Por último, debemos establecer una gestión económica y social auténtica.
最后,我们建立真正的
社会施政。
Por último, debemos establecer una gestión económica y social auténtica.
最后,我们建立真正的
社会施政。
En estos instrumentos se estipula la suspensión de ese derecho durante auténticas situaciones de excepción.
这些文书规定这一权利在真正的紧急状态期间可以克减。
Esta alianza debe convertirse en una relación auténtica y de beneficio mutuo.
这种伙伴关应成为一种真正
互惠的关
。
Para la realización de ese derecho se requerían auténticas asociaciones para el desarrollo.
实现发展权需要真正的发展伙伴关。
Para que haya auténticas relaciones laborales, los sindicatos y los empleadores deben ser independientes.
工会雇
相互独立才能有真正的劳资关
。
La auténtica responsabilidad local significa la participación de toda la población.
地方所有权意味着全体人民的参与。
Así los Estados Miembros podrán proceder a una auténtica evaluación de la labor de la Secretaría.
这样将使会员国能对秘书处的工作进行真正的评估。
Los principios de igualdad y no discriminación por sí solos no siempre garantizan una auténtica igualdad.
平等不歧视原则本身并不始终足以保证真正的平等。
Es una joya auténtica.
这是真的珠宝。
El multilateralismo efectivo presupone una actitud auténtica de tomar seriamente las propuestas de cada uno de los demás.
有效多边义首先要求以真诚态度对待他人的建议。
Las preocupaciones de la comunidad internacional en materia de seguridad son auténticas y requieren una atención urgente.
国际社会关心的安全问题切实存在,需要得到紧迫注意。
Si no se abordan oportunamente los retos mundiales que he mencionado, éstos acabarán por convertirse en auténticas catástrofes.
假如不能及时对付我所提到的全球挑战,那么最终只会使它们变成彻底的灾难。
La población espera la paz, pero también una vida mejor, más oportunidades económicas y auténticas medidas contra la corrupción.
人们不仅希望平,而且渴望更好的生活、更多的
机会
整治腐败的真正措施。
El autor sostiene que el recurso no permite una auténtica revisión de la sentencia y de la condena.
提交人坚称,上诉并不允许对定罪判刑进行真正的复审。
Para asegurar una auténtica expresión de voluntad será necesario resolver todas las cuestiones en litigio mediante un referéndum.
为了能真正自由表达意志,通过全民公决的方式对所有争议问题进行解决。
Una delegación afirmó que los objetivos de desarrollo del Milenio eran una auténtica "locomotora" del programa de desarrollo mundial.
有一个代表团说,千年发展目标是全球发展纲领的真正“火车头”。
La violencia contra la mujer es uno de los principales obstáculos que impiden el logro de una auténtica igualdad.
对妇女的暴力是实现真正平等的要障碍。
Sin embargo, sólo podremos hablar de una auténtica consecución una vez que hayamos logrado poner en práctica esas propuestas.
然而,只有当我们成功执行这些提议时,我们才能够谈论真正成就。
Esa sería una auténtica catástrofe
这是场真正的灾难。
Si el Wirtschaftsprüfer está obligado a presentar los resultados de su trabajo por escrito, sólo esta presentación escrita será auténtica.
如果审计员有义务书面提出其工作结果,则仅有该书面说明才具有权威性。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Por último, debemos establecer una gestión económica y social auténtica.
最后,我们必须建立真正经济和社会施政。
En estos instrumentos se estipula la suspensión de ese derecho durante auténticas situaciones de excepción.
这些文书规定这一权利在真正紧急状态期间可以克减。
Esta alianza debe convertirse en una relación auténtica y de beneficio mutuo.
这种伙伴关应成为一种真正和互惠
关
。
Para la realización de ese derecho se requerían auténticas asociaciones para el desarrollo.
现发展权需要真正
发展伙伴关
。
Para que haya auténticas relaciones laborales, los sindicatos y los empleadores deben ser independientes.
工会和雇主必须相互独立才能有真正劳资关
。
La auténtica responsabilidad local significa la participación de toda la población.
地方所有权全体人民
参与。
Así los Estados Miembros podrán proceder a una auténtica evaluación de la labor de la Secretaría.
这样将使会员国能对秘书处工作进行真正
评估。
Los principios de igualdad y no discriminación por sí solos no siempre garantizan una auténtica igualdad.
平等和不歧视原则本身并不始终足以保证真正平等。
Es una joya auténtica.
这是真珠宝。
El multilateralismo efectivo presupone una actitud auténtica de tomar seriamente las propuestas de cada uno de los demás.
有效多边主义首先要求以真诚态度对待他人建议。
Las preocupaciones de la comunidad internacional en materia de seguridad son auténticas y requieren una atención urgente.
国际社会关心安全问题切
存在,需要得到紧迫注
。
Si no se abordan oportunamente los retos mundiales que he mencionado, éstos acabarán por convertirse en auténticas catástrofes.
假如不能及时对付我所提到全球挑战,那么最终只会使它们变成彻底
灾难。
La población espera la paz, pero también una vida mejor, más oportunidades económicas y auténticas medidas contra la corrupción.
人们不仅希望和平,而且渴望更好生活、更多
经济机会和整治腐败
真正措施。
El autor sostiene que el recurso no permite una auténtica revisión de la sentencia y de la condena.
提交人坚称,上诉并不允许对定罪和判刑进行真正复审。
Para asegurar una auténtica expresión de voluntad será necesario resolver todas las cuestiones en litigio mediante un referéndum.
为了能真正自由表达志,必须通过全民公决
方式对所有争议问题进行解决。
Una delegación afirmó que los objetivos de desarrollo del Milenio eran una auténtica "locomotora" del programa de desarrollo mundial.
有一个代表团说,千年发展目标是全球发展纲领真正“火车头”。
La violencia contra la mujer es uno de los principales obstáculos que impiden el logro de una auténtica igualdad.
对妇女暴力是
现真正平等
主要障碍。
Sin embargo, sólo podremos hablar de una auténtica consecución una vez que hayamos logrado poner en práctica esas propuestas.
然而,只有当我们成功执行这些提议时,我们才能够谈论真正成就。
Esa sería una auténtica catástrofe
这是场真正灾难。
Si el Wirtschaftsprüfer está obligado a presentar los resultados de su trabajo por escrito, sólo esta presentación escrita será auténtica.
如果审计员有义务书面提出其工作结果,则仅有该书面说明才具有权威性。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Por último, debemos establecer una gestión económica y social auténtica.
最后,我们必须建立真正的经济政。
En estos instrumentos se estipula la suspensión de ese derecho durante auténticas situaciones de excepción.
这些文书规定这一权利在真正的紧急状态期间可以克减。
Esta alianza debe convertirse en una relación auténtica y de beneficio mutuo.
这种伙伴关应成为一种真正
互惠的关
。
Para la realización de ese derecho se requerían auténticas asociaciones para el desarrollo.
实现发展权需要真正的发展伙伴关。
Para que haya auténticas relaciones laborales, los sindicatos y los empleadores deben ser independientes.
工主必须相互独立才能有真正的劳资关
。
La auténtica responsabilidad local significa la participación de toda la población.
地方所有权意味着全体人民的参与。
Así los Estados Miembros podrán proceder a una auténtica evaluación de la labor de la Secretaría.
这样将使员国能对秘书处的工作进行真正的评估。
Los principios de igualdad y no discriminación por sí solos no siempre garantizan una auténtica igualdad.
平等不歧视原则本身并不始终足以保证真正的平等。
Es una joya auténtica.
这是真的珠宝。
El multilateralismo efectivo presupone una actitud auténtica de tomar seriamente las propuestas de cada uno de los demás.
有效多边主义首先要求以真诚态度对待他人的建议。
Las preocupaciones de la comunidad internacional en materia de seguridad son auténticas y requieren una atención urgente.
国际关心的安全问题切实存在,需要得到紧迫注意。
Si no se abordan oportunamente los retos mundiales que he mencionado, éstos acabarán por convertirse en auténticas catástrofes.
假如不能及时对付我所提到的全球挑战,那么最终只使它们变成彻底的灾难。
La población espera la paz, pero también una vida mejor, más oportunidades económicas y auténticas medidas contra la corrupción.
人们不仅希望平,而且渴望更好的生活、更多的经济机
整治腐败的真正措
。
El autor sostiene que el recurso no permite una auténtica revisión de la sentencia y de la condena.
提交人坚称,上诉并不允许对定罪判刑进行真正的复审。
Para asegurar una auténtica expresión de voluntad será necesario resolver todas las cuestiones en litigio mediante un referéndum.
为了能真正自由表达意志,必须通过全民公决的方式对所有争议问题进行解决。
Una delegación afirmó que los objetivos de desarrollo del Milenio eran una auténtica "locomotora" del programa de desarrollo mundial.
有一个代表团说,千年发展目标是全球发展纲领的真正“火车头”。
La violencia contra la mujer es uno de los principales obstáculos que impiden el logro de una auténtica igualdad.
对妇女的暴力是实现真正平等的主要障碍。
Sin embargo, sólo podremos hablar de una auténtica consecución una vez que hayamos logrado poner en práctica esas propuestas.
然而,只有当我们成功执行这些提议时,我们才能够谈论真正成就。
Esa sería una auténtica catástrofe
这是场真正的灾难。
Si el Wirtschaftsprüfer está obligado a presentar los resultados de su trabajo por escrito, sólo esta presentación escrita será auténtica.
如果审计员有义务书面提出其工作结果,则仅有该书面说明才具有权威性。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Por último, debemos establecer una gestión económica y social auténtica.
最后,我们必须建立经济和社会施政。
En estos instrumentos se estipula la suspensión de ese derecho durante auténticas situaciones de excepción.
这些文书规定这一权利在紧急状态期间可以克减。
Esta alianza debe convertirse en una relación auténtica y de beneficio mutuo.
这种伙伴关应成为一种
和互惠
关
。
Para la realización de ese derecho se requerían auténticas asociaciones para el desarrollo.
现发展权需要
发展伙伴关
。
Para que haya auténticas relaciones laborales, los sindicatos y los empleadores deben ser independientes.
工会和雇主必须相互独立才能有劳资关
。
La auténtica responsabilidad local significa la participación de toda la población.
地方所有权意味着全体人民参与。
Así los Estados Miembros podrán proceder a una auténtica evaluación de la labor de la Secretaría.
这样将使会员国能对秘书处工作进行
评估。
Los principios de igualdad y no discriminación por sí solos no siempre garantizan una auténtica igualdad.
平等和不歧视原则本身并不始终足以保证平等。
Es una joya auténtica.
这是珠宝。
El multilateralismo efectivo presupone una actitud auténtica de tomar seriamente las propuestas de cada uno de los demás.
有效多边主义首先要求以诚态度对待他人
建议。
Las preocupaciones de la comunidad internacional en materia de seguridad son auténticas y requieren una atención urgente.
国际社会关心安全问题切
存在,需要得到紧迫注意。
Si no se abordan oportunamente los retos mundiales que he mencionado, éstos acabarán por convertirse en auténticas catástrofes.
假如不能及时对付我所提到全球挑战,那么最终只会使它们变成彻底
灾难。
La población espera la paz, pero también una vida mejor, más oportunidades económicas y auténticas medidas contra la corrupción.
人们不仅希望和平,而且渴望更好生活、更多
经济机会和整治腐败
措施。
El autor sostiene que el recurso no permite una auténtica revisión de la sentencia y de la condena.
提交人坚称,上诉并不允许对定罪和判刑进行复审。
Para asegurar una auténtica expresión de voluntad será necesario resolver todas las cuestiones en litigio mediante un referéndum.
为了能自由表达意志,必须通过全民公决
方式对所有争议问题进行解决。
Una delegación afirmó que los objetivos de desarrollo del Milenio eran una auténtica "locomotora" del programa de desarrollo mundial.
有一代表团说,千年发展目标是全球发展纲领
“火车头”。
La violencia contra la mujer es uno de los principales obstáculos que impiden el logro de una auténtica igualdad.
对妇女暴力是
现
平等
主要障碍。
Sin embargo, sólo podremos hablar de una auténtica consecución una vez que hayamos logrado poner en práctica esas propuestas.
然而,只有当我们成功执行这些提议时,我们才能够谈论成就。
Esa sería una auténtica catástrofe
这是场灾难。
Si el Wirtschaftsprüfer está obligado a presentar los resultados de su trabajo por escrito, sólo esta presentación escrita será auténtica.
如果审计员有义务书面提出其工作结果,则仅有该书面说明才具有权威性。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指
。
Por último, debemos establecer una gestión económica y social auténtica.
最后,我们建立真正的
社会施政。
En estos instrumentos se estipula la suspensión de ese derecho durante auténticas situaciones de excepción.
这些文书规定这一权利在真正的紧急状态期间可以克减。
Esta alianza debe convertirse en una relación auténtica y de beneficio mutuo.
这种伙伴关应成为一种真正
互惠的关
。
Para la realización de ese derecho se requerían auténticas asociaciones para el desarrollo.
实现发展权需要真正的发展伙伴关。
Para que haya auténticas relaciones laborales, los sindicatos y los empleadores deben ser independientes.
工会雇
相互独立才能有真正的劳资关
。
La auténtica responsabilidad local significa la participación de toda la población.
地方所有权意味着全体人民的参与。
Así los Estados Miembros podrán proceder a una auténtica evaluación de la labor de la Secretaría.
这样将使会员国能对秘书处的工作进行真正的评估。
Los principios de igualdad y no discriminación por sí solos no siempre garantizan una auténtica igualdad.
平等不歧视原则本身并不始终足以保证真正的平等。
Es una joya auténtica.
这是真的珠宝。
El multilateralismo efectivo presupone una actitud auténtica de tomar seriamente las propuestas de cada uno de los demás.
有效多边义首先要求以真诚态度对待他人的建议。
Las preocupaciones de la comunidad internacional en materia de seguridad son auténticas y requieren una atención urgente.
国际社会关心的安全问题切实存在,需要得到紧迫注意。
Si no se abordan oportunamente los retos mundiales que he mencionado, éstos acabarán por convertirse en auténticas catástrofes.
假如不能及时对付我所提到的全球挑战,那么最终只会使它们变成彻底的灾难。
La población espera la paz, pero también una vida mejor, más oportunidades económicas y auténticas medidas contra la corrupción.
人们不仅希望平,而且渴望更好的生活、更多的
机会
整治腐败的真正措施。
El autor sostiene que el recurso no permite una auténtica revisión de la sentencia y de la condena.
提交人坚称,上诉并不允许对定罪判刑进行真正的复审。
Para asegurar una auténtica expresión de voluntad será necesario resolver todas las cuestiones en litigio mediante un referéndum.
为了能真正自由表达意志,通过全民公决的方式对所有争议问题进行解决。
Una delegación afirmó que los objetivos de desarrollo del Milenio eran una auténtica "locomotora" del programa de desarrollo mundial.
有一个代表团说,千年发展目标是全球发展纲领的真正“火车头”。
La violencia contra la mujer es uno de los principales obstáculos que impiden el logro de una auténtica igualdad.
对妇女的暴力是实现真正平等的要障碍。
Sin embargo, sólo podremos hablar de una auténtica consecución una vez que hayamos logrado poner en práctica esas propuestas.
然而,只有当我们成功执行这些提议时,我们才能够谈论真正成就。
Esa sería una auténtica catástrofe
这是场真正的灾难。
Si el Wirtschaftsprüfer está obligado a presentar los resultados de su trabajo por escrito, sólo esta presentación escrita será auténtica.
如果审计员有义务书面提出其工作结果,则仅有该书面说明才具有权威性。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Por último, debemos establecer una gestión económica y social auténtica.
最后,我们必须建立真正的经济社会施政。
En estos instrumentos se estipula la suspensión de ese derecho durante auténticas situaciones de excepción.
这些文书规这一权利在真正的紧急状态期间可以克减。
Esta alianza debe convertirse en una relación auténtica y de beneficio mutuo.
这种伙伴关应成为一种真正
互惠的关
。
Para la realización de ese derecho se requerían auténticas asociaciones para el desarrollo.
实现发展权需要真正的发展伙伴关。
Para que haya auténticas relaciones laborales, los sindicatos y los empleadores deben ser independientes.
工会雇主必须相互独立才能有真正的劳资关
。
La auténtica responsabilidad local significa la participación de toda la población.
地方所有权意味着全体人民的参与。
Así los Estados Miembros podrán proceder a una auténtica evaluación de la labor de la Secretaría.
这样将使会员国能对秘书处的工作进行真正的评估。
Los principios de igualdad y no discriminación por sí solos no siempre garantizan una auténtica igualdad.
歧视原则本身并
始终足以保证真正的
。
Es una joya auténtica.
这是真的珠宝。
El multilateralismo efectivo presupone una actitud auténtica de tomar seriamente las propuestas de cada uno de los demás.
有效多边主义首先要求以真诚态度对待他人的建议。
Las preocupaciones de la comunidad internacional en materia de seguridad son auténticas y requieren una atención urgente.
国际社会关心的安全问题切实存在,需要得到紧迫注意。
Si no se abordan oportunamente los retos mundiales que he mencionado, éstos acabarán por convertirse en auténticas catástrofes.
假如能及时对付我所提到的全球挑战,那么最终只会使它们变成彻底的灾难。
La población espera la paz, pero también una vida mejor, más oportunidades económicas y auténticas medidas contra la corrupción.
人们仅希望
,而且渴望更好的生活、更多的经济机会
整治腐败的真正措施。
El autor sostiene que el recurso no permite una auténtica revisión de la sentencia y de la condena.
提交人坚称,上诉并允许对
罪
判刑进行真正的复审。
Para asegurar una auténtica expresión de voluntad será necesario resolver todas las cuestiones en litigio mediante un referéndum.
为了能真正自由表达意志,必须通过全民公决的方式对所有争议问题进行解决。
Una delegación afirmó que los objetivos de desarrollo del Milenio eran una auténtica "locomotora" del programa de desarrollo mundial.
有一个代表团说,千年发展目标是全球发展纲领的真正“火车头”。
La violencia contra la mujer es uno de los principales obstáculos que impiden el logro de una auténtica igualdad.
对妇女的暴力是实现真正的主要障碍。
Sin embargo, sólo podremos hablar de una auténtica consecución una vez que hayamos logrado poner en práctica esas propuestas.
然而,只有当我们成功执行这些提议时,我们才能够谈论真正成就。
Esa sería una auténtica catástrofe
这是场真正的灾难。
Si el Wirtschaftsprüfer está obligado a presentar los resultados de su trabajo por escrito, sólo esta presentación escrita será auténtica.
如果审计员有义务书面提出其工作结果,则仅有该书面说明才具有权威性。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Por último, debemos establecer una gestión económica y social auténtica.
最后,我们必须建立真正经济和社会施政。
En estos instrumentos se estipula la suspensión de ese derecho durante auténticas situaciones de excepción.
这些文书规定这一权利在真正紧急状态期间可以克减。
Esta alianza debe convertirse en una relación auténtica y de beneficio mutuo.
这种伙伴关应成为一种真正和互惠
关
。
Para la realización de ese derecho se requerían auténticas asociaciones para el desarrollo.
实现发展权需要真正发展伙伴关
。
Para que haya auténticas relaciones laborales, los sindicatos y los empleadores deben ser independientes.
会和雇主必须相互独立才能有真正
劳资关
。
La auténtica responsabilidad local significa la participación de toda la población.
地方所有权意味着全体人民参与。
Así los Estados Miembros podrán proceder a una auténtica evaluación de la labor de la Secretaría.
这样将使会员国能对秘书处进行真正
评估。
Los principios de igualdad y no discriminación por sí solos no siempre garantizan una auténtica igualdad.
平等和不歧视原则本身并不始终足以保证真正平等。
Es una joya auténtica.
这是真珠宝。
El multilateralismo efectivo presupone una actitud auténtica de tomar seriamente las propuestas de cada uno de los demás.
有效多边主义首先要求以真诚态度对待他人建议。
Las preocupaciones de la comunidad internacional en materia de seguridad son auténticas y requieren una atención urgente.
国际社会关心安全问题切实存在,需要得到紧迫注意。
Si no se abordan oportunamente los retos mundiales que he mencionado, éstos acabarán por convertirse en auténticas catástrofes.
假如不能及时对付我所提到全球挑战,那么最终只会使它们变成彻底
灾难。
La población espera la paz, pero también una vida mejor, más oportunidades económicas y auténticas medidas contra la corrupción.
人们不仅希望和平,而且渴望更好生活、更多
经济机会和整治腐败
真正措施。
El autor sostiene que el recurso no permite una auténtica revisión de la sentencia y de la condena.
提交人坚称,上诉并不允许对定罪和判刑进行真正复审。
Para asegurar una auténtica expresión de voluntad será necesario resolver todas las cuestiones en litigio mediante un referéndum.
为了能真正自由表达意志,必须通过全民公决方式对所有争议问题进行解决。
Una delegación afirmó que los objetivos de desarrollo del Milenio eran una auténtica "locomotora" del programa de desarrollo mundial.
有一个代表团说,千年发展目标是全球发展纲领真正“火车头”。
La violencia contra la mujer es uno de los principales obstáculos que impiden el logro de una auténtica igualdad.
对妇女暴力是实现真正平等
主要障碍。
Sin embargo, sólo podremos hablar de una auténtica consecución una vez que hayamos logrado poner en práctica esas propuestas.
然而,只有当我们成功执行这些提议时,我们才能够谈论真正成就。
Esa sería una auténtica catástrofe
这是场真正灾难。
Si el Wirtschaftsprüfer está obligado a presentar los resultados de su trabajo por escrito, sólo esta presentación escrita será auténtica.
如果审计员有义务书面提出其结果,则仅有该书面说明才具有权威性。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Por último, debemos establecer una gestión económica y social auténtica.
最后,我们必须建立真正经济和社会施政。
En estos instrumentos se estipula la suspensión de ese derecho durante auténticas situaciones de excepción.
这些文书规定这一权利在真正紧急状态期间可
克减。
Esta alianza debe convertirse en una relación auténtica y de beneficio mutuo.
这种伙伴关应成为一种真正和互惠
关
。
Para la realización de ese derecho se requerían auténticas asociaciones para el desarrollo.
实现发展权需要真正发展伙伴关
。
Para que haya auténticas relaciones laborales, los sindicatos y los empleadores deben ser independientes.
工会和雇主必须相互独立才能有真正劳资关
。
La auténtica responsabilidad local significa la participación de toda la población.
地方所有权意味着全体人民参与。
Así los Estados Miembros podrán proceder a una auténtica evaluación de la labor de la Secretaría.
这样将使会员国能对秘书处工作进行真正
评估。
Los principios de igualdad y no discriminación por sí solos no siempre garantizan una auténtica igualdad.
平等和不歧视原则本身并不始保证真正
平等。
Es una joya auténtica.
这是真珠宝。
El multilateralismo efectivo presupone una actitud auténtica de tomar seriamente las propuestas de cada uno de los demás.
有效多边主首先要求
真诚态度对待他人
建议。
Las preocupaciones de la comunidad internacional en materia de seguridad son auténticas y requieren una atención urgente.
国际社会关心安全问题切实存在,需要得到紧迫注意。
Si no se abordan oportunamente los retos mundiales que he mencionado, éstos acabarán por convertirse en auténticas catástrofes.
假如不能及时对付我所提到全球挑战,那么最
只会使它们变成彻底
灾难。
La población espera la paz, pero también una vida mejor, más oportunidades económicas y auténticas medidas contra la corrupción.
人们不仅希望和平,而且渴望更好生活、更多
经济机会和整治腐败
真正措施。
El autor sostiene que el recurso no permite una auténtica revisión de la sentencia y de la condena.
提交人坚称,上诉并不允许对定罪和判刑进行真正复审。
Para asegurar una auténtica expresión de voluntad será necesario resolver todas las cuestiones en litigio mediante un referéndum.
为了能真正自由表达意志,必须通过全民公决方式对所有争议问题进行解决。
Una delegación afirmó que los objetivos de desarrollo del Milenio eran una auténtica "locomotora" del programa de desarrollo mundial.
有一个代表团说,千年发展目标是全球发展纲领真正“火车头”。
La violencia contra la mujer es uno de los principales obstáculos que impiden el logro de una auténtica igualdad.
对妇女暴力是实现真正平等
主要障碍。
Sin embargo, sólo podremos hablar de una auténtica consecución una vez que hayamos logrado poner en práctica esas propuestas.
然而,只有当我们成功执行这些提议时,我们才能够谈论真正成就。
Esa sería una auténtica catástrofe
这是场真正灾难。
Si el Wirtschaftsprüfer está obligado a presentar los resultados de su trabajo por escrito, sólo esta presentación escrita será auténtica.
如果审计员有务书面提出其工作结果,则仅有该书面说明才具有权威性。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Por último, debemos establecer una gestión económica y social auténtica.
最后,我们必须建立真的经济
社会施政。
En estos instrumentos se estipula la suspensión de ese derecho durante auténticas situaciones de excepción.
这些文书规定这一权利在真的紧急状态期间
减。
Esta alianza debe convertirse en una relación auténtica y de beneficio mutuo.
这种伙伴关应成为一种真
惠的关
。
Para la realización de ese derecho se requerían auténticas asociaciones para el desarrollo.
实现发展权需要真的发展伙伴关
。
Para que haya auténticas relaciones laborales, los sindicatos y los empleadores deben ser independientes.
工会雇主必须相
独立才能有真
的劳资关
。
La auténtica responsabilidad local significa la participación de toda la población.
地方所有权意味着全体人民的参与。
Así los Estados Miembros podrán proceder a una auténtica evaluación de la labor de la Secretaría.
这样将使会员国能对秘书处的工作进行真的评估。
Los principios de igualdad y no discriminación por sí solos no siempre garantizan una auténtica igualdad.
平等不歧视原则本身并不始终足
保证真
的平等。
Es una joya auténtica.
这是真的珠宝。
El multilateralismo efectivo presupone una actitud auténtica de tomar seriamente las propuestas de cada uno de los demás.
有效多边主义首先要求真诚态度对待他人的建议。
Las preocupaciones de la comunidad internacional en materia de seguridad son auténticas y requieren una atención urgente.
国际社会关心的安全问题切实存在,需要得到紧迫注意。
Si no se abordan oportunamente los retos mundiales que he mencionado, éstos acabarán por convertirse en auténticas catástrofes.
假如不能及时对付我所提到的全球挑战,那么最终只会使它们变成彻底的灾难。
La población espera la paz, pero también una vida mejor, más oportunidades económicas y auténticas medidas contra la corrupción.
人们不仅希望平,而且渴望更好的生活、更多的经济机会
整治腐败的真
措施。
El autor sostiene que el recurso no permite una auténtica revisión de la sentencia y de la condena.
提交人坚称,上诉并不允许对定罪判刑进行真
的复审。
Para asegurar una auténtica expresión de voluntad será necesario resolver todas las cuestiones en litigio mediante un referéndum.
为了能真自由表达意志,必须通过全民公决的方式对所有争议问题进行解决。
Una delegación afirmó que los objetivos de desarrollo del Milenio eran una auténtica "locomotora" del programa de desarrollo mundial.
有一个代表团说,千年发展目标是全球发展纲领的真“火车头”。
La violencia contra la mujer es uno de los principales obstáculos que impiden el logro de una auténtica igualdad.
对妇女的暴力是实现真平等的主要障碍。
Sin embargo, sólo podremos hablar de una auténtica consecución una vez que hayamos logrado poner en práctica esas propuestas.
然而,只有当我们成功执行这些提议时,我们才能够谈论真成就。
Esa sería una auténtica catástrofe
这是场真的灾难。
Si el Wirtschaftsprüfer está obligado a presentar los resultados de su trabajo por escrito, sólo esta presentación escrita será auténtica.
如果审计员有义务书面提出其工作结果,则仅有该书面说明才具有权威性。
声明:上例句、词性分类均由
联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指
。