西语助手
  • 关闭

m.

1. (谷物、豆类等) 堆.
2. 共有财产.
3.[阿根廷方言](企业) 财产.
4. 【新】(精神、文化) 财富:

~ espiritual 精神财富.
西 语 助 手 版 权 所 有
近义词
montón,  amontonamiento,  cúmulo,  pila,  rimero,  ruma,  hacina,  ovillo,  acumulación,  arsenal,  estiba,  abultamiento,  caramillo
riqueza,  fortuna,  tesoro
acervo cultural,  patrimonio cultural,  riqueza cultural,  herencia cultural
patrimonio,  propiedad comunal,  propiedad de todos

反义词
pobreza,  estrechez económica,  indigencia,  miseria,  penuria,  carencia absoluta de dinero,  circunstancias estrechas,  estrechez,  estrechez de dinero,  pobreza total,  desharrapamiento,  inopia,  laceria,  marginalidad,  mendicidad,  pauperismo

联想词
patrimonio祖产;bibliográfico书目;bagaje辎重;repertorio表,目;legado使节;léxico词汇;conocimiento认识;cultural文化;patrimonial祖传;vasto广阔;biblioteca图书馆;

Convendría mantener los aspectos valiosos del acervo del sistema existente.

我们应该保持现行制度宝贵成就。

Reconocemos que las Naciones Unidas reúnen un acervo extraordinario de conocimientos y recursos sobre los asuntos mundiales.

我们确认,联合国汇集了关于全球各种问题丰富而独特识和资源。

La UNESCO cuenta con numerosos programas destinados a salvaguardar el acervo cultural, conservar el patrimonio y promover las artes.

教科文组织制定了许多方案,其目是保护文化传统、维护传统和促进文化艺术。

En esas comunidades hay un importante acervo de conocimientos y de capacidades institucionales para la ordenación de los bosques.

这些社区在森林管理方面具有丰富识和地方机构力。

Estas dos leyes modelo son adiciones importantes al acervo de instrumentos de asistencia técnica de la ONUDD para la cooperación internacional.

这两个示范法是对毒品和犯罪问题办事处现有国际合作技术援助工具重要补充。

Estoy firmemente convencido de que la regulación ética que preserve el acervo biológico del planeta es el objetivo mayor de este tercer milenio.

我坚信,合乎道德维护地球生物遗产规章构成第三个千要目标。

Con un acervo total cercano a los 32 millones de volúmenes, en los que se realizan alrededor de 80 millones de consultas por año.

它们总共藏书接近3 200万册,每查询率约为8亿次。

La ONUDD presta, previa petición del país interesado, servicios de índole técnica y legislativa, basados en su valioso acervo pericial y sus ventajas comparativas.

毒品和犯罪问题办事处根据自己实际专经验和相对优势,提供了所要求立法和咨询服务。

El proyecto de convenio es un documento excelente, que aportará valor añadido a las convenciones o convenios existentes en la materia mediante la preservación de su “acervo”.

公约草案是一份极好文件,将提升现有部性公约价值,同时保留它们“成果”。

Nunca antes el ser humano dispuso de tantos avances científicos y tecnológicos y de un acervo cultural tan importante para garantizar su vida en condiciones de dignidad.

人类以前从未拥有过这样科学和技术进步,也从未有过如此重要文化遗产,够保证人们过上有尊严生活。

En esta nueva presentación se ha actualizado tanto el guión académico como el museográfico incorporando las investigaciones que se tenían hasta el momento y mejorando el acervo de colecciones etnográficas.

在新展厅,学术和博物馆科学脚本经更新,包括了更早期调查研究,丰富了民族文化汇集。

Para asegurar la continuidad en el fomento de la capacidad local, algunas Partes elaboraron programas de formación de instructores con el fin de crear un acervo de instructores y expertos.

为了保证在建立本地力方面持续性,一些缔约方设立了教员培训班,旨在形成一批教员和专家。

Aunque cada operación de mantenimiento de la paz tiene sus propias características, las Naciones Unidas han adquirido a lo largo de decenios un enorme acervo de experiencia en la materia.

尽管每一个维持和平行动经验都是独特,但几十联合国维持和平行动积累了大量经验。

Aparte de la Secretaría, el sistema de fondos, programas y organismos especializados de las Naciones Unidas posee un extraordinario acervo de conocimientos y recursos que abarcan toda la gama de cuestiones de interés mundial.

除秘书处外,联合国系统各基金、方案和专机构在处理各种全球问题方面有着独特专长和丰富资源。

Los Estados Parte no han de escatimar esfuerzos por contribuir activamente a aumentar el acervo de conocimientos que redunden en beneficio de la capacidad de la Conferencia de las Partes para desempeñar sus arduas tareas.

所有缔约国都应尽一切努力,为建立有助于提高大会履行其最具挑战性职识库做出积极贡献。

Según se desprende de los hechos constatados, un amplio acervo de información fidedigna indica que pueden haberse cometido crímenes de guerra a gran escala, en ocasiones incluso como parte de un plan o política determinados.

如调查结果所示,大量可靠材料显示,该地区可大规模地实施了战争罪,这种罪行有时甚至是计划或政策一部分。

La ley está en consonancia con el acervo comunitario de la Unión Europea y establece un mecanismo que permitirá la supervisión eficaz de las adquisiciones públicas, una mayor rendición de cuentas y un mejor control presupuestario.

该项法律符合欧盟共同体法律,建立了有助于有效监督公共采购、加强问责和改善预算控制机制。

Como se afirma en el párrafo 25 de la Declaración de Johannesburgo sobre el Desarrollo Sosteniblee, este acervo de conocimientos, prácticas y rica diversidad cultural pone de relieve “el papel vital de las poblaciones indígenas en el desarrollo”.

正如《约翰内斯堡可持续发展宣言》第25段所述,e 这种财富、各种习俗和丰富文化多样性突出表明土著民族在可持续发展中发挥重大作用。

La reconciliación y reunificación sostenibles de Chipre no deben basarse únicamente en las resoluciones pertinentes del Consejo de Seguridad y en los esfuerzos del Secretario General, sino también en el acervo comunitario de la Unión Europea y en sus principios.

塞浦路斯持久和解和统一不仅要基于安全理事会相关决议和秘书长努力,还要基于欧洲联盟社会法律和欧洲联盟原则。

Además, existe un gran acervo de experiencia práctica en la aplicación de enfoques multilaterales, no sólo en la esfera nuclear sino también en otras esferas de la tecnología, tales como la aviación y el espacio, para no citar más que dos ejemplos.

此外,不仅在核领域而且在诸如航空和航天等(只列举2个领域)其他技术领域也存在与多边方案有关丰富实践经验。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 acervo 的西班牙语例句

用户正在搜索


无可置疑性, 无孔不入, 无愧, 无赖, 无赖的, 无礼, 无礼的, 无礼貌, 无礼貌的, 无礼言行,

相似单词


acertamiento, acertante, acertar, acertijo, aceruelo, acervo, acérvulo, acescente, acetábulo, acetal,

m.

1. (谷物、豆类等) 堆.
2. 共有财产.
3.[阿根廷方言](企业) 财产.
4. 【新】(精神、文) 财富:

~ espiritual 精神财富.
西 语 助 手 版 权 所 有
近义词
montón,  amontonamiento,  cúmulo,  pila,  rimero,  ruma,  hacina,  ovillo,  acumulación,  arsenal,  estiba,  abultamiento,  caramillo
riqueza,  fortuna,  tesoro
acervo cultural,  patrimonio cultural,  riqueza cultural,  herencia cultural
patrimonio,  propiedad comunal,  propiedad de todos

反义词
pobreza,  estrechez económica,  indigencia,  miseria,  penuria,  carencia absoluta de dinero,  circunstancias estrechas,  estrechez,  estrechez de dinero,  pobreza total,  desharrapamiento,  inopia,  laceria,  marginalidad,  mendicidad,  pauperismo

联想词
patrimonio产;bibliográfico书目;bagaje辎重;repertorio表,目;legado使节;léxico词汇;conocimiento认识;cultural;patrimonial;vasto广阔;biblioteca图书馆;

Convendría mantener los aspectos valiosos del acervo del sistema existente.

我们应该保持现行制度宝贵成就。

Reconocemos que las Naciones Unidas reúnen un acervo extraordinario de conocimientos y recursos sobre los asuntos mundiales.

我们确认,联合国汇集了关于全球各种问题丰富而独特专门知识和资源。

La UNESCO cuenta con numerosos programas destinados a salvaguardar el acervo cultural, conservar el patrimonio y promover las artes.

教科文组织制定了许多方案,其目是保护文传统、维护传统和促进文艺术。

En esas comunidades hay un importante acervo de conocimientos y de capacidades institucionales para la ordenación de los bosques.

这些社区在森林管理方面具有丰富知识和地方机构力。

Estas dos leyes modelo son adiciones importantes al acervo de instrumentos de asistencia técnica de la ONUDD para la cooperación internacional.

这两个示范法是对毒品和犯罪问题办事处现有国际合作技术援助工具补充。

Estoy firmemente convencido de que la regulación ética que preserve el acervo biológico del planeta es el objetivo mayor de este tercer milenio.

我坚信,合乎道德维护地球生物遗产规章构成第三个千年目标。

Con un acervo total cercano a los 32 millones de volúmenes, en los que se realizan alrededor de 80 millones de consultas por año.

它们总共藏书接近3 200万册,每年查询率约为8亿次。

La ONUDD presta, previa petición del país interesado, servicios de índole técnica y legislativa, basados en su valioso acervo pericial y sus ventajas comparativas.

毒品和犯罪问题办事处根据自己实际专门经验和相对优势,提供了所立法和咨询服务。

El proyecto de convenio es un documento excelente, que aportará valor añadido a las convenciones o convenios existentes en la materia mediante la preservación de su “acervo”.

公约草案是一份极好文件,将提升现有部门性公约价值,同时保留它们“成果”。

Nunca antes el ser humano dispuso de tantos avances científicos y tecnológicos y de un acervo cultural tan importante para garantizar su vida en condiciones de dignidad.

人类以前从未拥有过这样科学和技术进步,也从未有过如此重遗产,够保证人们过上有尊严生活。

En esta nueva presentación se ha actualizado tanto el guión académico como el museográfico incorporando las investigaciones que se tenían hasta el momento y mejorando el acervo de colecciones etnográficas.

在新展厅,学术和博物馆科学脚本经更新,包括了更早期调查研究,丰富了民族文汇集。

Para asegurar la continuidad en el fomento de la capacidad local, algunas Partes elaboraron programas de formación de instructores con el fin de crear un acervo de instructores y expertos.

为了保证在建立本地力方面持续性,一些缔约方设立了教员培训班,旨在形成一批教员和专家。

Aunque cada operación de mantenimiento de la paz tiene sus propias características, las Naciones Unidas han adquirido a lo largo de decenios un enorme acervo de experiencia en la materia.

尽管每一个维持和平行动经验都是独特,但几十年联合国维持和平行动积累了大量经验。

Aparte de la Secretaría, el sistema de fondos, programas y organismos especializados de las Naciones Unidas posee un extraordinario acervo de conocimientos y recursos que abarcan toda la gama de cuestiones de interés mundial.

除秘书处外,联合国系统各基金、方案和专门机构在处理各种全球问题方面有着独特专长和丰富资源。

Los Estados Parte no han de escatimar esfuerzos por contribuir activamente a aumentar el acervo de conocimientos que redunden en beneficio de la capacidad de la Conferencia de las Partes para desempeñar sus arduas tareas.

所有缔约国都应尽一切努力,为建立有助于提高大会履行其最具挑战性职知识库做出积极贡献。

Según se desprende de los hechos constatados, un amplio acervo de información fidedigna indica que pueden haberse cometido crímenes de guerra a gran escala, en ocasiones incluso como parte de un plan o política determinados.

如调查结果所示,大量可靠材料显示,该地区可大规模地实施了战争罪,这种罪行有时甚至是计划或政策一部分。

La ley está en consonancia con el acervo comunitario de la Unión Europea y establece un mecanismo que permitirá la supervisión eficaz de las adquisiciones públicas, una mayor rendición de cuentas y un mejor control presupuestario.

该项法律符合欧盟共同体法律,建立了有助于有效监督公共采购、加强问责和改善预算控制机制。

Como se afirma en el párrafo 25 de la Declaración de Johannesburgo sobre el Desarrollo Sosteniblee, este acervo de conocimientos, prácticas y rica diversidad cultural pone de relieve “el papel vital de las poblaciones indígenas en el desarrollo”.

正如《约翰内斯堡可持续发展宣言》第25段所述,e 这种知识财富、各种习俗和丰富多样性突出表明土著民族在可持续发展中发挥重大作用。

La reconciliación y reunificación sostenibles de Chipre no deben basarse únicamente en las resoluciones pertinentes del Consejo de Seguridad y en los esfuerzos del Secretario General, sino también en el acervo comunitario de la Unión Europea y en sus principios.

塞浦路斯持久和解和统一不仅基于安全理事会相关决议和秘书长努力,还基于欧洲联盟社会法律和欧洲联盟原则。

Además, existe un gran acervo de experiencia práctica en la aplicación de enfoques multilaterales, no sólo en la esfera nuclear sino también en otras esferas de la tecnología, tales como la aviación y el espacio, para no citar más que dos ejemplos.

此外,不仅在核领域而且在诸如航空和航天等(只列举2个领域)其他技术领域也存在与多边方案有关丰富实践经验。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 acervo 的西班牙语例句

用户正在搜索


无名骨, 无名火, 无名怒火, 无名氏, 无名氏作品, 无名小卒, 无名英雄, 无名指, 无明, 无奈,

相似单词


acertamiento, acertante, acertar, acertijo, aceruelo, acervo, acérvulo, acescente, acetábulo, acetal,

m.

1. (谷、豆类等的) 堆.
2. 共有的财产.
3.[阿根廷方言](企业的) 财产.
4. 【新】(精神、文化的) 财富:

~ espiritual 精神财富.
西 语 助 手 版 权 所 有
近义词
montón,  amontonamiento,  cúmulo,  pila,  rimero,  ruma,  hacina,  ovillo,  acumulación,  arsenal,  estiba,  abultamiento,  caramillo
riqueza,  fortuna,  tesoro
acervo cultural,  patrimonio cultural,  riqueza cultural,  herencia cultural
patrimonio,  propiedad comunal,  propiedad de todos

反义词
pobreza,  estrechez económica,  indigencia,  miseria,  penuria,  carencia absoluta de dinero,  circunstancias estrechas,  estrechez,  estrechez de dinero,  pobreza total,  desharrapamiento,  inopia,  laceria,  marginalidad,  mendicidad,  pauperismo

联想词
patrimonio祖产;bibliográfico书目的;bagaje辎重;repertorio表,目;legado使节;léxico词汇;conocimiento认识;cultural文化的;patrimonial祖传的;vasto广阔的;biblioteca图书馆;

Convendría mantener los aspectos valiosos del acervo del sistema existente.

我们应该保持现行度的宝贵成就。

Reconocemos que las Naciones Unidas reúnen un acervo extraordinario de conocimientos y recursos sobre los asuntos mundiales.

我们确认,联合国汇集关于全球各种问题的丰富而独特的专门知识和资源。

La UNESCO cuenta con numerosos programas destinados a salvaguardar el acervo cultural, conservar el patrimonio y promover las artes.

教科文组织许多方案,其目的是保护文化传统、维护传统和促进文化艺术。

En esas comunidades hay un importante acervo de conocimientos y de capacidades institucionales para la ordenación de los bosques.

这些社区在森林管理方面具有丰富的知识和地方机构力。

Estas dos leyes modelo son adiciones importantes al acervo de instrumentos de asistencia técnica de la ONUDD para la cooperación internacional.

这两个示范法是对毒品和犯罪问题办事处现有国际合作技术援助工具的重要补充。

Estoy firmemente convencido de que la regulación ética que preserve el acervo biológico del planeta es el objetivo mayor de este tercer milenio.

我坚信,合乎道德的维护地球规章构成第三个千年的首要目标。

Con un acervo total cercano a los 32 millones de volúmenes, en los que se realizan alrededor de 80 millones de consultas por año.

它们总共藏书接近3 200万册,每年的查询率约为8亿次。

La ONUDD presta, previa petición del país interesado, servicios de índole técnica y legislativa, basados en su valioso acervo pericial y sus ventajas comparativas.

毒品和犯罪问题办事处根据自己的实际专门经验和相对优势,提供所要求的立法和咨询服务。

El proyecto de convenio es un documento excelente, que aportará valor añadido a las convenciones o convenios existentes en la materia mediante la preservación de su “acervo”.

公约草案是一份极好的文件,将提升现有部门性公约的价值,同时保留它们的“成果”。

Nunca antes el ser humano dispuso de tantos avances científicos y tecnológicos y de un acervo cultural tan importante para garantizar su vida en condiciones de dignidad.

人类以前从未拥有过这样的科学和技术进步,也从未有过如此重要的文化产,够保证人们过上有尊严的活。

En esta nueva presentación se ha actualizado tanto el guión académico como el museográfico incorporando las investigaciones que se tenían hasta el momento y mejorando el acervo de colecciones etnográficas.

在新的展厅,学术和博馆科学脚本经更新,包括更早期的调查研究,丰富民族文化的汇集。

Para asegurar la continuidad en el fomento de la capacidad local, algunas Partes elaboraron programas de formación de instructores con el fin de crear un acervo de instructores y expertos.

保证在建立本地力方面的持续性,一些缔约方设立教员培训班,旨在形成一批教员和专家。

Aunque cada operación de mantenimiento de la paz tiene sus propias características, las Naciones Unidas han adquirido a lo largo de decenios un enorme acervo de experiencia en la materia.

尽管每一个维持和平行动的经验都是独特的,但几十年的联合国维持和平行动积累大量经验。

Aparte de la Secretaría, el sistema de fondos, programas y organismos especializados de las Naciones Unidas posee un extraordinario acervo de conocimientos y recursos que abarcan toda la gama de cuestiones de interés mundial.

除秘书处外,联合国系统的各基金、方案和专门机构在处理各种全球问题方面有着独特的专长和丰富的资源。

Los Estados Parte no han de escatimar esfuerzos por contribuir activamente a aumentar el acervo de conocimientos que redunden en beneficio de la capacidad de la Conferencia de las Partes para desempeñar sus arduas tareas.

所有缔约国都应尽一切努力,为建立有助于提高大会履行其最具挑战性职力的知识库做出积极贡献。

Según se desprende de los hechos constatados, un amplio acervo de información fidedigna indica que pueden haberse cometido crímenes de guerra a gran escala, en ocasiones incluso como parte de un plan o política determinados.

如调查结果所示,大量可靠材料显示,该地区可大规模地实施战争罪,这种罪行有时甚至是计划或政策的一部分。

La ley está en consonancia con el acervo comunitario de la Unión Europea y establece un mecanismo que permitirá la supervisión eficaz de las adquisiciones públicas, una mayor rendición de cuentas y un mejor control presupuestario.

该项法律符合欧盟共同体法律,建立有助于有效监督公共采购、加强问责和改善预算控的机

Como se afirma en el párrafo 25 de la Declaración de Johannesburgo sobre el Desarrollo Sosteniblee, este acervo de conocimientos, prácticas y rica diversidad cultural pone de relieve “el papel vital de las poblaciones indígenas en el desarrollo”.

正如《约翰内斯堡可持续发展宣言》第25段所述,e 这种知识的财富、各种习俗和丰富的文化多样性突出表明土著民族在可持续发展中发挥重大作用。

La reconciliación y reunificación sostenibles de Chipre no deben basarse únicamente en las resoluciones pertinentes del Consejo de Seguridad y en los esfuerzos del Secretario General, sino también en el acervo comunitario de la Unión Europea y en sus principios.

塞浦路斯的持久和解和统一不仅要基于安全理事会的相关决议和秘书长的努力,还要基于欧洲联盟社会的法律和欧洲联盟的原则。

Además, existe un gran acervo de experiencia práctica en la aplicación de enfoques multilaterales, no sólo en la esfera nuclear sino también en otras esferas de la tecnología, tales como la aviación y el espacio, para no citar más que dos ejemplos.

此外,不仅在核领域而且在诸如航空和航天等(只列举2个领域)其他技术领域也存在与多边方案有关的丰富实践经验。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 acervo 的西班牙语例句

用户正在搜索


无人管辖的地带, 无人驾驶飞机, 无人居住的, 无人区, 无人售货市场, 无刃窄剑, 无任, 无日不, 无乳, 无色,

相似单词


acertamiento, acertante, acertar, acertijo, aceruelo, acervo, acérvulo, acescente, acetábulo, acetal,

m.

1. (谷物、豆类等的) 堆.
2. 共有的财产.
3.[阿根廷方言](企业的) 财产.
4. 【新】(精神、文化的) 财富:

~ espiritual 精神财富.
西 语 助 手 版 权 所 有
近义词
montón,  amontonamiento,  cúmulo,  pila,  rimero,  ruma,  hacina,  ovillo,  acumulación,  arsenal,  estiba,  abultamiento,  caramillo
riqueza,  fortuna,  tesoro
acervo cultural,  patrimonio cultural,  riqueza cultural,  herencia cultural
patrimonio,  propiedad comunal,  propiedad de todos

反义词
pobreza,  estrechez económica,  indigencia,  miseria,  penuria,  carencia absoluta de dinero,  circunstancias estrechas,  estrechez,  estrechez de dinero,  pobreza total,  desharrapamiento,  inopia,  laceria,  marginalidad,  mendicidad,  pauperismo

联想词
patrimonio祖产;bibliográfico书目的;bagaje辎重;repertorio表,目;legado使节;léxico词汇;conocimiento认识;cultural文化的;patrimonial祖传的;vasto广阔的;biblioteca图书馆;

Convendría mantener los aspectos valiosos del acervo del sistema existente.

应该保持现行制度的宝贵成

Reconocemos que las Naciones Unidas reúnen un acervo extraordinario de conocimientos y recursos sobre los asuntos mundiales.

确认,联合国汇集了关于全球各种问题的丰富而独特的专门知识资源。

La UNESCO cuenta con numerosos programas destinados a salvaguardar el acervo cultural, conservar el patrimonio y promover las artes.

教科文组织制定了许多方案,其目的是保护文化传统、维护传统促进文化艺术。

En esas comunidades hay un importante acervo de conocimientos y de capacidades institucionales para la ordenación de los bosques.

这些社区在森林管理方面具有丰富的知识地方机构力。

Estas dos leyes modelo son adiciones importantes al acervo de instrumentos de asistencia técnica de la ONUDD para la cooperación internacional.

这两个示范法是对犯罪问题办事处现有国际合作技术援助工具的重要补充。

Estoy firmemente convencido de que la regulación ética que preserve el acervo biológico del planeta es el objetivo mayor de este tercer milenio.

坚信,合乎道德的维护地球生物遗产规章构成第三个千年的首要目标。

Con un acervo total cercano a los 32 millones de volúmenes, en los que se realizan alrededor de 80 millones de consultas por año.

总共藏书接近3 200万册,每年的查询率约为8亿次。

La ONUDD presta, previa petición del país interesado, servicios de índole técnica y legislativa, basados en su valioso acervo pericial y sus ventajas comparativas.

犯罪问题办事处根据自己的实际专门经验相对优势,提供了所要求的立法咨询服务。

El proyecto de convenio es un documento excelente, que aportará valor añadido a las convenciones o convenios existentes en la materia mediante la preservación de su “acervo”.

公约草案是一份极好的文件,将提升现有部门性公约的价值,同时保留它的“成果”。

Nunca antes el ser humano dispuso de tantos avances científicos y tecnológicos y de un acervo cultural tan importante para garantizar su vida en condiciones de dignidad.

人类以前从未拥有过这样的科学技术进步,也从未有过如此重要的文化遗产,够保证人过上有尊严的生活。

En esta nueva presentación se ha actualizado tanto el guión académico como el museográfico incorporando las investigaciones que se tenían hasta el momento y mejorando el acervo de colecciones etnográficas.

在新的展厅,学术博物馆科学脚本经更新,包括了更早期的调查研究,丰富了民族文化的汇集。

Para asegurar la continuidad en el fomento de la capacidad local, algunas Partes elaboraron programas de formación de instructores con el fin de crear un acervo de instructores y expertos.

为了保证在建立本地力方面的持续性,一些缔约方设立了教员培训班,旨在形成一批教员专家。

Aunque cada operación de mantenimiento de la paz tiene sus propias características, las Naciones Unidas han adquirido a lo largo de decenios un enorme acervo de experiencia en la materia.

尽管每一个维持平行动的经验都是独特的,但几十年的联合国维持平行动积累了大量经验。

Aparte de la Secretaría, el sistema de fondos, programas y organismos especializados de las Naciones Unidas posee un extraordinario acervo de conocimientos y recursos que abarcan toda la gama de cuestiones de interés mundial.

除秘书处外,联合国系统的各基金、方案专门机构在处理各种全球问题方面有着独特的专长丰富的资源。

Los Estados Parte no han de escatimar esfuerzos por contribuir activamente a aumentar el acervo de conocimientos que redunden en beneficio de la capacidad de la Conferencia de las Partes para desempeñar sus arduas tareas.

所有缔约国都应尽一切努力,为建立有助于提高大会履行其最具挑战性职力的知识库做出积极贡献。

Según se desprende de los hechos constatados, un amplio acervo de información fidedigna indica que pueden haberse cometido crímenes de guerra a gran escala, en ocasiones incluso como parte de un plan o política determinados.

如调查结果所示,大量可靠材料显示,该地区可大规模地实施了战争罪,这种罪行有时甚至是计划或政策的一部分。

La ley está en consonancia con el acervo comunitario de la Unión Europea y establece un mecanismo que permitirá la supervisión eficaz de las adquisiciones públicas, una mayor rendición de cuentas y un mejor control presupuestario.

该项法律符合欧盟共同体法律,建立了有助于有效监督公共采购、加强问责改善预算控制的机制。

Como se afirma en el párrafo 25 de la Declaración de Johannesburgo sobre el Desarrollo Sosteniblee, este acervo de conocimientos, prácticas y rica diversidad cultural pone de relieve “el papel vital de las poblaciones indígenas en el desarrollo”.

正如《约翰内斯堡可持续发展宣言》第25段所述,e 这种知识的财富、各种习俗丰富的文化多样性突出表明土著民族在可持续发展中发挥重大作用。

La reconciliación y reunificación sostenibles de Chipre no deben basarse únicamente en las resoluciones pertinentes del Consejo de Seguridad y en los esfuerzos del Secretario General, sino también en el acervo comunitario de la Unión Europea y en sus principios.

塞浦路斯的持久统一不仅要基于安全理事会的相关决议秘书长的努力,还要基于欧洲联盟社会的法律欧洲联盟的原则。

Además, existe un gran acervo de experiencia práctica en la aplicación de enfoques multilaterales, no sólo en la esfera nuclear sino también en otras esferas de la tecnología, tales como la aviación y el espacio, para no citar más que dos ejemplos.

此外,不仅在核领域而且在诸如航空航天等(只列举2个领域)其他技术领域也存在与多边方案有关的丰富实践经验。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。

显示所有包含 acervo 的西班牙语例句

用户正在搜索


无生命的, 无生命气息的, 无生气的, 无生物, 无生育能力, 无生育能力的, 无生殖力的, 无声, 无声手枪, 无绳的,

相似单词


acertamiento, acertante, acertar, acertijo, aceruelo, acervo, acérvulo, acescente, acetábulo, acetal,

m.

1. (谷物、豆类等的) 堆.
2. 共有的财产.
3.[阿根廷方言](企业的) 财产.
4. 【新】(精神、文化的) 财富:

~ espiritual 精神财富.
西 语 助 手 版 权 所 有
近义词
montón,  amontonamiento,  cúmulo,  pila,  rimero,  ruma,  hacina,  ovillo,  acumulación,  arsenal,  estiba,  abultamiento,  caramillo
riqueza,  fortuna,  tesoro
acervo cultural,  patrimonio cultural,  riqueza cultural,  herencia cultural
patrimonio,  propiedad comunal,  propiedad de todos

反义词
pobreza,  estrechez económica,  indigencia,  miseria,  penuria,  carencia absoluta de dinero,  circunstancias estrechas,  estrechez,  estrechez de dinero,  pobreza total,  desharrapamiento,  inopia,  laceria,  marginalidad,  mendicidad,  pauperismo

联想词
patrimonio祖产;bibliográfico的;bagaje辎重;repertorio表,;legado使节;léxico词汇;conocimiento认识;cultural文化的;patrimonial祖传的;vasto广阔的;biblioteca图书馆;

Convendría mantener los aspectos valiosos del acervo del sistema existente.

我们应该保持现行制度的宝贵成就。

Reconocemos que las Naciones Unidas reúnen un acervo extraordinario de conocimientos y recursos sobre los asuntos mundiales.

我们确认,联合国汇集了关于全球各种问题的丰富的专门知识和资源。

La UNESCO cuenta con numerosos programas destinados a salvaguardar el acervo cultural, conservar el patrimonio y promover las artes.

教科文组织制定了许多方案,其的是保护文化传统、维护传统和促进文化艺术。

En esas comunidades hay un importante acervo de conocimientos y de capacidades institucionales para la ordenación de los bosques.

这些社区在森林管理方面具有丰富的知识和地方机构力。

Estas dos leyes modelo son adiciones importantes al acervo de instrumentos de asistencia técnica de la ONUDD para la cooperación internacional.

这两个示范法是对毒品和犯罪问题办事处现有国际合作技术援助工具的重要补充。

Estoy firmemente convencido de que la regulación ética que preserve el acervo biológico del planeta es el objetivo mayor de este tercer milenio.

我坚信,合乎道德的维护地球生物遗产规章构成第三个千年的首要

Con un acervo total cercano a los 32 millones de volúmenes, en los que se realizan alrededor de 80 millones de consultas por año.

们总共藏书接近3 200万册,每年的查询率约为8亿次。

La ONUDD presta, previa petición del país interesado, servicios de índole técnica y legislativa, basados en su valioso acervo pericial y sus ventajas comparativas.

毒品和犯罪问题办事处根据自己的实际专门经验和相对优势,提供了所要求的立法和咨询服务。

El proyecto de convenio es un documento excelente, que aportará valor añadido a las convenciones o convenios existentes en la materia mediante la preservación de su “acervo”.

公约草案是一份极好的文件,将提升现有部门性公约的价值,同时保留们的“成果”。

Nunca antes el ser humano dispuso de tantos avances científicos y tecnológicos y de un acervo cultural tan importante para garantizar su vida en condiciones de dignidad.

人类以前从未拥有过这样的科学和技术进步,也从未有过如此重要的文化遗产,够保证人们过上有尊严的生活。

En esta nueva presentación se ha actualizado tanto el guión académico como el museográfico incorporando las investigaciones que se tenían hasta el momento y mejorando el acervo de colecciones etnográficas.

在新的展厅,学术和博物馆科学脚本经更新,包括了更早期的调查研究,丰富了民族文化的汇集。

Para asegurar la continuidad en el fomento de la capacidad local, algunas Partes elaboraron programas de formación de instructores con el fin de crear un acervo de instructores y expertos.

为了保证在建立本地力方面的持续性,一些缔约方设立了教员培训班,旨在形成一批教员和专家。

Aunque cada operación de mantenimiento de la paz tiene sus propias características, las Naciones Unidas han adquirido a lo largo de decenios un enorme acervo de experiencia en la materia.

尽管每一个维持和平行动的经验都是的,但几十年的联合国维持和平行动积累了大量经验。

Aparte de la Secretaría, el sistema de fondos, programas y organismos especializados de las Naciones Unidas posee un extraordinario acervo de conocimientos y recursos que abarcan toda la gama de cuestiones de interés mundial.

除秘书处外,联合国系统的各基金、方案和专门机构在处理各种全球问题方面有着的专长和丰富的资源。

Los Estados Parte no han de escatimar esfuerzos por contribuir activamente a aumentar el acervo de conocimientos que redunden en beneficio de la capacidad de la Conferencia de las Partes para desempeñar sus arduas tareas.

所有缔约国都应尽一切努力,为建立有助于提高大会履行其最具挑战性职力的知识库做出积极贡献。

Según se desprende de los hechos constatados, un amplio acervo de información fidedigna indica que pueden haberse cometido crímenes de guerra a gran escala, en ocasiones incluso como parte de un plan o política determinados.

如调查结果所示,大量可靠材料显示,该地区可大规模地实施了战争罪,这种罪行有时甚至是计划或政策的一部分。

La ley está en consonancia con el acervo comunitario de la Unión Europea y establece un mecanismo que permitirá la supervisión eficaz de las adquisiciones públicas, una mayor rendición de cuentas y un mejor control presupuestario.

该项法律符合欧盟共同体法律,建立了有助于有效监督公共采购、加强问责和改善预算控制的机制。

Como se afirma en el párrafo 25 de la Declaración de Johannesburgo sobre el Desarrollo Sosteniblee, este acervo de conocimientos, prácticas y rica diversidad cultural pone de relieve “el papel vital de las poblaciones indígenas en el desarrollo”.

正如《约翰内斯堡可持续发展宣言》第25段所述,e 这种知识的财富、各种习俗和丰富的文化多样性突出表明土著民族在可持续发展中发挥重大作用。

La reconciliación y reunificación sostenibles de Chipre no deben basarse únicamente en las resoluciones pertinentes del Consejo de Seguridad y en los esfuerzos del Secretario General, sino también en el acervo comunitario de la Unión Europea y en sus principios.

塞浦路斯的持久和解和统一不仅要基于安全理事会的相关决议和秘书长的努力,还要基于欧洲联盟社会的法律和欧洲联盟的原则。

Además, existe un gran acervo de experiencia práctica en la aplicación de enfoques multilaterales, no sólo en la esfera nuclear sino también en otras esferas de la tecnología, tales como la aviación y el espacio, para no citar más que dos ejemplos.

此外,不仅在核领域且在诸如航空和航天等(只列举2个领域)其他技术领域也存在与多边方案有关的丰富实践经验。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 acervo 的西班牙语例句

用户正在搜索


无双, 无双的, 无霜带, 无霜期, 无水, 无睡意的, 无丝分裂, 无私, 无私的, 无私援助,

相似单词


acertamiento, acertante, acertar, acertijo, aceruelo, acervo, acérvulo, acescente, acetábulo, acetal,

m.

1. (谷物、豆类等) 堆.
2. 共有产.
3.[阿根廷方言](企业) 产.
4. 【新】(精神、文化) 富:

~ espiritual 精神富.
西 语 助 手 版 权 所 有
近义词
montón,  amontonamiento,  cúmulo,  pila,  rimero,  ruma,  hacina,  ovillo,  acumulación,  arsenal,  estiba,  abultamiento,  caramillo
riqueza,  fortuna,  tesoro
acervo cultural,  patrimonio cultural,  riqueza cultural,  herencia cultural
patrimonio,  propiedad comunal,  propiedad de todos

反义词
pobreza,  estrechez económica,  indigencia,  miseria,  penuria,  carencia absoluta de dinero,  circunstancias estrechas,  estrechez,  estrechez de dinero,  pobreza total,  desharrapamiento,  inopia,  laceria,  marginalidad,  mendicidad,  pauperismo

联想词
patrimonio祖产;bibliográfico书目;bagaje辎重;repertorio表,目;legado使节;léxico词汇;conocimiento认识;cultural文化;patrimonial祖传;vasto广阔;biblioteca图书馆;

Convendría mantener los aspectos valiosos del acervo del sistema existente.

我们应该保持现行制度宝贵成就。

Reconocemos que las Naciones Unidas reúnen un acervo extraordinario de conocimientos y recursos sobre los asuntos mundiales.

我们确认,联合国汇集了关于全球各种问题丰富而独特专门知识和资源。

La UNESCO cuenta con numerosos programas destinados a salvaguardar el acervo cultural, conservar el patrimonio y promover las artes.

教科文组织制定了许多方案,其目是保护文化传统、维护传统和促进文化艺术。

En esas comunidades hay un importante acervo de conocimientos y de capacidades institucionales para la ordenación de los bosques.

这些社区在森林管理方面具有丰富知识和地方机构力。

Estas dos leyes modelo son adiciones importantes al acervo de instrumentos de asistencia técnica de la ONUDD para la cooperación internacional.

这两个示范法是对毒品和犯罪问题办事处现有国际合作技术援助工具重要补充。

Estoy firmemente convencido de que la regulación ética que preserve el acervo biológico del planeta es el objetivo mayor de este tercer milenio.

我坚信,合乎道德维护地球生物遗产规章构成第三个千年首要目标。

Con un acervo total cercano a los 32 millones de volúmenes, en los que se realizan alrededor de 80 millones de consultas por año.

它们总共藏书接近3 200万册,每年查询率约为8亿次。

La ONUDD presta, previa petición del país interesado, servicios de índole técnica y legislativa, basados en su valioso acervo pericial y sus ventajas comparativas.

毒品和犯罪问题办事处根据自己实际专门经验和相对优势,提供了所要求立法和咨询服务。

El proyecto de convenio es un documento excelente, que aportará valor añadido a las convenciones o convenios existentes en la materia mediante la preservación de su “acervo”.

公约草案是一份极好文件,将提升现有部门性公约价值,同时保留它们“成果”。

Nunca antes el ser humano dispuso de tantos avances científicos y tecnológicos y de un acervo cultural tan importante para garantizar su vida en condiciones de dignidad.

人类以前拥有过这样科学和技术进步,有过如此重要文化遗产,够保证人们过上有尊严生活。

En esta nueva presentación se ha actualizado tanto el guión académico como el museográfico incorporando las investigaciones que se tenían hasta el momento y mejorando el acervo de colecciones etnográficas.

在新展厅,学术和博物馆科学脚本经更新,包括了更早期调查研究,丰富了民族文化汇集。

Para asegurar la continuidad en el fomento de la capacidad local, algunas Partes elaboraron programas de formación de instructores con el fin de crear un acervo de instructores y expertos.

为了保证在建立本地力方面持续性,一些缔约方设立了教员培训班,旨在形成一批教员和专家。

Aunque cada operación de mantenimiento de la paz tiene sus propias características, las Naciones Unidas han adquirido a lo largo de decenios un enorme acervo de experiencia en la materia.

尽管每一个维持和平行动经验都是独特,但几十年联合国维持和平行动积累了大量经验。

Aparte de la Secretaría, el sistema de fondos, programas y organismos especializados de las Naciones Unidas posee un extraordinario acervo de conocimientos y recursos que abarcan toda la gama de cuestiones de interés mundial.

除秘书处外,联合国系统各基金、方案和专门机构在处理各种全球问题方面有着独特专长和丰富资源。

Los Estados Parte no han de escatimar esfuerzos por contribuir activamente a aumentar el acervo de conocimientos que redunden en beneficio de la capacidad de la Conferencia de las Partes para desempeñar sus arduas tareas.

所有缔约国都应尽一切努力,为建立有助于提高大会履行其最具挑战性职知识库做出积极贡献。

Según se desprende de los hechos constatados, un amplio acervo de información fidedigna indica que pueden haberse cometido crímenes de guerra a gran escala, en ocasiones incluso como parte de un plan o política determinados.

如调查结果所示,大量可靠材料显示,该地区可大规模地实施了战争罪,这种罪行有时甚至是计划或政策一部分。

La ley está en consonancia con el acervo comunitario de la Unión Europea y establece un mecanismo que permitirá la supervisión eficaz de las adquisiciones públicas, una mayor rendición de cuentas y un mejor control presupuestario.

该项法律符合欧盟共同体法律,建立了有助于有效监督公共采购、加强问责和改善预算控制机制。

Como se afirma en el párrafo 25 de la Declaración de Johannesburgo sobre el Desarrollo Sosteniblee, este acervo de conocimientos, prácticas y rica diversidad cultural pone de relieve “el papel vital de las poblaciones indígenas en el desarrollo”.

正如《约翰内斯堡可持续发展宣言》第25段所述,e 这种知识、各种习俗和丰富文化多样性突出表明土著民族在可持续发展中发挥重大作用。

La reconciliación y reunificación sostenibles de Chipre no deben basarse únicamente en las resoluciones pertinentes del Consejo de Seguridad y en los esfuerzos del Secretario General, sino también en el acervo comunitario de la Unión Europea y en sus principios.

塞浦路斯持久和解和统一不仅要基于安全理事会相关决议和秘书长努力,还要基于欧洲联盟社会法律和欧洲联盟原则。

Además, existe un gran acervo de experiencia práctica en la aplicación de enfoques multilaterales, no sólo en la esfera nuclear sino también en otras esferas de la tecnología, tales como la aviación y el espacio, para no citar más que dos ejemplos.

此外,不仅在核领域而且在诸如航空和航天等(只列举2个领域)其他技术领域存在与多边方案有关丰富实践经验。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 acervo 的西班牙语例句

用户正在搜索


无线电爱好者, 无线电报, 无线电报机, 无线电报技术, 无线电报收报者, 无线电波, 无线电操纵的, 无线电传真, 无线电的, 无线电发报机,

相似单词


acertamiento, acertante, acertar, acertijo, aceruelo, acervo, acérvulo, acescente, acetábulo, acetal,

m.

1. (谷物、豆类等的) 堆.
2. 共有的财产.
3.[阿根廷方言](企业的) 财产.
4. 【新】(精神、文化的) 财富:

~ espiritual 精神财富.
西 语 助 手 版 权 所 有
近义词
montón,  amontonamiento,  cúmulo,  pila,  rimero,  ruma,  hacina,  ovillo,  acumulación,  arsenal,  estiba,  abultamiento,  caramillo
riqueza,  fortuna,  tesoro
acervo cultural,  patrimonio cultural,  riqueza cultural,  herencia cultural
patrimonio,  propiedad comunal,  propiedad de todos

反义词
pobreza,  estrechez económica,  indigencia,  miseria,  penuria,  carencia absoluta de dinero,  circunstancias estrechas,  estrechez,  estrechez de dinero,  pobreza total,  desharrapamiento,  inopia,  laceria,  marginalidad,  mendicidad,  pauperismo

联想词
patrimonio祖产;bibliográfico书目的;bagaje辎重;repertorio表,目;legado使节;léxico词汇;conocimiento认识;cultural文化的;patrimonial祖传的;vasto广阔的;biblioteca图书馆;

Convendría mantener los aspectos valiosos del acervo del sistema existente.

我们应该保持现行制度的宝贵成就。

Reconocemos que las Naciones Unidas reúnen un acervo extraordinario de conocimientos y recursos sobre los asuntos mundiales.

我们确认,联合国汇集了关于全球各种问题的丰富而独特的专门知识资源。

La UNESCO cuenta con numerosos programas destinados a salvaguardar el acervo cultural, conservar el patrimonio y promover las artes.

教科文组织制定了许多方案,其目的是保护文化、维护传进文化艺术。

En esas comunidades hay un importante acervo de conocimientos y de capacidades institucionales para la ordenación de los bosques.

这些社区在森林管理方面有丰富的知识地方机构力。

Estas dos leyes modelo son adiciones importantes al acervo de instrumentos de asistencia técnica de la ONUDD para la cooperación internacional.

这两个示范法是对毒品犯罪问题办事处现有国际合作技术援助的重要补充。

Estoy firmemente convencido de que la regulación ética que preserve el acervo biológico del planeta es el objetivo mayor de este tercer milenio.

我坚信,合乎道德的维护地球生物遗产规章构成第三个千年的首要目标。

Con un acervo total cercano a los 32 millones de volúmenes, en los que se realizan alrededor de 80 millones de consultas por año.

它们总共藏书接近3 200万册,每年的查询率约为8亿次。

La ONUDD presta, previa petición del país interesado, servicios de índole técnica y legislativa, basados en su valioso acervo pericial y sus ventajas comparativas.

毒品犯罪问题办事处根据自己的实际专门经验相对优势,提供了所要求的立法咨询服务。

El proyecto de convenio es un documento excelente, que aportará valor añadido a las convenciones o convenios existentes en la materia mediante la preservación de su “acervo”.

公约草案是一份极好的文件,将提升现有部门性公约的价值,同时保留它们的“成果”。

Nunca antes el ser humano dispuso de tantos avances científicos y tecnológicos y de un acervo cultural tan importante para garantizar su vida en condiciones de dignidad.

人类以前从未拥有过这样的科学技术进步,也从未有过如此重要的文化遗产,够保证人们过上有尊严的生活。

En esta nueva presentación se ha actualizado tanto el guión académico como el museográfico incorporando las investigaciones que se tenían hasta el momento y mejorando el acervo de colecciones etnográficas.

在新的展厅,学术博物馆科学脚本经更新,包括了更早期的调查研究,丰富了民族文化的汇集。

Para asegurar la continuidad en el fomento de la capacidad local, algunas Partes elaboraron programas de formación de instructores con el fin de crear un acervo de instructores y expertos.

为了保证在建立本地力方面的持续性,一些缔约方设立了教员培训班,旨在形成一批教员专家。

Aunque cada operación de mantenimiento de la paz tiene sus propias características, las Naciones Unidas han adquirido a lo largo de decenios un enorme acervo de experiencia en la materia.

尽管每一个维持平行动的经验都是独特的,但几十年的联合国维持平行动积累了大量经验。

Aparte de la Secretaría, el sistema de fondos, programas y organismos especializados de las Naciones Unidas posee un extraordinario acervo de conocimientos y recursos que abarcan toda la gama de cuestiones de interés mundial.

除秘书处外,联合国系的各基金、方案专门机构在处理各种全球问题方面有着独特的专长丰富的资源。

Los Estados Parte no han de escatimar esfuerzos por contribuir activamente a aumentar el acervo de conocimientos que redunden en beneficio de la capacidad de la Conferencia de las Partes para desempeñar sus arduas tareas.

所有缔约国都应尽一切努力,为建立有助于提高大会履行其最挑战性职力的知识库做出积极贡献。

Según se desprende de los hechos constatados, un amplio acervo de información fidedigna indica que pueden haberse cometido crímenes de guerra a gran escala, en ocasiones incluso como parte de un plan o política determinados.

如调查结果所示,大量可靠材料显示,该地区可大规模地实施了战争罪,这种罪行有时甚至是计划或政策的一部分。

La ley está en consonancia con el acervo comunitario de la Unión Europea y establece un mecanismo que permitirá la supervisión eficaz de las adquisiciones públicas, una mayor rendición de cuentas y un mejor control presupuestario.

该项法律符合欧盟共同体法律,建立了有助于有效监督公共采购、加强问责改善预算控制的机制。

Como se afirma en el párrafo 25 de la Declaración de Johannesburgo sobre el Desarrollo Sosteniblee, este acervo de conocimientos, prácticas y rica diversidad cultural pone de relieve “el papel vital de las poblaciones indígenas en el desarrollo”.

正如《约翰内斯堡可持续发展宣言》第25段所述,e 这种知识的财富、各种习俗丰富的文化多样性突出表明土著民族在可持续发展中发挥重大作用。

La reconciliación y reunificación sostenibles de Chipre no deben basarse únicamente en las resoluciones pertinentes del Consejo de Seguridad y en los esfuerzos del Secretario General, sino también en el acervo comunitario de la Unión Europea y en sus principios.

塞浦路斯的持久一不仅要基于安全理事会的相关决议秘书长的努力,还要基于欧洲联盟社会的法律欧洲联盟的原则。

Además, existe un gran acervo de experiencia práctica en la aplicación de enfoques multilaterales, no sólo en la esfera nuclear sino también en otras esferas de la tecnología, tales como la aviación y el espacio, para no citar más que dos ejemplos.

此外,不仅在核领域而且在诸如航空航天等(只列举2个领域)其他技术领域也存在与多边方案有关的丰富实践经验。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 acervo 的西班牙语例句

用户正在搜索


无线上网, 无效, 无效的, 无效果的, 无效用的, 无懈可击, 无心, 无心的, 无形, 无形的,

相似单词


acertamiento, acertante, acertar, acertijo, aceruelo, acervo, acérvulo, acescente, acetábulo, acetal,

m.

1. (谷物、豆类等的) 堆.
2. 共有的财.
3.[廷方言](企业的) 财.
4. 【新】(精神、文化的) 财富:

~ espiritual 精神财富.
西 语 助 手 版 权 所 有
近义词
montón,  amontonamiento,  cúmulo,  pila,  rimero,  ruma,  hacina,  ovillo,  acumulación,  arsenal,  estiba,  abultamiento,  caramillo
riqueza,  fortuna,  tesoro
acervo cultural,  patrimonio cultural,  riqueza cultural,  herencia cultural
patrimonio,  propiedad comunal,  propiedad de todos

反义词
pobreza,  estrechez económica,  indigencia,  miseria,  penuria,  carencia absoluta de dinero,  circunstancias estrechas,  estrechez,  estrechez de dinero,  pobreza total,  desharrapamiento,  inopia,  laceria,  marginalidad,  mendicidad,  pauperismo

联想词
patrimonio;bibliográfico书目的;bagaje辎重;repertorio表,目;legado使节;léxico词汇;conocimiento认识;cultural文化的;patrimonial祖传的;vasto广阔的;biblioteca图书馆;

Convendría mantener los aspectos valiosos del acervo del sistema existente.

我们应该保持现行制度的宝贵成就。

Reconocemos que las Naciones Unidas reúnen un acervo extraordinario de conocimientos y recursos sobre los asuntos mundiales.

我们确认,联合国汇集了关于全球各种问题的丰富而独特的专门知识和资源。

La UNESCO cuenta con numerosos programas destinados a salvaguardar el acervo cultural, conservar el patrimonio y promover las artes.

教科文组织制定了许多方案,其目的是保护文化传统、维护传统和促文化艺

En esas comunidades hay un importante acervo de conocimientos y de capacidades institucionales para la ordenación de los bosques.

这些社区在森林管理方面具有丰富的知识和地方机构力。

Estas dos leyes modelo son adiciones importantes al acervo de instrumentos de asistencia técnica de la ONUDD para la cooperación internacional.

这两个示范法是对毒品和犯罪问题办事处现有国际合作技援助工具的重要补充。

Estoy firmemente convencido de que la regulación ética que preserve el acervo biológico del planeta es el objetivo mayor de este tercer milenio.

我坚信,合乎道德的维护地球生物规章构成第三个千年的首要目标。

Con un acervo total cercano a los 32 millones de volúmenes, en los que se realizan alrededor de 80 millones de consultas por año.

它们总共藏书接近3 200万册,每年的查询率约为8亿次。

La ONUDD presta, previa petición del país interesado, servicios de índole técnica y legislativa, basados en su valioso acervo pericial y sus ventajas comparativas.

毒品和犯罪问题办事处据自己的实际专门经验和相对优势,提供了所要求的立法和咨询服务。

El proyecto de convenio es un documento excelente, que aportará valor añadido a las convenciones o convenios existentes en la materia mediante la preservación de su “acervo”.

公约草案是一份极好的文件,将提升现有部门性公约的价值,同时保留它们的“成果”。

Nunca antes el ser humano dispuso de tantos avances científicos y tecnológicos y de un acervo cultural tan importante para garantizar su vida en condiciones de dignidad.

人类以前从未拥有过这样的科学和技,也从未有过如此重要的文化遗够保证人们过上有尊严的生活。

En esta nueva presentación se ha actualizado tanto el guión académico como el museográfico incorporando las investigaciones que se tenían hasta el momento y mejorando el acervo de colecciones etnográficas.

在新的展厅,学和博物馆科学脚本经更新,包括了更早期的调查研究,丰富了民族文化的汇集。

Para asegurar la continuidad en el fomento de la capacidad local, algunas Partes elaboraron programas de formación de instructores con el fin de crear un acervo de instructores y expertos.

为了保证在建立本地力方面的持续性,一些缔约方设立了教员培训班,旨在形成一批教员和专家。

Aunque cada operación de mantenimiento de la paz tiene sus propias características, las Naciones Unidas han adquirido a lo largo de decenios un enorme acervo de experiencia en la materia.

尽管每一个维持和平行动的经验都是独特的,但几十年的联合国维持和平行动积累了大量经验。

Aparte de la Secretaría, el sistema de fondos, programas y organismos especializados de las Naciones Unidas posee un extraordinario acervo de conocimientos y recursos que abarcan toda la gama de cuestiones de interés mundial.

除秘书处外,联合国系统的各基金、方案和专门机构在处理各种全球问题方面有着独特的专长和丰富的资源。

Los Estados Parte no han de escatimar esfuerzos por contribuir activamente a aumentar el acervo de conocimientos que redunden en beneficio de la capacidad de la Conferencia de las Partes para desempeñar sus arduas tareas.

所有缔约国都应尽一切努力,为建立有助于提高大会履行其最具挑战性职力的知识库做出积极贡献。

Según se desprende de los hechos constatados, un amplio acervo de información fidedigna indica que pueden haberse cometido crímenes de guerra a gran escala, en ocasiones incluso como parte de un plan o política determinados.

如调查结果所示,大量可靠材料显示,该地区可大规模地实施了战争罪,这种罪行有时甚至是计划或政策的一部分。

La ley está en consonancia con el acervo comunitario de la Unión Europea y establece un mecanismo que permitirá la supervisión eficaz de las adquisiciones públicas, una mayor rendición de cuentas y un mejor control presupuestario.

该项法律符合欧盟共同体法律,建立了有助于有效监督公共采购、加强问责和改善预算控制的机制。

Como se afirma en el párrafo 25 de la Declaración de Johannesburgo sobre el Desarrollo Sosteniblee, este acervo de conocimientos, prácticas y rica diversidad cultural pone de relieve “el papel vital de las poblaciones indígenas en el desarrollo”.

正如《约翰内斯堡可持续发展宣言》第25段所述,e 这种知识的财富、各种习俗和丰富的文化多样性突出表明土著民族在可持续发展中发挥重大作用。

La reconciliación y reunificación sostenibles de Chipre no deben basarse únicamente en las resoluciones pertinentes del Consejo de Seguridad y en los esfuerzos del Secretario General, sino también en el acervo comunitario de la Unión Europea y en sus principios.

塞浦路斯的持久和解和统一不仅要基于安全理事会的相关决议和秘书长的努力,还要基于欧洲联盟社会的法律和欧洲联盟的原则。

Además, existe un gran acervo de experiencia práctica en la aplicación de enfoques multilaterales, no sólo en la esfera nuclear sino también en otras esferas de la tecnología, tales como la aviación y el espacio, para no citar más que dos ejemplos.

此外,不仅在核领域而且在诸如航空和航天等(只列举2个领域)其他技领域也存在与多边方案有关的丰富实践经验。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 acervo 的西班牙语例句

用户正在搜索


无烟煤, 无言以对, 无掩蔽的, 无恙, 无业, 无一定方向的, 无依靠, 无依靠的, 无依无靠, 无依无靠的,

相似单词


acertamiento, acertante, acertar, acertijo, aceruelo, acervo, acérvulo, acescente, acetábulo, acetal,

m.

1. (谷物、豆类等) 堆.
2. 共有.
3.[阿根廷方言](企业) .
4. 【新】(精神、文化) 富:

~ espiritual 精神富.
西 语 助 手 版 权 所 有
近义词
montón,  amontonamiento,  cúmulo,  pila,  rimero,  ruma,  hacina,  ovillo,  acumulación,  arsenal,  estiba,  abultamiento,  caramillo
riqueza,  fortuna,  tesoro
acervo cultural,  patrimonio cultural,  riqueza cultural,  herencia cultural
patrimonio,  propiedad comunal,  propiedad de todos

反义词
pobreza,  estrechez económica,  indigencia,  miseria,  penuria,  carencia absoluta de dinero,  circunstancias estrechas,  estrechez,  estrechez de dinero,  pobreza total,  desharrapamiento,  inopia,  laceria,  marginalidad,  mendicidad,  pauperismo

联想词
patrimonio;bibliográfico书目;bagaje辎重;repertorio表,目;legado使节;léxico词汇;conocimiento认识;cultural文化;patrimonial祖传;vasto广阔;biblioteca图书馆;

Convendría mantener los aspectos valiosos del acervo del sistema existente.

我们应该保持现行制度宝贵成就。

Reconocemos que las Naciones Unidas reúnen un acervo extraordinario de conocimientos y recursos sobre los asuntos mundiales.

我们确认,联合国汇集了关于全球各种问题丰富而独特专门知识和资源。

La UNESCO cuenta con numerosos programas destinados a salvaguardar el acervo cultural, conservar el patrimonio y promover las artes.

教科文组织制定了许多方案,其目是保护文化传统、维护传统和促进文化艺术。

En esas comunidades hay un importante acervo de conocimientos y de capacidades institucionales para la ordenación de los bosques.

些社区在森林管理方面具有丰富知识和地方机构力。

Estas dos leyes modelo son adiciones importantes al acervo de instrumentos de asistencia técnica de la ONUDD para la cooperación internacional.

两个示范法是对毒品和犯罪问题办事处现有国际合作技术援助工具重要补充。

Estoy firmemente convencido de que la regulación ética que preserve el acervo biológico del planeta es el objetivo mayor de este tercer milenio.

我坚信,合乎道德维护地球生物规章构成第三个千年首要目标。

Con un acervo total cercano a los 32 millones de volúmenes, en los que se realizan alrededor de 80 millones de consultas por año.

它们总共藏书接近3 200万册,每年查询率约为8亿次。

La ONUDD presta, previa petición del país interesado, servicios de índole técnica y legislativa, basados en su valioso acervo pericial y sus ventajas comparativas.

毒品和犯罪问题办事处根据自己实际专门经验和相对优势,提供了所要求立法和咨询服务。

El proyecto de convenio es un documento excelente, que aportará valor añadido a las convenciones o convenios existentes en la materia mediante la preservación de su “acervo”.

公约草案是一份极好文件,将提升现有部门性公约价值,同时保留它们“成果”。

Nunca antes el ser humano dispuso de tantos avances científicos y tecnológicos y de un acervo cultural tan importante para garantizar su vida en condiciones de dignidad.

人类以前从未拥有科学和技术进步,也从未有如此重要文化遗够保证人们上有尊严生活。

En esta nueva presentación se ha actualizado tanto el guión académico como el museográfico incorporando las investigaciones que se tenían hasta el momento y mejorando el acervo de colecciones etnográficas.

在新展厅,学术和博物馆科学脚本经更新,包括了更早期调查研究,丰富了民族文化汇集。

Para asegurar la continuidad en el fomento de la capacidad local, algunas Partes elaboraron programas de formación de instructores con el fin de crear un acervo de instructores y expertos.

为了保证在建立本地力方面持续性,一些缔约方设立了教员培训班,旨在形成一批教员和专家。

Aunque cada operación de mantenimiento de la paz tiene sus propias características, las Naciones Unidas han adquirido a lo largo de decenios un enorme acervo de experiencia en la materia.

尽管每一个维持和平行动经验都是独特,但几十年联合国维持和平行动积累了大量经验。

Aparte de la Secretaría, el sistema de fondos, programas y organismos especializados de las Naciones Unidas posee un extraordinario acervo de conocimientos y recursos que abarcan toda la gama de cuestiones de interés mundial.

除秘书处外,联合国系统各基金、方案和专门机构在处理各种全球问题方面有着独特专长和丰富资源。

Los Estados Parte no han de escatimar esfuerzos por contribuir activamente a aumentar el acervo de conocimientos que redunden en beneficio de la capacidad de la Conferencia de las Partes para desempeñar sus arduas tareas.

所有缔约国都应尽一切努力,为建立有助于提高大会履行其最具挑战性职知识库做出积极贡献。

Según se desprende de los hechos constatados, un amplio acervo de información fidedigna indica que pueden haberse cometido crímenes de guerra a gran escala, en ocasiones incluso como parte de un plan o política determinados.

如调查结果所示,大量可靠材料显示,该地区可大规模地实施了战争罪,种罪行有时甚至是计划或政策一部分。

La ley está en consonancia con el acervo comunitario de la Unión Europea y establece un mecanismo que permitirá la supervisión eficaz de las adquisiciones públicas, una mayor rendición de cuentas y un mejor control presupuestario.

该项法律符合欧盟共同体法律,建立了有助于有效监督公共采购、加强问责和改善预算控制机制。

Como se afirma en el párrafo 25 de la Declaración de Johannesburgo sobre el Desarrollo Sosteniblee, este acervo de conocimientos, prácticas y rica diversidad cultural pone de relieve “el papel vital de las poblaciones indígenas en el desarrollo”.

正如《约翰内斯堡可持续发展宣言》第25段所述,e 种知识、各种习俗和丰富文化多性突出表明土著民族在可持续发展中发挥重大作用。

La reconciliación y reunificación sostenibles de Chipre no deben basarse únicamente en las resoluciones pertinentes del Consejo de Seguridad y en los esfuerzos del Secretario General, sino también en el acervo comunitario de la Unión Europea y en sus principios.

塞浦路斯持久和解和统一不仅要基于安全理事会相关决议和秘书长努力,还要基于欧洲联盟社会法律和欧洲联盟原则。

Además, existe un gran acervo de experiencia práctica en la aplicación de enfoques multilaterales, no sólo en la esfera nuclear sino también en otras esferas de la tecnología, tales como la aviación y el espacio, para no citar más que dos ejemplos.

此外,不仅在核领域而且在诸如航空和航天等(只列举2个领域)其他技术领域也存在与多边方案有关丰富实践经验。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 acervo 的西班牙语例句

用户正在搜索


无益的, 无意, 无意的, 无意识, 无意识的, 无意义的, 无意中, 无意中听到, 无翼, 无翼的,

相似单词


acertamiento, acertante, acertar, acertijo, aceruelo, acervo, acérvulo, acescente, acetábulo, acetal,