos no agrícolas, en particular para la eliminación de sesgos, escaladas y crestas arancelarias que afectan a las exportaciones de los países en desarrollo en sus mercados más importantes.
但是,非农产品仍然存在自由化和关税合理化的空间,特别是在消除影响发展中国在主要市场的出口的关税歧视、关税升级和关税高峰方面。
El sector agrícola, está protegido por altos aranceles, crestas arancelarias, progresividad arancelaria y barreras no arancelarias en muchos países desarrollados, y el acceso a los mercados se niega frecuentemente a los productos de países en desarrollo, incluidos los países en desarrollo sin litoral.
许多发达国的农业部门受到高关税、关税高峰、关税升级和非关税壁垒的保护,发展中国
,包括内陆发展中国
的产品往往无法获得市场准入。
La Comisión de Pesquerías del Atlántico Nordeste (CPANE) acordó una prohibición provisional de la captura con aparejos que perjudiquen a los fondos marinos de una serie de montes submarinos y en una sección de la cresta de Reykjanes por un período de tres años.
东北大西洋渔业委员会同意在三年内暂时禁止使用对海底具有不利影响的渔具在一些海和雷恰内斯海岭部分地区进行捕捞。
Debían determinarse rápidamente las fórmulas para la reducción de los aranceles en el ámbito del acceso a los mercados de los productos no agrícolas para reducir drásticamente las crestas y la progresividad arancelarias, otorgando a los países en desarrollo un trato especial y diferenciado adecuado.
应当尽快确定非农产品市场准入下的各种削减关税方案,以便大幅削减关税高峰和关税升级,并为发展中国提供充分的特殊和差别待遇。
En las crestas mesooceánicas, las interacciones entre el magma líquido procedente del manto de la Tierra, los gases y el agua sometida a presiones extremas crean respiraderos de fondos marinos de elevada temperatura, ricos en elementos químicos y que alimentan a las bacterias en la base de cadenas alimentarias únicas.
在大洋中脊,超强压力下的地幔的液态岩浆、气体和水相互作用,产生富含化学物质的深海喷口,供养处在独特食物链底层的细菌。
En lo que se refiere a los productos no agropecuarios, pedimos la reducción o, si procede, la eliminación de las barreras no arancelarias, las crestas arancelarias y los aranceles altos y el reajuste arancelario para favorecer el acceso a los mercados, en particular para aquellos productos cuya exportación interesa a los países en desarrollo.
“7. 关于非农业产品,我们要求减少或者酌情取消非关税壁垒、关税高峰和关税升级,以便扩大市场准入,特别是对于发展中国关心的出口产品而言。
Los expertos convinieron en que los países en desarrollo dedicados al comercio de acero, por ejemplo el Brasil, China, Egipto, la India, Indonesia, Tailandia, Malasia y Viet Nam, hacían frente a distorsiones del mercado debidas a las barreras que impedían el acceso a los mercados, y a medidas comerciales, en particular subvenciones, medidas antidumping, crestas arancelarias y progresividad arancelaria.
专们同意,参与钢贸易的发展中国
,如巴西、中国、埃及、印度、印度尼西亚、泰国、
来西亚和缅甸,面临各种市场扭曲,如市场准入壁垒以及补贴、反倾销行动、关税高峰和关税升级等贸易措施。
Tampoco se ha avanzado en la esfera del comercio, a pesar de que en la Conferencia se reconocieron cuestiones de interés particular para los países en desarrollo: los subsidios, las medidas antidumping, la liberalización del comercio de productos agrícolas, las crestas arancelarias y la progresividad arancelaria y un trato especial y diferente para los países en desarrollo, para nombrar sólo algunas.
在贸易领域也没有获得任何突破,虽然会议认识到发展中国特别重视的若干问题:补贴、反倾销措施、农业产品贸易自由化、关税高峰和关税升级以及特别和差别待遇等等。
Esos pasos inmediatos deben incluir un arreglo sobre una fecha final para la eliminación de los subsidios a las exportaciones relacionadas con la agricultura, un compromiso de eliminar las crestas arancelarias y el alza de los aranceles, una moratoria a las medidas antidumping contra los países pobres, el no uso abusivo de las normas de protección y la iniciación de un examen de desarrollo de la propiedad intelectual.
这些即时步骤应包括就取消农业出口补贴的最后期限达成协议,承诺取消关税高峰和关税升级,对穷国暂停采取反倾销行动,停止滥用保护标准并着手对知识产权进行发展审查。
Los esfuerzos para ampliar la liberalización del acceso a los mercados de los productos no agrícolas en virtud del Programa de Trabajo de Doha deberían intensificarse a fin de reducir o, cuando sea adecuado, eliminar los aranceles, incluidas las crestas arancelarias, las tarifas elevadas y la progresividad arancelaria, así como los obstáculos no arancelarios, en particular sobre los productos de interés para la exportación de los países en desarrollo.
根据《多哈工作方案》放宽非农产品市场准入的努力应该加强,目标是减少或酌情取消关税,包括减少或取消关税峰值、高关税和关税升级以及非关税壁垒,特别是当涉及对发展中国具有出口意义的产品时。
Otro grupo se refería a problemas técnicos y científicos como la aplicación de las restricciones de la isóbata de 2.500 metros más 100 millas náuticas y la de las 350 millas náuticas, el concepto de gradiente, la distinción entre crestas oceánicas, crestas submarinas y elevaciones submarinas del margen continental, la valoración de las pruebas científicas presentadas a la Comisión, las presentaciones parciales y el asesoramiento científico y técnico por parte de los miembros de la Comisión.
另一批问题与技术和科学方面的问题有关,例如距离2 500米等深线100海里的制约线或350海里的制约线的适用、对梯度的理解、大陆边缘的深海洋脊、海底洋脊和海底高地的分别、提交委员会的科学证据的标准、部分资料的提交方式和委员会成员提供的科学和技术咨询意见。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Era necesario reducir o eliminar los subsidios a las exportaciones, el apoyo interno, las crestas y la progresividad arancelarias, y las barreras no arancelarias.
需要减少和(或)取消出补贴、国内支持、关税高峰和升级以及非关税壁垒。
Los respiraderos hidrotermales son ecosistemas presentes en límites divergentes de las placas (crestas mesooceánicas) y en placas convergentes donde hay centros de expansión en la parte superior de arcos.
热液是出现在分离型板块边界(大洋中脊)和弧后扩展中心发生的汇聚型板块的生态系统。
InterRidge es una organización internacional integrada por 2.700 investigadores de 27 países cuyo objetivo es realizar trabajos de investigación de la cresta oceánica de forma cooperativa y eficaz en función de los costos.
国际洋脊协会是一个国际组织,由27个国的2 700名研究人员组成,目标是通过合作以合算的方式开展洋脊研究。
Los países en desarrollo tenían un interés directo en mejorar el acceso a los mercados, en particular reduciendo las crestas arancelarias y la escalada arancelaria lo que podría generar un mayor valor añadido en esos países.
发展中国自然关注市场准入的改善,具体做法包括降低关税峰值和关税升级,从而促使这些国
的附加值提高。
En el caso de los fabricantes, eran motivo de preocupación las crestas arancelarias y el aumento progresivo de los aranceles, puesto que desalentaban a los países en desarrollo en sus esfuerzos por emprender actividades de mayor valor añadido.
就制造商而言,关税高峰和关税升级的问题令人关注,因为这种做法阻碍发展中国从事附加值更高的活
。
El sitio en la Web de InterRidge, por ejemplo, acoge varias bases de datos al respecto, entre ellas la de respiraderos hidrotermales, la de la cuenca de trasarco de la cresta mesooceánica y la de fauna de los respiraderos hidrotermales.
例如InterRidge网站上就有几个相关数据库,包括热液数据库、洋中脊弧后盆地考察数据库和热液
物数据库。
En este sentido, es urgente eliminar los altos aranceles, las crestas arancelarias, la progresividad arancelaria, las barreras no arancelarias y los subsidios a la exportación y reducir sustancialmente el apoyo interno prestado por los países desarrollados a sus respectivos sectores agrícolas.
在这方面,必须马上取消高关税、关税高峰、关税升级、非关税壁垒和出补贴并大幅降低保护发达国
农业部门的扭曲贸易的国内支持。
Algunas de esas tareas de investigación se realizan en forma conjunta entre las comunidades científicas de dos o más Estados, como la expedición a la cresta mesooceánica del Ártico de 2001, llevada a cabo por científicos de los Estados Unidos y Alemania34.
有些研究活是两个国
或多个国
科学界联合进行的,如美国和德国科学
进行的北极大洋中脊探索项目。
No obstante, hay cabida para la liberalización y racionalización de los aranceles de los productos no agrícolas, en particular para la eliminación de sesgos, escaladas y crestas arancelarias que afectan a las exportaciones de los países en desarrollo en sus mercados más importantes.
但是,非农产品仍然存在自由化和关税合理化的空间,特别是在消除影响发展中国在主要市场的出
的关税歧视、关税升级和关税高峰方面。
El sector agrícola, está protegido por altos aranceles, crestas arancelarias, progresividad arancelaria y barreras no arancelarias en muchos países desarrollados, y el acceso a los mercados se niega frecuentemente a los productos de países en desarrollo, incluidos los países en desarrollo sin litoral.
许多发达国的农业部门受到高关税、关税高峰、关税升级和非关税壁垒的保护,发展中国
,包括内陆发展中国
的产品往往无法获得市场准入。
La Comisión de Pesquerías del Atlántico Nordeste (CPANE) acordó una prohibición provisional de la captura con aparejos que perjudiquen a los fondos marinos de una serie de montes submarinos y en una sección de la cresta de Reykjanes por un período de tres años.
东北大西洋渔业委员会同意在三年内暂时禁止使用对海底具有不利影响的渔具在一些海山和雷恰内斯海岭部分地区进行捕捞。
Debían determinarse rápidamente las fórmulas para la reducción de los aranceles en el ámbito del acceso a los mercados de los productos no agrícolas para reducir drásticamente las crestas y la progresividad arancelarias, otorgando a los países en desarrollo un trato especial y diferenciado adecuado.
应当尽快确定非农产品市场准入下的各种削减关税方案,以便大幅削减关税高峰和关税升级,并为发展中国提供充分的特殊和差别待遇。
En las crestas mesooceánicas, las interacciones entre el magma líquido procedente del manto de la Tierra, los gases y el agua sometida a presiones extremas crean respiraderos de fondos marinos de elevada temperatura, ricos en elementos químicos y que alimentan a las bacterias en la base de cadenas alimentarias únicas.
在大洋中脊,超强压力下的地幔的液态岩浆、气体和水相互作用,产生富含化学物质的深海,供养处在独特食物链底层的细菌。
En lo que se refiere a los productos no agropecuarios, pedimos la reducción o, si procede, la eliminación de las barreras no arancelarias, las crestas arancelarias y los aranceles altos y el reajuste arancelario para favorecer el acceso a los mercados, en particular para aquellos productos cuya exportación interesa a los países en desarrollo.
“7. 关于非农业产品,我们要求减少或者酌情取消非关税壁垒、关税高峰和关税升级,以便扩大市场准入,特别是对于发展中国关心的出
产品而言。
Los expertos convinieron en que los países en desarrollo dedicados al comercio de acero, por ejemplo el Brasil, China, Egipto, la India, Indonesia, Tailandia, Malasia y Viet Nam, hacían frente a distorsiones del mercado debidas a las barreras que impedían el acceso a los mercados, y a medidas comerciales, en particular subvenciones, medidas antidumping, crestas arancelarias y progresividad arancelaria.
专们同意,参与钢贸易的发展中国
,如巴西、中国、埃及、印度、印度尼西亚、泰国、马来西亚和缅甸,面临各种市场扭曲,如市场准入壁垒以及补贴、反倾销行
、关税高峰和关税升级等贸易措施。
Tampoco se ha avanzado en la esfera del comercio, a pesar de que en la Conferencia se reconocieron cuestiones de interés particular para los países en desarrollo: los subsidios, las medidas antidumping, la liberalización del comercio de productos agrícolas, las crestas arancelarias y la progresividad arancelaria y un trato especial y diferente para los países en desarrollo, para nombrar sólo algunas.
在贸易领域也没有获得任何突破,虽然会议认识到发展中国特别重视的若干问题:补贴、反倾销措施、农业产品贸易自由化、关税高峰和关税升级以及特别和差别待遇等等。
Esos pasos inmediatos deben incluir un arreglo sobre una fecha final para la eliminación de los subsidios a las exportaciones relacionadas con la agricultura, un compromiso de eliminar las crestas arancelarias y el alza de los aranceles, una moratoria a las medidas antidumping contra los países pobres, el no uso abusivo de las normas de protección y la iniciación de un examen de desarrollo de la propiedad intelectual.
这些即时步骤应包括就取消农业出补贴的最后期限达成协议,承诺取消关税高峰和关税升级,对穷国暂停采取反倾销行
,停止滥用保护标准并着手对知识产权进行发展审查。
Los esfuerzos para ampliar la liberalización del acceso a los mercados de los productos no agrícolas en virtud del Programa de Trabajo de Doha deberían intensificarse a fin de reducir o, cuando sea adecuado, eliminar los aranceles, incluidas las crestas arancelarias, las tarifas elevadas y la progresividad arancelaria, así como los obstáculos no arancelarios, en particular sobre los productos de interés para la exportación de los países en desarrollo.
根据《多哈工作方案》放宽非农产品市场准入的努力应该加强,目标是减少或酌情取消关税,包括减少或取消关税峰值、高关税和关税升级以及非关税壁垒,特别是当涉及对发展中国具有出
意义的产品时。
Otro grupo se refería a problemas técnicos y científicos como la aplicación de las restricciones de la isóbata de 2.500 metros más 100 millas náuticas y la de las 350 millas náuticas, el concepto de gradiente, la distinción entre crestas oceánicas, crestas submarinas y elevaciones submarinas del margen continental, la valoración de las pruebas científicas presentadas a la Comisión, las presentaciones parciales y el asesoramiento científico y técnico por parte de los miembros de la Comisión.
另一批问题与技术和科学方面的问题有关,例如距离2 500米等深线100海里的制约线或350海里的制约线的适用、对度的理解、大陆边缘的深海洋脊、海底洋脊和海底高地的分别、提交委员会的科学证据的标准、部分资料的提交方式和委员会成员提供的科学和技术咨询意见。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Era necesario reducir o eliminar los subsidios a las exportaciones, el apoyo interno, las crestas y la progresividad arancelarias, y las barreras no arancelarias.
需要减少和()取消出口补贴、国内支持、关税高峰和升级以及非关税壁垒。
Los respiraderos hidrotermales son ecosistemas presentes en límites divergentes de las placas (crestas mesooceánicas) y en placas convergentes donde hay centros de expansión en la parte superior de arcos.
热液喷口是出现在分离型板块边界(大洋中脊)和弧后扩展中心发生的汇聚型板块的生态系统。
InterRidge es una organización internacional integrada por 2.700 investigadores de 27 países cuyo objetivo es realizar trabajos de investigación de la cresta oceánica de forma cooperativa y eficaz en función de los costos.
国际洋脊协会是一个国际组织,由27个国的2 700名研究人员组成,目标是通过合作以合算的方式开展洋脊研究。
Los países en desarrollo tenían un interés directo en mejorar el acceso a los mercados, en particular reduciendo las crestas arancelarias y la escalada arancelaria lo que podría generar un mayor valor añadido en esos países.
发展中国自然关注市场准入的改善,具体做法包括降低关税峰值和关税升级,从而促使这些国
的附加值提高。
En el caso de los fabricantes, eran motivo de preocupación las crestas arancelarias y el aumento progresivo de los aranceles, puesto que desalentaban a los países en desarrollo en sus esfuerzos por emprender actividades de mayor valor añadido.
就制造商而言,关税高峰和关税升级的问题令人关注,因为这种做法阻碍发展中国从事附加值更高的活动。
El sitio en la Web de InterRidge, por ejemplo, acoge varias bases de datos al respecto, entre ellas la de respiraderos hidrotermales, la de la cuenca de trasarco de la cresta mesooceánica y la de fauna de los respiraderos hidrotermales.
例如InterRidge网站上就有几个相关数据库,包括热液喷口数据库、洋中脊弧后盆地考察数据库和热液喷口动物数据库。
En este sentido, es urgente eliminar los altos aranceles, las crestas arancelarias, la progresividad arancelaria, las barreras no arancelarias y los subsidios a la exportación y reducir sustancialmente el apoyo interno prestado por los países desarrollados a sus respectivos sectores agrícolas.
在这方面,必须马上取消高关税、关税高峰、关税升级、非关税壁垒和出口补贴并大幅降低保护发达国农业部门的扭曲贸易的国内支持。
Algunas de esas tareas de investigación se realizan en forma conjunta entre las comunidades científicas de dos o más Estados, como la expedición a la cresta mesooceánica del Ártico de 2001, llevada a cabo por científicos de los Estados Unidos y Alemania34.
有些研究活动是两个国个国
科学界联合进行的,如美国和德国科学
进行的北极大洋中脊探索项目。
No obstante, hay cabida para la liberalización y racionalización de los aranceles de los productos no agrícolas, en particular para la eliminación de sesgos, escaladas y crestas arancelarias que afectan a las exportaciones de los países en desarrollo en sus mercados más importantes.
但是,非农产品仍然存在自由化和关税合理化的空间,特别是在消除影响发展中国在主要市场的出口的关税歧视、关税升级和关税高峰方面。
El sector agrícola, está protegido por altos aranceles, crestas arancelarias, progresividad arancelaria y barreras no arancelarias en muchos países desarrollados, y el acceso a los mercados se niega frecuentemente a los productos de países en desarrollo, incluidos los países en desarrollo sin litoral.
许发达国
的农业部门受到高关税、关税高峰、关税升级和非关税壁垒的保护,发展中国
,包括内陆发展中国
的产品往往无法获得市场准入。
La Comisión de Pesquerías del Atlántico Nordeste (CPANE) acordó una prohibición provisional de la captura con aparejos que perjudiquen a los fondos marinos de una serie de montes submarinos y en una sección de la cresta de Reykjanes por un período de tres años.
东北大西洋渔业委员会同意在三年内暂时禁止使用对海底具有不利影响的渔具在一些海山和雷恰内斯海岭部分地区进行捕捞。
Debían determinarse rápidamente las fórmulas para la reducción de los aranceles en el ámbito del acceso a los mercados de los productos no agrícolas para reducir drásticamente las crestas y la progresividad arancelarias, otorgando a los países en desarrollo un trato especial y diferenciado adecuado.
应当尽快确定非农产品市场准入下的各种削减关税方案,以便大幅削减关税高峰和关税升级,并为发展中国提供充分的特殊和差别待遇。
En las crestas mesooceánicas, las interacciones entre el magma líquido procedente del manto de la Tierra, los gases y el agua sometida a presiones extremas crean respiraderos de fondos marinos de elevada temperatura, ricos en elementos químicos y que alimentan a las bacterias en la base de cadenas alimentarias únicas.
在大洋中脊,超强压力下的地幔的液态岩浆、气体和水相互作用,产生富含化学物质的深海喷口,供养处在独特食物链底层的细菌。
En lo que se refiere a los productos no agropecuarios, pedimos la reducción o, si procede, la eliminación de las barreras no arancelarias, las crestas arancelarias y los aranceles altos y el reajuste arancelario para favorecer el acceso a los mercados, en particular para aquellos productos cuya exportación interesa a los países en desarrollo.
“7. 关于非农业产品,我们要求减少者酌情取消非关税壁垒、关税高峰和关税升级,以便扩大市场准入,特别是对于发展中国
关心的出口产品而言。
Los expertos convinieron en que los países en desarrollo dedicados al comercio de acero, por ejemplo el Brasil, China, Egipto, la India, Indonesia, Tailandia, Malasia y Viet Nam, hacían frente a distorsiones del mercado debidas a las barreras que impedían el acceso a los mercados, y a medidas comerciales, en particular subvenciones, medidas antidumping, crestas arancelarias y progresividad arancelaria.
专们同意,参与钢贸易的发展中国
,如巴西、中国、埃及、印度、印度尼西亚、泰国、马来西亚和缅甸,面临各种市场扭曲,如市场准入壁垒以及补贴、反倾销行动、关税高峰和关税升级等贸易措施。
Tampoco se ha avanzado en la esfera del comercio, a pesar de que en la Conferencia se reconocieron cuestiones de interés particular para los países en desarrollo: los subsidios, las medidas antidumping, la liberalización del comercio de productos agrícolas, las crestas arancelarias y la progresividad arancelaria y un trato especial y diferente para los países en desarrollo, para nombrar sólo algunas.
在贸易领域也没有获得任何突破,虽然会议认识到发展中国特别重视的若干问题:补贴、反倾销措施、农业产品贸易自由化、关税高峰和关税升级以及特别和差别待遇等等。
Esos pasos inmediatos deben incluir un arreglo sobre una fecha final para la eliminación de los subsidios a las exportaciones relacionadas con la agricultura, un compromiso de eliminar las crestas arancelarias y el alza de los aranceles, una moratoria a las medidas antidumping contra los países pobres, el no uso abusivo de las normas de protección y la iniciación de un examen de desarrollo de la propiedad intelectual.
这些即时步骤应包括就取消农业出口补贴的最后期限达成协议,承诺取消关税高峰和关税升级,对穷国暂停采取反倾销行动,停止滥用保护标准并着手对知识产权进行发展审查。
Los esfuerzos para ampliar la liberalización del acceso a los mercados de los productos no agrícolas en virtud del Programa de Trabajo de Doha deberían intensificarse a fin de reducir o, cuando sea adecuado, eliminar los aranceles, incluidas las crestas arancelarias, las tarifas elevadas y la progresividad arancelaria, así como los obstáculos no arancelarios, en particular sobre los productos de interés para la exportación de los países en desarrollo.
根据《哈工作方案》放宽非农产品市场准入的努力应该加强,目标是减少
酌情取消关税,包括减少
取消关税峰值、高关税和关税升级以及非关税壁垒,特别是当涉及对发展中国
具有出口意义的产品时。
Otro grupo se refería a problemas técnicos y científicos como la aplicación de las restricciones de la isóbata de 2.500 metros más 100 millas náuticas y la de las 350 millas náuticas, el concepto de gradiente, la distinción entre crestas oceánicas, crestas submarinas y elevaciones submarinas del margen continental, la valoración de las pruebas científicas presentadas a la Comisión, las presentaciones parciales y el asesoramiento científico y técnico por parte de los miembros de la Comisión.
另一批问题与技术和科学方面的问题有关,例如距离2 500米等深线100海里的制约线350海里的制约线的适用、对梯度的理解、大陆边缘的深海洋脊、海底洋脊和海底高地的分别、提交委员会的科学证据的标准、部分资料的提交方式和委员会成员提供的科学和技术咨询意见。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Era necesario reducir o eliminar los subsidios a las exportaciones, el apoyo interno, las crestas y la progresividad arancelarias, y las barreras no arancelarias.
需要减少和(或)出口补贴、国内支持、关税
峰和升级以及非关税壁垒。
Los respiraderos hidrotermales son ecosistemas presentes en límites divergentes de las placas (crestas mesooceánicas) y en placas convergentes donde hay centros de expansión en la parte superior de arcos.
热液喷口是出现在分离型板块边界(大洋中脊)和弧后扩展中心发生的汇聚型板块的生态系统。
InterRidge es una organización internacional integrada por 2.700 investigadores de 27 países cuyo objetivo es realizar trabajos de investigación de la cresta oceánica de forma cooperativa y eficaz en función de los costos.
国际洋脊协会是一个国际组织,由27个国的2 700名研究人员组成,目标是通过合作以合算的方式开展洋脊研究。
Los países en desarrollo tenían un interés directo en mejorar el acceso a los mercados, en particular reduciendo las crestas arancelarias y la escalada arancelaria lo que podría generar un mayor valor añadido en esos países.
发展中国自然关注市场准入的改善,具体做法包括降低关税峰值和关税升级,从而促使这些国
的附加值提
。
En el caso de los fabricantes, eran motivo de preocupación las crestas arancelarias y el aumento progresivo de los aranceles, puesto que desalentaban a los países en desarrollo en sus esfuerzos por emprender actividades de mayor valor añadido.
就制造商而言,关税峰和关税升级的问题令人关注,因为这种做法阻碍发展中国
从事附加值更
的活
。
El sitio en la Web de InterRidge, por ejemplo, acoge varias bases de datos al respecto, entre ellas la de respiraderos hidrotermales, la de la cuenca de trasarco de la cresta mesooceánica y la de fauna de los respiraderos hidrotermales.
例如InterRidge网站上就有几个相关数据库,包括热液喷口数据库、洋中脊弧后盆地考察数据库和热液喷口物数据库。
En este sentido, es urgente eliminar los altos aranceles, las crestas arancelarias, la progresividad arancelaria, las barreras no arancelarias y los subsidios a la exportación y reducir sustancialmente el apoyo interno prestado por los países desarrollados a sus respectivos sectores agrícolas.
在这方面,必须马上关税、关税
峰、关税升级、非关税壁垒和出口补贴并大幅降低保护发达国
农业部门的扭曲贸易的国内支持。
Algunas de esas tareas de investigación se realizan en forma conjunta entre las comunidades científicas de dos o más Estados, como la expedición a la cresta mesooceánica del Ártico de 2001, llevada a cabo por científicos de los Estados Unidos y Alemania34.
有些研究活是两个国
或多个国
科学界联合进行的,如美国和德国科学
进行的北极大洋中脊探索项目。
No obstante, hay cabida para la liberalización y racionalización de los aranceles de los productos no agrícolas, en particular para la eliminación de sesgos, escaladas y crestas arancelarias que afectan a las exportaciones de los países en desarrollo en sus mercados más importantes.
但是,非农产品仍然存在自由化和关税合理化的空间,特别是在除影响发展中国
在主要市场的出口的关税歧视、关税升级和关税
峰方面。
El sector agrícola, está protegido por altos aranceles, crestas arancelarias, progresividad arancelaria y barreras no arancelarias en muchos países desarrollados, y el acceso a los mercados se niega frecuentemente a los productos de países en desarrollo, incluidos los países en desarrollo sin litoral.
许多发达国的农业部门受到
关税、关税
峰、关税升级和非关税壁垒的保护,发展中国
,包括内陆发展中国
的产品往往无法获得市场准入。
La Comisión de Pesquerías del Atlántico Nordeste (CPANE) acordó una prohibición provisional de la captura con aparejos que perjudiquen a los fondos marinos de una serie de montes submarinos y en una sección de la cresta de Reykjanes por un período de tres años.
东北大西洋渔业委员会同意在三年内暂时禁止使用对海底具有不利影响的渔具在一些海和雷恰内斯海岭部分地区进行捕捞。
Debían determinarse rápidamente las fórmulas para la reducción de los aranceles en el ámbito del acceso a los mercados de los productos no agrícolas para reducir drásticamente las crestas y la progresividad arancelarias, otorgando a los países en desarrollo un trato especial y diferenciado adecuado.
应当尽快确定非农产品市场准入下的各种削减关税方案,以便大幅削减关税峰和关税升级,并为发展中国
提供充分的特殊和差别待遇。
En las crestas mesooceánicas, las interacciones entre el magma líquido procedente del manto de la Tierra, los gases y el agua sometida a presiones extremas crean respiraderos de fondos marinos de elevada temperatura, ricos en elementos químicos y que alimentan a las bacterias en la base de cadenas alimentarias únicas.
在大洋中脊,超强压力下的地幔的液态岩浆、气体和水相互作用,产生富含化学物质的深海喷口,供养处在独特食物链底层的细菌。
En lo que se refiere a los productos no agropecuarios, pedimos la reducción o, si procede, la eliminación de las barreras no arancelarias, las crestas arancelarias y los aranceles altos y el reajuste arancelario para favorecer el acceso a los mercados, en particular para aquellos productos cuya exportación interesa a los países en desarrollo.
“7. 关于非农业产品,我们要求减少或者酌情非关税壁垒、关税
峰和关税升级,以便扩大市场准入,特别是对于发展中国
关心的出口产品而言。
Los expertos convinieron en que los países en desarrollo dedicados al comercio de acero, por ejemplo el Brasil, China, Egipto, la India, Indonesia, Tailandia, Malasia y Viet Nam, hacían frente a distorsiones del mercado debidas a las barreras que impedían el acceso a los mercados, y a medidas comerciales, en particular subvenciones, medidas antidumping, crestas arancelarias y progresividad arancelaria.
专们同意,参与钢贸易的发展中国
,如巴西、中国、埃及、印度、印度尼西亚、泰国、马来西亚和缅甸,面临各种市场扭曲,如市场准入壁垒以及补贴、反倾销行
、关税
峰和关税升级等贸易措施。
Tampoco se ha avanzado en la esfera del comercio, a pesar de que en la Conferencia se reconocieron cuestiones de interés particular para los países en desarrollo: los subsidios, las medidas antidumping, la liberalización del comercio de productos agrícolas, las crestas arancelarias y la progresividad arancelaria y un trato especial y diferente para los países en desarrollo, para nombrar sólo algunas.
在贸易领域也没有获得任何突破,虽然会议认识到发展中国特别重视的若干问题:补贴、反倾销措施、农业产品贸易自由化、关税
峰和关税升级以及特别和差别待遇等等。
Esos pasos inmediatos deben incluir un arreglo sobre una fecha final para la eliminación de los subsidios a las exportaciones relacionadas con la agricultura, un compromiso de eliminar las crestas arancelarias y el alza de los aranceles, una moratoria a las medidas antidumping contra los países pobres, el no uso abusivo de las normas de protección y la iniciación de un examen de desarrollo de la propiedad intelectual.
这些即时步骤应包括就农业出口补贴的最后期限达成协议,承诺
关税
峰和关税升级,对穷国暂停采
反倾销行
,停止滥用保护标准并着手对知识产权进行发展审查。
Los esfuerzos para ampliar la liberalización del acceso a los mercados de los productos no agrícolas en virtud del Programa de Trabajo de Doha deberían intensificarse a fin de reducir o, cuando sea adecuado, eliminar los aranceles, incluidas las crestas arancelarias, las tarifas elevadas y la progresividad arancelaria, así como los obstáculos no arancelarios, en particular sobre los productos de interés para la exportación de los países en desarrollo.
根据《多哈工作方案》放宽非农产品市场准入的努力应该加强,目标是减少或酌情关税,包括减少或
关税峰值、
关税和关税升级以及非关税壁垒,特别是当涉及对发展中国
具有出口意义的产品时。
Otro grupo se refería a problemas técnicos y científicos como la aplicación de las restricciones de la isóbata de 2.500 metros más 100 millas náuticas y la de las 350 millas náuticas, el concepto de gradiente, la distinción entre crestas oceánicas, crestas submarinas y elevaciones submarinas del margen continental, la valoración de las pruebas científicas presentadas a la Comisión, las presentaciones parciales y el asesoramiento científico y técnico por parte de los miembros de la Comisión.
另一批问题与技术和科学方面的问题有关,例如距离2 500米等深线100海里的制约线或350海里的制约线的适用、对梯度的理解、大陆边缘的深海洋脊、海底洋脊和海底地的分别、提交委员会的科学证据的标准、部分资料的提交方式和委员会成员提供的科学和技术咨询意见。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Era necesario reducir o eliminar los subsidios a las exportaciones, el apoyo interno, las crestas y la progresividad arancelarias, y las barreras no arancelarias.
需要减少和(或)取消出口补贴、国内支持、税高峰和升级以及非
税壁垒。
Los respiraderos hidrotermales son ecosistemas presentes en límites divergentes de las placas (crestas mesooceánicas) y en placas convergentes donde hay centros de expansión en la parte superior de arcos.
热液喷口是出现在分离型板块边界(大洋中脊)和弧后扩中心
生的汇聚型板块的生态系统。
InterRidge es una organización internacional integrada por 2.700 investigadores de 27 países cuyo objetivo es realizar trabajos de investigación de la cresta oceánica de forma cooperativa y eficaz en función de los costos.
国际洋脊协会是一个国际组织,由27个国的2 700名研
人员组成,目标是通过合作以合算的方式开
洋脊研
。
Los países en desarrollo tenían un interés directo en mejorar el acceso a los mercados, en particular reduciendo las crestas arancelarias y la escalada arancelaria lo que podría generar un mayor valor añadido en esos países.
中国
自然
场准入的改善,具体做法包括降低
税峰值和
税升级,从而促使这些国
的附加值提高。
En el caso de los fabricantes, eran motivo de preocupación las crestas arancelarias y el aumento progresivo de los aranceles, puesto que desalentaban a los países en desarrollo en sus esfuerzos por emprender actividades de mayor valor añadido.
就制造商而言,税高峰和
税升级的问题令人
,因为这种做法阻碍
中国
从事附加值更高的活动。
El sitio en la Web de InterRidge, por ejemplo, acoge varias bases de datos al respecto, entre ellas la de respiraderos hidrotermales, la de la cuenca de trasarco de la cresta mesooceánica y la de fauna de los respiraderos hidrotermales.
例如InterRidge网站上就有几个相数据库,包括热液喷口数据库、洋中脊弧后盆地考察数据库和热液喷口动物数据库。
En este sentido, es urgente eliminar los altos aranceles, las crestas arancelarias, la progresividad arancelaria, las barreras no arancelarias y los subsidios a la exportación y reducir sustancialmente el apoyo interno prestado por los países desarrollados a sus respectivos sectores agrícolas.
在这方面,必须马上取消高税、
税高峰、
税升级、非
税壁垒和出口补贴并大幅降低保护
达国
农业部门的扭曲贸易的国内支持。
Algunas de esas tareas de investigación se realizan en forma conjunta entre las comunidades científicas de dos o más Estados, como la expedición a la cresta mesooceánica del Ártico de 2001, llevada a cabo por científicos de los Estados Unidos y Alemania34.
有些研活动是两个国
或多个国
科学界联合进行的,如美国和德国科学
进行的北极大洋中脊探索项目。
No obstante, hay cabida para la liberalización y racionalización de los aranceles de los productos no agrícolas, en particular para la eliminación de sesgos, escaladas y crestas arancelarias que afectan a las exportaciones de los países en desarrollo en sus mercados más importantes.
但是,非农产品仍然存在自由化和税合理化的空间,特别是在消除影响
中国
在主要
场的出口的
税歧视、
税升级和
税高峰方面。
El sector agrícola, está protegido por altos aranceles, crestas arancelarias, progresividad arancelaria y barreras no arancelarias en muchos países desarrollados, y el acceso a los mercados se niega frecuentemente a los productos de países en desarrollo, incluidos los países en desarrollo sin litoral.
许多达国
的农业部门受到高
税、
税高峰、
税升级和非
税壁垒的保护,
中国
,包括内陆
中国
的产品往往无法获得
场准入。
La Comisión de Pesquerías del Atlántico Nordeste (CPANE) acordó una prohibición provisional de la captura con aparejos que perjudiquen a los fondos marinos de una serie de montes submarinos y en una sección de la cresta de Reykjanes por un período de tres años.
东北大西洋渔业委员会同意在三年内暂时禁止使用对海底具有不利影响的渔具在一些海山和雷恰内斯海岭部分地区进行捕捞。
Debían determinarse rápidamente las fórmulas para la reducción de los aranceles en el ámbito del acceso a los mercados de los productos no agrícolas para reducir drásticamente las crestas y la progresividad arancelarias, otorgando a los países en desarrollo un trato especial y diferenciado adecuado.
应当尽快确定非农产品场准入下的各种削减
税方案,以便大幅削减
税高峰和
税升级,并为
中国
提供充分的特殊和差别待遇。
En las crestas mesooceánicas, las interacciones entre el magma líquido procedente del manto de la Tierra, los gases y el agua sometida a presiones extremas crean respiraderos de fondos marinos de elevada temperatura, ricos en elementos químicos y que alimentan a las bacterias en la base de cadenas alimentarias únicas.
在大洋中脊,超强压力下的地幔的液态岩浆、气体和水相互作用,产生富含化学物质的深海喷口,供养处在独特食物链底层的细菌。
En lo que se refiere a los productos no agropecuarios, pedimos la reducción o, si procede, la eliminación de las barreras no arancelarias, las crestas arancelarias y los aranceles altos y el reajuste arancelario para favorecer el acceso a los mercados, en particular para aquellos productos cuya exportación interesa a los países en desarrollo.
“7. 于非农业产品,我们要求减少或者酌情取消非
税壁垒、
税高峰和
税升级,以便扩大
场准入,特别是对于
中国
心的出口产品而言。
Los expertos convinieron en que los países en desarrollo dedicados al comercio de acero, por ejemplo el Brasil, China, Egipto, la India, Indonesia, Tailandia, Malasia y Viet Nam, hacían frente a distorsiones del mercado debidas a las barreras que impedían el acceso a los mercados, y a medidas comerciales, en particular subvenciones, medidas antidumping, crestas arancelarias y progresividad arancelaria.
专们同意,参与钢贸易的
中国
,如巴西、中国、埃及、印度、印度尼西亚、泰国、马来西亚和缅甸,面临各种
场扭曲,如
场准入壁垒以及补贴、反倾销行动、
税高峰和
税升级等贸易措施。
Tampoco se ha avanzado en la esfera del comercio, a pesar de que en la Conferencia se reconocieron cuestiones de interés particular para los países en desarrollo: los subsidios, las medidas antidumping, la liberalización del comercio de productos agrícolas, las crestas arancelarias y la progresividad arancelaria y un trato especial y diferente para los países en desarrollo, para nombrar sólo algunas.
在贸易领域也没有获得任何突破,虽然会议认识到中国
特别重视的若干问题:补贴、反倾销措施、农业产品贸易自由化、
税高峰和
税升级以及特别和差别待遇等等。
Esos pasos inmediatos deben incluir un arreglo sobre una fecha final para la eliminación de los subsidios a las exportaciones relacionadas con la agricultura, un compromiso de eliminar las crestas arancelarias y el alza de los aranceles, una moratoria a las medidas antidumping contra los países pobres, el no uso abusivo de las normas de protección y la iniciación de un examen de desarrollo de la propiedad intelectual.
这些即时步骤应包括就取消农业出口补贴的最后期限达成协议,承诺取消税高峰和
税升级,对穷国暂停采取反倾销行动,停止滥用保护标准并着手对知识产权进行
审查。
Los esfuerzos para ampliar la liberalización del acceso a los mercados de los productos no agrícolas en virtud del Programa de Trabajo de Doha deberían intensificarse a fin de reducir o, cuando sea adecuado, eliminar los aranceles, incluidas las crestas arancelarias, las tarifas elevadas y la progresividad arancelaria, así como los obstáculos no arancelarios, en particular sobre los productos de interés para la exportación de los países en desarrollo.
根据《多哈工作方案》放宽非农产品场准入的努力应该加强,目标是减少或酌情取消
税,包括减少或取消
税峰值、高
税和
税升级以及非
税壁垒,特别是当涉及对
中国
具有出口意义的产品时。
Otro grupo se refería a problemas técnicos y científicos como la aplicación de las restricciones de la isóbata de 2.500 metros más 100 millas náuticas y la de las 350 millas náuticas, el concepto de gradiente, la distinción entre crestas oceánicas, crestas submarinas y elevaciones submarinas del margen continental, la valoración de las pruebas científicas presentadas a la Comisión, las presentaciones parciales y el asesoramiento científico y técnico por parte de los miembros de la Comisión.
另一批问题与技术和科学方面的问题有,例如距离2 500米等深线100海里的制约线或350海里的制约线的适用、对梯度的理解、大陆边缘的深海洋脊、海底洋脊和海底高地的分别、提交委员会的科学证据的标准、部分资料的提交方式和委员会成员提供的科学和技术咨询意见。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。
Era necesario reducir o eliminar los subsidios a las exportaciones, el apoyo interno, las crestas y la progresividad arancelarias, y las barreras no arancelarias.
需要减少和(或)取消出口补贴、国内支持、关税高峰和升非关税壁垒。
Los respiraderos hidrotermales son ecosistemas presentes en límites divergentes de las placas (crestas mesooceánicas) y en placas convergentes donde hay centros de expansión en la parte superior de arcos.
热液喷口是出现在分离型板块边界(大洋中脊)和弧后扩展中心发生的汇聚型板块的生态系统。
InterRidge es una organización internacional integrada por 2.700 investigadores de 27 países cuyo objetivo es realizar trabajos de investigación de la cresta oceánica de forma cooperativa y eficaz en función de los costos.
国际洋脊协会是一个国际组织,由27个国的2 700名研究人员组成,目标是通过合作
合算的方式开展洋脊研究。
Los países en desarrollo tenían un interés directo en mejorar el acceso a los mercados, en particular reduciendo las crestas arancelarias y la escalada arancelaria lo que podría generar un mayor valor añadido en esos países.
发展中国自然关注市场准入的改善,具体做法包括降低关税峰值和关税升
,从而促使这些国
的附加值提高。
En el caso de los fabricantes, eran motivo de preocupación las crestas arancelarias y el aumento progresivo de los aranceles, puesto que desalentaban a los países en desarrollo en sus esfuerzos por emprender actividades de mayor valor añadido.
制造商而言,关税高峰和关税升
的问题令人关注,因为这种做法阻碍发展中国
从事附加值更高的活动。
El sitio en la Web de InterRidge, por ejemplo, acoge varias bases de datos al respecto, entre ellas la de respiraderos hidrotermales, la de la cuenca de trasarco de la cresta mesooceánica y la de fauna de los respiraderos hidrotermales.
例如InterRidge网站上有
个相关数据库,包括热液喷口数据库、洋中脊弧后盆地考察数据库和热液喷口动物数据库。
En este sentido, es urgente eliminar los altos aranceles, las crestas arancelarias, la progresividad arancelaria, las barreras no arancelarias y los subsidios a la exportación y reducir sustancialmente el apoyo interno prestado por los países desarrollados a sus respectivos sectores agrícolas.
在这方面,必须马上取消高关税、关税高峰、关税升、非关税壁垒和出口补贴并大幅降低保护发达国
农业部门的扭曲贸易的国内支持。
Algunas de esas tareas de investigación se realizan en forma conjunta entre las comunidades científicas de dos o más Estados, como la expedición a la cresta mesooceánica del Ártico de 2001, llevada a cabo por científicos de los Estados Unidos y Alemania34.
有些研究活动是两个国或多个国
科学界联合进行的,如美国和德国科学
进行的北极大洋中脊探索项目。
No obstante, hay cabida para la liberalización y racionalización de los aranceles de los productos no agrícolas, en particular para la eliminación de sesgos, escaladas y crestas arancelarias que afectan a las exportaciones de los países en desarrollo en sus mercados más importantes.
但是,非农产品仍然存在自由化和关税合理化的空间,特别是在消除影响发展中国在主要市场的出口的关税歧视、关税升
和关税高峰方面。
El sector agrícola, está protegido por altos aranceles, crestas arancelarias, progresividad arancelaria y barreras no arancelarias en muchos países desarrollados, y el acceso a los mercados se niega frecuentemente a los productos de países en desarrollo, incluidos los países en desarrollo sin litoral.
许多发达国的农业部门受到高关税、关税高峰、关税升
和非关税壁垒的保护,发展中国
,包括内陆发展中国
的产品往往无法获得市场准入。
La Comisión de Pesquerías del Atlántico Nordeste (CPANE) acordó una prohibición provisional de la captura con aparejos que perjudiquen a los fondos marinos de una serie de montes submarinos y en una sección de la cresta de Reykjanes por un período de tres años.
东北大西洋渔业委员会同意在三年内暂时禁止使用对海底具有不利影响的渔具在一些海山和雷恰内斯海岭部分地区进行捕捞。
Debían determinarse rápidamente las fórmulas para la reducción de los aranceles en el ámbito del acceso a los mercados de los productos no agrícolas para reducir drásticamente las crestas y la progresividad arancelarias, otorgando a los países en desarrollo un trato especial y diferenciado adecuado.
应当尽快确定非农产品市场准入下的各种削减关税方案,便大幅削减关税高峰和关税升
,并为发展中国
提供充分的特殊和差别待遇。
En las crestas mesooceánicas, las interacciones entre el magma líquido procedente del manto de la Tierra, los gases y el agua sometida a presiones extremas crean respiraderos de fondos marinos de elevada temperatura, ricos en elementos químicos y que alimentan a las bacterias en la base de cadenas alimentarias únicas.
在大洋中脊,超强压力下的地幔的液态岩浆、气体和水相互作用,产生富含化学物质的深海喷口,供养处在独特食物链底层的细菌。
En lo que se refiere a los productos no agropecuarios, pedimos la reducción o, si procede, la eliminación de las barreras no arancelarias, las crestas arancelarias y los aranceles altos y el reajuste arancelario para favorecer el acceso a los mercados, en particular para aquellos productos cuya exportación interesa a los países en desarrollo.
“7. 关于非农业产品,我们要求减少或者酌情取消非关税壁垒、关税高峰和关税升,
便扩大市场准入,特别是对于发展中国
关心的出口产品而言。
Los expertos convinieron en que los países en desarrollo dedicados al comercio de acero, por ejemplo el Brasil, China, Egipto, la India, Indonesia, Tailandia, Malasia y Viet Nam, hacían frente a distorsiones del mercado debidas a las barreras que impedían el acceso a los mercados, y a medidas comerciales, en particular subvenciones, medidas antidumping, crestas arancelarias y progresividad arancelaria.
专们同意,参与钢贸易的发展中国
,如巴西、中国、埃
、印度、印度尼西亚、泰国、马来西亚和缅甸,面临各种市场扭曲,如市场准入壁垒
补贴、反倾销行动、关税高峰和关税升
等贸易措施。
Tampoco se ha avanzado en la esfera del comercio, a pesar de que en la Conferencia se reconocieron cuestiones de interés particular para los países en desarrollo: los subsidios, las medidas antidumping, la liberalización del comercio de productos agrícolas, las crestas arancelarias y la progresividad arancelaria y un trato especial y diferente para los países en desarrollo, para nombrar sólo algunas.
在贸易领域也没有获得任何突破,虽然会议认识到发展中国特别重视的若干问题:补贴、反倾销措施、农业产品贸易自由化、关税高峰和关税升
特别和差别待遇等等。
Esos pasos inmediatos deben incluir un arreglo sobre una fecha final para la eliminación de los subsidios a las exportaciones relacionadas con la agricultura, un compromiso de eliminar las crestas arancelarias y el alza de los aranceles, una moratoria a las medidas antidumping contra los países pobres, el no uso abusivo de las normas de protección y la iniciación de un examen de desarrollo de la propiedad intelectual.
这些即时步骤应包括取消农业出口补贴的最后期限达成协议,承诺取消关税高峰和关税升
,对穷国暂停采取反倾销行动,停止滥用保护标准并着手对知识产权进行发展审查。
Los esfuerzos para ampliar la liberalización del acceso a los mercados de los productos no agrícolas en virtud del Programa de Trabajo de Doha deberían intensificarse a fin de reducir o, cuando sea adecuado, eliminar los aranceles, incluidas las crestas arancelarias, las tarifas elevadas y la progresividad arancelaria, así como los obstáculos no arancelarios, en particular sobre los productos de interés para la exportación de los países en desarrollo.
根据《多哈工作方案》放宽非农产品市场准入的努力应该加强,目标是减少或酌情取消关税,包括减少或取消关税峰值、高关税和关税升非关税壁垒,特别是当涉
对发展中国
具有出口意义的产品时。
Otro grupo se refería a problemas técnicos y científicos como la aplicación de las restricciones de la isóbata de 2.500 metros más 100 millas náuticas y la de las 350 millas náuticas, el concepto de gradiente, la distinción entre crestas oceánicas, crestas submarinas y elevaciones submarinas del margen continental, la valoración de las pruebas científicas presentadas a la Comisión, las presentaciones parciales y el asesoramiento científico y técnico por parte de los miembros de la Comisión.
另一批问题与技术和科学方面的问题有关,例如距离2 500米等深线100海里的制约线或350海里的制约线的适用、对梯度的理解、大陆边缘的深海洋脊、海底洋脊和海底高地的分别、提交委员会的科学证据的标准、部分资料的提交方式和委员会成员提供的科学和技术咨询意见。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Era necesario reducir o eliminar los subsidios a las exportaciones, el apoyo interno, las crestas y la progresividad arancelarias, y las barreras no arancelarias.
需要减少和(或)取消出口补贴、国内支持、关税高峰和升级以及非关税壁垒。
Los respiraderos hidrotermales son ecosistemas presentes en límites divergentes de las placas (crestas mesooceánicas) y en placas convergentes donde hay centros de expansión en la parte superior de arcos.
热液喷口是出现在分离型板块边界(大洋中脊)和弧后扩展中心发生的汇聚型板块的生态系统。
InterRidge es una organización internacional integrada por 2.700 investigadores de 27 países cuyo objetivo es realizar trabajos de investigación de la cresta oceánica de forma cooperativa y eficaz en función de los costos.
国际洋脊协会是一个国际组织,由27个国的2 700名研究人员组成,目标是通过合作以合算的方式开展洋脊研究。
Los países en desarrollo tenían un interés directo en mejorar el acceso a los mercados, en particular reduciendo las crestas arancelarias y la escalada arancelaria lo que podría generar un mayor valor añadido en esos países.
发展中国自然关注市场准入的改善,具体做法包括降低关税峰值和关税升级,从而促使这些国
的附加值提高。
En el caso de los fabricantes, eran motivo de preocupación las crestas arancelarias y el aumento progresivo de los aranceles, puesto que desalentaban a los países en desarrollo en sus esfuerzos por emprender actividades de mayor valor añadido.
就制造商而言,关税高峰和关税升级的问题令人关注,因为这种做法阻碍发展中国从事附加值更高的活动。
El sitio en la Web de InterRidge, por ejemplo, acoge varias bases de datos al respecto, entre ellas la de respiraderos hidrotermales, la de la cuenca de trasarco de la cresta mesooceánica y la de fauna de los respiraderos hidrotermales.
例如InterRidge网站上就有几个相关库,包括热液喷口
库、洋中脊弧后盆地考察
库和热液喷口动
库。
En este sentido, es urgente eliminar los altos aranceles, las crestas arancelarias, la progresividad arancelaria, las barreras no arancelarias y los subsidios a la exportación y reducir sustancialmente el apoyo interno prestado por los países desarrollados a sus respectivos sectores agrícolas.
在这方面,必须马上取消高关税、关税高峰、关税升级、非关税壁垒和出口补贴并大幅降低保护发达国农业部门的扭曲贸易的国内支持。
Algunas de esas tareas de investigación se realizan en forma conjunta entre las comunidades científicas de dos o más Estados, como la expedición a la cresta mesooceánica del Ártico de 2001, llevada a cabo por científicos de los Estados Unidos y Alemania34.
有些研究活动是两个国或多个国
科学界联合进行的,如美国和德国科学
进行的北极大洋中脊探索项目。
No obstante, hay cabida para la liberalización y racionalización de los aranceles de los productos no agrícolas, en particular para la eliminación de sesgos, escaladas y crestas arancelarias que afectan a las exportaciones de los países en desarrollo en sus mercados más importantes.
但是,非农产品仍然存在自由化和关税合理化的空间,特别是在消除影响发展中国在主要市场的出口的关税歧视、关税升级和关税高峰方面。
El sector agrícola, está protegido por altos aranceles, crestas arancelarias, progresividad arancelaria y barreras no arancelarias en muchos países desarrollados, y el acceso a los mercados se niega frecuentemente a los productos de países en desarrollo, incluidos los países en desarrollo sin litoral.
许多发达国的农业部门受到高关税、关税高峰、关税升级和非关税壁垒的保护,发展中国
,包括内陆发展中国
的产品往往无法获得市场准入。
La Comisión de Pesquerías del Atlántico Nordeste (CPANE) acordó una prohibición provisional de la captura con aparejos que perjudiquen a los fondos marinos de una serie de montes submarinos y en una sección de la cresta de Reykjanes por un período de tres años.
东北大西洋渔业委员会同意在三年内暂时禁止使用对海底具有不利影响的渔具在一些海和雷恰内斯海岭部分地区进行捕捞。
Debían determinarse rápidamente las fórmulas para la reducción de los aranceles en el ámbito del acceso a los mercados de los productos no agrícolas para reducir drásticamente las crestas y la progresividad arancelarias, otorgando a los países en desarrollo un trato especial y diferenciado adecuado.
应当尽快确定非农产品市场准入下的各种削减关税方案,以便大幅削减关税高峰和关税升级,并为发展中国提供充分的特殊和差别待遇。
En las crestas mesooceánicas, las interacciones entre el magma líquido procedente del manto de la Tierra, los gases y el agua sometida a presiones extremas crean respiraderos de fondos marinos de elevada temperatura, ricos en elementos químicos y que alimentan a las bacterias en la base de cadenas alimentarias únicas.
在大洋中脊,超强压力下的地幔的液态岩浆、气体和水相互作用,产生富含化学质的深海喷口,供养处在独特食
链底层的细菌。
En lo que se refiere a los productos no agropecuarios, pedimos la reducción o, si procede, la eliminación de las barreras no arancelarias, las crestas arancelarias y los aranceles altos y el reajuste arancelario para favorecer el acceso a los mercados, en particular para aquellos productos cuya exportación interesa a los países en desarrollo.
“7. 关于非农业产品,我们要求减少或者酌情取消非关税壁垒、关税高峰和关税升级,以便扩大市场准入,特别是对于发展中国关心的出口产品而言。
Los expertos convinieron en que los países en desarrollo dedicados al comercio de acero, por ejemplo el Brasil, China, Egipto, la India, Indonesia, Tailandia, Malasia y Viet Nam, hacían frente a distorsiones del mercado debidas a las barreras que impedían el acceso a los mercados, y a medidas comerciales, en particular subvenciones, medidas antidumping, crestas arancelarias y progresividad arancelaria.
专们同意,参与钢贸易的发展中国
,如巴西、中国、埃及、印度、印度尼西亚、泰国、马来西亚和缅甸,面临各种市场扭曲,如市场准入壁垒以及补贴、反倾销行动、关税高峰和关税升级等贸易措施。
Tampoco se ha avanzado en la esfera del comercio, a pesar de que en la Conferencia se reconocieron cuestiones de interés particular para los países en desarrollo: los subsidios, las medidas antidumping, la liberalización del comercio de productos agrícolas, las crestas arancelarias y la progresividad arancelaria y un trato especial y diferente para los países en desarrollo, para nombrar sólo algunas.
在贸易领域也没有获得任何突破,虽然会议认识到发展中国特别重视的若干问题:补贴、反倾销措施、农业产品贸易自由化、关税高峰和关税升级以及特别和差别待遇等等。
Esos pasos inmediatos deben incluir un arreglo sobre una fecha final para la eliminación de los subsidios a las exportaciones relacionadas con la agricultura, un compromiso de eliminar las crestas arancelarias y el alza de los aranceles, una moratoria a las medidas antidumping contra los países pobres, el no uso abusivo de las normas de protección y la iniciación de un examen de desarrollo de la propiedad intelectual.
这些即时步骤应包括就取消农业出口补贴的最后期限达成协议,承诺取消关税高峰和关税升级,对穷国暂停采取反倾销行动,停止滥用保护标准并着手对知识产权进行发展审查。
Los esfuerzos para ampliar la liberalización del acceso a los mercados de los productos no agrícolas en virtud del Programa de Trabajo de Doha deberían intensificarse a fin de reducir o, cuando sea adecuado, eliminar los aranceles, incluidas las crestas arancelarias, las tarifas elevadas y la progresividad arancelaria, así como los obstáculos no arancelarios, en particular sobre los productos de interés para la exportación de los países en desarrollo.
根《多哈工作方案》放宽非农产品市场准入的努力应该加强,目标是减少或酌情取消关税,包括减少或取消关税峰值、高关税和关税升级以及非关税壁垒,特别是当涉及对发展中国
具有出口意义的产品时。
Otro grupo se refería a problemas técnicos y científicos como la aplicación de las restricciones de la isóbata de 2.500 metros más 100 millas náuticas y la de las 350 millas náuticas, el concepto de gradiente, la distinción entre crestas oceánicas, crestas submarinas y elevaciones submarinas del margen continental, la valoración de las pruebas científicas presentadas a la Comisión, las presentaciones parciales y el asesoramiento científico y técnico por parte de los miembros de la Comisión.
另一批问题与技术和科学方面的问题有关,例如距离2 500米等深线100海里的制约线或350海里的制约线的适用、对梯度的理解、大陆边缘的深海洋脊、海底洋脊和海底高地的分别、提交委员会的科学证的标准、部分资料的提交方式和委员会成员提供的科学和技术咨询意见。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Era necesario reducir o eliminar los subsidios a las exportaciones, el apoyo interno, las crestas y la progresividad arancelarias, y las barreras no arancelarias.
需要减少和(或)取消出口补贴、内支持、关税高峰和升级以及非关税壁垒。
Los respiraderos hidrotermales son ecosistemas presentes en límites divergentes de las placas (crestas mesooceánicas) y en placas convergentes donde hay centros de expansión en la parte superior de arcos.
热液喷口是出现在分离型板块边界(大洋中脊)和弧后扩展中心发生的汇聚型板块的生态系统。
InterRidge es una organización internacional integrada por 2.700 investigadores de 27 países cuyo objetivo es realizar trabajos de investigación de la cresta oceánica de forma cooperativa y eficaz en función de los costos.
际洋脊协会是一
际组织,
27
的2 700名研究人员组成,目标是通过合作以合算的方式开展洋脊研究。
Los países en desarrollo tenían un interés directo en mejorar el acceso a los mercados, en particular reduciendo las crestas arancelarias y la escalada arancelaria lo que podría generar un mayor valor añadido en esos países.
发展中自然关注市场准入的改善,具体做法包括降低关税峰值和关税升级,从而促使
的附加值提高。
En el caso de los fabricantes, eran motivo de preocupación las crestas arancelarias y el aumento progresivo de los aranceles, puesto que desalentaban a los países en desarrollo en sus esfuerzos por emprender actividades de mayor valor añadido.
就制造商而言,关税高峰和关税升级的问题令人关注,因为种做法阻碍发展中
从事附加值更高的活动。
El sitio en la Web de InterRidge, por ejemplo, acoge varias bases de datos al respecto, entre ellas la de respiraderos hidrotermales, la de la cuenca de trasarco de la cresta mesooceánica y la de fauna de los respiraderos hidrotermales.
例如InterRidge网站上就有几相关数据库,包括热液喷口数据库、洋中脊弧后盆地考察数据库和热液喷口动物数据库。
En este sentido, es urgente eliminar los altos aranceles, las crestas arancelarias, la progresividad arancelaria, las barreras no arancelarias y los subsidios a la exportación y reducir sustancialmente el apoyo interno prestado por los países desarrollados a sus respectivos sectores agrícolas.
在方面,必须马上取消高关税、关税高峰、关税升级、非关税壁垒和出口补贴并大幅降低保护发达
农业部门的扭曲贸易的
内支持。
Algunas de esas tareas de investigación se realizan en forma conjunta entre las comunidades científicas de dos o más Estados, como la expedición a la cresta mesooceánica del Ártico de 2001, llevada a cabo por científicos de los Estados Unidos y Alemania34.
有研究活动是两
或多
科学界联合进行的,如美
和德
科学
进行的北极大洋中脊探索项目。
No obstante, hay cabida para la liberalización y racionalización de los aranceles de los productos no agrícolas, en particular para la eliminación de sesgos, escaladas y crestas arancelarias que afectan a las exportaciones de los países en desarrollo en sus mercados más importantes.
但是,非农产品仍然存在自化和关税合理化的空间,特别是在消除影响发展中
在主要市场的出口的关税歧视、关税升级和关税高峰方面。
El sector agrícola, está protegido por altos aranceles, crestas arancelarias, progresividad arancelaria y barreras no arancelarias en muchos países desarrollados, y el acceso a los mercados se niega frecuentemente a los productos de países en desarrollo, incluidos los países en desarrollo sin litoral.
许多发达的农业部门受到高关税、关税高峰、关税升级和非关税壁垒的保护,发展中
,包括内陆发展中
的产品往往无法获得市场准入。
La Comisión de Pesquerías del Atlántico Nordeste (CPANE) acordó una prohibición provisional de la captura con aparejos que perjudiquen a los fondos marinos de una serie de montes submarinos y en una sección de la cresta de Reykjanes por un período de tres años.
东北大西洋渔业委员会同意在三年内暂时禁止使用对海底具有不利影响的渔具在一海山和雷恰内斯海岭部分地区进行捕捞。
Debían determinarse rápidamente las fórmulas para la reducción de los aranceles en el ámbito del acceso a los mercados de los productos no agrícolas para reducir drásticamente las crestas y la progresividad arancelarias, otorgando a los países en desarrollo un trato especial y diferenciado adecuado.
应当尽快确定非农产品市场准入下的各种削减关税方案,以便大幅削减关税高峰和关税升级,并为发展中提供充分的特殊和差别待遇。
En las crestas mesooceánicas, las interacciones entre el magma líquido procedente del manto de la Tierra, los gases y el agua sometida a presiones extremas crean respiraderos de fondos marinos de elevada temperatura, ricos en elementos químicos y que alimentan a las bacterias en la base de cadenas alimentarias únicas.
在大洋中脊,超强压力下的地幔的液态岩浆、气体和水相互作用,产生富含化学物质的深海喷口,供养处在独特食物链底层的细菌。
En lo que se refiere a los productos no agropecuarios, pedimos la reducción o, si procede, la eliminación de las barreras no arancelarias, las crestas arancelarias y los aranceles altos y el reajuste arancelario para favorecer el acceso a los mercados, en particular para aquellos productos cuya exportación interesa a los países en desarrollo.
“7. 关于非农业产品,我们要求减少或者酌情取消非关税壁垒、关税高峰和关税升级,以便扩大市场准入,特别是对于发展中关心的出口产品而言。
Los expertos convinieron en que los países en desarrollo dedicados al comercio de acero, por ejemplo el Brasil, China, Egipto, la India, Indonesia, Tailandia, Malasia y Viet Nam, hacían frente a distorsiones del mercado debidas a las barreras que impedían el acceso a los mercados, y a medidas comerciales, en particular subvenciones, medidas antidumping, crestas arancelarias y progresividad arancelaria.
专们同意,参与钢贸易的发展中
,如巴西、中
、埃及、印度、印度尼西亚、泰
、马来西亚和缅甸,面临各种市场扭曲,如市场准入壁垒以及补贴、反倾销行动、关税高峰和关税升级等贸易措施。
Tampoco se ha avanzado en la esfera del comercio, a pesar de que en la Conferencia se reconocieron cuestiones de interés particular para los países en desarrollo: los subsidios, las medidas antidumping, la liberalización del comercio de productos agrícolas, las crestas arancelarias y la progresividad arancelaria y un trato especial y diferente para los países en desarrollo, para nombrar sólo algunas.
在贸易领域也没有获得任何突破,虽然会议认识到发展中特别重视的若干问题:补贴、反倾销措施、农业产品贸易自
化、关税高峰和关税升级以及特别和差别待遇等等。
Esos pasos inmediatos deben incluir un arreglo sobre una fecha final para la eliminación de los subsidios a las exportaciones relacionadas con la agricultura, un compromiso de eliminar las crestas arancelarias y el alza de los aranceles, una moratoria a las medidas antidumping contra los países pobres, el no uso abusivo de las normas de protección y la iniciación de un examen de desarrollo de la propiedad intelectual.
即时步骤应包括就取消农业出口补贴的最后期限达成协议,承诺取消关税高峰和关税升级,对穷
暂停采取反倾销行动,停止滥用保护标准并着手对知识产权进行发展审查。
Los esfuerzos para ampliar la liberalización del acceso a los mercados de los productos no agrícolas en virtud del Programa de Trabajo de Doha deberían intensificarse a fin de reducir o, cuando sea adecuado, eliminar los aranceles, incluidas las crestas arancelarias, las tarifas elevadas y la progresividad arancelaria, así como los obstáculos no arancelarios, en particular sobre los productos de interés para la exportación de los países en desarrollo.
根据《多哈工作方案》放宽非农产品市场准入的努力应该加强,目标是减少或酌情取消关税,包括减少或取消关税峰值、高关税和关税升级以及非关税壁垒,特别是当涉及对发展中具有出口意义的产品时。
Otro grupo se refería a problemas técnicos y científicos como la aplicación de las restricciones de la isóbata de 2.500 metros más 100 millas náuticas y la de las 350 millas náuticas, el concepto de gradiente, la distinción entre crestas oceánicas, crestas submarinas y elevaciones submarinas del margen continental, la valoración de las pruebas científicas presentadas a la Comisión, las presentaciones parciales y el asesoramiento científico y técnico por parte de los miembros de la Comisión.
另一批问题与技术和科学方面的问题有关,例如距离2 500米等深线100海里的制约线或350海里的制约线的适用、对梯度的理解、大陆边缘的深海洋脊、海底洋脊和海底高地的分别、提交委员会的科学证据的标准、部分资料的提交方式和委员会成员提供的科学和技术咨询意见。
声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Era necesario reducir o eliminar los subsidios a las exportaciones, el apoyo interno, las crestas y la progresividad arancelarias, y las barreras no arancelarias.
需要减少和(或)取消出口补贴、国内支持、关税高峰和升以及非关税壁垒。
Los respiraderos hidrotermales son ecosistemas presentes en límites divergentes de las placas (crestas mesooceánicas) y en placas convergentes donde hay centros de expansión en la parte superior de arcos.
热液喷口是出现在分离型板块边界(大洋中脊)和弧后扩展中心发生型板块
生态系统。
InterRidge es una organización internacional integrada por 2.700 investigadores de 27 países cuyo objetivo es realizar trabajos de investigación de la cresta oceánica de forma cooperativa y eficaz en función de los costos.
国际洋脊协会是一个国际组织,由27个国2 700名研究人员组成,目标是通过合作以合算
方式开展洋脊研究。
Los países en desarrollo tenían un interés directo en mejorar el acceso a los mercados, en particular reduciendo las crestas arancelarias y la escalada arancelaria lo que podría generar un mayor valor añadido en esos países.
发展中国自然关注市场准入
改善,具体做法包括降低关税峰值和关税升
,从而促使这些国
附加值提高。
En el caso de los fabricantes, eran motivo de preocupación las crestas arancelarias y el aumento progresivo de los aranceles, puesto que desalentaban a los países en desarrollo en sus esfuerzos por emprender actividades de mayor valor añadido.
就制造商而言,关税高峰和关税升题令人关注,因为这种做法阻碍发展中国
从事附加值更高
活动。
El sitio en la Web de InterRidge, por ejemplo, acoge varias bases de datos al respecto, entre ellas la de respiraderos hidrotermales, la de la cuenca de trasarco de la cresta mesooceánica y la de fauna de los respiraderos hidrotermales.
例如InterRidge网站上就有几个相关数据库,包括热液喷口数据库、洋中脊弧后盆地考察数据库和热液喷口动物数据库。
En este sentido, es urgente eliminar los altos aranceles, las crestas arancelarias, la progresividad arancelaria, las barreras no arancelarias y los subsidios a la exportación y reducir sustancialmente el apoyo interno prestado por los países desarrollados a sus respectivos sectores agrícolas.
在这方面,必须马上取消高关税、关税高峰、关税升、非关税壁垒和出口补贴并大幅降低保护发达国
农业部门
扭曲贸易
国内支持。
Algunas de esas tareas de investigación se realizan en forma conjunta entre las comunidades científicas de dos o más Estados, como la expedición a la cresta mesooceánica del Ártico de 2001, llevada a cabo por científicos de los Estados Unidos y Alemania34.
有些研究活动是两个国或多个国
科学界联合进行
,如美国和德国科学
进行
北极大洋中脊探索项目。
No obstante, hay cabida para la liberalización y racionalización de los aranceles de los productos no agrícolas, en particular para la eliminación de sesgos, escaladas y crestas arancelarias que afectan a las exportaciones de los países en desarrollo en sus mercados más importantes.
但是,非农产品仍然存在自由化和关税合理化空间,特别是在消除影响发展中国
在主要市场
出口
关税歧视、关税升
和关税高峰方面。
El sector agrícola, está protegido por altos aranceles, crestas arancelarias, progresividad arancelaria y barreras no arancelarias en muchos países desarrollados, y el acceso a los mercados se niega frecuentemente a los productos de países en desarrollo, incluidos los países en desarrollo sin litoral.
许多发达国农业部门受到高关税、关税高峰、关税升
和非关税壁垒
保护,发展中国
,包括内陆发展中国
产品往往无法获得市场准入。
La Comisión de Pesquerías del Atlántico Nordeste (CPANE) acordó una prohibición provisional de la captura con aparejos que perjudiquen a los fondos marinos de una serie de montes submarinos y en una sección de la cresta de Reykjanes por un período de tres años.
东北大西洋渔业委员会同意在三年内暂时禁止使用对海底具有不利影响渔具在一些海山和雷恰内斯海岭部分地区进行捕捞。
Debían determinarse rápidamente las fórmulas para la reducción de los aranceles en el ámbito del acceso a los mercados de los productos no agrícolas para reducir drásticamente las crestas y la progresividad arancelarias, otorgando a los países en desarrollo un trato especial y diferenciado adecuado.
应当尽快确定非农产品市场准入下各种削减关税方案,以便大幅削减关税高峰和关税升
,并为发展中国
提供充分
特殊和差别待遇。
En las crestas mesooceánicas, las interacciones entre el magma líquido procedente del manto de la Tierra, los gases y el agua sometida a presiones extremas crean respiraderos de fondos marinos de elevada temperatura, ricos en elementos químicos y que alimentan a las bacterias en la base de cadenas alimentarias únicas.
在大洋中脊,超强压力下地幔
液态岩浆、气体和水相互作用,产生富含化学物质
深海喷口,供养处在独特食物链底层
细菌。
En lo que se refiere a los productos no agropecuarios, pedimos la reducción o, si procede, la eliminación de las barreras no arancelarias, las crestas arancelarias y los aranceles altos y el reajuste arancelario para favorecer el acceso a los mercados, en particular para aquellos productos cuya exportación interesa a los países en desarrollo.
“7. 关于非农业产品,我们要求减少或者酌情取消非关税壁垒、关税高峰和关税升,以便扩大市场准入,特别是对于发展中国
关心
出口产品而言。
Los expertos convinieron en que los países en desarrollo dedicados al comercio de acero, por ejemplo el Brasil, China, Egipto, la India, Indonesia, Tailandia, Malasia y Viet Nam, hacían frente a distorsiones del mercado debidas a las barreras que impedían el acceso a los mercados, y a medidas comerciales, en particular subvenciones, medidas antidumping, crestas arancelarias y progresividad arancelaria.
专们同意,参与钢贸易
发展中国
,如巴西、中国、埃及、印度、印度尼西亚、泰国、马来西亚和缅甸,面临各种市场扭曲,如市场准入壁垒以及补贴、反倾销行动、关税高峰和关税升
等贸易措施。
Tampoco se ha avanzado en la esfera del comercio, a pesar de que en la Conferencia se reconocieron cuestiones de interés particular para los países en desarrollo: los subsidios, las medidas antidumping, la liberalización del comercio de productos agrícolas, las crestas arancelarias y la progresividad arancelaria y un trato especial y diferente para los países en desarrollo, para nombrar sólo algunas.
在贸易领域也没有获得任何突破,虽然会议认识到发展中国特别重视
若干
题:补贴、反倾销措施、农业产品贸易自由化、关税高峰和关税升
以及特别和差别待遇等等。
Esos pasos inmediatos deben incluir un arreglo sobre una fecha final para la eliminación de los subsidios a las exportaciones relacionadas con la agricultura, un compromiso de eliminar las crestas arancelarias y el alza de los aranceles, una moratoria a las medidas antidumping contra los países pobres, el no uso abusivo de las normas de protección y la iniciación de un examen de desarrollo de la propiedad intelectual.
这些即时步骤应包括就取消农业出口补贴最后期限达成协议,承诺取消关税高峰和关税升
,对穷国暂停采取反倾销行动,停止滥用保护标准并着手对知识产权进行发展审查。
Los esfuerzos para ampliar la liberalización del acceso a los mercados de los productos no agrícolas en virtud del Programa de Trabajo de Doha deberían intensificarse a fin de reducir o, cuando sea adecuado, eliminar los aranceles, incluidas las crestas arancelarias, las tarifas elevadas y la progresividad arancelaria, así como los obstáculos no arancelarios, en particular sobre los productos de interés para la exportación de los países en desarrollo.
根据《多哈工作方案》放宽非农产品市场准入努力应该加强,目标是减少或酌情取消关税,包括减少或取消关税峰值、高关税和关税升
以及非关税壁垒,特别是当涉及对发展中国
具有出口意义
产品时。
Otro grupo se refería a problemas técnicos y científicos como la aplicación de las restricciones de la isóbata de 2.500 metros más 100 millas náuticas y la de las 350 millas náuticas, el concepto de gradiente, la distinción entre crestas oceánicas, crestas submarinas y elevaciones submarinas del margen continental, la valoración de las pruebas científicas presentadas a la Comisión, las presentaciones parciales y el asesoramiento científico y técnico por parte de los miembros de la Comisión.
另一批题与技术和科学方面
题有关,例如距离2 500米等深线100海里
制约线或350海里
制约线
适用、对梯度
理解、大陆边缘
深海洋脊、海底洋脊和海底高地
分别、提交委员会
科学证据
标准、部分资料
提交方式和委员会成员提供
科学和技术咨询意见。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现
题,欢迎向我们指正。