西语助手
  • 关闭

f.
1.【动】鲸,北极露脊鲸.
2.鲸.
3.鲸束腹.
4. (首字母大写)【天】鲸座.

~ de acero 钢仿鲸束腹.

www.frhelper.com 版 权 所 有
近义词
ballena del cuello,  soporte rigidizador del cuello de la camisa

联想词
tiburón鲨;delfín海豚;pez【动】类;gaviota银鸥,海鸥;tortuga【动】龟;rana【动】蛙,青蛙;rata【动】 老鼠;pescado;merluza鳕;mamífero【动】哺乳纲的;elefante象,大象;

En el fondo de los océanos hay restos de miles de ballenas.

海底有数以千计的类尸体

Los restos sumergidos de ballenas dan refugio a especies de invertebrados que deben colonizarlos para completar sus ciclos vitales.

沉入海底的吸引了各种脊椎类,它们为完成生命周期而聚集于海底鲸骸。

Los animales que viven en los restos de las ballenas pueden encontrarse presentes en grandes densidades.

寄居类尸体上的动物有时候密度很大。

Se ha adoptado una serie de objetivos, principios y orientaciones para la ordenación de la observación de ballenas.

它为观鲸的管理工作通过了一系列目标、则和指导方针。

La impresionante disminución de las poblaciones de ballenas grandes podría provocar la extinción de especies en los ecosistemas de los fondos marinos.

数量迅速减少,可能导海底生态系统中的类灭绝。

Puesto que todavía no se ha llegado a ningún acuerdo sobre el Programa, la moratoria sobre la caza comercial de ballenas sigue en vigor.

由于至今尚未就订正管理办法达成协议,暂停商业捕鲸的规定依然有效。

La Comisión Ballenera Internacional ha participado desde principios de los años noventa en aspectos de la observación de ballenas como utilización sostenible de los recursos de cetáceos.

从90年代初以来,国际捕鲸委员会一直参与作为可持续使用鲸目动物资源的观鲸活动的各个方面。

Desde la suspensión de la caza comercial de ballenas decidida por la Comisión Ballenera Internacional, varias especies parecen ahora estar recuperándose, aunque el umbral de recuperación sigue siendo controvertido.

国际捕鲸委员会发出暂停商业捕鲸的呼吁后,一些类目前似乎正,但标准上仍存争议。

La pesca de altura afecta gravemente a varios grupos de especies como ballenas, tiburones, aves marinas, delfines y tortugas cuyas características biológicas hacen posible su merma o incluso su extinción.

深海大洋渔场对、海鸟、海豚和海龟等几种类产生了严重影响,这些类的生物特性使其极易枯竭、甚至灭绝。

Los barcos también pueden causar daños a los organismos marinos y sus hábitat por los impactos físicos, en particular las colisiones de barcos con ballenas, como se mencionó en el párrafo 147.

船舶还可能因为碰撞而伤害海洋生物及其生境,包括特别是上文第147段所称的撞击

Las principales amenazas actuales para algunas poblaciones de ballenas y otros cetáceos son las capturas incidentales, las colisiones con barcos, el ruido subacuático antropogénico, el enredamiento en aparejos pesqueros y la alteración del hábitat.

部分和其他鲸目动物目前面临的主要威胁是:副渔获物、船只碰撞、人为水下噪音、捕设备缠绕和生境改变。

Las actividades de la Comisión están relacionadas principalmente con la conservación de cetáceos y el aprovechamiento sostenible de las poblaciones de ballenas para fines de consumo o de otros tipos (como la observación de ballenas).

国际捕鲸委员会的活动大多与养护鲸目动物和与消耗性使用或非消耗性使用(如观鲸)鲸种群的可持续使用有关。

La Comisión examinó el informe de su Comité Científico sobre el procedimiento de gestión revisado, incluida su aplicación a las ballenas de Bryde del Pacífico septentrional, las ballenas de aleta del Atlántico septentrional y las capturas accidentales.

委员会审议了其科学委员会关于订正管理程序的报告,包括适用于北太平洋西部族氏温鲸、北大西洋长鲸以及副渔获物的问题。

En la actualidad consta de 107 especies, entre las cuales se cuentan nueve especies de ballenas, una de focas, varias de aves marinas, seis de tortugas marinas y una de tiburones que se encuentran predominante u ocasionalmente en zonas de alta mar.

目前它有107种物种,其中有主要或偶尔公海出现的9种1种海豹、几种海鸟、6种海龟和1种鲨

Conforme a lo dispuesto en la Convención internacional para la reglamentación de la caza de la ballena, en el Océano Glacial Antártico y el Océano Índico se han establecido santuarios de alta mar, donde se prohíbe la captura de ballenas con fines comerciales.

根据《南大洋和印度洋国际捕鲸管理公约》建立了公海保护区,区内禁止商业捕鲸。

Puesto que las grandes pérdidas de hábitat conducen a la extinción de especies, la pérdida del 65% al 90% de los hábitats de cadáveres hundidos de ballenas podría fácilmente provocar la extinción del 30% al 50% de las especies que viven en torno a ellos.

由于重要生境丧失导类灭绝,如果海底鲸骸生境丧失65%至90%,就很可能使30%至50%的海底鲸骸类灭绝。

La Convención sobre las Especies Migratorias y sus acuerdos conexos y también el Plan de Acción para los Mamíferos Marinos, han elaborado directrices para el avistaje de ballenas y los acuarios (para los mamíferos marinos en cautiverio), que constituyen, ambos, importantes atracciones en algunas zonas.

《移徙物种公约》及其相关协定以及《海洋哺乳动物行动计划》制订了关于观鲸和观赏的准则(涉及圈养的海洋哺乳动物),一些地区,鲸和观赏是旅游业的重要内容。

La popularidad del avistaje de ballenas (y el avistaje de otros cetáceos) puede ayudar a aumentar la concienciación de la necesidad de conservar esas especies pero, al mismo tiempo, si esa actividad no se gestiona adecuadamente, puede traer consigo el riesgo de que las especies se vean perjudicadas por una perturbación excesiva.

观鲸 (和观察其他鲸目动物) 流行,可帮助提高对于保护这些物种的必要性的认识,但如果管理不当,也可能使这些物种受到过多的干扰而对其不利。

Desde el siglo XVIII, la caza de la ballena ha agotado la mayoría de las poblaciones de las especies más grandes de ballenas con barbas, ha eliminado algunas (como por ejemplo, la ballena gris del Atlántico del Norte) y ha llevado a muchas otras al límite de la extinción.

从18世纪捕鲸活动开始以来,大型长鲸已基本枯竭,部分鲸已经灭绝(如北大西洋灰鲸),其他多种鲸处于灭绝的边缘。

También consideró los métodos de matanza de ballenas; cuestiones relacionadas con el bienestar de los animales; la caza de la ballena como medio de subsistencia de grupos aborígenes; los permisos científicos; las consecuencias socioeconómicas y la caza de ballenas en pequeña escala; y los efectos biológicos en las ballenas de las actividades de observación de ballenas.

委员会还审议了鲸捕杀方法、动物福利问题以及土著人民的自给性捕鲸活动;科学捕鲸许可;社会经济影响与小规模捕鲸活动;鲸观赏活动对鲸造成的生物影响。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 ballena 的西班牙语例句

用户正在搜索


colquicina, cólquico, colúbrido, coludir, coludo, columbario, columbear, columbeta, colúmbido, columbino,

相似单词


bálitico, baliza, balizaje, balizamiento, balizar, ballena, ballenato, ballenero, ballesta, ballestada,

f.
1.【动】鲸,北极露脊鲸.
2.鲸须.
3.鲸须束腹.
4. (首字母大写)【天】鲸鱼座.

~ de acero 钢仿鲸须束腹.

www.frhelper.com 版 权 所 有
近义词
ballena del cuello,  soporte rigidizador del cuello de la camisa

tiburón;delfín豚;pez【动】鱼,鱼类;gaviota银鸥,鸥;tortuga【动】龟;rana【动】蛙,青蛙;rata【动】 老鼠;pescado鱼;merluza无须鳕;mamífero【动】哺乳纲的;elefante象,大象;

En el fondo de los océanos hay restos de miles de ballenas.

底有数以千计的类尸体

Los restos sumergidos de ballenas dan refugio a especies de invertebrados que deben colonizarlos para completar sus ciclos vitales.

沉入底的鲸鱼吸引了各种无脊椎鱼类,它们为完成生命周期而聚集于底鲸骸。

Los animales que viven en los restos de las ballenas pueden encontrarse presentes en grandes densidades.

寄居在类尸体上的动物有时候密度很大。

Se ha adoptado una serie de objetivos, principios y orientaciones para la ordenación de la observación de ballenas.

它为观鲸的管理工作通过了一系列目标、原则和指导方针。

La impresionante disminución de las poblaciones de ballenas grandes podría provocar la extinción de especies en los ecosistemas de los fondos marinos.

鲸鱼数量迅速减少,可能导底生态系统中的鱼类灭绝。

Puesto que todavía no se ha llegado a ningún acuerdo sobre el Programa, la moratoria sobre la caza comercial de ballenas sigue en vigor.

由于至今尚未就订正管理办法达成协议,暂停商业捕鲸的规定依然有效。

La Comisión Ballenera Internacional ha participado desde principios de los años noventa en aspectos de la observación de ballenas como utilización sostenible de los recursos de cetáceos.

从90年代初以来,国际捕鲸委员会一直参与作为可持续使用鲸目动物资源的观鲸活动的各个方面。

Desde la suspensión de la caza comercial de ballenas decidida por la Comisión Ballenera Internacional, varias especies parecen ahora estar recuperándose, aunque el umbral de recuperación sigue siendo controvertido.

国际捕鲸委员会发出暂停商业捕鲸的呼吁后,一些鱼类目前似乎正在复原,但在复原标准上仍存在争议。

La pesca de altura afecta gravemente a varios grupos de especies como ballenas, tiburones, aves marinas, delfines y tortugas cuyas características biológicas hacen posible su merma o incluso su extinción.

大洋渔场对鲸鱼鱼、豚和龟等几种鱼类产生了严重影响,这些鱼类的生物特性使其极易枯竭、甚至灭绝。

Los barcos también pueden causar daños a los organismos marinos y sus hábitat por los impactos físicos, en particular las colisiones de barcos con ballenas, como se mencionó en el párrafo 147.

船舶还可能因为碰撞而伤害洋生物及其生境,包括特别是上文第147段所称的撞击鲸鱼

Las principales amenazas actuales para algunas poblaciones de ballenas y otros cetáceos son las capturas incidentales, las colisiones con barcos, el ruido subacuático antropogénico, el enredamiento en aparejos pesqueros y la alteración del hábitat.

部分鲸鱼和其他鲸目动物目前面临的主要威胁是:副渔获物、船只碰撞、人为水下噪音、捕鱼设备缠绕和生境改变。

Las actividades de la Comisión están relacionadas principalmente con la conservación de cetáceos y el aprovechamiento sostenible de las poblaciones de ballenas para fines de consumo o de otros tipos (como la observación de ballenas).

国际捕鲸委员会的活动大多与养护鲸目动物和与消耗性使用或非消耗性使用(如观鲸)鲸鱼种群的可持续使用有关。

La Comisión examinó el informe de su Comité Científico sobre el procedimiento de gestión revisado, incluida su aplicación a las ballenas de Bryde del Pacífico septentrional, las ballenas de aleta del Atlántico septentrional y las capturas accidentales.

委员会审议了其科学委员会关于订正管理程序的报告,包括适用于北太平洋西部族氏温鲸、北大西洋长须鲸以及副渔获物的问题。

En la actualidad consta de 107 especies, entre las cuales se cuentan nueve especies de ballenas, una de focas, varias de aves marinas, seis de tortugas marinas y una de tiburones que se encuentran predominante u ocasionalmente en zonas de alta mar.

目前它有107种物种,其中有主要或偶尔在公出现的9种鲸鱼1种豹、几种、6种龟和1种鱼。

Conforme a lo dispuesto en la Convención internacional para la reglamentación de la caza de la ballena, en el Océano Glacial Antártico y el Océano Índico se han establecido santuarios de alta mar, donde se prohíbe la captura de ballenas con fines comerciales.

根据《南大洋和印度洋国际捕鲸管理公约》建立了公保护区,区内禁止商业捕鲸。

Puesto que las grandes pérdidas de hábitat conducen a la extinción de especies, la pérdida del 65% al 90% de los hábitats de cadáveres hundidos de ballenas podría fácilmente provocar la extinción del 30% al 50% de las especies que viven en torno a ellos.

由于重要生境丧失导鱼类灭绝,如果鲸骸生境丧失65%至90%,就很可能使30%至50%的底鲸骸鱼类灭绝。

La Convención sobre las Especies Migratorias y sus acuerdos conexos y también el Plan de Acción para los Mamíferos Marinos, han elaborado directrices para el avistaje de ballenas y los acuarios (para los mamíferos marinos en cautiverio), que constituyen, ambos, importantes atracciones en algunas zonas.

《移徙物种公约》及其相关协定以及《洋哺乳动物行动计划》制订了关于观鲸和观赏鱼的准则(涉及圈养的洋哺乳动物),在一些地区,鲸鱼和观赏鱼是旅游业的重要内容。

La popularidad del avistaje de ballenas (y el avistaje de otros cetáceos) puede ayudar a aumentar la concienciación de la necesidad de conservar esas especies pero, al mismo tiempo, si esa actividad no se gestiona adecuadamente, puede traer consigo el riesgo de que las especies se vean perjudicadas por una perturbación excesiva.

观鲸 (和观察其他鲸目动物) 流行,可帮助提高对于保护这些物种的必要性的认识,但如果管理不当,也可能使这些物种受到过多的干扰而对其不利。

Desde el siglo XVIII, la caza de la ballena ha agotado la mayoría de las poblaciones de las especies más grandes de ballenas con barbas, ha eliminado algunas (como por ejemplo, la ballena gris del Atlántico del Norte) y ha llevado a muchas otras al límite de la extinción.

从18世纪捕鲸活动开始以来,大型长须鲸已基本枯竭,部分鲸鱼已经灭绝(如北大西洋灰鲸),其他多种鲸鱼处于灭绝的边缘。

También consideró los métodos de matanza de ballenas; cuestiones relacionadas con el bienestar de los animales; la caza de la ballena como medio de subsistencia de grupos aborígenes; los permisos científicos; las consecuencias socioeconómicas y la caza de ballenas en pequeña escala; y los efectos biológicos en las ballenas de las actividades de observación de ballenas.

委员会还审议了鲸鱼捕杀方法、动物福利问题以及土著人民的自给性捕鲸活动;科学捕鲸许可;社会经济影响与小规模捕鲸活动;鲸鱼观赏活动对鲸鱼造成的生物影响。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 ballena 的西班牙语例句

用户正在搜索


columnario, columnata, columnista, columpiar, columpio, coluna, coluro, colusión, colusor, colusorio,

相似单词


bálitico, baliza, balizaje, balizamiento, balizar, ballena, ballenato, ballenero, ballesta, ballestada,

f.
1.【动】,北极露脊.
2..
3.束腹.
4. (首字母大写)【天】鱼座.

~ de acero 钢束腹.

www.frhelper.com 版 权 所 有
近义词
ballena del cuello,  soporte rigidizador del cuello de la camisa

联想词
tiburón鲨;delfín海豚;pez【动】鱼,鱼类;gaviota银鸥,海鸥;tortuga【动】龟;rana【动】蛙,青蛙;rata【动】 老鼠;pescado鱼;merluza鳕;mamífero【动】哺乳纲的;elefante象,大象;

En el fondo de los océanos hay restos de miles de ballenas.

海底有数以千计的类尸体

Los restos sumergidos de ballenas dan refugio a especies de invertebrados que deben colonizarlos para completar sus ciclos vitales.

沉入海底的吸引了各种无脊椎鱼类,它们为完成生命周期而聚集于海底骸。

Los animales que viven en los restos de las ballenas pueden encontrarse presentes en grandes densidades.

寄居在类尸体上的动物有时候密度很大。

Se ha adoptado una serie de objetivos, principios y orientaciones para la ordenación de la observación de ballenas.

它为观的管理工作通过了一系列目标、原则和指导方针。

La impresionante disminución de las poblaciones de ballenas grandes podría provocar la extinción de especies en los ecosistemas de los fondos marinos.

数量迅速减少,可能导海底生态系统中的鱼类灭绝。

Puesto que todavía no se ha llegado a ningún acuerdo sobre el Programa, la moratoria sobre la caza comercial de ballenas sigue en vigor.

由于至今尚未就订正管理办法达成协议,暂停商业捕的规定依然有效。

La Comisión Ballenera Internacional ha participado desde principios de los años noventa en aspectos de la observación de ballenas como utilización sostenible de los recursos de cetáceos.

从90年代初以来,国际捕委员会一直参与作为可持续使用目动物资源的观活动的各个方面。

Desde la suspensión de la caza comercial de ballenas decidida por la Comisión Ballenera Internacional, varias especies parecen ahora estar recuperándose, aunque el umbral de recuperación sigue siendo controvertido.

国际捕委员会发出暂停商业捕的呼吁后,一些鱼类目前似乎正在复原,但在复原标准上仍存在争议。

La pesca de altura afecta gravemente a varios grupos de especies como ballenas, tiburones, aves marinas, delfines y tortugas cuyas características biológicas hacen posible su merma o incluso su extinción.

深海大洋渔场对鲨鱼、海鸟、海豚和海龟等几种鱼类产生了严重些鱼类的生物特性使其极易枯竭、甚至灭绝。

Los barcos también pueden causar daños a los organismos marinos y sus hábitat por los impactos físicos, en particular las colisiones de barcos con ballenas, como se mencionó en el párrafo 147.

船舶还可能因为碰撞而伤害海洋生物及其生境,包括特别是上文第147段所称的撞击

Las principales amenazas actuales para algunas poblaciones de ballenas y otros cetáceos son las capturas incidentales, las colisiones con barcos, el ruido subacuático antropogénico, el enredamiento en aparejos pesqueros y la alteración del hábitat.

部分和其他目动物目前面临的主要威胁是:副渔获物、船只碰撞、人为水下噪音、捕鱼设备缠绕和生境改变。

Las actividades de la Comisión están relacionadas principalmente con la conservación de cetáceos y el aprovechamiento sostenible de las poblaciones de ballenas para fines de consumo o de otros tipos (como la observación de ballenas).

国际捕委员会的活动大多与养护目动物和与消耗性使用或非消耗性使用(如观鱼种群的可持续使用有关。

La Comisión examinó el informe de su Comité Científico sobre el procedimiento de gestión revisado, incluida su aplicación a las ballenas de Bryde del Pacífico septentrional, las ballenas de aleta del Atlántico septentrional y las capturas accidentales.

委员会审议了其科学委员会关于订正管理程序的报告,包括适用于北太平洋西部族氏温、北大西洋长以及副渔获物的问题。

En la actualidad consta de 107 especies, entre las cuales se cuentan nueve especies de ballenas, una de focas, varias de aves marinas, seis de tortugas marinas y una de tiburones que se encuentran predominante u ocasionalmente en zonas de alta mar.

目前它有107种物种,其中有主要或偶尔在公海出现的9种1种海豹、几种海鸟、6种海龟和1种鲨鱼。

Conforme a lo dispuesto en la Convención internacional para la reglamentación de la caza de la ballena, en el Océano Glacial Antártico y el Océano Índico se han establecido santuarios de alta mar, donde se prohíbe la captura de ballenas con fines comerciales.

根据《南大洋和印度洋国际捕管理公约》建立了公海保护区,区内禁止商业捕

Puesto que las grandes pérdidas de hábitat conducen a la extinción de especies, la pérdida del 65% al 90% de los hábitats de cadáveres hundidos de ballenas podría fácilmente provocar la extinción del 30% al 50% de las especies que viven en torno a ellos.

由于重要生境丧失导鱼类灭绝,如果海底生境丧失65%至90%,就很可能使30%至50%的海底骸鱼类灭绝。

La Convención sobre las Especies Migratorias y sus acuerdos conexos y también el Plan de Acción para los Mamíferos Marinos, han elaborado directrices para el avistaje de ballenas y los acuarios (para los mamíferos marinos en cautiverio), que constituyen, ambos, importantes atracciones en algunas zonas.

《移徙物种公约》及其相关协定以及《海洋哺乳动物行动计划》制订了关于观和观赏鱼的准则(涉及圈养的海洋哺乳动物),在一些地区,鱼和观赏鱼是旅游业的重要内容。

La popularidad del avistaje de ballenas (y el avistaje de otros cetáceos) puede ayudar a aumentar la concienciación de la necesidad de conservar esas especies pero, al mismo tiempo, si esa actividad no se gestiona adecuadamente, puede traer consigo el riesgo de que las especies se vean perjudicadas por una perturbación excesiva.

(和观察其他目动物) 流行,可帮助提高对于保护些物种的必要性的认识,但如果管理不当,也可能使些物种受到过多的干扰而对其不利。

Desde el siglo XVIII, la caza de la ballena ha agotado la mayoría de las poblaciones de las especies más grandes de ballenas con barbas, ha eliminado algunas (como por ejemplo, la ballena gris del Atlántico del Norte) y ha llevado a muchas otras al límite de la extinción.

从18世纪捕活动开始以来,大型长已基本枯竭,部分鱼已经灭绝(如北大西洋灰),其他多种鱼处于灭绝的边缘。

También consideró los métodos de matanza de ballenas; cuestiones relacionadas con el bienestar de los animales; la caza de la ballena como medio de subsistencia de grupos aborígenes; los permisos científicos; las consecuencias socioeconómicas y la caza de ballenas en pequeña escala; y los efectos biológicos en las ballenas de las actividades de observación de ballenas.

委员会还审议了鱼捕杀方法、动物福利问题以及土著人民的自给性捕活动;科学捕许可;社会经济与小规模捕活动;鱼观赏活动对鱼造成的生物

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 ballena 的西班牙语例句

用户正在搜索


comarca, comarcal, comarcano, comarcar, comatoso, comayagüense, comba, combar, combarse, combate,

相似单词


bálitico, baliza, balizaje, balizamiento, balizar, ballena, ballenato, ballenero, ballesta, ballestada,

f.
1.【动】鲸,北极露脊鲸.
2.鲸须.
3.鲸须束腹.
4. (首字母大写)【天】鲸座.

~ de acero 钢仿鲸须束腹.

www.frhelper.com 版 权 所 有
近义词
ballena del cuello,  soporte rigidizador del cuello de la camisa

联想词
tiburón鲨;delfín海豚;pez【动】;gaviota银鸥,海鸥;tortuga【动】龟;rana【动】蛙,青蛙;rata【动】 老鼠;pescado;merluza无须鳕;mamífero【动】哺乳纲;elefante象,大象;

En el fondo de los océanos hay restos de miles de ballenas.

海底有数以千计尸体

Los restos sumergidos de ballenas dan refugio a especies de invertebrados que deben colonizarlos para completar sus ciclos vitales.

沉入海底吸引了各种无脊椎们为完成生命周期而聚集于海底鲸骸。

Los animales que viven en los restos de las ballenas pueden encontrarse presentes en grandes densidades.

寄居在尸体上动物有时候密度很大。

Se ha adoptado una serie de objetivos, principios y orientaciones para la ordenación de la observación de ballenas.

为观鲸管理工作通过了一系列目标、原则和指导方针。

La impresionante disminución de las poblaciones de ballenas grandes podría provocar la extinción de especies en los ecosistemas de los fondos marinos.

数量迅速减少,可能导海底生态系统中灭绝。

Puesto que todavía no se ha llegado a ningún acuerdo sobre el Programa, la moratoria sobre la caza comercial de ballenas sigue en vigor.

由于至今尚未就订正管理办法达成协议,暂停商业捕鲸规定依然有效。

La Comisión Ballenera Internacional ha participado desde principios de los años noventa en aspectos de la observación de ballenas como utilización sostenible de los recursos de cetáceos.

从90年代初以来,国际捕鲸委员会一直参与作为可持续使用鲸目动物观鲸活动各个方面。

Desde la suspensión de la caza comercial de ballenas decidida por la Comisión Ballenera Internacional, varias especies parecen ahora estar recuperándose, aunque el umbral de recuperación sigue siendo controvertido.

国际捕鲸委员会发出暂停商业捕鲸呼吁后,一些目前似乎正在复原,但在复原标准上仍存在争议。

La pesca de altura afecta gravemente a varios grupos de especies como ballenas, tiburones, aves marinas, delfines y tortugas cuyas características biológicas hacen posible su merma o incluso su extinción.

深海大洋渔场对、海鸟、海豚和海龟等几种产生了严重影响,这些生物特性使其极易枯竭、甚至灭绝。

Los barcos también pueden causar daños a los organismos marinos y sus hábitat por los impactos físicos, en particular las colisiones de barcos con ballenas, como se mencionó en el párrafo 147.

船舶还可能因为碰撞而伤害海洋生物及其生境,包括特别是上文第147段所称撞击

Las principales amenazas actuales para algunas poblaciones de ballenas y otros cetáceos son las capturas incidentales, las colisiones con barcos, el ruido subacuático antropogénico, el enredamiento en aparejos pesqueros y la alteración del hábitat.

部分和其他鲸目动物目前面临主要威胁是:副渔获物、船只碰撞、人为水下噪音、捕设备缠绕和生境改变。

Las actividades de la Comisión están relacionadas principalmente con la conservación de cetáceos y el aprovechamiento sostenible de las poblaciones de ballenas para fines de consumo o de otros tipos (como la observación de ballenas).

国际捕鲸委员会活动大多与养护鲸目动物和与消耗性使用或非消耗性使用(如观鲸)鲸种群可持续使用有关。

La Comisión examinó el informe de su Comité Científico sobre el procedimiento de gestión revisado, incluida su aplicación a las ballenas de Bryde del Pacífico septentrional, las ballenas de aleta del Atlántico septentrional y las capturas accidentales.

委员会审议了其科学委员会关于订正管理程序报告,包括适用于北太平洋西部族氏温鲸、北大西洋长须鲸以及副渔获物问题。

En la actualidad consta de 107 especies, entre las cuales se cuentan nueve especies de ballenas, una de focas, varias de aves marinas, seis de tortugas marinas y una de tiburones que se encuentran predominante u ocasionalmente en zonas de alta mar.

目前有107种物种,其中有主要或偶尔在公海出现9种1种海豹、几种海鸟、6种海龟和1种鲨

Conforme a lo dispuesto en la Convención internacional para la reglamentación de la caza de la ballena, en el Océano Glacial Antártico y el Océano Índico se han establecido santuarios de alta mar, donde se prohíbe la captura de ballenas con fines comerciales.

根据《南大洋和印度洋国际捕鲸管理公约》建立了公海保护区,区内禁止商业捕鲸。

Puesto que las grandes pérdidas de hábitat conducen a la extinción de especies, la pérdida del 65% al 90% de los hábitats de cadáveres hundidos de ballenas podría fácilmente provocar la extinción del 30% al 50% de las especies que viven en torno a ellos.

由于重要生境丧失导灭绝,如果海底鲸骸生境丧失65%至90%,就很可能使30%至50%海底鲸骸灭绝。

La Convención sobre las Especies Migratorias y sus acuerdos conexos y también el Plan de Acción para los Mamíferos Marinos, han elaborado directrices para el avistaje de ballenas y los acuarios (para los mamíferos marinos en cautiverio), que constituyen, ambos, importantes atracciones en algunas zonas.

《移徙物种公约》及其相关协定以及《海洋哺乳动物行动计划》制订了关于观鲸和观赏准则(涉及圈养海洋哺乳动物),在一些地区,鲸和观赏是旅游业重要内容。

La popularidad del avistaje de ballenas (y el avistaje de otros cetáceos) puede ayudar a aumentar la concienciación de la necesidad de conservar esas especies pero, al mismo tiempo, si esa actividad no se gestiona adecuadamente, puede traer consigo el riesgo de que las especies se vean perjudicadas por una perturbación excesiva.

观鲸 (和观察其他鲸目动物) 流行,可帮助提高对于保护这些物种必要性认识,但如果管理不当,也可能使这些物种受到过多干扰而对其不利。

Desde el siglo XVIII, la caza de la ballena ha agotado la mayoría de las poblaciones de las especies más grandes de ballenas con barbas, ha eliminado algunas (como por ejemplo, la ballena gris del Atlántico del Norte) y ha llevado a muchas otras al límite de la extinción.

从18世纪捕鲸活动开始以来,大型长须鲸已基本枯竭,部分鲸已经灭绝(如北大西洋灰鲸),其他多种鲸处于灭绝边缘。

También consideró los métodos de matanza de ballenas; cuestiones relacionadas con el bienestar de los animales; la caza de la ballena como medio de subsistencia de grupos aborígenes; los permisos científicos; las consecuencias socioeconómicas y la caza de ballenas en pequeña escala; y los efectos biológicos en las ballenas de las actividades de observación de ballenas.

委员会还审议了鲸捕杀方法、动物福利问题以及土著人民自给性捕鲸活动;科学捕鲸许可;社会经济影响与小规模捕鲸活动;鲸观赏活动对鲸造成生物影响。

声明:以上例句、词性分均由互联网自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 ballena 的西班牙语例句

用户正在搜索


comecome, comedero, comedia, comediante, comediar, comedidamente, comedido, comedimiento, comedio, comediógrafo,

相似单词


bálitico, baliza, balizaje, balizamiento, balizar, ballena, ballenato, ballenero, ballesta, ballestada,

f.
1.【动】,北极露脊.
2..
3.束腹.
4. (首字母大写)【天】鱼座.

~ de acero 钢仿束腹.

www.frhelper.com 版 权 所 有
近义词
ballena del cuello,  soporte rigidizador del cuello de la camisa

联想词
tiburón鲨;delfín海豚;pez【动】鱼,鱼类;gaviota银鸥,海鸥;tortuga【动】龟;rana【动】蛙,青蛙;rata【动】 老鼠;pescado鱼;merluza鳕;mamífero【动】哺乳纲的;elefante象,大象;

En el fondo de los océanos hay restos de miles de ballenas.

海底有数以千计的类尸体

Los restos sumergidos de ballenas dan refugio a especies de invertebrados que deben colonizarlos para completar sus ciclos vitales.

沉入海底的吸引了各种无脊椎鱼类,它们为完成生命周期而聚集于海底骸。

Los animales que viven en los restos de las ballenas pueden encontrarse presentes en grandes densidades.

寄居在类尸体上的动物有时候密度很大。

Se ha adoptado una serie de objetivos, principios y orientaciones para la ordenación de la observación de ballenas.

它为观的管理工作通过了一系列目标、原则和指导方针。

La impresionante disminución de las poblaciones de ballenas grandes podría provocar la extinción de especies en los ecosistemas de los fondos marinos.

数量迅速减少,可能导海底生态系统中的鱼类绝。

Puesto que todavía no se ha llegado a ningún acuerdo sobre el Programa, la moratoria sobre la caza comercial de ballenas sigue en vigor.

由于今尚未就订正管理办法达成协议,暂停商业捕的规定依然有效。

La Comisión Ballenera Internacional ha participado desde principios de los años noventa en aspectos de la observación de ballenas como utilización sostenible de los recursos de cetáceos.

从90年代初以来,国际捕委员会一直参与作为可持续使用目动物资源的观活动的各个方面。

Desde la suspensión de la caza comercial de ballenas decidida por la Comisión Ballenera Internacional, varias especies parecen ahora estar recuperándose, aunque el umbral de recuperación sigue siendo controvertido.

国际捕委员会发出暂停商业捕的呼吁后,一些鱼类目前似乎正在复原,但在复原标准上仍存在争议。

La pesca de altura afecta gravemente a varios grupos de especies como ballenas, tiburones, aves marinas, delfines y tortugas cuyas características biológicas hacen posible su merma o incluso su extinción.

深海大洋渔场对鲨鱼、海鸟、海豚和海龟等几种鱼类产生了严重影响,这些鱼类的生物特性使其极易枯竭、绝。

Los barcos también pueden causar daños a los organismos marinos y sus hábitat por los impactos físicos, en particular las colisiones de barcos con ballenas, como se mencionó en el párrafo 147.

船舶还可能因为碰撞而伤害海洋生物及其生境,包括特别是上文第147段所称的撞击

Las principales amenazas actuales para algunas poblaciones de ballenas y otros cetáceos son las capturas incidentales, las colisiones con barcos, el ruido subacuático antropogénico, el enredamiento en aparejos pesqueros y la alteración del hábitat.

部分和其他目动物目前面临的主要威胁是:副渔获物、船只碰撞、人为水下噪音、捕鱼设备缠绕和生境改变。

Las actividades de la Comisión están relacionadas principalmente con la conservación de cetáceos y el aprovechamiento sostenible de las poblaciones de ballenas para fines de consumo o de otros tipos (como la observación de ballenas).

国际捕委员会的活动大多与养护目动物和与消耗性使用或非消耗性使用(如观鱼种群的可持续使用有关。

La Comisión examinó el informe de su Comité Científico sobre el procedimiento de gestión revisado, incluida su aplicación a las ballenas de Bryde del Pacífico septentrional, las ballenas de aleta del Atlántico septentrional y las capturas accidentales.

委员会审议了其科学委员会关于订正管理程序的报告,包括适用于北太平洋西部族氏温、北大西洋长以及副渔获物的问题。

En la actualidad consta de 107 especies, entre las cuales se cuentan nueve especies de ballenas, una de focas, varias de aves marinas, seis de tortugas marinas y una de tiburones que se encuentran predominante u ocasionalmente en zonas de alta mar.

目前它有107种物种,其中有主要或偶尔在公海出现的9种1种海豹、几种海鸟、6种海龟和1种鲨鱼。

Conforme a lo dispuesto en la Convención internacional para la reglamentación de la caza de la ballena, en el Océano Glacial Antártico y el Océano Índico se han establecido santuarios de alta mar, donde se prohíbe la captura de ballenas con fines comerciales.

根据《南大洋和印度洋国际捕管理公约》建立了公海保护区,区内禁止商业捕

Puesto que las grandes pérdidas de hábitat conducen a la extinción de especies, la pérdida del 65% al 90% de los hábitats de cadáveres hundidos de ballenas podría fácilmente provocar la extinción del 30% al 50% de las especies que viven en torno a ellos.

由于重要生境丧失导鱼类绝,如果海底生境丧失65%90%,就很可能使30%50%的海底骸鱼类绝。

La Convención sobre las Especies Migratorias y sus acuerdos conexos y también el Plan de Acción para los Mamíferos Marinos, han elaborado directrices para el avistaje de ballenas y los acuarios (para los mamíferos marinos en cautiverio), que constituyen, ambos, importantes atracciones en algunas zonas.

《移徙物种公约》及其相关协定以及《海洋哺乳动物行动计划》制订了关于观和观赏鱼的准则(涉及圈养的海洋哺乳动物),在一些地区,鱼和观赏鱼是旅游业的重要内容。

La popularidad del avistaje de ballenas (y el avistaje de otros cetáceos) puede ayudar a aumentar la concienciación de la necesidad de conservar esas especies pero, al mismo tiempo, si esa actividad no se gestiona adecuadamente, puede traer consigo el riesgo de que las especies se vean perjudicadas por una perturbación excesiva.

(和观察其他目动物) 流行,可帮助提高对于保护这些物种的必要性的认识,但如果管理不当,也可能使这些物种受到过多的干扰而对其不利。

Desde el siglo XVIII, la caza de la ballena ha agotado la mayoría de las poblaciones de las especies más grandes de ballenas con barbas, ha eliminado algunas (como por ejemplo, la ballena gris del Atlántico del Norte) y ha llevado a muchas otras al límite de la extinción.

从18世纪捕活动开始以来,大型长已基本枯竭,部分鱼已经绝(如北大西洋灰),其他多种鱼处于绝的边缘。

También consideró los métodos de matanza de ballenas; cuestiones relacionadas con el bienestar de los animales; la caza de la ballena como medio de subsistencia de grupos aborígenes; los permisos científicos; las consecuencias socioeconómicas y la caza de ballenas en pequeña escala; y los efectos biológicos en las ballenas de las actividades de observación de ballenas.

委员会还审议了鱼捕杀方法、动物福利问题以及土著人民的自给性捕活动;科学捕许可;社会经济影响与小规模捕活动;鱼观赏活动对鱼造成的生物影响。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 ballena 的西班牙语例句

用户正在搜索


cometer, cometer un error, cometido, cometón, comezón, comible, cómic, cómicamente, comicastro, comicial,

相似单词


bálitico, baliza, balizaje, balizamiento, balizar, ballena, ballenato, ballenero, ballesta, ballestada,

用户正在搜索


conchuela, concia, conciencia, concienciación, concienciar, concientizar, concienzudamente, concienzudo, concierto, conciliable,

相似单词


bálitico, baliza, balizaje, balizamiento, balizar, ballena, ballenato, ballenero, ballesta, ballestada,

用户正在搜索


concisión, conciso, concitador, concitar, concitativo, conciudadano, conclave, cónclave, conclavista, concluir,

相似单词


bálitico, baliza, balizaje, balizamiento, balizar, ballena, ballenato, ballenero, ballesta, ballestada,

f.
1.【动】,北极露脊.
2.须.
3.须束腹.
4. (首字母大写)【天】鱼座.

~ de acero 钢仿须束腹.

www.frhelper.com 版 权 所 有
近义词
ballena del cuello,  soporte rigidizador del cuello de la camisa

联想词
tiburón鲨;delfín海豚;pez【动】鱼,鱼类;gaviota银鸥,海鸥;tortuga【动】龟;rana【动】蛙,青蛙;rata【动】 老鼠;pescado鱼;merluza无须鳕;mamífero【动】哺乳纲的;elefante象,大象;

En el fondo de los océanos hay restos de miles de ballenas.

海底有数以千计的类尸体

Los restos sumergidos de ballenas dan refugio a especies de invertebrados que deben colonizarlos para completar sus ciclos vitales.

沉入海底的吸引了各种无脊椎鱼类,它们为完成生命周期而聚集于海底

Los animales que viven en los restos de las ballenas pueden encontrarse presentes en grandes densidades.

居在类尸体上的动物有时候密度很大。

Se ha adoptado una serie de objetivos, principios y orientaciones para la ordenación de la observación de ballenas.

它为观的管理工作通过了系列目标、原则和指导方针。

La impresionante disminución de las poblaciones de ballenas grandes podría provocar la extinción de especies en los ecosistemas de los fondos marinos.

数量迅速减少,可能导海底生态系统中的鱼类灭绝。

Puesto que todavía no se ha llegado a ningún acuerdo sobre el Programa, la moratoria sobre la caza comercial de ballenas sigue en vigor.

由于至今尚未就订正管理办法达成协议,暂停商业捕的规定依然有效。

La Comisión Ballenera Internacional ha participado desde principios de los años noventa en aspectos de la observación de ballenas como utilización sostenible de los recursos de cetáceos.

从90年代初以来,国际捕直参与作为可持续使用目动物资源的观活动的各个方面。

Desde la suspensión de la caza comercial de ballenas decidida por la Comisión Ballenera Internacional, varias especies parecen ahora estar recuperándose, aunque el umbral de recuperación sigue siendo controvertido.

国际捕发出暂停商业捕的呼吁后,些鱼类目前似乎正在复原,但在复原标准上仍存在争议。

La pesca de altura afecta gravemente a varios grupos de especies como ballenas, tiburones, aves marinas, delfines y tortugas cuyas características biológicas hacen posible su merma o incluso su extinción.

深海大洋渔场对鲨鱼、海鸟、海豚和海龟等几种鱼类产生了严重影响,这些鱼类的生物特性使其极易枯竭、甚至灭绝。

Los barcos también pueden causar daños a los organismos marinos y sus hábitat por los impactos físicos, en particular las colisiones de barcos con ballenas, como se mencionó en el párrafo 147.

船舶还可能因为碰撞而伤害海洋生物及其生境,包括特别是上文第147段所称的撞击

Las principales amenazas actuales para algunas poblaciones de ballenas y otros cetáceos son las capturas incidentales, las colisiones con barcos, el ruido subacuático antropogénico, el enredamiento en aparejos pesqueros y la alteración del hábitat.

部分和其他目动物目前面临的主要威胁是:副渔获物、船只碰撞、人为水下噪音、捕鱼设备缠绕和生境改变。

Las actividades de la Comisión están relacionadas principalmente con la conservación de cetáceos y el aprovechamiento sostenible de las poblaciones de ballenas para fines de consumo o de otros tipos (como la observación de ballenas).

国际捕的活动大多与养护目动物和与消耗性使用或非消耗性使用(如观鱼种群的可持续使用有关。

La Comisión examinó el informe de su Comité Científico sobre el procedimiento de gestión revisado, incluida su aplicación a las ballenas de Bryde del Pacífico septentrional, las ballenas de aleta del Atlántico septentrional y las capturas accidentales.

审议了其科学委关于订正管理程序的报告,包括适用于北太平洋西部族氏温、北大西洋长须以及副渔获物的问题。

En la actualidad consta de 107 especies, entre las cuales se cuentan nueve especies de ballenas, una de focas, varias de aves marinas, seis de tortugas marinas y una de tiburones que se encuentran predominante u ocasionalmente en zonas de alta mar.

目前它有107种物种,其中有主要或偶尔在公海出现的9种1种海豹、几种海鸟、6种海龟和1种鲨鱼。

Conforme a lo dispuesto en la Convención internacional para la reglamentación de la caza de la ballena, en el Océano Glacial Antártico y el Océano Índico se han establecido santuarios de alta mar, donde se prohíbe la captura de ballenas con fines comerciales.

根据《南大洋和印度洋国际捕管理公约》建立了公海保护区,区内禁止商业捕

Puesto que las grandes pérdidas de hábitat conducen a la extinción de especies, la pérdida del 65% al 90% de los hábitats de cadáveres hundidos de ballenas podría fácilmente provocar la extinción del 30% al 50% de las especies que viven en torno a ellos.

由于重要生境丧失导鱼类灭绝,如果海底生境丧失65%至90%,就很可能使30%至50%的海底鱼类灭绝。

La Convención sobre las Especies Migratorias y sus acuerdos conexos y también el Plan de Acción para los Mamíferos Marinos, han elaborado directrices para el avistaje de ballenas y los acuarios (para los mamíferos marinos en cautiverio), que constituyen, ambos, importantes atracciones en algunas zonas.

《移徙物种公约》及其相关协定以及《海洋哺乳动物行动计划》制订了关于观和观赏鱼的准则(涉及圈养的海洋哺乳动物),在些地区,鱼和观赏鱼是旅游业的重要内容。

La popularidad del avistaje de ballenas (y el avistaje de otros cetáceos) puede ayudar a aumentar la concienciación de la necesidad de conservar esas especies pero, al mismo tiempo, si esa actividad no se gestiona adecuadamente, puede traer consigo el riesgo de que las especies se vean perjudicadas por una perturbación excesiva.

(和观察其他目动物) 流行,可帮助提高对于保护这些物种的必要性的认识,但如果管理不当,也可能使这些物种受到过多的干扰而对其不利。

Desde el siglo XVIII, la caza de la ballena ha agotado la mayoría de las poblaciones de las especies más grandes de ballenas con barbas, ha eliminado algunas (como por ejemplo, la ballena gris del Atlántico del Norte) y ha llevado a muchas otras al límite de la extinción.

从18世纪捕活动开始以来,大型长须已基本枯竭,部分鱼已经灭绝(如北大西洋灰),其他多种鱼处于灭绝的边缘。

También consideró los métodos de matanza de ballenas; cuestiones relacionadas con el bienestar de los animales; la caza de la ballena como medio de subsistencia de grupos aborígenes; los permisos científicos; las consecuencias socioeconómicas y la caza de ballenas en pequeña escala; y los efectos biológicos en las ballenas de las actividades de observación de ballenas.

还审议了鱼捕杀方法、动物福利问题以及土著人民的自给性捕活动;科学捕许可;社经济影响与小规模捕活动;鱼观赏活动对鱼造成的生物影响。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 ballena 的西班牙语例句

用户正在搜索


concomerse, concomitancia, concomitante, concomitar, concón, conconete, concordable, concordación, concordador, concordancia,

相似单词


bálitico, baliza, balizaje, balizamiento, balizar, ballena, ballenato, ballenero, ballesta, ballestada,

f.
1.【】鲸,北极露脊鲸.
2.鲸须.
3.鲸须束腹.
4. (首字母大写)【天】鲸鱼座.

~ de acero 钢仿鲸须束腹.

www.frhelper.com 版 权 所 有
近义词
ballena del cuello,  soporte rigidizador del cuello de la camisa

联想词
tiburón鲨;delfín海豚;pez】鱼,鱼类;gaviota银鸥,海鸥;tortuga】龟;rana】蛙,青蛙;rata】 老鼠;pescado鱼;merluza无须鳕;mamífero】哺乳纲的;elefante象,大象;

En el fondo de los océanos hay restos de miles de ballenas.

海底有数以千计的类尸体

Los restos sumergidos de ballenas dan refugio a especies de invertebrados que deben colonizarlos para completar sus ciclos vitales.

沉入海底的鲸鱼吸引了各种无脊椎鱼类,完成生命周期而聚集于海底鲸骸。

Los animales que viven en los restos de las ballenas pueden encontrarse presentes en grandes densidades.

寄居在类尸体上的有时候密度很大。

Se ha adoptado una serie de objetivos, principios y orientaciones para la ordenación de la observación de ballenas.

观鲸的管理工作通过了一系列目标、原则和指导方针。

La impresionante disminución de las poblaciones de ballenas grandes podría provocar la extinción de especies en los ecosistemas de los fondos marinos.

鲸鱼数量迅速减少,可能导海底生态系统中的鱼类灭绝。

Puesto que todavía no se ha llegado a ningún acuerdo sobre el Programa, la moratoria sobre la caza comercial de ballenas sigue en vigor.

由于至今尚未就订正管理办法达成协议,暂停商业捕鲸的规定依然有效。

La Comisión Ballenera Internacional ha participado desde principios de los años noventa en aspectos de la observación de ballenas como utilización sostenible de los recursos de cetáceos.

从90年代初以来,国际捕鲸委员会一直参与作可持续使用鲸目源的观鲸活的各个方面。

Desde la suspensión de la caza comercial de ballenas decidida por la Comisión Ballenera Internacional, varias especies parecen ahora estar recuperándose, aunque el umbral de recuperación sigue siendo controvertido.

国际捕鲸委员会发出暂停商业捕鲸的呼吁后,一些鱼类目前似乎正在复原,但在复原标准上仍存在争议。

La pesca de altura afecta gravemente a varios grupos de especies como ballenas, tiburones, aves marinas, delfines y tortugas cuyas características biológicas hacen posible su merma o incluso su extinción.

深海大洋渔场对鲸鱼鲨鱼、海鸟、海豚和海龟等几种鱼类产生了严重影响,这些鱼类的生特性使其极易枯竭、甚至灭绝。

Los barcos también pueden causar daños a los organismos marinos y sus hábitat por los impactos físicos, en particular las colisiones de barcos con ballenas, como se mencionó en el párrafo 147.

船舶还可能因碰撞而伤害海洋生及其生境,包括特别是上文第147段所称的撞击鲸鱼

Las principales amenazas actuales para algunas poblaciones de ballenas y otros cetáceos son las capturas incidentales, las colisiones con barcos, el ruido subacuático antropogénico, el enredamiento en aparejos pesqueros y la alteración del hábitat.

部分鲸鱼和其他鲸目目前面临的主要威胁是:副渔获、船只碰撞、人水下噪音、捕鱼设备缠绕和生境改变。

Las actividades de la Comisión están relacionadas principalmente con la conservación de cetáceos y el aprovechamiento sostenible de las poblaciones de ballenas para fines de consumo o de otros tipos (como la observación de ballenas).

国际捕鲸委员会的活大多与养护鲸目和与消耗性使用或非消耗性使用(如观鲸)鲸鱼种群的可持续使用有关。

La Comisión examinó el informe de su Comité Científico sobre el procedimiento de gestión revisado, incluida su aplicación a las ballenas de Bryde del Pacífico septentrional, las ballenas de aleta del Atlántico septentrional y las capturas accidentales.

委员会审议了其科学委员会关于订正管理程序的报告,包括适用于北太平洋西部族氏温鲸、北大西洋长须鲸以及副渔获的问题。

En la actualidad consta de 107 especies, entre las cuales se cuentan nueve especies de ballenas, una de focas, varias de aves marinas, seis de tortugas marinas y una de tiburones que se encuentran predominante u ocasionalmente en zonas de alta mar.

目前有107种种,其中有主要或偶尔在公海出现的9种鲸鱼1种海豹、几种海鸟、6种海龟和1种鲨鱼。

Conforme a lo dispuesto en la Convención internacional para la reglamentación de la caza de la ballena, en el Océano Glacial Antártico y el Océano Índico se han establecido santuarios de alta mar, donde se prohíbe la captura de ballenas con fines comerciales.

根据《南大洋和印度洋国际捕鲸管理公约》建立了公海保护区,区内禁止商业捕鲸。

Puesto que las grandes pérdidas de hábitat conducen a la extinción de especies, la pérdida del 65% al 90% de los hábitats de cadáveres hundidos de ballenas podría fácilmente provocar la extinción del 30% al 50% de las especies que viven en torno a ellos.

由于重要生境丧失导鱼类灭绝,如果海底鲸骸生境丧失65%至90%,就很可能使30%至50%的海底鲸骸鱼类灭绝。

La Convención sobre las Especies Migratorias y sus acuerdos conexos y también el Plan de Acción para los Mamíferos Marinos, han elaborado directrices para el avistaje de ballenas y los acuarios (para los mamíferos marinos en cautiverio), que constituyen, ambos, importantes atracciones en algunas zonas.

《移徙种公约》及其相关协定以及《海洋哺乳计划》制订了关于观鲸和观赏鱼的准则(涉及圈养的海洋哺乳),在一些地区,鲸鱼和观赏鱼是旅游业的重要内容。

La popularidad del avistaje de ballenas (y el avistaje de otros cetáceos) puede ayudar a aumentar la concienciación de la necesidad de conservar esas especies pero, al mismo tiempo, si esa actividad no se gestiona adecuadamente, puede traer consigo el riesgo de que las especies se vean perjudicadas por una perturbación excesiva.

观鲸 (和观察其他鲸目) 流行,可帮助提高对于保护这些种的必要性的认识,但如果管理不当,也可能使这些种受到过多的干扰而对其不利。

Desde el siglo XVIII, la caza de la ballena ha agotado la mayoría de las poblaciones de las especies más grandes de ballenas con barbas, ha eliminado algunas (como por ejemplo, la ballena gris del Atlántico del Norte) y ha llevado a muchas otras al límite de la extinción.

从18世纪捕鲸活开始以来,大型长须鲸已基本枯竭,部分鲸鱼已经灭绝(如北大西洋灰鲸),其他多种鲸鱼处于灭绝的边缘。

También consideró los métodos de matanza de ballenas; cuestiones relacionadas con el bienestar de los animales; la caza de la ballena como medio de subsistencia de grupos aborígenes; los permisos científicos; las consecuencias socioeconómicas y la caza de ballenas en pequeña escala; y los efectos biológicos en las ballenas de las actividades de observación de ballenas.

委员会还审议了鲸鱼捕杀方法、福利问题以及土著人民的自给性捕鲸活;科学捕鲸许可;社会经济影响与小规模捕鲸活;鲸鱼观赏活对鲸鱼造成的生影响。

声明:以上例句、词性分类均由互联网源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 ballena 的西班牙语例句

用户正在搜索


concostracio, concreado, concreción, concrecionar, concrescencia, concrescente, concretamente, concretar, concretizar, concreto,

相似单词


bálitico, baliza, balizaje, balizamiento, balizar, ballena, ballenato, ballenero, ballesta, ballestada,

f.
1.【】鲸,北极露脊鲸.
2.鲸须.
3.鲸须束腹.
4. (首字母大写)【天】鲸鱼座.

~ de acero 钢仿鲸须束腹.

www.frhelper.com 版 权 所 有
近义词
ballena del cuello,  soporte rigidizador del cuello de la camisa

联想词
tiburón鲨;delfín海豚;pez】鱼,鱼类;gaviota银鸥,海鸥;tortuga】龟;rana】蛙,青蛙;rata】 老鼠;pescado鱼;merluza须鳕;mamífero】哺乳纲;elefante象,大象;

En el fondo de los océanos hay restos de miles de ballenas.

海底有数以千计类尸体

Los restos sumergidos de ballenas dan refugio a especies de invertebrados que deben colonizarlos para completar sus ciclos vitales.

沉入海底鲸鱼吸引了脊椎鱼类,它们为完成生命周期而聚集于海底鲸骸。

Los animales que viven en los restos de las ballenas pueden encontrarse presentes en grandes densidades.

寄居在类尸体上物有时候密度很大。

Se ha adoptado una serie de objetivos, principios y orientaciones para la ordenación de la observación de ballenas.

它为观鲸管理工作通过了一系列目标、原则和指导方针。

La impresionante disminución de las poblaciones de ballenas grandes podría provocar la extinción de especies en los ecosistemas de los fondos marinos.

鲸鱼数量迅速减少,可能导海底生态系统中鱼类灭绝。

Puesto que todavía no se ha llegado a ningún acuerdo sobre el Programa, la moratoria sobre la caza comercial de ballenas sigue en vigor.

由于至今尚未就订正管理办法达成协议,暂停商业捕鲸规定依然有效。

La Comisión Ballenera Internacional ha participado desde principios de los años noventa en aspectos de la observación de ballenas como utilización sostenible de los recursos de cetáceos.

从90年代初以来,国际捕鲸委员会一直参与作为可持续使用鲸目物资源观鲸个方面。

Desde la suspensión de la caza comercial de ballenas decidida por la Comisión Ballenera Internacional, varias especies parecen ahora estar recuperándose, aunque el umbral de recuperación sigue siendo controvertido.

国际捕鲸委员会发出暂停商业捕鲸呼吁后,一些鱼类目前似乎正在复原,但在复原标准上仍存在争议。

La pesca de altura afecta gravemente a varios grupos de especies como ballenas, tiburones, aves marinas, delfines y tortugas cuyas características biológicas hacen posible su merma o incluso su extinción.

深海大洋渔场对鲸鱼鲨鱼、海鸟、海豚和海龟等几鱼类产生了严重影响,这些鱼类生物特性使其极易枯竭、甚至灭绝。

Los barcos también pueden causar daños a los organismos marinos y sus hábitat por los impactos físicos, en particular las colisiones de barcos con ballenas, como se mencionó en el párrafo 147.

船舶还可能因为碰撞而伤害海洋生物及其生境,包括特别是上文第147段所称撞击鲸鱼

Las principales amenazas actuales para algunas poblaciones de ballenas y otros cetáceos son las capturas incidentales, las colisiones con barcos, el ruido subacuático antropogénico, el enredamiento en aparejos pesqueros y la alteración del hábitat.

部分鲸鱼和其他鲸目物目前面临主要威胁是:副渔获物、船只碰撞、人为水下噪音、捕鱼设备缠绕和生境改变。

Las actividades de la Comisión están relacionadas principalmente con la conservación de cetáceos y el aprovechamiento sostenible de las poblaciones de ballenas para fines de consumo o de otros tipos (como la observación de ballenas).

国际捕鲸委员会大多与养护鲸目物和与消耗性使用或非消耗性使用(如观鲸)鲸鱼可持续使用有关。

La Comisión examinó el informe de su Comité Científico sobre el procedimiento de gestión revisado, incluida su aplicación a las ballenas de Bryde del Pacífico septentrional, las ballenas de aleta del Atlántico septentrional y las capturas accidentales.

委员会审议了其科学委员会关于订正管理程序报告,包括适用于北太平洋西部族氏温鲸、北大西洋长须鲸以及副渔获物问题。

En la actualidad consta de 107 especies, entre las cuales se cuentan nueve especies de ballenas, una de focas, varias de aves marinas, seis de tortugas marinas y una de tiburones que se encuentran predominante u ocasionalmente en zonas de alta mar.

目前它有107,其中有主要或偶尔在公海出现9鲸鱼1海豹、几海鸟、6海龟和1鲨鱼。

Conforme a lo dispuesto en la Convención internacional para la reglamentación de la caza de la ballena, en el Océano Glacial Antártico y el Océano Índico se han establecido santuarios de alta mar, donde se prohíbe la captura de ballenas con fines comerciales.

根据《南大洋和印度洋国际捕鲸管理公约》建立了公海保护区,区内禁止商业捕鲸。

Puesto que las grandes pérdidas de hábitat conducen a la extinción de especies, la pérdida del 65% al 90% de los hábitats de cadáveres hundidos de ballenas podría fácilmente provocar la extinción del 30% al 50% de las especies que viven en torno a ellos.

由于重要生境丧失导鱼类灭绝,如果海底鲸骸生境丧失65%至90%,就很可能使30%至50%海底鲸骸鱼类灭绝。

La Convención sobre las Especies Migratorias y sus acuerdos conexos y también el Plan de Acción para los Mamíferos Marinos, han elaborado directrices para el avistaje de ballenas y los acuarios (para los mamíferos marinos en cautiverio), que constituyen, ambos, importantes atracciones en algunas zonas.

《移徙物公约》及其相关协定以及《海洋哺乳物行计划》制订了关于观鲸和观赏鱼准则(涉及圈养海洋哺乳物),在一些地区,鲸鱼和观赏鱼是旅游业重要内容。

La popularidad del avistaje de ballenas (y el avistaje de otros cetáceos) puede ayudar a aumentar la concienciación de la necesidad de conservar esas especies pero, al mismo tiempo, si esa actividad no se gestiona adecuadamente, puede traer consigo el riesgo de que las especies se vean perjudicadas por una perturbación excesiva.

观鲸 (和观察其他鲸目物) 流行,可帮助提高对于保护这些物必要性认识,但如果管理不当,也可能使这些物受到过多干扰而对其不利。

Desde el siglo XVIII, la caza de la ballena ha agotado la mayoría de las poblaciones de las especies más grandes de ballenas con barbas, ha eliminado algunas (como por ejemplo, la ballena gris del Atlántico del Norte) y ha llevado a muchas otras al límite de la extinción.

从18世纪捕鲸开始以来,大型长须鲸已基本枯竭,部分鲸鱼已经灭绝(如北大西洋灰鲸),其他多鲸鱼处于灭绝边缘。

También consideró los métodos de matanza de ballenas; cuestiones relacionadas con el bienestar de los animales; la caza de la ballena como medio de subsistencia de grupos aborígenes; los permisos científicos; las consecuencias socioeconómicas y la caza de ballenas en pequeña escala; y los efectos biológicos en las ballenas de las actividades de observación de ballenas.

委员会还审议了鲸鱼捕杀方法、物福利问题以及土著人民自给性捕鲸;科学捕鲸许可;社会经济影响与小规模捕鲸;鲸鱼观赏对鲸鱼造成生物影响。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 ballena 的西班牙语例句

用户正在搜索


concupiscencia, concupiscente, concupiscible, concurrencia, concurrente, concurrido, concurrir, concursado, concursal, concursante,

相似单词


bálitico, baliza, balizaje, balizamiento, balizar, ballena, ballenato, ballenero, ballesta, ballestada,

f.
1.【动】鲸,北极露脊鲸.
2.鲸须.
3.鲸须束腹.
4. (首字母大写)【天】鲸鱼座.

~ de acero 钢仿鲸须束腹.

www.frhelper.com 版 权 所 有
近义词
ballena del cuello,  soporte rigidizador del cuello de la camisa

联想词
tiburón鲨;delfín海豚;pez【动】鱼,鱼类;gaviota银鸥,海鸥;tortuga【动】龟;rana【动】蛙,青蛙;rata【动】 老鼠;pescado鱼;merluza无须鳕;mamífero【动】哺乳纲的;elefante象,大象;

En el fondo de los océanos hay restos de miles de ballenas.

海底有数以千计的类尸体

Los restos sumergidos de ballenas dan refugio a especies de invertebrados que deben colonizarlos para completar sus ciclos vitales.

沉入海底的鲸鱼吸引了各种无脊椎鱼类,它们为完成生命周期而聚集于海底鲸骸。

Los animales que viven en los restos de las ballenas pueden encontrarse presentes en grandes densidades.

寄居在类尸体上的动候密度很大。

Se ha adoptado una serie de objetivos, principios y orientaciones para la ordenación de la observación de ballenas.

它为观鲸的管理工作通过了一系列目标、原则和指导方针。

La impresionante disminución de las poblaciones de ballenas grandes podría provocar la extinción de especies en los ecosistemas de los fondos marinos.

鲸鱼数量迅速减少,可能导海底生态系统中的鱼类灭绝。

Puesto que todavía no se ha llegado a ningún acuerdo sobre el Programa, la moratoria sobre la caza comercial de ballenas sigue en vigor.

由于至今尚未就订正管理办法达成协议,暂停商业捕鲸的规定依然有

La Comisión Ballenera Internacional ha participado desde principios de los años noventa en aspectos de la observación de ballenas como utilización sostenible de los recursos de cetáceos.

90代初以来,国际捕鲸委员会一直参与作为可持续使用鲸目动资源的观鲸活动的各个方面。

Desde la suspensión de la caza comercial de ballenas decidida por la Comisión Ballenera Internacional, varias especies parecen ahora estar recuperándose, aunque el umbral de recuperación sigue siendo controvertido.

国际捕鲸委员会发出暂停商业捕鲸的呼吁后,一些鱼类目前似乎正在复原,但在复原标准上仍存在争议。

La pesca de altura afecta gravemente a varios grupos de especies como ballenas, tiburones, aves marinas, delfines y tortugas cuyas características biológicas hacen posible su merma o incluso su extinción.

深海大洋渔场对鲸鱼鲨鱼、海鸟、海豚和海龟等几种鱼类产生了严重影响,这些鱼类的生特性使其极易枯竭、甚至灭绝。

Los barcos también pueden causar daños a los organismos marinos y sus hábitat por los impactos físicos, en particular las colisiones de barcos con ballenas, como se mencionó en el párrafo 147.

船舶还可能因为碰撞而伤害海洋生及其生境,包括特别是上文第147段所称的撞击鲸鱼

Las principales amenazas actuales para algunas poblaciones de ballenas y otros cetáceos son las capturas incidentales, las colisiones con barcos, el ruido subacuático antropogénico, el enredamiento en aparejos pesqueros y la alteración del hábitat.

部分鲸鱼和其他鲸目动目前面临的主要威胁是:副渔获、船只碰撞、人为水下噪音、捕鱼设备缠绕和生境改变。

Las actividades de la Comisión están relacionadas principalmente con la conservación de cetáceos y el aprovechamiento sostenible de las poblaciones de ballenas para fines de consumo o de otros tipos (como la observación de ballenas).

国际捕鲸委员会的活动大多与养护鲸目动和与消耗性使用或非消耗性使用(如观鲸)鲸鱼种群的可持续使用有关。

La Comisión examinó el informe de su Comité Científico sobre el procedimiento de gestión revisado, incluida su aplicación a las ballenas de Bryde del Pacífico septentrional, las ballenas de aleta del Atlántico septentrional y las capturas accidentales.

委员会审议了其科学委员会关于订正管理程序的报告,包括适用于北太平洋西部族氏温鲸、北大西洋长须鲸以及副渔获的问题。

En la actualidad consta de 107 especies, entre las cuales se cuentan nueve especies de ballenas, una de focas, varias de aves marinas, seis de tortugas marinas y una de tiburones que se encuentran predominante u ocasionalmente en zonas de alta mar.

目前它有107种种,其中有主要或偶尔在公海出现的9种鲸鱼1种海豹、几种海鸟、6种海龟和1种鲨鱼。

Conforme a lo dispuesto en la Convención internacional para la reglamentación de la caza de la ballena, en el Océano Glacial Antártico y el Océano Índico se han establecido santuarios de alta mar, donde se prohíbe la captura de ballenas con fines comerciales.

根据《南大洋和印度洋国际捕鲸管理公约》建立了公海保护区,区内禁止商业捕鲸。

Puesto que las grandes pérdidas de hábitat conducen a la extinción de especies, la pérdida del 65% al 90% de los hábitats de cadáveres hundidos de ballenas podría fácilmente provocar la extinción del 30% al 50% de las especies que viven en torno a ellos.

由于重要生境丧失导鱼类灭绝,如果海底鲸骸生境丧失65%至90%,就很可能使30%至50%的海底鲸骸鱼类灭绝。

La Convención sobre las Especies Migratorias y sus acuerdos conexos y también el Plan de Acción para los Mamíferos Marinos, han elaborado directrices para el avistaje de ballenas y los acuarios (para los mamíferos marinos en cautiverio), que constituyen, ambos, importantes atracciones en algunas zonas.

《移徙种公约》及其相关协定以及《海洋哺乳动行动计划》制订了关于观鲸和观赏鱼的准则(涉及圈养的海洋哺乳动),在一些地区,鲸鱼和观赏鱼是旅游业的重要内容。

La popularidad del avistaje de ballenas (y el avistaje de otros cetáceos) puede ayudar a aumentar la concienciación de la necesidad de conservar esas especies pero, al mismo tiempo, si esa actividad no se gestiona adecuadamente, puede traer consigo el riesgo de que las especies se vean perjudicadas por una perturbación excesiva.

观鲸 (和观察其他鲸目动) 流行,可帮助提高对于保护这些种的必要性的认识,但如果管理不当,也可能使这些种受到过多的干扰而对其不利。

Desde el siglo XVIII, la caza de la ballena ha agotado la mayoría de las poblaciones de las especies más grandes de ballenas con barbas, ha eliminado algunas (como por ejemplo, la ballena gris del Atlántico del Norte) y ha llevado a muchas otras al límite de la extinción.

18世纪捕鲸活动开始以来,大型长须鲸已基本枯竭,部分鲸鱼已经灭绝(如北大西洋灰鲸),其他多种鲸鱼处于灭绝的边缘。

También consideró los métodos de matanza de ballenas; cuestiones relacionadas con el bienestar de los animales; la caza de la ballena como medio de subsistencia de grupos aborígenes; los permisos científicos; las consecuencias socioeconómicas y la caza de ballenas en pequeña escala; y los efectos biológicos en las ballenas de las actividades de observación de ballenas.

委员会还审议了鲸鱼捕杀方法、动福利问题以及土著人民的自给性捕鲸活动;科学捕鲸许可;社会经济影响与小规模捕鲸活动;鲸鱼观赏活动对鲸鱼造成的生影响。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 ballena 的西班牙语例句

用户正在搜索


condecoración, condecorar, condena, condena a muerte, condenable, condenación, condenadamente, condenado, condenador, condenar,

相似单词


bálitico, baliza, balizaje, balizamiento, balizar, ballena, ballenato, ballenero, ballesta, ballestada,

f.
1.【动】鲸,北极露脊鲸.
2.鲸须.
3.鲸须束腹.
4. (首字母大写)【天】鲸鱼座.

~ de acero 钢仿鲸须束腹.

www.frhelper.com 版 权 所 有
近义词
ballena del cuello,  soporte rigidizador del cuello de la camisa

联想词
tiburón鲨;delfín海豚;pez【动】鱼,鱼类;gaviota银鸥,海鸥;tortuga【动】龟;rana【动】蛙,青蛙;rata【动】 老鼠;pescado鱼;merluza无须鳕;mamífero【动】哺乳纲的;elefante象,大象;

En el fondo de los océanos hay restos de miles de ballenas.

海底有数以千计的类尸体

Los restos sumergidos de ballenas dan refugio a especies de invertebrados que deben colonizarlos para completar sus ciclos vitales.

沉入海底的鲸鱼吸引了各种无脊椎鱼类,它们为完成生命周期聚集于海底鲸骸。

Los animales que viven en los restos de las ballenas pueden encontrarse presentes en grandes densidades.

寄居在类尸体上的动物有时候密度很大。

Se ha adoptado una serie de objetivos, principios y orientaciones para la ordenación de la observación de ballenas.

它为观鲸的管理工作通过了一系列目标、原则和指导方针。

La impresionante disminución de las poblaciones de ballenas grandes podría provocar la extinción de especies en los ecosistemas de los fondos marinos.

鲸鱼数量迅速减少,可能导海底生态系统中的鱼类灭绝。

Puesto que todavía no se ha llegado a ningún acuerdo sobre el Programa, la moratoria sobre la caza comercial de ballenas sigue en vigor.

由于至今尚未就订正管理办法达成协议,暂停商业捕鲸的规定依然有效。

La Comisión Ballenera Internacional ha participado desde principios de los años noventa en aspectos de la observación de ballenas como utilización sostenible de los recursos de cetáceos.

从90年代初以来,国际捕鲸委员会一直参与作为可持续使用鲸目动物资源的观鲸活动的各个方面。

Desde la suspensión de la caza comercial de ballenas decidida por la Comisión Ballenera Internacional, varias especies parecen ahora estar recuperándose, aunque el umbral de recuperación sigue siendo controvertido.

国际捕鲸委员会发出暂停商业捕鲸的呼吁后,一些鱼类目前似乎正在复原,但在复原标准上仍存在争议。

La pesca de altura afecta gravemente a varios grupos de especies como ballenas, tiburones, aves marinas, delfines y tortugas cuyas características biológicas hacen posible su merma o incluso su extinción.

深海大洋渔场对鲸鱼鲨鱼、海鸟、海豚和海龟等几种鱼类产生了严重影响,这些鱼类的生物特性使其极易枯竭、甚至灭绝。

Los barcos también pueden causar daños a los organismos marinos y sus hábitat por los impactos físicos, en particular las colisiones de barcos con ballenas, como se mencionó en el párrafo 147.

船舶还可能因为碰撞海洋生物及其生境,包括特别是上文第147段所称的撞击鲸鱼

Las principales amenazas actuales para algunas poblaciones de ballenas y otros cetáceos son las capturas incidentales, las colisiones con barcos, el ruido subacuático antropogénico, el enredamiento en aparejos pesqueros y la alteración del hábitat.

部分鲸鱼和其他鲸目动物目前面临的主要威胁是:副渔获物、船只碰撞、人为水下噪音、捕鱼设备缠绕和生境改变。

Las actividades de la Comisión están relacionadas principalmente con la conservación de cetáceos y el aprovechamiento sostenible de las poblaciones de ballenas para fines de consumo o de otros tipos (como la observación de ballenas).

国际捕鲸委员会的活动大多与养护鲸目动物和与消耗性使用或非消耗性使用(如观鲸)鲸鱼种群的可持续使用有关。

La Comisión examinó el informe de su Comité Científico sobre el procedimiento de gestión revisado, incluida su aplicación a las ballenas de Bryde del Pacífico septentrional, las ballenas de aleta del Atlántico septentrional y las capturas accidentales.

委员会审议了其科学委员会关于订正管理程序的报告,包括适用于北太平洋西部族氏温鲸、北大西洋长须鲸以及副渔获物的问题。

En la actualidad consta de 107 especies, entre las cuales se cuentan nueve especies de ballenas, una de focas, varias de aves marinas, seis de tortugas marinas y una de tiburones que se encuentran predominante u ocasionalmente en zonas de alta mar.

目前它有107种物种,其中有主要或偶尔在公海出现的9种鲸鱼1种海豹、几种海鸟、6种海龟和1种鲨鱼。

Conforme a lo dispuesto en la Convención internacional para la reglamentación de la caza de la ballena, en el Océano Glacial Antártico y el Océano Índico se han establecido santuarios de alta mar, donde se prohíbe la captura de ballenas con fines comerciales.

根据《南大洋和印度洋国际捕鲸管理公约》建立了公海保护区,区内禁止商业捕鲸。

Puesto que las grandes pérdidas de hábitat conducen a la extinción de especies, la pérdida del 65% al 90% de los hábitats de cadáveres hundidos de ballenas podría fácilmente provocar la extinción del 30% al 50% de las especies que viven en torno a ellos.

由于重要生境丧失导鱼类灭绝,如果海底鲸骸生境丧失65%至90%,就很可能使30%至50%的海底鲸骸鱼类灭绝。

La Convención sobre las Especies Migratorias y sus acuerdos conexos y también el Plan de Acción para los Mamíferos Marinos, han elaborado directrices para el avistaje de ballenas y los acuarios (para los mamíferos marinos en cautiverio), que constituyen, ambos, importantes atracciones en algunas zonas.

《移徙物种公约》及其相关协定以及《海洋哺乳动物行动计划》制订了关于观鲸和观赏鱼的准则(涉及圈养的海洋哺乳动物),在一些地区,鲸鱼和观赏鱼是旅游业的重要内容。

La popularidad del avistaje de ballenas (y el avistaje de otros cetáceos) puede ayudar a aumentar la concienciación de la necesidad de conservar esas especies pero, al mismo tiempo, si esa actividad no se gestiona adecuadamente, puede traer consigo el riesgo de que las especies se vean perjudicadas por una perturbación excesiva.

观鲸 (和观察其他鲸目动物) 流行,可帮助提高对于保护这些物种的必要性的认识,但如果管理不当,也可能使这些物种受到过多的干扰对其不利。

Desde el siglo XVIII, la caza de la ballena ha agotado la mayoría de las poblaciones de las especies más grandes de ballenas con barbas, ha eliminado algunas (como por ejemplo, la ballena gris del Atlántico del Norte) y ha llevado a muchas otras al límite de la extinción.

从18世纪捕鲸活动开始以来,大型长须鲸已基本枯竭,部分鲸鱼已经灭绝(如北大西洋灰鲸),其他多种鲸鱼处于灭绝的边缘。

También consideró los métodos de matanza de ballenas; cuestiones relacionadas con el bienestar de los animales; la caza de la ballena como medio de subsistencia de grupos aborígenes; los permisos científicos; las consecuencias socioeconómicas y la caza de ballenas en pequeña escala; y los efectos biológicos en las ballenas de las actividades de observación de ballenas.

委员会还审议了鲸鱼捕杀方法、动物福利问题以及土著人民的自给性捕鲸活动;科学捕鲸许可;社会经济影响与小规模捕鲸活动;鲸鱼观赏活动对鲸鱼造成的生物影响。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 ballena 的西班牙语例句

用户正在搜索


condesar, condescendencia, condescender, condescendiente, condesil, condestable, condestablesa, condestablía, condición, condición de estado,

相似单词


bálitico, baliza, balizaje, balizamiento, balizar, ballena, ballenato, ballenero, ballesta, ballestada,