También abarca los aspectos del patrimonio cultural, que puede ser propiedad del Estado.
它也包括文化遗产方面,文化遗产可以是国家财产。
También abarca los aspectos del patrimonio cultural, que puede ser propiedad del Estado.
它也包括文化遗产方面,文化遗产可以是国家财产。
La expresión no abarca el derecho del beneficiario-otorgante a cobrar una promesa independiente.
本术语不包括受益人/设保人在独立担保项下提款权。
Durante el período que abarca el informe, se elaboraron o actualizaron varias guías técnicas.
在报告所述期间拟定或者增补若干技术指南。
Produjimos dos números de la revista en el período que abarca este informe.
在这时间里,我们制作
两期杂志。
Por ejemplo, carece de un mecanismo independiente de vigilancia y no abarca el sector privado.
例如,《守则》缺少独立监测机制,没有提及私营部门。
Los miembros tendrán conocimientos especializados y cualificaciones específicas en las cuestiones que abarca el Convenio.
委员会成员应具备与《公约》所涉主题事项相关专门知识和特定资历。
El programa abarca actividades preescolares, cursos de alfabetización para mujeres y actividades generadoras de ingresos.
方案开展活动包括学前教育、妇女扫盲班以及创收活动。
En el período que abarca el presente informe, la Mesa celebró diez sesiones.
在本报告所述期间,主席团共4次会议。
Actualmente abarca un número considerable de esos agentes en todo el mundo.
该网目前包括世界各地这方面大量工作者。
El documento que tenemos ante nosotros abarca un período ajetreado, y difícil en muchos sentidos.
我们面前文件涉及一
繁忙和在许多方面是艰难
时期。
Ello abarca las medidas de expansión de asentamientos dentro y en los alrededores de Jerusalén.
这包括在耶路撒冷境内和周围扩大定居点等措施。
El distrito de Zangelan abarca unos 707 kilómetros cuadrados.
赞格兰地区占地707平方公里。
Esta legislación abarca al 40% de la población brasileña, aproximadamente.
该法律对《联邦宪法》第227条作调整,涉及到大约40%
巴西人口。
Durante el período que abarca el informe se realizaron varias operaciones con éxito.
在本报告所述期间,联海稳定团顺利地执一系列
动。
El proyecto abarca 15 provincias del Afganistán.
该项目涵盖阿富汗15个省。
La expresión “zona de seguridad” abarca a territorios fuera de Brunei Darussalam.
“安全区”一词是否指文莱达鲁萨兰国以外领土?
El número de secuestros en el período que abarca el informe sigue siendo elevado.
在报告所述期间,绑架事件仍然很多。
El presente documento abarca la fase de ejecución de la CEDAW en Mozambique.
本文件述及莫桑比克执
《公约》
情况。
Además, el mandato de la Comisión no abarca asuntos de carácter sucesorio o familiar.
此外,委员会任务规定没有包括继承或家庭问题。
El proyecto abarca 16 países de América Latina y el Caribe.
该项目涉及16个拉美和加勒比国家。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
También abarca los aspectos del patrimonio cultural, que puede ser propiedad del Estado.
它也包括文化遗产方面,文化遗产可以是国家财产。
La expresión no abarca el derecho del beneficiario-otorgante a cobrar una promesa independiente.
本术语不包括受益人/设保人在独立担保项下的提款权。
Durante el período que abarca el informe, se elaboraron o actualizaron varias guías técnicas.
在报告所述期间拟定补了若干技术指南。
Produjimos dos números de la revista en el período que abarca este informe.
在这时间里,我们制作了两期
。
Por ejemplo, carece de un mecanismo independiente de vigilancia y no abarca el sector privado.
如,《守则》缺少独立的监测机制,没有提及私营部门。
Los miembros tendrán conocimientos especializados y cualificaciones específicas en las cuestiones que abarca el Convenio.
委员会成员应具备与《公约》所涉主题事项相关的专门知识和特定资历。
El programa abarca actividades preescolares, cursos de alfabetización para mujeres y actividades generadoras de ingresos.
方案开展的活动包括学前教育、妇女扫盲班以及创收活动。
En el período que abarca el presente informe, la Mesa celebró diez sesiones.
在本报告所述期间,主席团共举行了4次会议。
Actualmente abarca un número considerable de esos agentes en todo el mundo.
该网目前包括世界各地这方面的大量工作。
El documento que tenemos ante nosotros abarca un período ajetreado, y difícil en muchos sentidos.
我们面前的文件涉及一繁忙和在许多方面是艰难的时期。
Ello abarca las medidas de expansión de asentamientos dentro y en los alrededores de Jerusalén.
这包括在耶路撒冷境内和周围扩大定居点等措施。
El distrito de Zangelan abarca unos 707 kilómetros cuadrados.
赞格兰地区占地707平方公里。
Esta legislación abarca al 40% de la población brasileña, aproximadamente.
该法律对《联邦宪法》第227条作了调整,涉及到大约40%的巴西人口。
Durante el período que abarca el informe se realizaron varias operaciones con éxito.
在本报告所述期间,联海稳定团顺利地执行了一系列行动。
El proyecto abarca 15 provincias del Afganistán.
该项目涵盖阿富汗的15个省。
La expresión “zona de seguridad” abarca a territorios fuera de Brunei Darussalam.
“安全区”一词是否指文莱达鲁萨兰国以外的领土?
El número de secuestros en el período que abarca el informe sigue siendo elevado.
在报告所述期间,绑架事件仍然很多。
El presente documento abarca la fase de ejecución de la CEDAW en Mozambique.
本文件述及了莫桑比克执行《公约》的情况。
Además, el mandato de la Comisión no abarca asuntos de carácter sucesorio o familiar.
此外,委员会的任务规定没有包括继承家庭问题。
El proyecto abarca 16 países de América Latina y el Caribe.
该项目涉及16个拉美和加勒比国家。
声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
También abarca los aspectos del patrimonio cultural, que puede ser propiedad del Estado.
它也包括文化遗产方面,文化遗产可以是国家财产。
La expresión no abarca el derecho del beneficiario-otorgante a cobrar una promesa independiente.
本术语不包括受益人/设保人在独立担保款权。
Durante el período que abarca el informe, se elaboraron o actualizaron varias guías técnicas.
在报告所述期间拟定或者增补了若干技术指南。
Produjimos dos números de la revista en el período que abarca este informe.
在这时间里,我们制作了两期杂志。
Por ejemplo, carece de un mecanismo independiente de vigilancia y no abarca el sector privado.
例如,《守则》缺少独立监测机制,
有
及私营部门。
Los miembros tendrán conocimientos especializados y cualificaciones específicas en las cuestiones que abarca el Convenio.
委员会成员应具备与《公约》所涉主题事相关
专门知识和特定资历。
El programa abarca actividades preescolares, cursos de alfabetización para mujeres y actividades generadoras de ingresos.
方案开展活动包括学前教育、妇女扫盲班以及创收活动。
En el período que abarca el presente informe, la Mesa celebró diez sesiones.
在本报告所述期间,主席团共举行了4次会议。
Actualmente abarca un número considerable de esos agentes en todo el mundo.
该网目前包括世界各地这方面大量工作者。
El documento que tenemos ante nosotros abarca un período ajetreado, y difícil en muchos sentidos.
我们面前文件涉及一
繁忙和在许多方面是艰难
时期。
Ello abarca las medidas de expansión de asentamientos dentro y en los alrededores de Jerusalén.
这包括在耶路撒冷境内和周围扩大定居点等措施。
El distrito de Zangelan abarca unos 707 kilómetros cuadrados.
赞格兰地区占地707平方公里。
Esta legislación abarca al 40% de la población brasileña, aproximadamente.
该法律对《联邦宪法》第227条作了调整,涉及到大约40%巴西人口。
Durante el período que abarca el informe se realizaron varias operaciones con éxito.
在本报告所述期间,联海稳定团顺利地执行了一系列行动。
El proyecto abarca 15 provincias del Afganistán.
该目涵盖阿富汗
15个省。
La expresión “zona de seguridad” abarca a territorios fuera de Brunei Darussalam.
“安全区”一词是否指文莱达鲁萨兰国以外领土?
El número de secuestros en el período que abarca el informe sigue siendo elevado.
在报告所述期间,绑架事件仍然很多。
El presente documento abarca la fase de ejecución de la CEDAW en Mozambique.
本文件述及了莫桑比克执行《公约》情况。
Además, el mandato de la Comisión no abarca asuntos de carácter sucesorio o familiar.
此外,委员会任务规定
有包括继承或家庭问题。
El proyecto abarca 16 países de América Latina y el Caribe.
该目涉及16个拉美和加勒比国家。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
También abarca los aspectos del patrimonio cultural, que puede ser propiedad del Estado.
它也包括文化遗产方面,文化遗产可以是国家财产。
La expresión no abarca el derecho del beneficiario-otorgante a cobrar una promesa independiente.
本术语不包括受益人/设保人在独立担保项下的提款权。
Durante el período que abarca el informe, se elaboraron o actualizaron varias guías técnicas.
在报告所述期间拟定或者增补了若干技术指南。
Produjimos dos números de la revista en el período que abarca este informe.
在这时间里,我们制作了两期杂志。
Por ejemplo, carece de un mecanismo independiente de vigilancia y no abarca el sector privado.
例如,《守则》缺少独立的监测机制,没有提及私营部门。
Los miembros tendrán conocimientos especializados y cualificaciones específicas en las cuestiones que abarca el Convenio.
委员会成员应具备与《公约》所涉主题事项相关的专门知识和特定资历。
El programa abarca actividades preescolares, cursos de alfabetización para mujeres y actividades generadoras de ingresos.
方案开展的活动包括学前教育、妇女扫盲班以及创收活动。
En el período que abarca el presente informe, la Mesa celebró diez sesiones.
在本报告所述期间,主席团共举行了4次会议。
Actualmente abarca un número considerable de esos agentes en todo el mundo.
该网目前包括世界各地这方面的作者。
El documento que tenemos ante nosotros abarca un período ajetreado, y difícil en muchos sentidos.
我们面前的文件涉及一繁忙和在许多方面是艰难的时期。
Ello abarca las medidas de expansión de asentamientos dentro y en los alrededores de Jerusalén.
这包括在耶路撒冷境内和周围扩定居点等措施。
El distrito de Zangelan abarca unos 707 kilómetros cuadrados.
赞格兰地区占地707平方公里。
Esta legislación abarca al 40% de la población brasileña, aproximadamente.
该法律对《联邦宪法》第227条作了调整,涉及到约40%的巴西人口。
Durante el período que abarca el informe se realizaron varias operaciones con éxito.
在本报告所述期间,联海稳定团顺利地执行了一系列行动。
El proyecto abarca 15 provincias del Afganistán.
该项目涵盖阿富汗的15个省。
La expresión “zona de seguridad” abarca a territorios fuera de Brunei Darussalam.
“安全区”一词是否指文莱达鲁萨兰国以外的领土?
El número de secuestros en el período que abarca el informe sigue siendo elevado.
在报告所述期间,绑架事件仍然很多。
El presente documento abarca la fase de ejecución de la CEDAW en Mozambique.
本文件述及了莫桑比克执行《公约》的情况。
Además, el mandato de la Comisión no abarca asuntos de carácter sucesorio o familiar.
此外,委员会的任务规定没有包括继承或家庭问题。
El proyecto abarca 16 países de América Latina y el Caribe.
该项目涉及16个拉美和加勒比国家。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
También abarca los aspectos del patrimonio cultural, que puede ser propiedad del Estado.
它也包括化遗产方面,
化遗产可以是国家财产。
La expresión no abarca el derecho del beneficiario-otorgante a cobrar una promesa independiente.
本术语不包括受益人/设保人在独立担保项下提款权。
Durante el período que abarca el informe, se elaboraron o actualizaron varias guías técnicas.
在报告所述期间拟定或者增补了若干技术指南。
Produjimos dos números de la revista en el período que abarca este informe.
在这时间里,我们制作了两期杂志。
Por ejemplo, carece de un mecanismo independiente de vigilancia y no abarca el sector privado.
例如,《守则》缺少独立监测机制,没有提及私营部门。
Los miembros tendrán conocimientos especializados y cualificaciones específicas en las cuestiones que abarca el Convenio.
委员会成员应具备与《公约》所涉主题事项相关专门知识和特定资历。
El programa abarca actividades preescolares, cursos de alfabetización para mujeres y actividades generadoras de ingresos.
方案开展活动包括学
教育、妇女扫盲班以及创收活动。
En el período que abarca el presente informe, la Mesa celebró diez sesiones.
在本报告所述期间,主席团共举行了4次会议。
Actualmente abarca un número considerable de esos agentes en todo el mundo.
该网目包括世界各地这方面
大量工作者。
El documento que tenemos ante nosotros abarca un período ajetreado, y difícil en muchos sentidos.
我们面件涉及一
繁忙和在许多方面是艰难
时期。
Ello abarca las medidas de expansión de asentamientos dentro y en los alrededores de Jerusalén.
这包括在耶路撒冷境内和周围扩大定居点等措施。
El distrito de Zangelan abarca unos 707 kilómetros cuadrados.
赞格兰地区占地707平方公里。
Esta legislación abarca al 40% de la población brasileña, aproximadamente.
该法律对《联邦宪法》第227条作了调整,涉及到大约40%巴西人口。
Durante el período que abarca el informe se realizaron varias operaciones con éxito.
在本报告所述期间,联海稳定团顺利地执行了一系列行动。
El proyecto abarca 15 provincias del Afganistán.
该项目涵盖阿富汗15个省。
La expresión “zona de seguridad” abarca a territorios fuera de Brunei Darussalam.
“安全区”一词是否指莱达鲁萨兰国以外
领土?
El número de secuestros en el período que abarca el informe sigue siendo elevado.
在报告所述期间,绑架事件仍然很多。
El presente documento abarca la fase de ejecución de la CEDAW en Mozambique.
本件述及了莫桑比克执行《公约》
情况。
Además, el mandato de la Comisión no abarca asuntos de carácter sucesorio o familiar.
此外,委员会任务规定没有包括继承或家庭问题。
El proyecto abarca 16 países de América Latina y el Caribe.
该项目涉及16个拉美和加勒比国家。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
También abarca los aspectos del patrimonio cultural, que puede ser propiedad del Estado.
它也包括文化遗产,文化遗产可以
国家财产。
La expresión no abarca el derecho del beneficiario-otorgante a cobrar una promesa independiente.
本术语不包括受益人/设保人在独立担保项下的提款权。
Durante el período que abarca el informe, se elaboraron o actualizaron varias guías técnicas.
在报告所述期间拟定或者增补了若干技术指南。
Produjimos dos números de la revista en el período que abarca este informe.
在这时间里,我们
作了两期杂志。
Por ejemplo, carece de un mecanismo independiente de vigilancia y no abarca el sector privado.
例如,《守则》缺少独立的监测机,没有提及私营部门。
Los miembros tendrán conocimientos especializados y cualificaciones específicas en las cuestiones que abarca el Convenio.
委员会成员应具备与《公约》所涉主题事项相关的专门知识和特定资历。
El programa abarca actividades preescolares, cursos de alfabetización para mujeres y actividades generadoras de ingresos.
案开展的活动包括学前教育、妇女扫盲班以及创收活动。
En el período que abarca el presente informe, la Mesa celebró diez sesiones.
在本报告所述期间,主席团共举行了4次会议。
Actualmente abarca un número considerable de esos agentes en todo el mundo.
该网目前包括世界各地这的大量工作者。
El documento que tenemos ante nosotros abarca un período ajetreado, y difícil en muchos sentidos.
我们前的文件涉及一
繁忙和在许多
艰难的时期。
Ello abarca las medidas de expansión de asentamientos dentro y en los alrededores de Jerusalén.
这包括在耶路撒冷境内和周围扩大定居点等措施。
El distrito de Zangelan abarca unos 707 kilómetros cuadrados.
赞格兰地区占地707平公里。
Esta legislación abarca al 40% de la población brasileña, aproximadamente.
该法律对《联邦宪法》第227条作了调整,涉及到大约40%的巴西人口。
Durante el período que abarca el informe se realizaron varias operaciones con éxito.
在本报告所述期间,联海稳定团顺利地执行了一系列行动。
El proyecto abarca 15 provincias del Afganistán.
该项目涵盖阿富汗的15个省。
La expresión “zona de seguridad” abarca a territorios fuera de Brunei Darussalam.
“安全区”一词否指文莱达鲁萨兰国以外的领
?
El número de secuestros en el período que abarca el informe sigue siendo elevado.
在报告所述期间,绑架事件仍然很多。
El presente documento abarca la fase de ejecución de la CEDAW en Mozambique.
本文件述及了莫桑比克执行《公约》的情况。
Además, el mandato de la Comisión no abarca asuntos de carácter sucesorio o familiar.
此外,委员会的任务规定没有包括继承或家庭问题。
El proyecto abarca 16 países de América Latina y el Caribe.
该项目涉及16个拉美和加勒比国家。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
También abarca los aspectos del patrimonio cultural, que puede ser propiedad del Estado.
它也包括文化遗产方面,文化遗产可以是国家财产。
La expresión no abarca el derecho del beneficiario-otorgante a cobrar una promesa independiente.
本术语不包括受益人/设保人在独立担保项下的提款权。
Durante el período que abarca el informe, se elaboraron o actualizaron varias guías técnicas.
在报告所述期拟定或者增补了若干技术指南。
Produjimos dos números de la revista en el período que abarca este informe.
在这时
里,我们制作了两期杂志。
Por ejemplo, carece de un mecanismo independiente de vigilancia y no abarca el sector privado.
例如,《守则》缺少独立的监测机制,没有提及私营部门。
Los miembros tendrán conocimientos especializados y cualificaciones específicas en las cuestiones que abarca el Convenio.
委员会成员应具备与《公约》所涉题事项相关的专门知识和特定资历。
El programa abarca actividades preescolares, cursos de alfabetización para mujeres y actividades generadoras de ingresos.
方案开展的活动包括学前教育、妇女扫盲班以及创收活动。
En el período que abarca el presente informe, la Mesa celebró diez sesiones.
在本报告所述期,
团共举行了4次会议。
Actualmente abarca un número considerable de esos agentes en todo el mundo.
该网目前包括世界各这方面的大量工作者。
El documento que tenemos ante nosotros abarca un período ajetreado, y difícil en muchos sentidos.
我们面前的文件涉及一繁忙和在许多方面是艰难的时期。
Ello abarca las medidas de expansión de asentamientos dentro y en los alrededores de Jerusalén.
这包括在耶路撒冷境内和周围扩大定居点等措施。
El distrito de Zangelan abarca unos 707 kilómetros cuadrados.
赞格兰区占
707平方公里。
Esta legislación abarca al 40% de la población brasileña, aproximadamente.
该法律对《联邦宪法》第227条作了调整,涉及到大约40%的巴西人口。
Durante el período que abarca el informe se realizaron varias operaciones con éxito.
在本报告所述期,联海稳定团顺利
执行了一系列行动。
El proyecto abarca 15 provincias del Afganistán.
该项目涵盖阿富汗的15个省。
La expresión “zona de seguridad” abarca a territorios fuera de Brunei Darussalam.
“安全区”一词是否指文莱达鲁萨兰国以外的领土?
El número de secuestros en el período que abarca el informe sigue siendo elevado.
在报告所述期,绑架事件仍然很多。
El presente documento abarca la fase de ejecución de la CEDAW en Mozambique.
本文件述及了莫桑比克执行《公约》的情况。
Además, el mandato de la Comisión no abarca asuntos de carácter sucesorio o familiar.
此外,委员会的任务规定没有包括继承或家庭问题。
El proyecto abarca 16 países de América Latina y el Caribe.
该项目涉及16个拉美和加勒比国家。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
También abarca los aspectos del patrimonio cultural, que puede ser propiedad del Estado.
它也包括文化遗产方面,文化遗产可以是国家财产。
La expresión no abarca el derecho del beneficiario-otorgante a cobrar una promesa independiente.
本术语不包括受益人/设保人在独立担保项下的提款权。
Durante el período que abarca el informe, se elaboraron o actualizaron varias guías técnicas.
在报告所述期间拟定或增补了若干技术指南。
Produjimos dos números de la revista en el período que abarca este informe.
在这时间里,
们制
了两期杂志。
Por ejemplo, carece de un mecanismo independiente de vigilancia y no abarca el sector privado.
例如,《守则》缺少独立的监测机制,没有提及私营部门。
Los miembros tendrán conocimientos especializados y cualificaciones específicas en las cuestiones que abarca el Convenio.
委员会成员应具备与《公约》所涉主题事项相关的专门知识和特定资历。
El programa abarca actividades preescolares, cursos de alfabetización para mujeres y actividades generadoras de ingresos.
方案开展的活动包括学前教育、妇女扫盲班以及创收活动。
En el período que abarca el presente informe, la Mesa celebró diez sesiones.
在本报告所述期间,主席团共举行了4次会议。
Actualmente abarca un número considerable de esos agentes en todo el mundo.
该网目前包括世界各地这方面的大量工。
El documento que tenemos ante nosotros abarca un período ajetreado, y difícil en muchos sentidos.
们面前的文件涉及一
繁忙和在许多方面是艰难的时期。
Ello abarca las medidas de expansión de asentamientos dentro y en los alrededores de Jerusalén.
这包括在耶路撒冷境内和周围扩大定居点等措施。
El distrito de Zangelan abarca unos 707 kilómetros cuadrados.
赞格兰地区占地707平方公里。
Esta legislación abarca al 40% de la población brasileña, aproximadamente.
该法律对《邦宪法》第227条
了调整,涉及到大约40%的巴西人口。
Durante el período que abarca el informe se realizaron varias operaciones con éxito.
在本报告所述期间,海稳定团顺利地执行了一系列行动。
El proyecto abarca 15 provincias del Afganistán.
该项目涵盖阿富汗的15个省。
La expresión “zona de seguridad” abarca a territorios fuera de Brunei Darussalam.
“安全区”一词是否指文莱达鲁萨兰国以外的领土?
El número de secuestros en el período que abarca el informe sigue siendo elevado.
在报告所述期间,绑架事件仍然很多。
El presente documento abarca la fase de ejecución de la CEDAW en Mozambique.
本文件述及了莫桑比克执行《公约》的情况。
Además, el mandato de la Comisión no abarca asuntos de carácter sucesorio o familiar.
此外,委员会的任务规定没有包括继承或家庭问题。
El proyecto abarca 16 países de América Latina y el Caribe.
该项目涉及16个拉美和加勒比国家。
声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
们指正。
También abarca los aspectos del patrimonio cultural, que puede ser propiedad del Estado.
它也包括文化遗产,文化遗产可以是国家财产。
La expresión no abarca el derecho del beneficiario-otorgante a cobrar una promesa independiente.
本术语不包括受益人/设保人在独立担保项下提款权。
Durante el período que abarca el informe, se elaboraron o actualizaron varias guías técnicas.
在报告所述期间拟定或者增补了若干技术指南。
Produjimos dos números de la revista en el período que abarca este informe.
在这时间里,我们制作了两期杂志。
Por ejemplo, carece de un mecanismo independiente de vigilancia y no abarca el sector privado.
例如,《守则》缺少独立监测机制,没有提及私营部门。
Los miembros tendrán conocimientos especializados y cualificaciones específicas en las cuestiones que abarca el Convenio.
委员会成员应具备与《公约》所涉主题事项相关专门知识和特定资历。
El programa abarca actividades preescolares, cursos de alfabetización para mujeres y actividades generadoras de ingresos.
案开展
活动包括学前教育、妇女扫盲班以及创收活动。
En el período que abarca el presente informe, la Mesa celebró diez sesiones.
在本报告所述期间,主席团共举行了4次会议。
Actualmente abarca un número considerable de esos agentes en todo el mundo.
该网目前包括世界各地这大量工作者。
El documento que tenemos ante nosotros abarca un período ajetreado, y difícil en muchos sentidos.
我们前
文件涉及一
繁忙和在许多
是艰难
时期。
Ello abarca las medidas de expansión de asentamientos dentro y en los alrededores de Jerusalén.
这包括在耶路撒冷境内和周围扩大定居点等措施。
El distrito de Zangelan abarca unos 707 kilómetros cuadrados.
赞格兰地区占地707平公里。
Esta legislación abarca al 40% de la población brasileña, aproximadamente.
该法律对《联邦宪法》第227条作了调整,涉及到大约40%巴西人口。
Durante el período que abarca el informe se realizaron varias operaciones con éxito.
在本报告所述期间,联海稳定团顺利地执行了一系列行动。
El proyecto abarca 15 provincias del Afganistán.
该项目涵盖阿富汗15个省。
La expresión “zona de seguridad” abarca a territorios fuera de Brunei Darussalam.
“安全区”一词是否指文莱达鲁萨兰国以外领土?
El número de secuestros en el período que abarca el informe sigue siendo elevado.
在报告所述期间,绑架事件仍然很多。
El presente documento abarca la fase de ejecución de la CEDAW en Mozambique.
本文件述及了莫桑比克执行《公约》情况。
Además, el mandato de la Comisión no abarca asuntos de carácter sucesorio o familiar.
此外,委员会任务规定没有包括继承或家庭问题。
El proyecto abarca 16 países de América Latina y el Caribe.
该项目涉及16个拉美和加勒比国家。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。