西语助手
  • 关闭

adj.
之间的.
www.frhelper.com 版 权 所 有
助记
inter-(在……之间)+ cultura(f. )+ -al(形容词后缀,表关系等)
词根
cult- 耕种,培养
近义词
que toma lugar entre culturas diferentes
con cruce de culturas,  producido por cruce de culturas

联想词
sociocultural社会的;cultural的;bilingüe能说两种语言的;indígena本地的,当地的,土著的;interpersonal人与人之间的;lingüística语言学;interdisciplinario跨学科;lingüístico语言的;social社会的;internacional国际的;cultura;

Para evitar estas situaciones, hace falta una educación multicultural e intercultural a la vez.

为了避免此类情况,必须开展多

Estas actividades son participatorias, multidisciplinarias e interculturales y fomentan la capacidad.

这些活动具有参与性、能力建设、跨学科和的特征。

UNICEF informa que participa en diversos proyectos de educación intercultural bilingüe en varias partes del mundo.

据儿童基金会参与了世界各地一系列项目。

Otro problema es la falta de materiales didácticos adecuados para la educación intercultural y las metodologías pedagógicas.

另一个问题是缺乏适合学的适当材。

También presta su apoyo a programas educativos bilingües e interculturales en, entre otros, Bolivia, Brasil, Guyana y Namibia.

同时还为玻利维亚、巴西、圭亚那和纳米比亚等国的双语方案提供资助。

Todo esto contribuirá a salvaguardar, entre cosas, los aspectos interculturales y emancipadores que la educación puede poner de relieve.

除其他之外,这将特别有助于保障他们所提供的育包含和解放层面。

Para fortalecer la enseñanza intercultural bilingüe es preciso comenzar por la formación de los maestros que la llevarán a cabo.

要为加强双语育,首先就是要为提供这种育的师提供培训。

Los programas interculturales, bilingües y multilingües serán componentes esenciales del sistema de enseñanza que contribuirán a lograr resultados educacionales equitativos.

不同和双语或多种语言的育方案,是产生平等的育成果的育制度的主要组成部分。

El Consejo dedicó un número de su revista bimestral Die Information der Frau a un debate sobre el diálogo intercultural.

理事会的双月刊《Die Information der Frau》印行一期特刊,讨论不同对话问题

En la reunión se presentaron propuestas para el diálogo intercultural e interreligioso, incluido el diálogo a través de organizaciones regionales y multilaterales.

会议概述了包括通过区域和多边组织开展和宗间对话的建议。

La supervivencia cultural depende no sólo de la revitalización de las culturas sino también de la incorporación del enfoque intercultural en las políticas públicas.

生存不仅取决于对的振兴,同时也取决于在政府政策中采取方针。

Los elementos del patrimonio cultural de los pueblos indígenas tampoco tienen que ser realmente únicos, sino más bien producto del intercambio e influencias interculturales.

土著人民遗产的组成部分也无须真正独特,相反,这些组成部分是交流和影响的产物

Si bien existen ya numerosos ejemplos exitosos de educación intercultural bilingüe, no todos los países en que hay poblaciones indígenas han adoptado esta modalidad educativa.

双语育的成功典型不少,但并不是有土著人口的所有国家都采纳了这样的育模式。

En este sentido, la política educativa tiene como propósito lograr que la educación que se ofrece a niñas y niños indígenas sea intercultural y bilingüe.

就此而言,育政策的目标是保证向土著儿童提供的双语育。

También se analizó la importancia de negociar con los donantes y otros organismos para modificar las propuestas que generalmente se presentan en beneficio de un mejor enfoque intercultural.

与会者还强调应与捐助者和其他组织谈判修订各项建议,这些建议通常是为了保证更好地采取方针

Finalmente, en relación con los últimos acontecimientos internacionales, el Estado Parte afirma que se debe alentar el diálogo intercultural e interreligioso como parte integrante de la educación de los niños.

9 最后,鉴于最近的国际事态发展,缔约国重申,应当鼓励和宗间对话,作为儿童育的一个组成部分。

El párrafo 4 del artículo 4 exige una educación intercultural que fomente el conocimiento, en la sociedad en general, de la historia, la tradición y la cultura de sus minorías.

第4条呼吁,鼓励整个社会了解在社会中生活的少数群体的历史、传统和

La educación intercultural bilingüe sólo puede tener éxito si las escuelas disponen de libros de texto, material auxiliar didáctico, elementos audiovisuales, etc., en las propias lenguas indígenas adecuados al contexto cultural indígena.

只有为学校提供以土著语编写并具有土著特色的课本、辅助材和音像材料,双语育才能取得成功。

El objetivo fundamental del Gobierno es lograr una mayor equidad y respeto de las diferencias culturales y lingüísticas mediante la aplicación de una política nacional participativa, intercultural y respetuosa de la diversidad.

政府的根本目的在于通过执行参与性、和尊重多样性的国家政策,最大限度地尊重和语言差异并实现平等。

Durante el debate se indicó que existe discriminación entre la población que ha sido desplazada por la situación de conflicto y que los sistemas de salud de Colombia no cuentan con una población intercultural.

在辩论中,有人提到冲突造成的流离失所的人所遇到的歧视,以及哥伦比亚的卫生保健系统并没有照顾到其人口的

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 intercultural 的西班牙语例句

用户正在搜索


psicopatía, psicopático, psicopatología, psicopedagogía, psicopedagógico, psicopedagogo, psicoquímica, psicosis, psicosocial, psicosociología,

相似单词


intercomunicación, interconectar, interconexión, intercontinental, intercostal, intercultural, intercurrente, intercutáneo, interdecir, interdental,

adj.
文化之间的.
www.frhelper.com 版 权 所 有
助记
inter-(在……之间)+ cultura(f. 文化)+ -al(形容词后缀,表关等)
词根
cult- 耕种,培养
近义词
que toma lugar entre culturas diferentes
con cruce de culturas,  producido por cruce de culturas

联想词
sociocultural社会文化的;cultural文化的;bilingüe能说两种语言的;indígena本地的,当地的,土著的;interpersonal人与人之间的;lingüística语言学;interdisciplinario跨学科;lingüístico语言的;social社会的;internacional国际的;cultura文化;

Para evitar estas situaciones, hace falta una educación multicultural e intercultural a la vez.

为了避免此类情况,必须开展文化和文化

Estas actividades son participatorias, multidisciplinarias e interculturales y fomentan la capacidad.

这些活动具有参与性、能力建设、跨学科和跨文化的特征。

UNICEF informa que participa en diversos proyectos de educación intercultural bilingüe en varias partes del mundo.

据儿童基金会报告,它参与了世界各地文化项目。

Otro problema es la falta de materiales didácticos adecuados para la educación intercultural y las metodologías pedagógicas.

问题是缺乏适合文化学的适当材。

También presta su apoyo a programas educativos bilingües e interculturales en, entre otros, Bolivia, Brasil, Guyana y Namibia.

同时它还为玻利维亚、巴西、圭亚那和纳米比亚等国的双语跨文化方案提供资助。

Todo esto contribuirá a salvaguardar, entre cosas, los aspectos interculturales y emancipadores que la educación puede poner de relieve.

除其他之外,这将特别有助于保障他们所提供的育包含跨文化和解放层面。

Para fortalecer la enseñanza intercultural bilingüe es preciso comenzar por la formación de los maestros que la llevarán a cabo.

要为加强文化双语育,首先就是要为提供这种育的师提供培训。

Los programas interculturales, bilingües y multilingües serán componentes esenciales del sistema de enseñanza que contribuirán a lograr resultados educacionales equitativos.

不同文化和双语或种语言的育方案,是产生平等的育成果的育制度的主要组成部分。

El Consejo dedicó un número de su revista bimestral Die Information der Frau a un debate sobre el diálogo intercultural.

理事会的双月刊《Die Information der Frau》印行期特刊,讨论不同文化对话问题

En la reunión se presentaron propuestas para el diálogo intercultural e interreligioso, incluido el diálogo a través de organizaciones regionales y multilaterales.

会议概述了包括通过区域和边组织开展跨文化和宗间对话的建议。

La supervivencia cultural depende no sólo de la revitalización de las culturas sino también de la incorporación del enfoque intercultural en las políticas públicas.

文化生存不仅取决于对文化的振兴,同时也取决于在政府政策中采取跨文化方针。

Los elementos del patrimonio cultural de los pueblos indígenas tampoco tienen que ser realmente únicos, sino más bien producto del intercambio e influencias interculturales.

土著人民文化遗产的组成部分也无须真正独特,相反,这些组成部分是跨文化交流和影响的产物

Si bien existen ya numerosos ejemplos exitosos de educación intercultural bilingüe, no todos los países en que hay poblaciones indígenas han adoptado esta modalidad educativa.

跨文化双语育的成功典型不少,但并不是有土著人口的所有国家都采纳了这样的育模式。

En este sentido, la política educativa tiene como propósito lograr que la educación que se ofrece a niñas y niños indígenas sea intercultural y bilingüe.

就此而言,育政策的目标是保证向土著儿童提供跨文化的双语育。

También se analizó la importancia de negociar con los donantes y otros organismos para modificar las propuestas que generalmente se presentan en beneficio de un mejor enfoque intercultural.

与会者还强调应与捐助者和其他组织谈判修订各项建议,这些建议通常是为了保证更好地采取跨文化方针

Finalmente, en relación con los últimos acontecimientos internacionales, el Estado Parte afirma que se debe alentar el diálogo intercultural e interreligioso como parte integrante de la educación de los niños.

9 最后,鉴于最近的国际事态发展,缔约国重申,应当鼓励文化和宗间对话,作为儿童育的组成部分。

El párrafo 4 del artículo 4 exige una educación intercultural que fomente el conocimiento, en la sociedad en general, de la historia, la tradición y la cultura de sus minorías.

第4条呼吁文化,鼓励整社会了解在社会中生活的少数群体的历史、传统和文化。

La educación intercultural bilingüe sólo puede tener éxito si las escuelas disponen de libros de texto, material auxiliar didáctico, elementos audiovisuales, etc., en las propias lenguas indígenas adecuados al contexto cultural indígena.

只有为学校提供以土著语文编写并具有土著文化特色的课本、辅助材和音像材料,元化双语育才能取得成功。

El objetivo fundamental del Gobierno es lograr una mayor equidad y respeto de las diferencias culturales y lingüísticas mediante la aplicación de una política nacional participativa, intercultural y respetuosa de la diversidad.

政府的根本目的在于通过执行参与性、跨文化和尊重样性的国家政策,最大限度地尊重文化和语言差异并实现平等。

Durante el debate se indicó que existe discriminación entre la población que ha sido desplazada por la situación de conflicto y que los sistemas de salud de Colombia no cuentan con una población intercultural.

在辩论中,有人提到冲突造成的流离失所的人所遇到的歧视,以及哥伦比亚的卫生保健统并没有照顾到其人口的文化元性

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 intercultural 的西班牙语例句

用户正在搜索


psilomelano, psilosis, psique, psique-, psiquiatra, psiquíatra, psiquiatría, psiquiátrico, psíquico, psíquis,

相似单词


intercomunicación, interconectar, interconexión, intercontinental, intercostal, intercultural, intercurrente, intercutáneo, interdecir, interdental,

adj.
文化之间的.
www.frhelper.com 版 权 所 有
助记
inter-(在……之间)+ cultura(f. 文化)+ -al(形容词后缀,表关系等)
词根
cult- 耕种,培养
近义词
que toma lugar entre culturas diferentes
con cruce de culturas,  producido por cruce de culturas

联想词
sociocultural社会文化的;cultural文化的;bilingüe能说两种语言的;indígena本地的,当地的,土著的;interpersonal人与人之间的;lingüística语言学;interdisciplinario跨学科;lingüístico语言的;social社会的;internacional国际的;cultura文化;

Para evitar estas situaciones, hace falta una educación multicultural e intercultural a la vez.

为了避免此类情况,必须开展多文化和文化

Estas actividades son participatorias, multidisciplinarias e interculturales y fomentan la capacidad.

这些活动具有参与性、能力建设、跨学科和跨文化的特征。

UNICEF informa que participa en diversos proyectos de educación intercultural bilingüe en varias partes del mundo.

据儿童基金会报告,它参与了世界各地一系列多元文化项目。

Otro problema es la falta de materiales didácticos adecuados para la educación intercultural y las metodologías pedagógicas.

另一个问题是缺乏适合多元文化学的适当材。

También presta su apoyo a programas educativos bilingües e interculturales en, entre otros, Bolivia, Brasil, Guyana y Namibia.

同时它还为玻利维亚、巴西、圭亚那和纳米比亚等国的双语跨文化方案提供资助。

Todo esto contribuirá a salvaguardar, entre cosas, los aspectos interculturales y emancipadores que la educación puede poner de relieve.

除其他之外,这将特别有助于保障他们所提供的包含跨文化和解放层面。

Para fortalecer la enseñanza intercultural bilingüe es preciso comenzar por la formación de los maestros que la llevarán a cabo.

要为加强多元文化双语,首先就是要为提供这种师提供培训。

Los programas interculturales, bilingües y multilingües serán componentes esenciales del sistema de enseñanza que contribuirán a lograr resultados educacionales equitativos.

不同文化和双语或多种语言的方案,是产生平等的成果的的主要组成部分。

El Consejo dedicó un número de su revista bimestral Die Information der Frau a un debate sobre el diálogo intercultural.

理事会的双月刊《Die Information der Frau》印行一期特刊,讨论不同文化对话问题

En la reunión se presentaron propuestas para el diálogo intercultural e interreligioso, incluido el diálogo a través de organizaciones regionales y multilaterales.

会议概述了包括通过区域和多边组织开展跨文化和宗间对话的建议。

La supervivencia cultural depende no sólo de la revitalización de las culturas sino también de la incorporación del enfoque intercultural en las políticas públicas.

文化生存不仅取决于对文化的振兴,同时也取决于在政府政策中采取跨文化方针。

Los elementos del patrimonio cultural de los pueblos indígenas tampoco tienen que ser realmente únicos, sino más bien producto del intercambio e influencias interculturales.

土著人民文化遗产的组成部分也无须真正独特,相反,这些组成部分是跨文化交流和影响的产物

Si bien existen ya numerosos ejemplos exitosos de educación intercultural bilingüe, no todos los países en que hay poblaciones indígenas han adoptado esta modalidad educativa.

跨文化双语的成功典型不少,但并不是有土著人口的所有国家都采纳了这样的模式。

En este sentido, la política educativa tiene como propósito lograr que la educación que se ofrece a niñas y niños indígenas sea intercultural y bilingüe.

就此而言,政策的目标是保证向土著儿童提供跨文化的双语

También se analizó la importancia de negociar con los donantes y otros organismos para modificar las propuestas que generalmente se presentan en beneficio de un mejor enfoque intercultural.

与会者还强调应与捐助者和其他组织谈判修订各项建议,这些建议通常是为了保证更好地采取跨文化方针

Finalmente, en relación con los últimos acontecimientos internacionales, el Estado Parte afirma que se debe alentar el diálogo intercultural e interreligioso como parte integrante de la educación de los niños.

9 最后,鉴于最近的国际事态发展,缔约国重申,应当鼓励文化和宗间对话,作为儿童的一个组成部分。

El párrafo 4 del artículo 4 exige una educación intercultural que fomente el conocimiento, en la sociedad en general, de la historia, la tradición y la cultura de sus minorías.

第4条呼吁文化,鼓励整个社会了解在社会中生活的少数群体的历史、传统和文化。

La educación intercultural bilingüe sólo puede tener éxito si las escuelas disponen de libros de texto, material auxiliar didáctico, elementos audiovisuales, etc., en las propias lenguas indígenas adecuados al contexto cultural indígena.

只有为学校提供以土著语文编写并具有土著文化特色的课本、辅助材和音像材料,多元化双语才能取得成功。

El objetivo fundamental del Gobierno es lograr una mayor equidad y respeto de las diferencias culturales y lingüísticas mediante la aplicación de una política nacional participativa, intercultural y respetuosa de la diversidad.

政府的根本目的在于通过执行参与性、跨文化和尊重多样性的国家政策,最大限地尊重文化和语言差异并实现平等。

Durante el debate se indicó que existe discriminación entre la población que ha sido desplazada por la situación de conflicto y que los sistemas de salud de Colombia no cuentan con una población intercultural.

在辩论中,有人提到冲突造成的流离失所的人所遇到的歧视,以及哥伦比亚的卫生保健系统并没有照顾到其人口的文化多元性

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 intercultural 的西班牙语例句

用户正在搜索


psoriasis, Pt, pta, pter-, pterergato, pterición, pteridofita, pterigióforo, pterigión, pterigoto,

相似单词


intercomunicación, interconectar, interconexión, intercontinental, intercostal, intercultural, intercurrente, intercutáneo, interdecir, interdental,

adj.
文化之间的.
www.frhelper.com 版 权 所 有
助记
inter-(在……之间)+ cultura(f. 文化)+ -al(形缀,表关系等)
词根
cult- 耕种,培养
近义词
que toma lugar entre culturas diferentes
con cruce de culturas,  producido por cruce de culturas

联想词
sociocultural社会文化的;cultural文化的;bilingüe能说两种语言的;indígena本地的,当地的,土著的;interpersonal人与人之间的;lingüística语言学;interdisciplinario跨学科;lingüístico语言的;social社会的;internacional国际的;cultura文化;

Para evitar estas situaciones, hace falta una educación multicultural e intercultural a la vez.

为了避免此类情况,必须开展多文化和文化

Estas actividades son participatorias, multidisciplinarias e interculturales y fomentan la capacidad.

这些活动具有参与性、能力建设、跨学科和跨文化的特征。

UNICEF informa que participa en diversos proyectos de educación intercultural bilingüe en varias partes del mundo.

据儿童基金会报告,它参与了世界各地一系列多元文化项目。

Otro problema es la falta de materiales didácticos adecuados para la educación intercultural y las metodologías pedagógicas.

另一个问题是缺乏适合多元文化学的适当材。

También presta su apoyo a programas educativos bilingües e interculturales en, entre otros, Bolivia, Brasil, Guyana y Namibia.

同时它还为玻利维亚、巴西、圭亚那和纳米比亚等国的双语跨文化案提供资助。

Todo esto contribuirá a salvaguardar, entre cosas, los aspectos interculturales y emancipadores que la educación puede poner de relieve.

除其他之外,这将特别有助于保障他们所提供的包含跨文化和解放层面。

Para fortalecer la enseñanza intercultural bilingüe es preciso comenzar por la formación de los maestros que la llevarán a cabo.

要为加强多元文化双语,首先就是要为提供这种师提供培训。

Los programas interculturales, bilingües y multilingües serán componentes esenciales del sistema de enseñanza que contribuirán a lograr resultados educacionales equitativos.

不同文化和双语或多种语言的案,是产生平等的成果的制度的主要组成部分。

El Consejo dedicó un número de su revista bimestral Die Information der Frau a un debate sobre el diálogo intercultural.

理事会的双月刊《Die Information der Frau》印行一期特刊,讨论不同文化对话问题

En la reunión se presentaron propuestas para el diálogo intercultural e interreligioso, incluido el diálogo a través de organizaciones regionales y multilaterales.

会议概述了包括通过区域和多边组织开展跨文化和宗间对话的建议。

La supervivencia cultural depende no sólo de la revitalización de las culturas sino también de la incorporación del enfoque intercultural en las políticas públicas.

文化生存不仅取决于对文化的振兴,同时也取决于在政府政策中采取跨文化针。

Los elementos del patrimonio cultural de los pueblos indígenas tampoco tienen que ser realmente únicos, sino más bien producto del intercambio e influencias interculturales.

土著人民文化遗产的组成部分也无须真正独特,相反,这些组成部分是跨文化交流和影响的产物

Si bien existen ya numerosos ejemplos exitosos de educación intercultural bilingüe, no todos los países en que hay poblaciones indígenas han adoptado esta modalidad educativa.

跨文化双语的成功典型不少,但并不是有土著人口的所有国家都采纳了这样的模式。

En este sentido, la política educativa tiene como propósito lograr que la educación que se ofrece a niñas y niños indígenas sea intercultural y bilingüe.

就此而言,政策的目标是保证向土著儿童提供跨文化的双语

También se analizó la importancia de negociar con los donantes y otros organismos para modificar las propuestas que generalmente se presentan en beneficio de un mejor enfoque intercultural.

与会者还强调应与捐助者和其他组织谈判修订各项建议,这些建议通常是为了保证更好地采取跨文化

Finalmente, en relación con los últimos acontecimientos internacionales, el Estado Parte afirma que se debe alentar el diálogo intercultural e interreligioso como parte integrante de la educación de los niños.

9 最,鉴于最近的国际事态发展,缔约国重申,应当鼓励文化和宗间对话,作为儿童的一个组成部分。

El párrafo 4 del artículo 4 exige una educación intercultural que fomente el conocimiento, en la sociedad en general, de la historia, la tradición y la cultura de sus minorías.

第4条呼吁文化,鼓励整个社会了解在社会中生活的少数群体的历史、传统和文化。

La educación intercultural bilingüe sólo puede tener éxito si las escuelas disponen de libros de texto, material auxiliar didáctico, elementos audiovisuales, etc., en las propias lenguas indígenas adecuados al contexto cultural indígena.

只有为学校提供以土著语文编写并具有土著文化特色的课本、辅助材和音像材料,多元化双语才能取得成功。

El objetivo fundamental del Gobierno es lograr una mayor equidad y respeto de las diferencias culturales y lingüísticas mediante la aplicación de una política nacional participativa, intercultural y respetuosa de la diversidad.

政府的根本目的在于通过执行参与性、跨文化和尊重多样性的国家政策,最大限度地尊重文化和语言差异并实现平等。

Durante el debate se indicó que existe discriminación entre la población que ha sido desplazada por la situación de conflicto y que los sistemas de salud de Colombia no cuentan con una población intercultural.

在辩论中,有人提到冲突造成的流离失所的人所遇到的歧视,以及哥伦比亚的卫生保健系统并没有照顾到其人口的文化多元性

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 intercultural 的西班牙语例句

用户正在搜索


ptom-, ptomaína, ptosis, Pu, púa, puado, puar, pub, púber, pubertad,

相似单词


intercomunicación, interconectar, interconexión, intercontinental, intercostal, intercultural, intercurrente, intercutáneo, interdecir, interdental,

adj.
文化之间的.
www.frhelper.com 版 权 所 有
助记
inter-(在……之间)+ cultura(f. 文化)+ -al(形容词后缀,表
词根
cult- 耕,培养
近义词
que toma lugar entre culturas diferentes
con cruce de culturas,  producido por cruce de culturas

联想词
sociocultural社会文化的;cultural文化的;bilingüe能说两语言的;indígena本地的,当地的,土著的;interpersonal人与人之间的;lingüística语言学;interdisciplinario跨学科;lingüístico语言的;social社会的;internacional国际的;cultura文化;

Para evitar estas situaciones, hace falta una educación multicultural e intercultural a la vez.

为了避免此类情况,必须开展文化和文化

Estas actividades son participatorias, multidisciplinarias e interculturales y fomentan la capacidad.

这些活动具有参与性、能力建设、跨学科和跨文化的特征。

UNICEF informa que participa en diversos proyectos de educación intercultural bilingüe en varias partes del mundo.

据儿童基金会报告,它参与了世界各地一文化项目。

Otro problema es la falta de materiales didácticos adecuados para la educación intercultural y las metodologías pedagógicas.

另一个问题是缺乏适合文化学的适当材。

También presta su apoyo a programas educativos bilingües e interculturales en, entre otros, Bolivia, Brasil, Guyana y Namibia.

同时它还为玻利维亚、巴西、圭亚那和纳米比亚国的双语跨文化方案提供资助。

Todo esto contribuirá a salvaguardar, entre cosas, los aspectos interculturales y emancipadores que la educación puede poner de relieve.

除其他之外,这将特别有助于保障他们所提供的育包含跨文化和解放层面。

Para fortalecer la enseñanza intercultural bilingüe es preciso comenzar por la formación de los maestros que la llevarán a cabo.

要为加强文化双语育,首先就是要为提供这育的师提供培训。

Los programas interculturales, bilingües y multilingües serán componentes esenciales del sistema de enseñanza que contribuirán a lograr resultados educacionales equitativos.

不同文化和双语或语言的育方案,是产生平育成果的育制度的主要组成部分。

El Consejo dedicó un número de su revista bimestral Die Information der Frau a un debate sobre el diálogo intercultural.

理事会的双月刊《Die Information der Frau》印行一期特刊,讨论不同文化对话问题

En la reunión se presentaron propuestas para el diálogo intercultural e interreligioso, incluido el diálogo a través de organizaciones regionales y multilaterales.

会议概述了包括通过区域和边组织开展跨文化和宗间对话的建议。

La supervivencia cultural depende no sólo de la revitalización de las culturas sino también de la incorporación del enfoque intercultural en las políticas públicas.

文化生存不仅取决于对文化的振兴,同时也取决于在政府政策中采取跨文化方针。

Los elementos del patrimonio cultural de los pueblos indígenas tampoco tienen que ser realmente únicos, sino más bien producto del intercambio e influencias interculturales.

土著人民文化遗产的组成部分也无须真正独特,相反,这些组成部分是跨文化交流和影响的产物

Si bien existen ya numerosos ejemplos exitosos de educación intercultural bilingüe, no todos los países en que hay poblaciones indígenas han adoptado esta modalidad educativa.

跨文化双语育的成功典型不少,但并不是有土著人口的所有国家都采纳了这样的育模式。

En este sentido, la política educativa tiene como propósito lograr que la educación que se ofrece a niñas y niños indígenas sea intercultural y bilingüe.

就此而言,育政策的目标是保证向土著儿童提供跨文化的双语育。

También se analizó la importancia de negociar con los donantes y otros organismos para modificar las propuestas que generalmente se presentan en beneficio de un mejor enfoque intercultural.

与会者还强调应与捐助者和其他组织谈判修订各项建议,这些建议通常是为了保证更好地采取跨文化方针

Finalmente, en relación con los últimos acontecimientos internacionales, el Estado Parte afirma que se debe alentar el diálogo intercultural e interreligioso como parte integrante de la educación de los niños.

9 最后,鉴于最近的国际事态发展,缔约国重申,应当鼓励文化和宗间对话,作为儿童育的一个组成部分。

El párrafo 4 del artículo 4 exige una educación intercultural que fomente el conocimiento, en la sociedad en general, de la historia, la tradición y la cultura de sus minorías.

第4条呼吁文化,鼓励整个社会了解在社会中生活的少数群体的历史、传统和文化。

La educación intercultural bilingüe sólo puede tener éxito si las escuelas disponen de libros de texto, material auxiliar didáctico, elementos audiovisuales, etc., en las propias lenguas indígenas adecuados al contexto cultural indígena.

只有为学校提供以土著语文编写并具有土著文化特色的课本、辅助材和音像材料,元化双语育才能取得成功。

El objetivo fundamental del Gobierno es lograr una mayor equidad y respeto de las diferencias culturales y lingüísticas mediante la aplicación de una política nacional participativa, intercultural y respetuosa de la diversidad.

政府的根本目的在于通过执行参与性、跨文化和尊重样性的国家政策,最大限度地尊重文化和语言差异并实现平

Durante el debate se indicó que existe discriminación entre la población que ha sido desplazada por la situación de conflicto y que los sistemas de salud de Colombia no cuentan con una población intercultural.

在辩论中,有人提到冲突造成的流离失所的人所遇到的歧视,以及哥伦比亚的卫生保健统并没有照顾到其人口的文化元性

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 intercultural 的西班牙语例句

用户正在搜索


publicación, publicación mensual, publicación periódica, públicamente, publicano, publicar, publicar {or} televisar por entregas, publicidad, publicista, publicitario,

相似单词


intercomunicación, interconectar, interconexión, intercontinental, intercostal, intercultural, intercurrente, intercutáneo, interdecir, interdental,

用户正在搜索


puchero, puches, puchiche, pucho, puchteco, puchusco, pucia, puco, pudding, pudelación,

相似单词


intercomunicación, interconectar, interconexión, intercontinental, intercostal, intercultural, intercurrente, intercutáneo, interdecir, interdental,

adj.
之间.
www.frhelper.com 版 权 所 有
助记
inter-(在……之间)+ cultura(f. )+ -al(形容词后缀,表关系等)
词根
cult- 耕种,培养
近义词
que toma lugar entre culturas diferentes
con cruce de culturas,  producido por cruce de culturas

联想词
sociocultural社会;cultural;bilingüe能说两种语言;indígena,当;interpersonal人与人之间;lingüística语言学;interdisciplinario跨学科;lingüístico语言;social社会;internacional国际;cultura;

Para evitar estas situaciones, hace falta una educación multicultural e intercultural a la vez.

为了避免此类情况,必须开展多

Estas actividades son participatorias, multidisciplinarias e interculturales y fomentan la capacidad.

这些活动具有参与性、能力建设、跨学科和特征。

UNICEF informa que participa en diversos proyectos de educación intercultural bilingüe en varias partes del mundo.

据儿童基金会报告,它参与了世界各一系列项目。

Otro problema es la falta de materiales didácticos adecuados para la educación intercultural y las metodologías pedagógicas.

另一个问题是缺乏适合适当材。

También presta su apoyo a programas educativos bilingües e interculturales en, entre otros, Bolivia, Brasil, Guyana y Namibia.

同时它还为玻利维亚、巴西、圭亚那和纳米比亚等国双语方案提供资助。

Todo esto contribuirá a salvaguardar, entre cosas, los aspectos interculturales y emancipadores que la educación puede poner de relieve.

除其他之外,这将特别有助于保障他们所提供育包含和解放层面。

Para fortalecer la enseñanza intercultural bilingüe es preciso comenzar por la formación de los maestros que la llevarán a cabo.

要为加强双语育,首先就是要为提供这种师提供培训。

Los programas interculturales, bilingües y multilingües serán componentes esenciales del sistema de enseñanza que contribuirán a lograr resultados educacionales equitativos.

不同和双语或多种语言育方案,是产生平等育成果育制度主要组成部分。

El Consejo dedicó un número de su revista bimestral Die Information der Frau a un debate sobre el diálogo intercultural.

理事会双月刊《Die Information der Frau》印行一期特刊,讨论不同对话问题

En la reunión se presentaron propuestas para el diálogo intercultural e interreligioso, incluido el diálogo a través de organizaciones regionales y multilaterales.

会议概述了包括通过区域和多边组织开展和宗间对话建议。

La supervivencia cultural depende no sólo de la revitalización de las culturas sino también de la incorporación del enfoque intercultural en las políticas públicas.

生存不仅取决于对振兴,同时也取决于在政府政策中采取方针。

Los elementos del patrimonio cultural de los pueblos indígenas tampoco tienen que ser realmente únicos, sino más bien producto del intercambio e influencias interculturales.

著人民遗产组成部分也无须真正独特,相反,这些组成部分是交流和影响产物

Si bien existen ya numerosos ejemplos exitosos de educación intercultural bilingüe, no todos los países en que hay poblaciones indígenas han adoptado esta modalidad educativa.

双语成功典型不少,但并不是有著人口所有国家都采纳了这样育模式。

En este sentido, la política educativa tiene como propósito lograr que la educación que se ofrece a niñas y niños indígenas sea intercultural y bilingüe.

就此而言,育政策目标是保证向著儿童提供双语育。

También se analizó la importancia de negociar con los donantes y otros organismos para modificar las propuestas que generalmente se presentan en beneficio de un mejor enfoque intercultural.

与会者还强调应与捐助者和其他组织谈判修订各项建议,这些建议通常是为了保证更好采取方针

Finalmente, en relación con los últimos acontecimientos internacionales, el Estado Parte afirma que se debe alentar el diálogo intercultural e interreligioso como parte integrante de la educación de los niños.

9 最后,鉴于最近国际事态发展,缔约国重申,应当鼓励和宗间对话,作为儿童一个组成部分。

El párrafo 4 del artículo 4 exige una educación intercultural que fomente el conocimiento, en la sociedad en general, de la historia, la tradición y la cultura de sus minorías.

第4条呼吁,鼓励整个社会了解在社会中生活少数群体历史、传统和

La educación intercultural bilingüe sólo puede tener éxito si las escuelas disponen de libros de texto, material auxiliar didáctico, elementos audiovisuales, etc., en las propias lenguas indígenas adecuados al contexto cultural indígena.

只有为学校提供以著语编写并具有特色课本、辅助材和音像材料,双语育才能取得成功。

El objetivo fundamental del Gobierno es lograr una mayor equidad y respeto de las diferencias culturales y lingüísticas mediante la aplicación de una política nacional participativa, intercultural y respetuosa de la diversidad.

政府根本目在于通过执行参与性、和尊重多样性国家政策,最大限度尊重和语言差异并实现平等。

Durante el debate se indicó que existe discriminación entre la población que ha sido desplazada por la situación de conflicto y que los sistemas de salud de Colombia no cuentan con una población intercultural.

在辩论中,有人提到冲突造成流离失所人所遇到歧视,以及哥伦比亚卫生保健系统并没有照顾到其人口

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 intercultural 的西班牙语例句

用户正在搜索


pudor, pudorosamente, pudoroso, pudrición, pudridero, pudrigorio, pudrir, pudrirse, pudú, puebla,

相似单词


intercomunicación, interconectar, interconexión, intercontinental, intercostal, intercultural, intercurrente, intercutáneo, interdecir, interdental,

adj.
文化之间的.
www.frhelper.com 版 权 所 有
助记
inter-(在……之间)+ cultura(f. 文化)+ -al(形容词后缀,表关系等)
词根
cult- 耕种,培养
近义词
que toma lugar entre culturas diferentes
con cruce de culturas,  producido por cruce de culturas

联想词
sociocultural社会文化的;cultural文化的;bilingüe能说两种语言的;indígena本地的,当地的,土著的;interpersonal人与人之间的;lingüística语言学;interdisciplinario跨学科;lingüístico语言的;social社会的;internacional国际的;cultura文化;

Para evitar estas situaciones, hace falta una educación multicultural e intercultural a la vez.

为了避免此类情况,必须开展文化和文化

Estas actividades son participatorias, multidisciplinarias e interculturales y fomentan la capacidad.

这些活动具有参与性、能力建设、跨学科和跨文化的特征。

UNICEF informa que participa en diversos proyectos de educación intercultural bilingüe en varias partes del mundo.

据儿童基金会报告,它参与了世界各地文化

Otro problema es la falta de materiales didácticos adecuados para la educación intercultural y las metodologías pedagógicas.

个问题是缺乏适合文化学的适当材。

También presta su apoyo a programas educativos bilingües e interculturales en, entre otros, Bolivia, Brasil, Guyana y Namibia.

同时它还为玻利维亚、巴西、圭亚那和纳米比亚等国的双语跨文化方案提供资助。

Todo esto contribuirá a salvaguardar, entre cosas, los aspectos interculturales y emancipadores que la educación puede poner de relieve.

除其他之外,这将特别有助于保障他们所提供的育包含跨文化和解放层面。

Para fortalecer la enseñanza intercultural bilingüe es preciso comenzar por la formación de los maestros que la llevarán a cabo.

要为加强文化双语育,首先就是要为提供这种育的师提供培训。

Los programas interculturales, bilingües y multilingües serán componentes esenciales del sistema de enseñanza que contribuirán a lograr resultados educacionales equitativos.

不同文化和双语或种语言的育方案,是产生平等的育成果的育制度的主要组成部分。

El Consejo dedicó un número de su revista bimestral Die Information der Frau a un debate sobre el diálogo intercultural.

理事会的双月刊《Die Information der Frau》印行期特刊,讨论不同文化对话问题

En la reunión se presentaron propuestas para el diálogo intercultural e interreligioso, incluido el diálogo a través de organizaciones regionales y multilaterales.

会议概述了包括通过区域和边组织开展跨文化和宗间对话的建议。

La supervivencia cultural depende no sólo de la revitalización de las culturas sino también de la incorporación del enfoque intercultural en las políticas públicas.

文化生存不仅取决于对文化的振兴,同时也取决于在政府政策中采取跨文化方针。

Los elementos del patrimonio cultural de los pueblos indígenas tampoco tienen que ser realmente únicos, sino más bien producto del intercambio e influencias interculturales.

土著人民文化遗产的组成部分也无须真正独特,相反,这些组成部分是跨文化交流和影响的产物

Si bien existen ya numerosos ejemplos exitosos de educación intercultural bilingüe, no todos los países en que hay poblaciones indígenas han adoptado esta modalidad educativa.

跨文化双语育的成功典型不少,但并不是有土著人口的所有国家都采纳了这样的育模式。

En este sentido, la política educativa tiene como propósito lograr que la educación que se ofrece a niñas y niños indígenas sea intercultural y bilingüe.

就此而言,育政策的标是保证向土著儿童提供跨文化的双语育。

También se analizó la importancia de negociar con los donantes y otros organismos para modificar las propuestas que generalmente se presentan en beneficio de un mejor enfoque intercultural.

与会者还强调应与捐助者和其他组织谈判修订各项建议,这些建议通常是为了保证更好地采取跨文化方针

Finalmente, en relación con los últimos acontecimientos internacionales, el Estado Parte afirma que se debe alentar el diálogo intercultural e interreligioso como parte integrante de la educación de los niños.

9 最后,鉴于最近的国际事态发展,缔约国重申,应当鼓励文化和宗间对话,作为儿童育的个组成部分。

El párrafo 4 del artículo 4 exige una educación intercultural que fomente el conocimiento, en la sociedad en general, de la historia, la tradición y la cultura de sus minorías.

第4条呼吁文化,鼓励整个社会了解在社会中生活的少数群体的历史、传统和文化。

La educación intercultural bilingüe sólo puede tener éxito si las escuelas disponen de libros de texto, material auxiliar didáctico, elementos audiovisuales, etc., en las propias lenguas indígenas adecuados al contexto cultural indígena.

只有为学校提供以土著语文编写并具有土著文化特色的课本、辅助材和音像材料,双语育才能取得成功。

El objetivo fundamental del Gobierno es lograr una mayor equidad y respeto de las diferencias culturales y lingüísticas mediante la aplicación de una política nacional participativa, intercultural y respetuosa de la diversidad.

政府的根本的在于通过执行参与性、跨文化和尊重样性的国家政策,最大限度地尊重文化和语言差异并实现平等。

Durante el debate se indicó que existe discriminación entre la población que ha sido desplazada por la situación de conflicto y que los sistemas de salud de Colombia no cuentan con una población intercultural.

在辩论中,有人提到冲突造成的流离失所的人所遇到的歧视,以及哥伦比亚的卫生保健系统并没有照顾到其人口的文化

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 intercultural 的西班牙语例句

用户正在搜索


puentear, puentecilla, puentezuela, puenting, puer-, puerca, puercada, puercamente, puerco, puercoespín,

相似单词


intercomunicación, interconectar, interconexión, intercontinental, intercostal, intercultural, intercurrente, intercutáneo, interdecir, interdental,

adj.
文化之间.
www.frhelper.com 版 权 所 有
助记
inter-(在……之间)+ cultura(f. 文化)+ -al(形容词后缀,表关系等)
词根
cult- 耕种,培养
近义词
que toma lugar entre culturas diferentes
con cruce de culturas,  producido por cruce de culturas

联想词
sociocultural社会文化;cultural文化;bilingüe能说两种语言;indígena本地,当地,土著;interpersonal人与人之间;lingüística语言;interdisciplinario科;lingüístico语言;social社会;internacional国际;cultura文化;

Para evitar estas situaciones, hace falta una educación multicultural e intercultural a la vez.

为了避免此类情况,必须开展多文化和文化

Estas actividades son participatorias, multidisciplinarias e interculturales y fomentan la capacidad.

这些活动具有参与性、能力建设、跨科和跨文化特征。

UNICEF informa que participa en diversos proyectos de educación intercultural bilingüe en varias partes del mundo.

基金会报告,它参与了世界各地一系列多元文化项目。

Otro problema es la falta de materiales didácticos adecuados para la educación intercultural y las metodologías pedagógicas.

另一个问题是缺乏适合多元文化适当材。

También presta su apoyo a programas educativos bilingües e interculturales en, entre otros, Bolivia, Brasil, Guyana y Namibia.

同时它还为玻利维亚、巴西、圭亚那和纳米比亚等国双语跨文化方案提供资助。

Todo esto contribuirá a salvaguardar, entre cosas, los aspectos interculturales y emancipadores que la educación puede poner de relieve.

除其他之外,这将特别有助于保障他们所提供育包含跨文化和解放层面。

Para fortalecer la enseñanza intercultural bilingüe es preciso comenzar por la formación de los maestros que la llevarán a cabo.

要为加强多元文化双语育,首先就是要为提供这种师提供培训。

Los programas interculturales, bilingües y multilingües serán componentes esenciales del sistema de enseñanza que contribuirán a lograr resultados educacionales equitativos.

不同文化和双语或多种语言育方案,是产生平等育成果育制度主要组成部分。

El Consejo dedicó un número de su revista bimestral Die Information der Frau a un debate sobre el diálogo intercultural.

理事会双月刊《Die Information der Frau》印行一期特刊,讨论不同文化对话问题

En la reunión se presentaron propuestas para el diálogo intercultural e interreligioso, incluido el diálogo a través de organizaciones regionales y multilaterales.

会议概述了包括通过区域和多边组织开展跨文化和宗间对话建议。

La supervivencia cultural depende no sólo de la revitalización de las culturas sino también de la incorporación del enfoque intercultural en las políticas públicas.

文化生存不仅取决于对文化振兴,同时也取决于在政府政策中采取跨文化方针。

Los elementos del patrimonio cultural de los pueblos indígenas tampoco tienen que ser realmente únicos, sino más bien producto del intercambio e influencias interculturales.

土著人民文化遗产组成部分也无须真正独特,相反,这些组成部分是跨文化交流和影响产物

Si bien existen ya numerosos ejemplos exitosos de educación intercultural bilingüe, no todos los países en que hay poblaciones indígenas han adoptado esta modalidad educativa.

跨文化双语成功典型不少,但并不是有土著人口所有国家都采纳了这样育模式。

En este sentido, la política educativa tiene como propósito lograr que la educación que se ofrece a niñas y niños indígenas sea intercultural y bilingüe.

就此而言,育政策目标是保证向土著提供跨文化双语育。

También se analizó la importancia de negociar con los donantes y otros organismos para modificar las propuestas que generalmente se presentan en beneficio de un mejor enfoque intercultural.

与会者还强调应与捐助者和其他组织谈判修订各项建议,这些建议通常是为了保证更好地采取跨文化方针

Finalmente, en relación con los últimos acontecimientos internacionales, el Estado Parte afirma que se debe alentar el diálogo intercultural e interreligioso como parte integrante de la educación de los niños.

9 最后,鉴于最近国际事态发展,缔约国重申,应当鼓励文化和宗间对话,作为一个组成部分。

El párrafo 4 del artículo 4 exige una educación intercultural que fomente el conocimiento, en la sociedad en general, de la historia, la tradición y la cultura de sus minorías.

第4条呼吁文化,鼓励整个社会了解在社会中生活少数群体历史、传统和文化。

La educación intercultural bilingüe sólo puede tener éxito si las escuelas disponen de libros de texto, material auxiliar didáctico, elementos audiovisuales, etc., en las propias lenguas indígenas adecuados al contexto cultural indígena.

只有为校提供以土著语文编写并具有土著文化特色课本、辅助材和音像材料,多元化双语育才能取得成功。

El objetivo fundamental del Gobierno es lograr una mayor equidad y respeto de las diferencias culturales y lingüísticas mediante la aplicación de una política nacional participativa, intercultural y respetuosa de la diversidad.

政府根本目在于通过执行参与性、跨文化和尊重多样性国家政策,最大限度地尊重文化和语言差异并实现平等。

Durante el debate se indicó que existe discriminación entre la población que ha sido desplazada por la situación de conflicto y que los sistemas de salud de Colombia no cuentan con una población intercultural.

在辩论中,有人提到冲突造成流离失所人所遇到歧视,以及哥伦比亚卫生保健系统并没有照顾到其人口文化多元性

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 intercultural 的西班牙语例句

用户正在搜索


puerquezuela, puerquezuelo, puerro, puerta, puerta principal, puertaventana, puertezuela, puertezuelo, puerto, puerto de serie,

相似单词


intercomunicación, interconectar, interconexión, intercontinental, intercostal, intercultural, intercurrente, intercutáneo, interdecir, interdental,

adj.
之间.
www.frhelper.com 版 权 所 有
助记
inter-(在……之间)+ cultura(f. 文)+ -al(形容词后缀,表关系
词根
cult- 耕种,培养
近义词
que toma lugar entre culturas diferentes
con cruce de culturas,  producido por cruce de culturas

联想词
sociocultural社会文;cultural;bilingüe能说两种语言;indígena本地,当地,土著;interpersonal人与人之间;lingüística语言学;interdisciplinario跨学科;lingüístico语言;social社会;internacional;cultura;

Para evitar estas situaciones, hace falta una educación multicultural e intercultural a la vez.

为了避免此类情况,必须开展多文

Estas actividades son participatorias, multidisciplinarias e interculturales y fomentan la capacidad.

这些活动具有参与性、能力建设、跨学科和跨文特征。

UNICEF informa que participa en diversos proyectos de educación intercultural bilingüe en varias partes del mundo.

据儿童基金会报告,它参与了世界各地一系列多元项目。

Otro problema es la falta de materiales didácticos adecuados para la educación intercultural y las metodologías pedagógicas.

另一个问题是缺乏适合多元适当材。

También presta su apoyo a programas educativos bilingües e interculturales en, entre otros, Bolivia, Brasil, Guyana y Namibia.

同时它还为玻利维亚、巴西、圭亚那和纳米比亚双语跨文方案提供资助。

Todo esto contribuirá a salvaguardar, entre cosas, los aspectos interculturales y emancipadores que la educación puede poner de relieve.

除其他之外,这将特别有助于保障他们所提供包含跨文和解放层面。

Para fortalecer la enseñanza intercultural bilingüe es preciso comenzar por la formación de los maestros que la llevarán a cabo.

要为加强多元双语,首先就是要为提供这种师提供培训。

Los programas interculturales, bilingües y multilingües serán componentes esenciales del sistema de enseñanza que contribuirán a lograr resultados educacionales equitativos.

不同和双语或多种语言方案,是产生平成果制度主要组成部分。

El Consejo dedicó un número de su revista bimestral Die Information der Frau a un debate sobre el diálogo intercultural.

理事会双月刊《Die Information der Frau》印行一期特刊,讨论不同对话问题

En la reunión se presentaron propuestas para el diálogo intercultural e interreligioso, incluido el diálogo a través de organizaciones regionales y multilaterales.

会议概述了包括通过区域和多边组织开展跨文和宗间对话建议。

La supervivencia cultural depende no sólo de la revitalización de las culturas sino también de la incorporación del enfoque intercultural en las políticas públicas.

生存不仅取决于对文振兴,同时也取决于在政府政策中采取跨文方针。

Los elementos del patrimonio cultural de los pueblos indígenas tampoco tienen que ser realmente únicos, sino más bien producto del intercambio e influencias interculturales.

土著人民文遗产组成部分也无须真正独特,相反,这些组成部分是跨文交流和影响产物

Si bien existen ya numerosos ejemplos exitosos de educación intercultural bilingüe, no todos los países en que hay poblaciones indígenas han adoptado esta modalidad educativa.

跨文双语成功典型不少,但并不是有土著人口所有家都采纳了这样模式。

En este sentido, la política educativa tiene como propósito lograr que la educación que se ofrece a niñas y niños indígenas sea intercultural y bilingüe.

就此而言,政策目标是保证向土著儿童提供跨文双语

También se analizó la importancia de negociar con los donantes y otros organismos para modificar las propuestas que generalmente se presentan en beneficio de un mejor enfoque intercultural.

与会者还强调应与捐助者和其他组织谈判修订各项建议,这些建议通常是为了保证更好地采取跨文方针

Finalmente, en relación con los últimos acontecimientos internacionales, el Estado Parte afirma que se debe alentar el diálogo intercultural e interreligioso como parte integrante de la educación de los niños.

9 最后,鉴于最近际事态发展,缔约重申,应当鼓励和宗间对话,作为儿童一个组成部分。

El párrafo 4 del artículo 4 exige una educación intercultural que fomente el conocimiento, en la sociedad en general, de la historia, la tradición y la cultura de sus minorías.

第4条呼吁,鼓励整个社会了解在社会中生活少数群体历史、传统和文

La educación intercultural bilingüe sólo puede tener éxito si las escuelas disponen de libros de texto, material auxiliar didáctico, elementos audiovisuales, etc., en las propias lenguas indígenas adecuados al contexto cultural indígena.

只有为学校提供以土著语文编写并具有土著文特色课本、辅助材和音像材料,多元双语才能取得成功。

El objetivo fundamental del Gobierno es lograr una mayor equidad y respeto de las diferencias culturales y lingüísticas mediante la aplicación de una política nacional participativa, intercultural y respetuosa de la diversidad.

政府根本目在于通过执行参与性、跨文和尊重多样性家政策,最大限度地尊重文和语言差异并实现平

Durante el debate se indicó que existe discriminación entre la población que ha sido desplazada por la situación de conflicto y que los sistemas de salud de Colombia no cuentan con una población intercultural.

在辩论中,有人提到冲突造成流离失所人所遇到歧视,以及哥伦比亚卫生保健系统并没有照顾到其人口多元性

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 intercultural 的西班牙语例句

用户正在搜索


puestazo, puestear, puestero, puesto, puesto avanzado, puesto de observación, puf, pufo, pugging, púgil,

相似单词


intercomunicación, interconectar, interconexión, intercontinental, intercostal, intercultural, intercurrente, intercutáneo, interdecir, interdental,