西语助手
  • 关闭

f.

1. 【口】妻子.
2. 女[一般多用 abogado] .
3. 女调解人, 女中间人.

En el Pakistán hay muchas abogadas, magistradas y juezas.

巴基斯坦现有许多女女治安官和女法官。

La proporción de mujeres que son fiscales y las que son abogadas sigue siendo bajas (16% y 6,5%, respectivamente).

女检察官和女比例仍然偏低(分别占16%和6.5%)。

El Comité observó que otros casos mencionados por la abogada también habían sido impugnaciones de operaciones de tala propuestas de antemano.

委员会注意到,其他案件也是预先对拟议进行伐木作业质疑。

Mi fin último es ser la mejor abogada de la ciudad.

终目标是成为市里优秀

Ha aumentado el número de mujeres que son jueces y abogadas en Mozambique, y que trabajan en el sistema judicial o en los tribunales civiles.

在莫桑比克,越来越多妇女从事法官和工作,或是在司法系统和民事法院工作。

Entre los participantes que orientaron los debates de las mesas redondas, figuraron abogadas de renombre y activistas femeninas de organizaciones de la sociedad civil que trabajan en la esfera del derecho.

名女及从事法工作民间社会组织女性活动家主持了专题讨论。

Hay que impartir capacitación especializada a juezas, magistradas, fiscales y abogadas defensoras en ámbitos relacionados con la violencia contra la mujer y los niños, y las leyes y normas nacionales e internacionales pertinentes.

必须为女法官、女治安法官、女检察官和女辩护供有关对妇女儿童暴力问题领域以及有关国内和国际法标准专门培训。

En el Afganistán, por ejemplo, el Fondo de Desarrollo de las Naciones Unidas para la Mujer ha respaldado a grupos de abogadas y juezas que trabajan en la elaboración de la Constitución y ha apoyado la participación de las mujeres en las elecciones como votantes y como candidatas.

例如在阿富汗,妇发基金支持了参与制定宪法妇女和法官网络,并支持了妇女作为选民和候选人参与。

En este informe, elaborado por la abogada Talia Sasson por encargo de Israel, se llega a la conclusión de que todos los asentamientos avanzados son ilegales y de que el Gobierno israelí los ha apoyado y financiado; de acuerdo con el informe Sasson, hay 105 de estos puestos.

以色列委托由Talia Sasson编写这一报告得出结论认为,所有定居者前哨都是非法,而且以色列政府支持并为这些定居者前哨供预算。 据该报告称,定居者前哨共有105处。

La fuente menciona, de la misma manera, el hostigamiento que ha sufrido una abogada colombiana, miembro de la campaña colombiana por la libertad de Francisco Cortés, que ha ido a Bolivia en el marco del proceso, siendo permanentemente filmada, fotografiada e interrogada en todos los aeropuertos de dicho país.

来文交人还到对一名哥伦比亚女暨哥伦比亚释放Francisco Cortés运动成员骚扰,那位女因审判事宜前往玻利维亚,在该国所有机场一再被录影、拍照和讯问。

El Consejo de Seguridad reconoce y acoge con satisfacción los papeles desempeñados, y las contribuciones hechas por mujeres en tanto que mediadoras, educadoras, constructoras de la paz, consolidadoras de la paz y abogadas de la paz, así como su contribución activa a las actividades de reconciliación y a los procesos de desarme, desmovilización y reintegración.

“安全理事会确认并欢迎妇女作为调解人、教育者、缔造和平者、建设和平者及和平倡导者所发挥作用和作出贡献,以及她们对和解努力及解除武装、复员和重返社会进程积极贡献。

El Consejo de Seguridad reconoce y acoge con satisfacción los papeles desempeñados, y las contribuciones hechas por mujeres en tanto que mediadoras, educadoras, constructoras de la paz, consolidadoras de la paz y abogadas de la paz, así como su contribución activa a las actividades de reconciliación y a los procesos de desarme, desmovilización y reintegración.

“安全理事会确认并欢迎妇女作为调解人、教育者、缔造和平者、建设和平者及和平倡导者所发挥作用和作出贡献,以及她们对和解努力及解除武装、复员和重返社会进程积极贡献。

Los órganos de las Naciones Unidas, las organizaciones regionales y otras entidades internacionales deben colaborar de manera más estrecha y frecuente, por lo que se refiere a los objetivos en materia de justicia de género, con organizaciones no gubernamentales locales, los grupos de profesionales pertinentes y las instituciones académicas que se ocupan de capacitar a las juezas y abogadas, las redes de mujeres que abarcan a toda la sociedad y los hombres para facilitar un cambio de las actitudes, frenar la violencia doméstica y conseguir que las mujeres participen plenamente en los períodos posteriores a conflictos y las etapas subsiguientes.

联合国机构、区域组织和其他国际实体必须更密切、更经常地与地方非政府组织、培训女法官和女有关专业团体和学术机构社会各界妇女网络和男子就性别公正目标进行合作,帮助改变态度,制止家庭暴力,并确保妇女在冲突后和以后充分参与。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 abogada 的西班牙语例句

用户正在搜索


干酪碟, 干垒石墙, 干冷, 干练, 干粮, 干粮袋, 干裂, 干馏, 干禄, 干吗,

相似单词


abofera, abofetado, abofeteador, abofetear, abogacía, abogada, abogaderas, abogadesco, abogadil, abogadillo,

f.

1. 【口】妻子.
2. 师[一般多用 abogado] .
3. 调解人, 中间人.

En el Pakistán hay muchas abogadas, magistradas y juezas.

巴基斯坦现有许多治安

La proporción de mujeres que son fiscales y las que son abogadas sigue siendo bajas (16% y 6,5%, respectivamente).

检察比例仍然偏低(分别占16%6.5%)。

El Comité observó que otros casos mencionados por la abogada también habían sido impugnaciones de operaciones de tala propuestas de antemano.

委员会注意到,师所提到其他案件也是预先对拟议进行伐木作业质疑。

Mi fin último es ser la mejor abogada de la ciudad.

最终目标是成为市里最优秀

Ha aumentado el número de mujeres que son jueces y abogadas en Mozambique, y que trabajan en el sistema judicial o en los tribunales civiles.

在莫桑比克,越来越多从事法工作,或是在司法系统民事法院工作。

Entre los participantes que orientaron los debates de las mesas redondas, figuraron abogadas de renombre y activistas femeninas de organizaciones de la sociedad civil que trabajan en la esfera del derecho.

及从事法工作民间社会组性活动家主持了专题讨论。

Hay que impartir capacitación especializada a juezas, magistradas, fiscales y abogadas defensoras en ámbitos relacionados con la violencia contra la mujer y los niños, y las leyes y normas nacionales e internacionales pertinentes.

必须为治安法检察辩护师提供有关对妇儿童暴力问题领域以及有关国内国际法标准专门培训。

En el Afganistán, por ejemplo, el Fondo de Desarrollo de las Naciones Unidas para la Mujer ha respaldado a grupos de abogadas y juezas que trabajan en la elaboración de la Constitución y ha apoyado la participación de las mujeres en las elecciones como votantes y como candidatas.

例如在阿富汗,妇发基金支持了参与制定宪法网络,并支持了妇作为选民候选人参与。

En este informe, elaborado por la abogada Talia Sasson por encargo de Israel, se llega a la conclusión de que todos los asentamientos avanzados son ilegales y de que el Gobierno israelí los ha apoyado y financiado; de acuerdo con el informe Sasson, hay 105 de estos puestos.

以色列委托由Talia Sasson编写这一报告得出结论认为,所有定居者前哨都是非法,而且以色列政府支持并为这些定居者前哨提供预算。 据该报告称,定居者前哨共有105处。

La fuente menciona, de la misma manera, el hostigamiento que ha sufrido una abogada colombiana, miembro de la campaña colombiana por la libertad de Francisco Cortés, que ha ido a Bolivia en el marco del proceso, siendo permanentemente filmada, fotografiada e interrogada en todos los aeropuertos de dicho país.

来文提交人还提到对一名哥伦比亚暨哥伦比亚释放Francisco Cortés运动成员骚扰,那位师因审判事宜前往玻利维亚,在该国所有机场一再被录影、拍照讯问。

El Consejo de Seguridad reconoce y acoge con satisfacción los papeles desempeñados, y las contribuciones hechas por mujeres en tanto que mediadoras, educadoras, constructoras de la paz, consolidadoras de la paz y abogadas de la paz, así como su contribución activa a las actividades de reconciliación y a los procesos de desarme, desmovilización y reintegración.

“安全理事会确认并欢迎妇作为调解人、教育者、缔造平者、建设平者及倡导者所发挥作用作出贡献,以及她们对解努力及解除武装、复员重返社会进程积极贡献。

El Consejo de Seguridad reconoce y acoge con satisfacción los papeles desempeñados, y las contribuciones hechas por mujeres en tanto que mediadoras, educadoras, constructoras de la paz, consolidadoras de la paz y abogadas de la paz, así como su contribución activa a las actividades de reconciliación y a los procesos de desarme, desmovilización y reintegración.

“安全理事会确认并欢迎妇作为调解人、教育者、缔造平者、建设平者及倡导者所发挥作用作出贡献,以及她们对解努力及解除武装、复员重返社会进程积极贡献。

Los órganos de las Naciones Unidas, las organizaciones regionales y otras entidades internacionales deben colaborar de manera más estrecha y frecuente, por lo que se refiere a los objetivos en materia de justicia de género, con organizaciones no gubernamentales locales, los grupos de profesionales pertinentes y las instituciones académicas que se ocupan de capacitar a las juezas y abogadas, las redes de mujeres que abarcan a toda la sociedad y los hombres para facilitar un cambio de las actitudes, frenar la violencia doméstica y conseguir que las mujeres participen plenamente en los períodos posteriores a conflictos y las etapas subsiguientes.

联合国机构、区域组其他国际实体必须更密切、更经常地与地方非政府组、培训有关专业团体学术机构社会各界妇网络男子就性别公正目标进行合作,帮助改变态度,制止家庭暴力,并确保妇在冲突后以后充分参与。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 abogada 的西班牙语例句

用户正在搜索


干涉主义的, 干尸化, 干石竹花苞, 干事, 干瘦, 干瘦的, 干瘦的人, 干透的, 干洗, 干洗店,

相似单词


abofera, abofetado, abofeteador, abofetear, abogacía, abogada, abogaderas, abogadesco, abogadil, abogadillo,

f.

1. 【口】律师的妻子.
2. 女律师[一般多用 abogado] .
3. 女调解人, 女中间人.

En el Pakistán hay muchas abogadas, magistradas y juezas.

巴基斯坦现有许多女律师女治安官和女法官。

La proporción de mujeres que son fiscales y las que son abogadas sigue siendo bajas (16% y 6,5%, respectivamente).

女检察官和女律师的比例仍然别占16%和6.5%)。

El Comité observó que otros casos mencionados por la abogada también habían sido impugnaciones de operaciones de tala propuestas de antemano.

委员会注意到,律师所提到的其他案件也是预先对拟议进行的伐木作业的质疑。

Mi fin último es ser la mejor abogada de la ciudad.

我的最终目标是成为市里最优秀的女律师

Ha aumentado el número de mujeres que son jueces y abogadas en Mozambique, y que trabajan en el sistema judicial o en los tribunales civiles.

在莫桑比克,越来越多的女从事法官和律师工作,或是在司法系统和民事法院工作。

Entre los participantes que orientaron los debates de las mesas redondas, figuraron abogadas de renombre y activistas femeninas de organizaciones de la sociedad civil que trabajan en la esfera del derecho.

名女律师及从事法律工作的民间社会组织的女性活动家主持了专题讨论。

Hay que impartir capacitación especializada a juezas, magistradas, fiscales y abogadas defensoras en ámbitos relacionados con la violencia contra la mujer y los niños, y las leyes y normas nacionales e internacionales pertinentes.

必须为女法官、女治安法官、女检察官和女辩护律师提供有关对女儿童暴力问题领域以及有关国内和国际法律标准的专门培训。

En el Afganistán, por ejemplo, el Fondo de Desarrollo de las Naciones Unidas para la Mujer ha respaldado a grupos de abogadas y juezas que trabajan en la elaboración de la Constitución y ha apoyado la participación de las mujeres en las elecciones como votantes y como candidatas.

例如在阿发基金支持了参与制定宪法的律师和法官网络,并支持了女作为选民和候选人的参与。

En este informe, elaborado por la abogada Talia Sasson por encargo de Israel, se llega a la conclusión de que todos los asentamientos avanzados son ilegales y de que el Gobierno israelí los ha apoyado y financiado; de acuerdo con el informe Sasson, hay 105 de estos puestos.

以色列委托由律师Talia Sasson编写的这一报告得出结论认为,所有的定居者前哨都是非法的,而且以色列政府支持并为这些定居者前哨提供预算。 据该报告称,定居者前哨共有105处。

La fuente menciona, de la misma manera, el hostigamiento que ha sufrido una abogada colombiana, miembro de la campaña colombiana por la libertad de Francisco Cortés, que ha ido a Bolivia en el marco del proceso, siendo permanentemente filmada, fotografiada e interrogada en todos los aeropuertos de dicho país.

来文提交人还提到对一名哥伦比亚女律师暨哥伦比亚释放Francisco Cortés运动成员的骚扰,那位女律师因审判事宜前往玻利维亚,在该国所有机场一再被录影、拍照和讯问。

El Consejo de Seguridad reconoce y acoge con satisfacción los papeles desempeñados, y las contribuciones hechas por mujeres en tanto que mediadoras, educadoras, constructoras de la paz, consolidadoras de la paz y abogadas de la paz, así como su contribución activa a las actividades de reconciliación y a los procesos de desarme, desmovilización y reintegración.

“安全理事会确认并欢迎女作为调解人、教育者、缔造和平者、建设和平者及和平倡导者所发挥的作用和作出的贡献,以及她们对和解努力及解除武装、复员和重返社会进程的积极贡献。

El Consejo de Seguridad reconoce y acoge con satisfacción los papeles desempeñados, y las contribuciones hechas por mujeres en tanto que mediadoras, educadoras, constructoras de la paz, consolidadoras de la paz y abogadas de la paz, así como su contribución activa a las actividades de reconciliación y a los procesos de desarme, desmovilización y reintegración.

“安全理事会确认并欢迎女作为调解人、教育者、缔造和平者、建设和平者及和平倡导者所发挥的作用和作出的贡献,以及她们对和解努力及解除武装、复员和重返社会进程的积极贡献。

Los órganos de las Naciones Unidas, las organizaciones regionales y otras entidades internacionales deben colaborar de manera más estrecha y frecuente, por lo que se refiere a los objetivos en materia de justicia de género, con organizaciones no gubernamentales locales, los grupos de profesionales pertinentes y las instituciones académicas que se ocupan de capacitar a las juezas y abogadas, las redes de mujeres que abarcan a toda la sociedad y los hombres para facilitar un cambio de las actitudes, frenar la violencia doméstica y conseguir que las mujeres participen plenamente en los períodos posteriores a conflictos y las etapas subsiguientes.

联合国机构、区域组织和其他国际实体必须更密切、更经常地与地方非政府组织、培训女法官和女律师的有关专业团体和学术机构社会各界女网络和男子就性别公正目标进行合作,帮助改变态度,制止家庭暴力,并确保女在冲突后和以后充参与。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 abogada 的西班牙语例句

用户正在搜索


干燥的, 干燥机, 干燥器, 干燥室, 干着急, 冈比亚, , 刚被弄出国的, 刚才, 刚度,

相似单词


abofera, abofetado, abofeteador, abofetear, abogacía, abogada, abogaderas, abogadesco, abogadil, abogadillo,

f.

1. 【口】的妻子.
2. [一般多用 abogado] .
3. 调解人, 中间人.

En el Pakistán hay muchas abogadas, magistradas y juezas.

巴基斯坦现有许多治安

La proporción de mujeres que son fiscales y las que son abogadas sigue siendo bajas (16% y 6,5%, respectivamente).

检察的比例仍然偏低(分别占16%和6.5%)。

El Comité observó que otros casos mencionados por la abogada también habían sido impugnaciones de operaciones de tala propuestas de antemano.

委员会注意到,提到的其他案件也是预先对拟议进行的伐木作业的质疑。

Mi fin último es ser la mejor abogada de la ciudad.

我的最终目标是成为市里最优秀的

Ha aumentado el número de mujeres que son jueces y abogadas en Mozambique, y que trabajan en el sistema judicial o en los tribunales civiles.

莫桑比克,越来越多的妇从事法工作,或是司法系统和民事法院工作。

Entre los participantes que orientaron los debates de las mesas redondas, figuraron abogadas de renombre y activistas femeninas de organizaciones de la sociedad civil que trabajan en la esfera del derecho.

及从事法工作的民间社会组织的性活动家主持了专题讨论。

Hay que impartir capacitación especializada a juezas, magistradas, fiscales y abogadas defensoras en ámbitos relacionados con la violencia contra la mujer y los niños, y las leyes y normas nacionales e internacionales pertinentes.

必须为治安法检察辩护提供有关对妇儿童暴力问题领域以及有关国内和国际法标准的专门培训。

En el Afganistán, por ejemplo, el Fondo de Desarrollo de las Naciones Unidas para la Mujer ha respaldado a grupos de abogadas y juezas que trabajan en la elaboración de la Constitución y ha apoyado la participación de las mujeres en las elecciones como votantes y como candidatas.

例如阿富汗,妇发基金支持了参与制定宪法的妇和法网络,并支持了妇作为选民和候选人的参与。

En este informe, elaborado por la abogada Talia Sasson por encargo de Israel, se llega a la conclusión de que todos los asentamientos avanzados son ilegales y de que el Gobierno israelí los ha apoyado y financiado; de acuerdo con el informe Sasson, hay 105 de estos puestos.

以色列委托由Talia Sasson编写的这一报告得出结论认为,所有的定居者前哨都是非法的,而且以色列政府支持并为这些定居者前哨提供预算。 据该报告称,定居者前哨共有105处。

La fuente menciona, de la misma manera, el hostigamiento que ha sufrido una abogada colombiana, miembro de la campaña colombiana por la libertad de Francisco Cortés, que ha ido a Bolivia en el marco del proceso, siendo permanentemente filmada, fotografiada e interrogada en todos los aeropuertos de dicho país.

来文提交人还提到对一名哥伦比亚暨哥伦比亚释放Francisco Cortés运动成员的骚扰,那位因审判事宜前往玻利维亚,该国所有机场一再被录影、拍照和讯问。

El Consejo de Seguridad reconoce y acoge con satisfacción los papeles desempeñados, y las contribuciones hechas por mujeres en tanto que mediadoras, educadoras, constructoras de la paz, consolidadoras de la paz y abogadas de la paz, así como su contribución activa a las actividades de reconciliación y a los procesos de desarme, desmovilización y reintegración.

“安全理事会确认并欢迎妇作为调解人、教育者、缔造和平者、建设和平者及和平倡导者所发挥的作用和作出的贡献,以及她们对和解努力及解除武装、复员和重返社会进程的积极贡献。

El Consejo de Seguridad reconoce y acoge con satisfacción los papeles desempeñados, y las contribuciones hechas por mujeres en tanto que mediadoras, educadoras, constructoras de la paz, consolidadoras de la paz y abogadas de la paz, así como su contribución activa a las actividades de reconciliación y a los procesos de desarme, desmovilización y reintegración.

“安全理事会确认并欢迎妇作为调解人、教育者、缔造和平者、建设和平者及和平倡导者所发挥的作用和作出的贡献,以及她们对和解努力及解除武装、复员和重返社会进程的积极贡献。

Los órganos de las Naciones Unidas, las organizaciones regionales y otras entidades internacionales deben colaborar de manera más estrecha y frecuente, por lo que se refiere a los objetivos en materia de justicia de género, con organizaciones no gubernamentales locales, los grupos de profesionales pertinentes y las instituciones académicas que se ocupan de capacitar a las juezas y abogadas, las redes de mujeres que abarcan a toda la sociedad y los hombres para facilitar un cambio de las actitudes, frenar la violencia doméstica y conseguir que las mujeres participen plenamente en los períodos posteriores a conflictos y las etapas subsiguientes.

联合国机构、区域组织和其他国际实体必须更密切、更经常地与地方非政府组织、培训的有关专业团体和学术机构社会各界妇网络和男子就性别公正目标进行合作,帮助改变态度,制止家庭暴力,并确保妇冲突后和以后充分参与。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 abogada 的西班牙语例句

用户正在搜索


刚强, 刚入伍的, 刚石, 刚性, 刚毅, 刚玉, 刚长出羽毛的雏鸟, 刚正, 刚直, 肛裂,

相似单词


abofera, abofetado, abofeteador, abofetear, abogacía, abogada, abogaderas, abogadesco, abogadil, abogadillo,

f.

1. 【口】律师的妻子.
2. 女律师[一般多用 abogado] .
3. 女调解人, 女中间人.

En el Pakistán hay muchas abogadas, magistradas y juezas.

巴基斯坦现有许多女律师女治安官和女法官。

La proporción de mujeres que son fiscales y las que son abogadas sigue siendo bajas (16% y 6,5%, respectivamente).

女检察官和女律师的比例仍然偏低(分别占16%和6.5%)。

El Comité observó que otros casos mencionados por la abogada también habían sido impugnaciones de operaciones de tala propuestas de antemano.

委员会注意到,律师所提到的其他案件也是预先进行的伐木作业的质疑。

Mi fin último es ser la mejor abogada de la ciudad.

我的最终目标是成为市里最优秀的女律师

Ha aumentado el número de mujeres que son jueces y abogadas en Mozambique, y que trabajan en el sistema judicial o en los tribunales civiles.

在莫桑比克,越来越多的妇女从事法官和律师工作,或是在司法系统和民事法院工作。

Entre los participantes que orientaron los debates de las mesas redondas, figuraron abogadas de renombre y activistas femeninas de organizaciones de la sociedad civil que trabajan en la esfera del derecho.

名女律师及从事法律工作的民间社会组织的女性活动家主持了专讨论。

Hay que impartir capacitación especializada a juezas, magistradas, fiscales y abogadas defensoras en ámbitos relacionados con la violencia contra la mujer y los niños, y las leyes y normas nacionales e internacionales pertinentes.

必须为女法官、女治安法官、女检察官和女辩护律师提供有关妇女儿童暴力域以及有关国内和国际法律标准的专门培训。

En el Afganistán, por ejemplo, el Fondo de Desarrollo de las Naciones Unidas para la Mujer ha respaldado a grupos de abogadas y juezas que trabajan en la elaboración de la Constitución y ha apoyado la participación de las mujeres en las elecciones como votantes y como candidatas.

例如在阿富汗,妇发基金支持了参与制定宪法的妇女律师和法官网络,并支持了妇女作为选民和候选人的参与。

En este informe, elaborado por la abogada Talia Sasson por encargo de Israel, se llega a la conclusión de que todos los asentamientos avanzados son ilegales y de que el Gobierno israelí los ha apoyado y financiado; de acuerdo con el informe Sasson, hay 105 de estos puestos.

以色列委托由律师Talia Sasson编写的这一报告得出结论认为,所有的定居者前哨都是非法的,而且以色列政府支持并为这些定居者前哨提供预算。 据该报告称,定居者前哨共有105处。

La fuente menciona, de la misma manera, el hostigamiento que ha sufrido una abogada colombiana, miembro de la campaña colombiana por la libertad de Francisco Cortés, que ha ido a Bolivia en el marco del proceso, siendo permanentemente filmada, fotografiada e interrogada en todos los aeropuertos de dicho país.

来文提交人还提到一名哥伦比亚女律师暨哥伦比亚释放Francisco Cortés运动成员的骚扰,那位女律师因审判事宜前往玻利维亚,在该国所有机场一再被录影、拍照和讯

El Consejo de Seguridad reconoce y acoge con satisfacción los papeles desempeñados, y las contribuciones hechas por mujeres en tanto que mediadoras, educadoras, constructoras de la paz, consolidadoras de la paz y abogadas de la paz, así como su contribución activa a las actividades de reconciliación y a los procesos de desarme, desmovilización y reintegración.

“安全理事会确认并欢迎妇女作为调解人、教育者、缔造和平者、建设和平者及和平倡导者所发挥的作用和作出的贡献,以及她们和解努力及解除武装、复员和重返社会进程的积极贡献。

El Consejo de Seguridad reconoce y acoge con satisfacción los papeles desempeñados, y las contribuciones hechas por mujeres en tanto que mediadoras, educadoras, constructoras de la paz, consolidadoras de la paz y abogadas de la paz, así como su contribución activa a las actividades de reconciliación y a los procesos de desarme, desmovilización y reintegración.

“安全理事会确认并欢迎妇女作为调解人、教育者、缔造和平者、建设和平者及和平倡导者所发挥的作用和作出的贡献,以及她们和解努力及解除武装、复员和重返社会进程的积极贡献。

Los órganos de las Naciones Unidas, las organizaciones regionales y otras entidades internacionales deben colaborar de manera más estrecha y frecuente, por lo que se refiere a los objetivos en materia de justicia de género, con organizaciones no gubernamentales locales, los grupos de profesionales pertinentes y las instituciones académicas que se ocupan de capacitar a las juezas y abogadas, las redes de mujeres que abarcan a toda la sociedad y los hombres para facilitar un cambio de las actitudes, frenar la violencia doméstica y conseguir que las mujeres participen plenamente en los períodos posteriores a conflictos y las etapas subsiguientes.

联合国机构、区域组织和其他国际实体必须更密切、更经常地与地方非政府组织、培训女法官和女律师的有关专业团体和学术机构社会各界妇女网络和男子就性别公正目标进行合作,帮助改变态度,制止家庭暴力,并确保妇女在冲突后和以后充分参与。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现,欢迎向我们指正。

显示所有包含 abogada 的西班牙语例句

用户正在搜索


, 钢板, 钢笔, 钢材, 钢尺, 钢锉, 钢刀布, 钢刀皮, 钢的, 钢锭,

相似单词


abofera, abofetado, abofeteador, abofetear, abogacía, abogada, abogaderas, abogadesco, abogadil, abogadillo,

用户正在搜索


钢精, 钢锯, 钢盔, 钢模, 钢坯, 钢琴, 钢琴家, 钢琴演奏者, 钢琴音槌, 钢水,

相似单词


abofera, abofetado, abofeteador, abofetear, abogacía, abogada, abogaderas, abogadesco, abogadil, abogadillo,

用户正在搜索


缸管, 缸瓦, 缸砖, 缸子, , 岗警, 岗楼, 岗哨, 岗亭, 岗位,

相似单词


abofera, abofetado, abofeteador, abofetear, abogacía, abogada, abogaderas, abogadesco, abogadil, abogadillo,

f.

1. 【口】律师的妻子.
2. 女律师[一般多用 abogado] .
3. 女调解人, 女中间人.

En el Pakistán hay muchas abogadas, magistradas y juezas.

现有许多女律师女治安官和女法官。

La proporción de mujeres que son fiscales y las que son abogadas sigue siendo bajas (16% y 6,5%, respectivamente).

女检察官和女律师的比例仍然偏低(分别占16%和6.5%)。

El Comité observó que otros casos mencionados por la abogada también habían sido impugnaciones de operaciones de tala propuestas de antemano.

委员会注意到,律师所提到的其他案件也是预先对拟议进行的伐木业的质疑。

Mi fin último es ser la mejor abogada de la ciudad.

我的最终目标是成市里最优秀的女律师

Ha aumentado el número de mujeres que son jueces y abogadas en Mozambique, y que trabajan en el sistema judicial o en los tribunales civiles.

在莫桑比克,越来越多的妇女从事法官和律师,或是在司法系统和民事法院工

Entre los participantes que orientaron los debates de las mesas redondas, figuraron abogadas de renombre y activistas femeninas de organizaciones de la sociedad civil que trabajan en la esfera del derecho.

名女律师及从事法律工的民间社会组织的女性活动家主持了专题讨论。

Hay que impartir capacitación especializada a juezas, magistradas, fiscales y abogadas defensoras en ámbitos relacionados con la violencia contra la mujer y los niños, y las leyes y normas nacionales e internacionales pertinentes.

必须女法官、女治安法官、女检察官和女辩护律师提供有关对妇女儿童暴力问题领域以及有关国内和国际法律标准的专门培训。

En el Afganistán, por ejemplo, el Fondo de Desarrollo de las Naciones Unidas para la Mujer ha respaldado a grupos de abogadas y juezas que trabajan en la elaboración de la Constitución y ha apoyado la participación de las mujeres en las elecciones como votantes y como candidatas.

例如在阿富汗,妇发金支持了参与制定宪法的妇女律师和法官网络,并支持了妇女民和候人的参与。

En este informe, elaborado por la abogada Talia Sasson por encargo de Israel, se llega a la conclusión de que todos los asentamientos avanzados son ilegales y de que el Gobierno israelí los ha apoyado y financiado; de acuerdo con el informe Sasson, hay 105 de estos puestos.

以色列委托由律师Talia Sasson编写的这一报告得出结论认,所有的定居者前哨都是非法的,而且以色列政府支持并这些定居者前哨提供预算。 据该报告称,定居者前哨共有105处。

La fuente menciona, de la misma manera, el hostigamiento que ha sufrido una abogada colombiana, miembro de la campaña colombiana por la libertad de Francisco Cortés, que ha ido a Bolivia en el marco del proceso, siendo permanentemente filmada, fotografiada e interrogada en todos los aeropuertos de dicho país.

来文提交人还提到对一名哥伦比亚女律师暨哥伦比亚释放Francisco Cortés运动成员的骚扰,那位女律师因审判事宜前往玻利维亚,在该国所有机场一再被录影、拍照和讯问。

El Consejo de Seguridad reconoce y acoge con satisfacción los papeles desempeñados, y las contribuciones hechas por mujeres en tanto que mediadoras, educadoras, constructoras de la paz, consolidadoras de la paz y abogadas de la paz, así como su contribución activa a las actividades de reconciliación y a los procesos de desarme, desmovilización y reintegración.

“安全理事会确认并欢迎妇女调解人、教育者、缔造和平者、建设和平者及和平倡导者所发挥的用和出的贡献,以及她们对和解努力及解除武装、复员和重返社会进程的积极贡献。

El Consejo de Seguridad reconoce y acoge con satisfacción los papeles desempeñados, y las contribuciones hechas por mujeres en tanto que mediadoras, educadoras, constructoras de la paz, consolidadoras de la paz y abogadas de la paz, así como su contribución activa a las actividades de reconciliación y a los procesos de desarme, desmovilización y reintegración.

“安全理事会确认并欢迎妇女调解人、教育者、缔造和平者、建设和平者及和平倡导者所发挥的用和出的贡献,以及她们对和解努力及解除武装、复员和重返社会进程的积极贡献。

Los órganos de las Naciones Unidas, las organizaciones regionales y otras entidades internacionales deben colaborar de manera más estrecha y frecuente, por lo que se refiere a los objetivos en materia de justicia de género, con organizaciones no gubernamentales locales, los grupos de profesionales pertinentes y las instituciones académicas que se ocupan de capacitar a las juezas y abogadas, las redes de mujeres que abarcan a toda la sociedad y los hombres para facilitar un cambio de las actitudes, frenar la violencia doméstica y conseguir que las mujeres participen plenamente en los períodos posteriores a conflictos y las etapas subsiguientes.

联合国机构、区域组织和其他国际实体必须更密切、更经常地与地方非政府组织、培训女法官和女律师的有关专业团体和学术机构社会各界妇女网络和男子就性别公正目标进行合,帮助改变态度,制止家庭暴力,并确保妇女在冲突后和以后充分参与。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 abogada 的西班牙语例句

用户正在搜索


港口吞吐量, 港市, 港湾, 港湾式避让处, 港务局, , 杠棒, 杠杆, 杠铃, ,

相似单词


abofera, abofetado, abofeteador, abofetear, abogacía, abogada, abogaderas, abogadesco, abogadil, abogadillo,

f.

1. 【口】师的妻子.
2. 师[一般多用 abogado] .
3. 调解人, 中间人.

En el Pakistán hay muchas abogadas, magistradas y juezas.

巴基斯坦现有许多治安

La proporción de mujeres que son fiscales y las que son abogadas sigue siendo bajas (16% y 6,5%, respectivamente).

检察的比例仍然偏低(分别占16%和6.5%)。

El Comité observó que otros casos mencionados por la abogada también habían sido impugnaciones de operaciones de tala propuestas de antemano.

委员会注意到,师所提到的其他案件也是预先对拟议进行的伐木作业的质疑。

Mi fin último es ser la mejor abogada de la ciudad.

我的最终目标是成为市里最优秀的

Ha aumentado el número de mujeres que son jueces y abogadas en Mozambique, y que trabajan en el sistema judicial o en los tribunales civiles.

在莫桑比克,越来越多的从事法工作,或是在司法系统和民事法院工作。

Entre los participantes que orientaron los debates de las mesas redondas, figuraron abogadas de renombre y activistas femeninas de organizaciones de la sociedad civil que trabajan en la esfera del derecho.

及从事法工作的民间社会组织的性活动家主持了专题讨论。

Hay que impartir capacitación especializada a juezas, magistradas, fiscales y abogadas defensoras en ámbitos relacionados con la violencia contra la mujer y los niños, y las leyes y normas nacionales e internacionales pertinentes.

必须为治安法检察辩护师提供有关对儿童暴力问题领域以及有关国内和国际法标准的专门培训。

En el Afganistán, por ejemplo, el Fondo de Desarrollo de las Naciones Unidas para la Mujer ha respaldado a grupos de abogadas y juezas que trabajan en la elaboración de la Constitución y ha apoyado la participación de las mujeres en las elecciones como votantes y como candidatas.

例如在阿富汗,发基金支持了参与制定宪法的和法网络,并支持了作为选民和候选人的参与。

En este informe, elaborado por la abogada Talia Sasson por encargo de Israel, se llega a la conclusión de que todos los asentamientos avanzados son ilegales y de que el Gobierno israelí los ha apoyado y financiado; de acuerdo con el informe Sasson, hay 105 de estos puestos.

以色列委托由Talia Sasson编写的这一报告得出结论认为,所有的定居者前哨都是非法的,而且以色列政府支持并为这些定居者前哨提供预算。 据该报告称,定居者前哨共有105处。

La fuente menciona, de la misma manera, el hostigamiento que ha sufrido una abogada colombiana, miembro de la campaña colombiana por la libertad de Francisco Cortés, que ha ido a Bolivia en el marco del proceso, siendo permanentemente filmada, fotografiada e interrogada en todos los aeropuertos de dicho país.

来文提交人还提到对一名哥伦比亚暨哥伦比亚释放Francisco Cortés运动成员的骚扰,那位师因审判事宜前往玻利维亚,在该国所有机场一再被录影、拍照和讯问。

El Consejo de Seguridad reconoce y acoge con satisfacción los papeles desempeñados, y las contribuciones hechas por mujeres en tanto que mediadoras, educadoras, constructoras de la paz, consolidadoras de la paz y abogadas de la paz, así como su contribución activa a las actividades de reconciliación y a los procesos de desarme, desmovilización y reintegración.

“安全理事会确认并欢迎作为调解人、教育者、缔造和平者、建设和平者及和平倡导者所发挥的作用和作出的贡献,以及她们对和解努力及解除武装、复员和重返社会进程的积极贡献。

El Consejo de Seguridad reconoce y acoge con satisfacción los papeles desempeñados, y las contribuciones hechas por mujeres en tanto que mediadoras, educadoras, constructoras de la paz, consolidadoras de la paz y abogadas de la paz, así como su contribución activa a las actividades de reconciliación y a los procesos de desarme, desmovilización y reintegración.

“安全理事会确认并欢迎作为调解人、教育者、缔造和平者、建设和平者及和平倡导者所发挥的作用和作出的贡献,以及她们对和解努力及解除武装、复员和重返社会进程的积极贡献。

Los órganos de las Naciones Unidas, las organizaciones regionales y otras entidades internacionales deben colaborar de manera más estrecha y frecuente, por lo que se refiere a los objetivos en materia de justicia de género, con organizaciones no gubernamentales locales, los grupos de profesionales pertinentes y las instituciones académicas que se ocupan de capacitar a las juezas y abogadas, las redes de mujeres que abarcan a toda la sociedad y los hombres para facilitar un cambio de las actitudes, frenar la violencia doméstica y conseguir que las mujeres participen plenamente en los períodos posteriores a conflictos y las etapas subsiguientes.

联合国机构、区域组织和其他国际实体必须更密切、更经常地与地方非政府组织、培训的有关专业团体和学术机构社会各界网络和男子就性别公正目标进行合作,帮助改变态度,制止家庭暴力,并确保在冲突后和以后充分参与。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 abogada 的西班牙语例句

用户正在搜索


高低, 高低不平, 高低杠, 高地, 高顶帽, 高度, 高尔夫球, 高翻领, 高飞, 高分子,

相似单词


abofera, abofetado, abofeteador, abofetear, abogacía, abogada, abogaderas, abogadesco, abogadil, abogadillo,

f.

1. 【口】律师的妻子.
2. 女律师[一般多用 abogado] .
3. 女调解, 女中间.

En el Pakistán hay muchas abogadas, magistradas y juezas.

巴基斯坦现有许多女律师女治安官和女法官。

La proporción de mujeres que son fiscales y las que son abogadas sigue siendo bajas (16% y 6,5%, respectivamente).

女检察官和女律师的比仍然偏低(分别占16%和6.5%)。

El Comité observó que otros casos mencionados por la abogada también habían sido impugnaciones de operaciones de tala propuestas de antemano.

委员会注意到,律师所提到的其他案件也是预先对拟议进行的伐木作业的质疑。

Mi fin último es ser la mejor abogada de la ciudad.

我的最终目标是成为市里最优秀的女律师

Ha aumentado el número de mujeres que son jueces y abogadas en Mozambique, y que trabajan en el sistema judicial o en los tribunales civiles.

在莫桑比克,越来越多的妇女从事法官和律师工作,或是在司法系统和民事法院工作。

Entre los participantes que orientaron los debates de las mesas redondas, figuraron abogadas de renombre y activistas femeninas de organizaciones de la sociedad civil que trabajan en la esfera del derecho.

名女律师及从事法律工作的民间社会组织的女性活动家主持了专题讨论。

Hay que impartir capacitación especializada a juezas, magistradas, fiscales y abogadas defensoras en ámbitos relacionados con la violencia contra la mujer y los niños, y las leyes y normas nacionales e internacionales pertinentes.

必须为女法官、女治安法官、女检察官和女辩护律师提供有关对妇女儿童暴力问题领域以及有关国内和国际法律标准的专门培训。

En el Afganistán, por ejemplo, el Fondo de Desarrollo de las Naciones Unidas para la Mujer ha respaldado a grupos de abogadas y juezas que trabajan en la elaboración de la Constitución y ha apoyado la participación de las mujeres en las elecciones como votantes y como candidatas.

如在阿富汗,妇发基金支持了参与制定宪法的妇女律师和法官网络,并支持了妇女作为民和的参与。

En este informe, elaborado por la abogada Talia Sasson por encargo de Israel, se llega a la conclusión de que todos los asentamientos avanzados son ilegales y de que el Gobierno israelí los ha apoyado y financiado; de acuerdo con el informe Sasson, hay 105 de estos puestos.

以色列委托由律师Talia Sasson编写的这一报告得出结论认为,所有的定居者前哨都是非法的,而且以色列政府支持并为这些定居者前哨提供预算。 据该报告称,定居者前哨共有105处。

La fuente menciona, de la misma manera, el hostigamiento que ha sufrido una abogada colombiana, miembro de la campaña colombiana por la libertad de Francisco Cortés, que ha ido a Bolivia en el marco del proceso, siendo permanentemente filmada, fotografiada e interrogada en todos los aeropuertos de dicho país.

来文提交还提到对一名哥伦比亚女律师暨哥伦比亚释放Francisco Cortés运动成员的骚扰,那位女律师因审判事宜前往玻利维亚,在该国所有机场一再被录影、拍照和讯问。

El Consejo de Seguridad reconoce y acoge con satisfacción los papeles desempeñados, y las contribuciones hechas por mujeres en tanto que mediadoras, educadoras, constructoras de la paz, consolidadoras de la paz y abogadas de la paz, así como su contribución activa a las actividades de reconciliación y a los procesos de desarme, desmovilización y reintegración.

“安全理事会确认并欢迎妇女作为调解、教育者、缔造和平者、建设和平者及和平倡导者所发挥的作用和作出的贡献,以及她们对和解努力及解除武装、复员和重返社会进程的积极贡献。

El Consejo de Seguridad reconoce y acoge con satisfacción los papeles desempeñados, y las contribuciones hechas por mujeres en tanto que mediadoras, educadoras, constructoras de la paz, consolidadoras de la paz y abogadas de la paz, así como su contribución activa a las actividades de reconciliación y a los procesos de desarme, desmovilización y reintegración.

“安全理事会确认并欢迎妇女作为调解、教育者、缔造和平者、建设和平者及和平倡导者所发挥的作用和作出的贡献,以及她们对和解努力及解除武装、复员和重返社会进程的积极贡献。

Los órganos de las Naciones Unidas, las organizaciones regionales y otras entidades internacionales deben colaborar de manera más estrecha y frecuente, por lo que se refiere a los objetivos en materia de justicia de género, con organizaciones no gubernamentales locales, los grupos de profesionales pertinentes y las instituciones académicas que se ocupan de capacitar a las juezas y abogadas, las redes de mujeres que abarcan a toda la sociedad y los hombres para facilitar un cambio de las actitudes, frenar la violencia doméstica y conseguir que las mujeres participen plenamente en los períodos posteriores a conflictos y las etapas subsiguientes.

联合国机构、区域组织和其他国际实体必须更密切、更经常地与地方非政府组织、培训女法官和女律师的有关专业团体和学术机构社会各界妇女网络和男子就性别公正目标进行合作,帮助改变态度,制止家庭暴力,并确保妇女在冲突后和以后充分参与。

声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 abogada 的西班牙语例句

用户正在搜索


高贵的, 高寒, 高喊, 高呼, 高积云, 高级, 高级的, 高级官员, 高级神职, 高级神职人员,

相似单词


abofera, abofetado, abofeteador, abofetear, abogacía, abogada, abogaderas, abogadesco, abogadil, abogadillo,

f.

1. 【口】律师的妻子.
2. 女律师[一般多用 abogado] .
3. 女调解人, 女中间人.

En el Pakistán hay muchas abogadas, magistradas y juezas.

巴基斯坦现有许多女律师女治和女法

La proporción de mujeres que son fiscales y las que son abogadas sigue siendo bajas (16% y 6,5%, respectivamente).

女检察和女律师的比例仍然偏低(分别占16%和6.5%)。

El Comité observó que otros casos mencionados por la abogada también habían sido impugnaciones de operaciones de tala propuestas de antemano.

委员会注意到,律师所提到的其他案件也是预先对拟议进行的伐木作业的质疑。

Mi fin último es ser la mejor abogada de la ciudad.

我的终目标是成为市里的女律师

Ha aumentado el número de mujeres que son jueces y abogadas en Mozambique, y que trabajan en el sistema judicial o en los tribunales civiles.

在莫桑比克,越来越多的妇女从事法律师工作,或是在司法系统和民事法院工作。

Entre los participantes que orientaron los debates de las mesas redondas, figuraron abogadas de renombre y activistas femeninas de organizaciones de la sociedad civil que trabajan en la esfera del derecho.

名女律师及从事法律工作的民间社会组织的女性活动家主持了专题讨论。

Hay que impartir capacitación especializada a juezas, magistradas, fiscales y abogadas defensoras en ámbitos relacionados con la violencia contra la mujer y los niños, y las leyes y normas nacionales e internacionales pertinentes.

必须为女法、女治、女检察和女辩护律师提供有关对妇女儿童暴力问题领域以及有关国内和国际法律标准的专门培训。

En el Afganistán, por ejemplo, el Fondo de Desarrollo de las Naciones Unidas para la Mujer ha respaldado a grupos de abogadas y juezas que trabajan en la elaboración de la Constitución y ha apoyado la participación de las mujeres en las elecciones como votantes y como candidatas.

例如在阿富汗,妇发基金支持了参与制定宪法的妇女律师和法网络,并支持了妇女作为选民和候选人的参与。

En este informe, elaborado por la abogada Talia Sasson por encargo de Israel, se llega a la conclusión de que todos los asentamientos avanzados son ilegales y de que el Gobierno israelí los ha apoyado y financiado; de acuerdo con el informe Sasson, hay 105 de estos puestos.

以色列委托由律师Talia Sasson编写的这一报告得出结论认为,所有的定居者前哨都是非法的,而且以色列政府支持并为这些定居者前哨提供预算。 据该报告称,定居者前哨共有105处。

La fuente menciona, de la misma manera, el hostigamiento que ha sufrido una abogada colombiana, miembro de la campaña colombiana por la libertad de Francisco Cortés, que ha ido a Bolivia en el marco del proceso, siendo permanentemente filmada, fotografiada e interrogada en todos los aeropuertos de dicho país.

来文提交人还提到对一名哥伦比亚女律师暨哥伦比亚释放Francisco Cortés运动成员的骚扰,那位女律师因审判事宜前往玻利维亚,在该国所有机场一再被录影、拍照和讯问。

El Consejo de Seguridad reconoce y acoge con satisfacción los papeles desempeñados, y las contribuciones hechas por mujeres en tanto que mediadoras, educadoras, constructoras de la paz, consolidadoras de la paz y abogadas de la paz, así como su contribución activa a las actividades de reconciliación y a los procesos de desarme, desmovilización y reintegración.

全理事会确认并欢迎妇女作为调解人、教育者、缔造和平者、建设和平者及和平倡导者所发挥的作用和作出的贡献,以及她们对和解努力及解除武装、复员和重返社会进程的积极贡献。

El Consejo de Seguridad reconoce y acoge con satisfacción los papeles desempeñados, y las contribuciones hechas por mujeres en tanto que mediadoras, educadoras, constructoras de la paz, consolidadoras de la paz y abogadas de la paz, así como su contribución activa a las actividades de reconciliación y a los procesos de desarme, desmovilización y reintegración.

全理事会确认并欢迎妇女作为调解人、教育者、缔造和平者、建设和平者及和平倡导者所发挥的作用和作出的贡献,以及她们对和解努力及解除武装、复员和重返社会进程的积极贡献。

Los órganos de las Naciones Unidas, las organizaciones regionales y otras entidades internacionales deben colaborar de manera más estrecha y frecuente, por lo que se refiere a los objetivos en materia de justicia de género, con organizaciones no gubernamentales locales, los grupos de profesionales pertinentes y las instituciones académicas que se ocupan de capacitar a las juezas y abogadas, las redes de mujeres que abarcan a toda la sociedad y los hombres para facilitar un cambio de las actitudes, frenar la violencia doméstica y conseguir que las mujeres participen plenamente en los períodos posteriores a conflictos y las etapas subsiguientes.

联合国机构、区域组织和其他国际实体必须更密切、更经常地与地方非政府组织、培训女法和女律师的有关专业团体和学术机构社会各界妇女网络和男子就性别公正目标进行合作,帮助改变态度,制止家庭暴力,并确保妇女在冲突后和以后充分参与。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 abogada 的西班牙语例句

用户正在搜索


高举, 高聚物, 高踞, 高峻, 高开, 高亢, 高考, 高空, 高空恐怖, 高栏,

相似单词


abofera, abofetado, abofeteador, abofetear, abogacía, abogada, abogaderas, abogadesco, abogadil, abogadillo,