Ordenanza de asistencia jurídica, apéndice 2, parte I, art.
《法律援助条例》附表2第I部第3条。
Ordenanza de asistencia jurídica, apéndice 2, parte I, art.
《法律援助条例》附表2第I部第3条。
Se debería procurar ampliar el plan de asistencia jurídica como está previsto.
缔约国应当积极地推行预期扩大的法律援助方案。
Además, recientemente ha concluido un tratado sobre asistencia jurídica recíproca en asuntos penales.
另外,东盟还于最近签署了一份刑事事项法律互助条约。
Su opinión sigue siendo que debe haber una entidad de asistencia jurídica independiente.
论者继续认必须设立一个独立的法律援助机构。
Una Oficina de Asistencia Jurídica Pública proporcionará a las víctimas la asistencia jurídica necesaria.
被害人公设法律顾问办公室将向被害人提供必要的法律援助。
Toda persona tiene derecho a la protección de las cortes y a asistencia jurídica competente.
每个人都有诉讼辩和取得律师帮助的权利。
Además, los abogados privados pueden representar, por una módica suma, a quienes reciben asistencia jurídica.
除此以外,私人律师也可代表接受法律援助的人,并且收取少量。
Reglamento de asistencia jurídica (evaluación de los recursos y las contribuciones), apéndice 3, parte III.
《法律援助(评定资源及分担)
例》附表3第III部。
Reglamento de asistencia jurídica (evaluación de los recursos y las contribuciones), apéndice 3, parte I b).
《法律援助(评定资源及分担)
例》附表3第I部(b)。
Se mantuvo la vigilancia sobre la situación de los niños detenidos y se prestó asistencia jurídica.
另外还对被拘留儿童的状况进行监测,并提供法律援助。
En ese estudio se destacó la necesidad de que esas mujeres recibieran asistencia jurídica más especializada.
研究着重表明,必须妇女提供更
专门的司法援助。
El Estado Parte debería facilitar la prestación de asistencia jurídica en todas las actuaciones penales, cuando proceda.
缔约国应给予便利,所有刑事诉讼程序中的个人提供出于公正所需的法律援助。
Esta tasa se utilizaba como la suma deducible del ingreso bruto de los solicitantes de asistencia jurídica.
标准金额曾是可从法律援助申请人的总收入中扣除的法定开支豁免额。
Jamaica participaba en el Plan del Commonwealth y prestaba asistencia jurídica recíproca a algunos países del Commonwealth.
牙买加参与了《英联邦计划》,并若干英联邦国家提供法律互助。
Los observadores han pedido que se conceda asistencia jurídica en todos los casos que entrañan discriminación o negligencia médica.
有论者要求当局就所有涉及歧视或医疗疏忽的案件提供法律援助。
A fin de promover el derecho a las garantías procesales, el UNICEF prestó asistencia jurídica a niñas y niños.
了支持男女童借助适当法律程序的权利,儿童基金会
其提供法律援助。
Varios países miembros de la ASEAN están considerando la posibilidad de concertar un acuerdo regional de asistencia jurídica mutua.
东盟内部的几个成员国也在研究一项区域法律互助协定。
Se presta asistencia jurídica en las sedes de las secretarías y en los países o regiones que la solicitan.
在各条约机构秘书处的总部以及提出请求的国家或地区开展了法律援助。
Los acusados de delitos graves reciben automáticamente asistencia jurídica a menos que puedan contratar los servicios de un abogado particular.
被指控犯有严重罪行的人自动获得法律援助,除非该人有经济能力自行聘请律师。
El establecimiento de un servicio de asistencia jurídica independiente podría en realidad resultar perjudicial para los intereses de los solicitantes de asistencia.
假如设立独立的法援机构,法援申请人的利益实际上可能会因而受损。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ordenanza de asistencia jurídica, apéndice 2, parte I, art.
《法律援助条例》附表2第I部第3条。
Se debería procurar ampliar el plan de asistencia jurídica como está previsto.
缔约国应当积极地推行预期扩大的法律援助方案。
Además, recientemente ha concluido un tratado sobre asistencia jurídica recíproca en asuntos penales.
另外,东盟还于最近签署了一份刑事事项法律互助条约。
Su opinión sigue siendo que debe haber una entidad de asistencia jurídica independiente.
论者继续认为本港必一个独
的法律援助机构。
Una Oficina de Asistencia Jurídica Pública proporcionará a las víctimas la asistencia jurídica necesaria.
被害人公法律顾问办公室将向被害人提供必要的法律援助。
Toda persona tiene derecho a la protección de las cortes y a asistencia jurídica competente.
每个人都有诉讼辩和取得律师帮助的权利。
Además, los abogados privados pueden representar, por una módica suma, a quienes reciben asistencia jurídica.
除此以外,私人律师也可代表接受法律援助的人,并且收取少量费用。
Reglamento de asistencia jurídica (evaluación de los recursos y las contribuciones), apéndice 3, parte III.
《法律援助(评定资担费用)规例》附表3第III部。
Reglamento de asistencia jurídica (evaluación de los recursos y las contribuciones), apéndice 3, parte I b).
《法律援助(评定资担费用)规例》附表3第I部(b)。
Se mantuvo la vigilancia sobre la situación de los niños detenidos y se prestó asistencia jurídica.
另外还对被拘留儿童的状况进行监测,并提供法律援助。
En ese estudio se destacó la necesidad de que esas mujeres recibieran asistencia jurídica más especializada.
研究着重表明,必为妇女提供更为专门的司法援助。
El Estado Parte debería facilitar la prestación de asistencia jurídica en todas las actuaciones penales, cuando proceda.
缔约国应给予便利,为所有刑事诉讼程序中的个人提供出于公正所需的法律援助。
Esta tasa se utilizaba como la suma deducible del ingreso bruto de los solicitantes de asistencia jurídica.
标准金额曾是可从法律援助申请人的总收入中扣除的法定开支豁免额。
Jamaica participaba en el Plan del Commonwealth y prestaba asistencia jurídica recíproca a algunos países del Commonwealth.
牙买加参与了《英联邦计划》,并为若干英联邦国家提供法律互助。
Los observadores han pedido que se conceda asistencia jurídica en todos los casos que entrañan discriminación o negligencia médica.
有论者要求当局就所有涉歧视或医疗疏忽的案件提供法律援助。
A fin de promover el derecho a las garantías procesales, el UNICEF prestó asistencia jurídica a niñas y niños.
为了支持男女童借助适当法律程序的权利,儿童基金会为其提供法律援助。
Varios países miembros de la ASEAN están considerando la posibilidad de concertar un acuerdo regional de asistencia jurídica mutua.
东盟内部的几个成员国也在研究一项区域法律互助协定。
Se presta asistencia jurídica en las sedes de las secretarías y en los países o regiones que la solicitan.
在各条约机构秘书处的总部以提出请求的国家或地区开展了法律援助。
Los acusados de delitos graves reciben automáticamente asistencia jurídica a menos que puedan contratar los servicios de un abogado particular.
被指控犯有严重罪行的人自动获得法律援助,除非该人有经济能力自行聘请律师。
El establecimiento de un servicio de asistencia jurídica independiente podría en realidad resultar perjudicial para los intereses de los solicitantes de asistencia.
假如独
的法援机构,法援申请人的利益实际上可能会因而受损。
声明:以上例句、词性类均由互联网资
自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ordenanza de asistencia jurídica, apéndice 2, parte I, art.
《法助条例》附表2第I部第3条。
Se debería procurar ampliar el plan de asistencia jurídica como está previsto.
缔约国应当积极地推行预期扩大法
助方案。
Además, recientemente ha concluido un tratado sobre asistencia jurídica recíproca en asuntos penales.
另外,东盟还于最近签署了一份刑事事项法互助条约。
Su opinión sigue siendo que debe haber una entidad de asistencia jurídica independiente.
论者继续认为本港必须设立一个独立法
助机构。
Una Oficina de Asistencia Jurídica Pública proporcionará a las víctimas la asistencia jurídica necesaria.
被害人公设法问办公室将向被害人提供必要
法
助。
Toda persona tiene derecho a la protección de las cortes y a asistencia jurídica competente.
每个人都有诉讼辩和取得
师帮助
权利。
Además, los abogados privados pueden representar, por una módica suma, a quienes reciben asistencia jurídica.
除此以外,私人师也可代表接受法
助
人,并且收取少量费用。
Reglamento de asistencia jurídica (evaluación de los recursos y las contribuciones), apéndice 3, parte III.
《法助(评定资源及分担费用)规例》附表3第III部。
Reglamento de asistencia jurídica (evaluación de los recursos y las contribuciones), apéndice 3, parte I b).
《法助(评定资源及分担费用)规例》附表3第I部(b)。
Se mantuvo la vigilancia sobre la situación de los niños detenidos y se prestó asistencia jurídica.
另外还对被拘留儿童状况进行监测,并提供法
助。
En ese estudio se destacó la necesidad de que esas mujeres recibieran asistencia jurídica más especializada.
研究着重表明,必须为妇女提供更为专门司法
助。
El Estado Parte debería facilitar la prestación de asistencia jurídica en todas las actuaciones penales, cuando proceda.
缔约国应给予便利,为所有刑事诉讼程序中个人提供出于公正所需
法
助。
Esta tasa se utilizaba como la suma deducible del ingreso bruto de los solicitantes de asistencia jurídica.
标准金额曾是可从法助申请人
总收入中扣除
法定开支豁免额。
Jamaica participaba en el Plan del Commonwealth y prestaba asistencia jurídica recíproca a algunos países del Commonwealth.
牙买加参与了《英联邦计划》,并为若干英联邦国家提供法互助。
Los observadores han pedido que se conceda asistencia jurídica en todos los casos que entrañan discriminación o negligencia médica.
有论者要求当局就所有涉及歧视或医疗疏忽案件提供法
助。
A fin de promover el derecho a las garantías procesales, el UNICEF prestó asistencia jurídica a niñas y niños.
为了支持男女童借助适当法程序
权利,儿童基金会为其提供法
助。
Varios países miembros de la ASEAN están considerando la posibilidad de concertar un acuerdo regional de asistencia jurídica mutua.
东盟内部几个成员国也在研究一项区域法
互助协定。
Se presta asistencia jurídica en las sedes de las secretarías y en los países o regiones que la solicitan.
在各条约机构秘书处总部以及提出请求
国家或地区开展了法
助。
Los acusados de delitos graves reciben automáticamente asistencia jurídica a menos que puedan contratar los servicios de un abogado particular.
被指控犯有严重罪行人自动获得法
助,除非该人有经济能力自行聘请
师。
El establecimiento de un servicio de asistencia jurídica independiente podría en realidad resultar perjudicial para los intereses de los solicitantes de asistencia.
假如设立独立法
机构,法
申请人
利益实际上可能会因而受损。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ordenanza de asistencia jurídica, apéndice 2, parte I, art.
《法律援助条例》附表2第I部第3条。
Se debería procurar ampliar el plan de asistencia jurídica como está previsto.
缔约国应当积极地推行预期扩大的法律援助方案。
Además, recientemente ha concluido un tratado sobre asistencia jurídica recíproca en asuntos penales.
另外,东盟还于最近签署了一份刑事事项法律互助条约。
Su opinión sigue siendo que debe haber una entidad de asistencia jurídica independiente.
论者继续认为本港必一个独
的法律援助机构。
Una Oficina de Asistencia Jurídica Pública proporcionará a las víctimas la asistencia jurídica necesaria.
被害人公法律顾问办公室将向被害人提供必要的法律援助。
Toda persona tiene derecho a la protección de las cortes y a asistencia jurídica competente.
每个人都有诉讼辩和取得律师帮助的权利。
Además, los abogados privados pueden representar, por una módica suma, a quienes reciben asistencia jurídica.
除此以外,私人律师也可代表接受法律援助的人,并且收取少量费用。
Reglamento de asistencia jurídica (evaluación de los recursos y las contribuciones), apéndice 3, parte III.
《法律援助(评定资担费用)规例》附表3第III部。
Reglamento de asistencia jurídica (evaluación de los recursos y las contribuciones), apéndice 3, parte I b).
《法律援助(评定资担费用)规例》附表3第I部(b)。
Se mantuvo la vigilancia sobre la situación de los niños detenidos y se prestó asistencia jurídica.
另外还对被拘留儿童的状况进行监测,并提供法律援助。
En ese estudio se destacó la necesidad de que esas mujeres recibieran asistencia jurídica más especializada.
研究着重表明,必为妇女提供更为专门的司法援助。
El Estado Parte debería facilitar la prestación de asistencia jurídica en todas las actuaciones penales, cuando proceda.
缔约国应给予便利,为所有刑事诉讼程序中的个人提供出于公正所需的法律援助。
Esta tasa se utilizaba como la suma deducible del ingreso bruto de los solicitantes de asistencia jurídica.
标准金额曾是可从法律援助申请人的总收入中扣除的法定开支豁免额。
Jamaica participaba en el Plan del Commonwealth y prestaba asistencia jurídica recíproca a algunos países del Commonwealth.
牙买加参与了《英联邦计划》,并为若干英联邦国家提供法律互助。
Los observadores han pedido que se conceda asistencia jurídica en todos los casos que entrañan discriminación o negligencia médica.
有论者要求当局就所有涉歧视或医疗疏忽的案件提供法律援助。
A fin de promover el derecho a las garantías procesales, el UNICEF prestó asistencia jurídica a niñas y niños.
为了支持男女童借助适当法律程序的权利,儿童基金会为其提供法律援助。
Varios países miembros de la ASEAN están considerando la posibilidad de concertar un acuerdo regional de asistencia jurídica mutua.
东盟内部的几个成员国也在研究一项区域法律互助协定。
Se presta asistencia jurídica en las sedes de las secretarías y en los países o regiones que la solicitan.
在各条约机构秘书处的总部以提出请求的国家或地区开展了法律援助。
Los acusados de delitos graves reciben automáticamente asistencia jurídica a menos que puedan contratar los servicios de un abogado particular.
被指控犯有严重罪行的人自动获得法律援助,除非该人有经济能力自行聘请律师。
El establecimiento de un servicio de asistencia jurídica independiente podría en realidad resultar perjudicial para los intereses de los solicitantes de asistencia.
假如独
的法援机构,法援申请人的利益实际上可能会因而受损。
声明:以上例句、词性类均由互联网资
自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ordenanza de asistencia jurídica, apéndice 2, parte I, art.
《法援助
例》附表2第I
第3
。
Se debería procurar ampliar el plan de asistencia jurídica como está previsto.
缔国应当积极地推行预期扩大的法
援助方案。
Además, recientemente ha concluido un tratado sobre asistencia jurídica recíproca en asuntos penales.
另外,东盟还于最近签署了一份刑事事项法互助
。
Su opinión sigue siendo que debe haber una entidad de asistencia jurídica independiente.
者继续认为本港必须设立一个独立的法
援助机构。
Una Oficina de Asistencia Jurídica Pública proporcionará a las víctimas la asistencia jurídica necesaria.
被害人公设法顾问办公室将向被害人提供必要的法
援助。
Toda persona tiene derecho a la protección de las cortes y a asistencia jurídica competente.
每个人都有诉讼辩和取得
师帮助的权利。
Además, los abogados privados pueden representar, por una módica suma, a quienes reciben asistencia jurídica.
除此以外,私人师也可代表接受法
援助的人,并且收取少量费用。
Reglamento de asistencia jurídica (evaluación de los recursos y las contribuciones), apéndice 3, parte III.
《法援助(评定资源及分担费用)规例》附表3第III
。
Reglamento de asistencia jurídica (evaluación de los recursos y las contribuciones), apéndice 3, parte I b).
《法援助(评定资源及分担费用)规例》附表3第I
(b)。
Se mantuvo la vigilancia sobre la situación de los niños detenidos y se prestó asistencia jurídica.
另外还对被拘留儿童的状况进行监测,并提供法援助。
En ese estudio se destacó la necesidad de que esas mujeres recibieran asistencia jurídica más especializada.
研究着重表明,必须为妇女提供更为专门的司法援助。
El Estado Parte debería facilitar la prestación de asistencia jurídica en todas las actuaciones penales, cuando proceda.
缔国应给予便利,为所有刑事诉讼程序中的个人提供出于公正所需的法
援助。
Esta tasa se utilizaba como la suma deducible del ingreso bruto de los solicitantes de asistencia jurídica.
标准金额曾是可从法援助申请人的总收入中扣除的法定开支豁免额。
Jamaica participaba en el Plan del Commonwealth y prestaba asistencia jurídica recíproca a algunos países del Commonwealth.
牙买加参与了《英联邦计划》,并为若干英联邦国家提供法互助。
Los observadores han pedido que se conceda asistencia jurídica en todos los casos que entrañan discriminación o negligencia médica.
有者要求当局就所有涉及歧视或医疗疏忽的案件提供法
援助。
A fin de promover el derecho a las garantías procesales, el UNICEF prestó asistencia jurídica a niñas y niños.
为了支持男女童借助适当法程序的权利,儿童基金会为其提供法
援助。
Varios países miembros de la ASEAN están considerando la posibilidad de concertar un acuerdo regional de asistencia jurídica mutua.
东盟内的几个成员国也在研究一项区域法
互助协定。
Se presta asistencia jurídica en las sedes de las secretarías y en los países o regiones que la solicitan.
在各机构秘书处的总
以及提出请求的国家或地区开展了法
援助。
Los acusados de delitos graves reciben automáticamente asistencia jurídica a menos que puedan contratar los servicios de un abogado particular.
被指控犯有严重罪行的人自动获得法援助,除非该人有经济能力自行聘请
师。
El establecimiento de un servicio de asistencia jurídica independiente podría en realidad resultar perjudicial para los intereses de los solicitantes de asistencia.
假如设立独立的法援机构,法援申请人的利益实际上可能会因而受损。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ordenanza de asistencia jurídica, apéndice 2, parte I, art.
《法律援助条例》附表2第I部第3条。
Se debería procurar ampliar el plan de asistencia jurídica como está previsto.
缔约国应当积极地推行预期扩大的法律援助。
Además, recientemente ha concluido un tratado sobre asistencia jurídica recíproca en asuntos penales.
外,东盟还于最近签署了一份刑事事项法律互助条约。
Su opinión sigue siendo que debe haber una entidad de asistencia jurídica independiente.
论者继续认为本港必须设立一个独立的法律援助机构。
Una Oficina de Asistencia Jurídica Pública proporcionará a las víctimas la asistencia jurídica necesaria.
害人公设法律顾问办公室将向
害人提供必要的法律援助。
Toda persona tiene derecho a la protección de las cortes y a asistencia jurídica competente.
每个人都有诉讼辩和取得律师帮助的权利。
Además, los abogados privados pueden representar, por una módica suma, a quienes reciben asistencia jurídica.
除此以外,私人律师也可代表接受法律援助的人,并且收取少量费用。
Reglamento de asistencia jurídica (evaluación de los recursos y las contribuciones), apéndice 3, parte III.
《法律援助(评定资源及分担费用)规例》附表3第III部。
Reglamento de asistencia jurídica (evaluación de los recursos y las contribuciones), apéndice 3, parte I b).
《法律援助(评定资源及分担费用)规例》附表3第I部(b)。
Se mantuvo la vigilancia sobre la situación de los niños detenidos y se prestó asistencia jurídica.
外还
留儿童的状况进行监测,并提供法律援助。
En ese estudio se destacó la necesidad de que esas mujeres recibieran asistencia jurídica más especializada.
研究着重表明,必须为妇女提供更为专门的司法援助。
El Estado Parte debería facilitar la prestación de asistencia jurídica en todas las actuaciones penales, cuando proceda.
缔约国应给予便利,为所有刑事诉讼程序中的个人提供出于公正所需的法律援助。
Esta tasa se utilizaba como la suma deducible del ingreso bruto de los solicitantes de asistencia jurídica.
标准金额曾是可从法律援助申请人的总收入中扣除的法定开支豁免额。
Jamaica participaba en el Plan del Commonwealth y prestaba asistencia jurídica recíproca a algunos países del Commonwealth.
牙买加参与了《英联邦计划》,并为若干英联邦国家提供法律互助。
Los observadores han pedido que se conceda asistencia jurídica en todos los casos que entrañan discriminación o negligencia médica.
有论者要求当局就所有涉及歧视或医疗疏忽的件提供法律援助。
A fin de promover el derecho a las garantías procesales, el UNICEF prestó asistencia jurídica a niñas y niños.
为了支持男女童借助适当法律程序的权利,儿童基金会为其提供法律援助。
Varios países miembros de la ASEAN están considerando la posibilidad de concertar un acuerdo regional de asistencia jurídica mutua.
东盟内部的几个成员国也在研究一项区域法律互助协定。
Se presta asistencia jurídica en las sedes de las secretarías y en los países o regiones que la solicitan.
在各条约机构秘书处的总部以及提出请求的国家或地区开展了法律援助。
Los acusados de delitos graves reciben automáticamente asistencia jurídica a menos que puedan contratar los servicios de un abogado particular.
指控犯有严重罪行的人自动获得法律援助,除非该人有经济能力自行聘请律师。
El establecimiento de un servicio de asistencia jurídica independiente podría en realidad resultar perjudicial para los intereses de los solicitantes de asistencia.
假如设立独立的法援机构,法援申请人的利益实际上可能会因而受损。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ordenanza de asistencia jurídica, apéndice 2, parte I, art.
《法律助条例》附表2第I部第3条。
Se debería procurar ampliar el plan de asistencia jurídica como está previsto.
缔约国应当积极地推行预期扩大的法律助方案。
Además, recientemente ha concluido un tratado sobre asistencia jurídica recíproca en asuntos penales.
另外,东盟还于最近签署了一份刑事事项法律互助条约。
Su opinión sigue siendo que debe haber una entidad de asistencia jurídica independiente.
论者继续认为本港必须设立一个独立的法律助机构。
Una Oficina de Asistencia Jurídica Pública proporcionará a las víctimas la asistencia jurídica necesaria.
被害人公设法律顾问办公室将向被害人提供必要的法律助。
Toda persona tiene derecho a la protección de las cortes y a asistencia jurídica competente.
每个人都有诉讼辩和取得律师帮助的权利。
Además, los abogados privados pueden representar, por una módica suma, a quienes reciben asistencia jurídica.
除此以外,私人律师也可代表接受法律助的人,并且收取少量费用。
Reglamento de asistencia jurídica (evaluación de los recursos y las contribuciones), apéndice 3, parte III.
《法律助(评定资源及分担费用)规例》附表3第III部。
Reglamento de asistencia jurídica (evaluación de los recursos y las contribuciones), apéndice 3, parte I b).
《法律助(评定资源及分担费用)规例》附表3第I部(b)。
Se mantuvo la vigilancia sobre la situación de los niños detenidos y se prestó asistencia jurídica.
另外还对被拘留儿童的状况进行监测,并提供法律助。
En ese estudio se destacó la necesidad de que esas mujeres recibieran asistencia jurídica más especializada.
研究着重表明,必须为妇女提供更为专门的法
助。
El Estado Parte debería facilitar la prestación de asistencia jurídica en todas las actuaciones penales, cuando proceda.
缔约国应给予便利,为所有刑事诉讼程序中的个人提供出于公正所需的法律助。
Esta tasa se utilizaba como la suma deducible del ingreso bruto de los solicitantes de asistencia jurídica.
标准金额曾是可从法律助申请人的总收入中扣除的法定开支豁免额。
Jamaica participaba en el Plan del Commonwealth y prestaba asistencia jurídica recíproca a algunos países del Commonwealth.
牙买加参与了《英联邦计划》,并为若干英联邦国家提供法律互助。
Los observadores han pedido que se conceda asistencia jurídica en todos los casos que entrañan discriminación o negligencia médica.
有论者要求当局就所有涉及歧视或医疗疏忽的案件提供法律助。
A fin de promover el derecho a las garantías procesales, el UNICEF prestó asistencia jurídica a niñas y niños.
为了支持男女童借助适当法律程序的权利,儿童基金会为其提供法律助。
Varios países miembros de la ASEAN están considerando la posibilidad de concertar un acuerdo regional de asistencia jurídica mutua.
东盟内部的几个成员国也在研究一项区域法律互助协定。
Se presta asistencia jurídica en las sedes de las secretarías y en los países o regiones que la solicitan.
在各条约机构秘书处的总部以及提出请求的国家或地区开展了法律助。
Los acusados de delitos graves reciben automáticamente asistencia jurídica a menos que puedan contratar los servicios de un abogado particular.
被指控犯有严重罪行的人自动获得法律助,除非该人有经济能力自行聘请律师。
El establecimiento de un servicio de asistencia jurídica independiente podría en realidad resultar perjudicial para los intereses de los solicitantes de asistencia.
假如设立独立的法机构,法
申请人的利益实际上可能会因而受损。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ordenanza de asistencia jurídica, apéndice 2, parte I, art.
《法律援助条例》附表2第I部第3条。
Se debería procurar ampliar el plan de asistencia jurídica como está previsto.
应当积极地推行预期扩大的法律援助方案。
Además, recientemente ha concluido un tratado sobre asistencia jurídica recíproca en asuntos penales.
另外,东盟还于最近签署了一份刑事事项法律互助条。
Su opinión sigue siendo que debe haber una entidad de asistencia jurídica independiente.
论者继续认为本港必须设立一个独立的法律援助机构。
Una Oficina de Asistencia Jurídica Pública proporcionará a las víctimas la asistencia jurídica necesaria.
被害人公设法律顾问办公室将向被害人提供必要的法律援助。
Toda persona tiene derecho a la protección de las cortes y a asistencia jurídica competente.
每个人都有诉讼辩和取得律师帮助的权利。
Además, los abogados privados pueden representar, por una módica suma, a quienes reciben asistencia jurídica.
除此以外,私人律师也可代表接受法律援助的人,并且收取少量费用。
Reglamento de asistencia jurídica (evaluación de los recursos y las contribuciones), apéndice 3, parte III.
《法律援助(评定资源及分担费用)规例》附表3第III部。
Reglamento de asistencia jurídica (evaluación de los recursos y las contribuciones), apéndice 3, parte I b).
《法律援助(评定资源及分担费用)规例》附表3第I部(b)。
Se mantuvo la vigilancia sobre la situación de los niños detenidos y se prestó asistencia jurídica.
另外还对被拘留儿童的状况进行监测,并提供法律援助。
En ese estudio se destacó la necesidad de que esas mujeres recibieran asistencia jurídica más especializada.
着重表明,必须为妇女提供更为专门的司法援助。
El Estado Parte debería facilitar la prestación de asistencia jurídica en todas las actuaciones penales, cuando proceda.
应给予便利,为所有刑事诉讼程序中的个人提供出于公正所需的法律援助。
Esta tasa se utilizaba como la suma deducible del ingreso bruto de los solicitantes de asistencia jurídica.
标准金额曾是可从法律援助申请人的总收入中扣除的法定开支豁免额。
Jamaica participaba en el Plan del Commonwealth y prestaba asistencia jurídica recíproca a algunos países del Commonwealth.
牙买加参与了《英联邦计划》,并为若干英联邦家提供法律互助。
Los observadores han pedido que se conceda asistencia jurídica en todos los casos que entrañan discriminación o negligencia médica.
有论者要求当局就所有涉及歧视或医疗疏忽的案件提供法律援助。
A fin de promover el derecho a las garantías procesales, el UNICEF prestó asistencia jurídica a niñas y niños.
为了支持男女童借助适当法律程序的权利,儿童基金会为其提供法律援助。
Varios países miembros de la ASEAN están considerando la posibilidad de concertar un acuerdo regional de asistencia jurídica mutua.
东盟内部的几个成员也在
一项区域法律互助协定。
Se presta asistencia jurídica en las sedes de las secretarías y en los países o regiones que la solicitan.
在各条机构秘书处的总部以及提出请求的
家或地区开展了法律援助。
Los acusados de delitos graves reciben automáticamente asistencia jurídica a menos que puedan contratar los servicios de un abogado particular.
被指控犯有严重罪行的人自动获得法律援助,除非该人有经济能力自行聘请律师。
El establecimiento de un servicio de asistencia jurídica independiente podría en realidad resultar perjudicial para los intereses de los solicitantes de asistencia.
假如设立独立的法援机构,法援申请人的利益实际上可能会因而受损。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Ordenanza de asistencia jurídica, apéndice 2, parte I, art.
《法助条例》附表2第I部第3条。
Se debería procurar ampliar el plan de asistencia jurídica como está previsto.
缔约国应当积极地推行预期扩大的法助方案。
Además, recientemente ha concluido un tratado sobre asistencia jurídica recíproca en asuntos penales.
另外,东盟还于最近签署了一份刑事事项法互助条约。
Su opinión sigue siendo que debe haber una entidad de asistencia jurídica independiente.
论者继续认为本港必须设立一个独立的法助机构。
Una Oficina de Asistencia Jurídica Pública proporcionará a las víctimas la asistencia jurídica necesaria.
被害人公设法顾问办公室将向被害人
必要的法
助。
Toda persona tiene derecho a la protección de las cortes y a asistencia jurídica competente.
每个人都有诉讼辩和取得
师帮助的权利。
Además, los abogados privados pueden representar, por una módica suma, a quienes reciben asistencia jurídica.
除此以外,私人师也可代表接受法
助的人,并且收取少量费用。
Reglamento de asistencia jurídica (evaluación de los recursos y las contribuciones), apéndice 3, parte III.
《法助(评定资源及分担费用)规例》附表3第III部。
Reglamento de asistencia jurídica (evaluación de los recursos y las contribuciones), apéndice 3, parte I b).
《法助(评定资源及分担费用)规例》附表3第I部(b)。
Se mantuvo la vigilancia sobre la situación de los niños detenidos y se prestó asistencia jurídica.
另外还对被拘留儿童的状况进行监测,并法
助。
En ese estudio se destacó la necesidad de que esas mujeres recibieran asistencia jurídica más especializada.
研究着重表明,必须为妇更为专门的司法
助。
El Estado Parte debería facilitar la prestación de asistencia jurídica en todas las actuaciones penales, cuando proceda.
缔约国应给予便利,为所有刑事诉讼程序中的个人出于公正所需的法
助。
Esta tasa se utilizaba como la suma deducible del ingreso bruto de los solicitantes de asistencia jurídica.
标准金额曾是可从法助申请人的总收入中扣除的法定开支豁免额。
Jamaica participaba en el Plan del Commonwealth y prestaba asistencia jurídica recíproca a algunos países del Commonwealth.
牙买加参与了《英联邦计划》,并为若干英联邦国家法
互助。
Los observadores han pedido que se conceda asistencia jurídica en todos los casos que entrañan discriminación o negligencia médica.
有论者要求当局就所有涉及歧视或医疗疏忽的案件法
助。
A fin de promover el derecho a las garantías procesales, el UNICEF prestó asistencia jurídica a niñas y niños.
为了支持男童借助适当法
程序的权利,儿童基金会为其
法
助。
Varios países miembros de la ASEAN están considerando la posibilidad de concertar un acuerdo regional de asistencia jurídica mutua.
东盟内部的几个成员国也在研究一项区域法互助协定。
Se presta asistencia jurídica en las sedes de las secretarías y en los países o regiones que la solicitan.
在各条约机构秘书处的总部以及出请求的国家或地区开展了法
助。
Los acusados de delitos graves reciben automáticamente asistencia jurídica a menos que puedan contratar los servicios de un abogado particular.
被指控犯有严重罪行的人自动获得法助,除非该人有经济能力自行聘请
师。
El establecimiento de un servicio de asistencia jurídica independiente podría en realidad resultar perjudicial para los intereses de los solicitantes de asistencia.
假如设立独立的法机构,法
申请人的利益实际上可能会因而受损。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。