Cada palabra del documento lleva la impronta de cada uno de los Estados Miembros.
件
每
个字都有每
个会员国
烙印。
)烙印,印记.
)模仿学习过程.
;

二
;
,
情;Cada palabra del documento lleva la impronta de cada uno de los Estados Miembros.
件
每
个字都有每
个会员国
烙印。
La impronta de los dirigentes se nota claramente en las reformas macroeconómicas e institucionales emprendidas en numerosos países en el último decenio, así como en la adopción de iniciativas nacionales, regionales e internacionales de lucha contra la corrupción y en las cartas de la función pública mencionadas anteriormente.
前十年中许多国家进行
宏观经济和机构改革,采取
国家、区域和国际反腐败举措和上
提及
公务员章程,肯定都带有领导
记印。
声明:以上例句、词
分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。


的;
;
,
情;Cada palabra del documento lleva la impronta de cada uno de los Estados Miembros.
文件的每一个字都有每一个会员国的烙印。
La impronta de los dirigentes se nota claramente en las reformas macroeconómicas e institucionales emprendidas en numerosos países en el último decenio, así como en la adopción de iniciativas nacionales, regionales e internacionales de lucha contra la corrupción y en las cartas de la función pública mencionadas anteriormente.


中许多国家进行的宏观经济和机构改革,采取的国家、区域和国际反腐败举措和上文提及的公务员章程,肯定都带有领导的记印。
声明:以上例句、词
分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

;
质,
,
情;Cada palabra del documento lleva la impronta de cada uno de los Estados Miembros.
文件的每一个字都有每一个会员国的烙印。
La impronta de los dirigentes se nota claramente en las reformas macroeconómicas e institucionales emprendidas en numerosos países en el último decenio, así como en la adopción de iniciativas nacionales, regionales e internacionales de lucha contra la corrupción y en las cartas de la función pública mencionadas anteriormente.
前十年中许多国家进行的宏观经济和机构改革,采取的国家、区域和国际反腐败举措和上文提及的公务员章程,肯定都带有领导的记印。
声明:以上
、词
分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
)烙印,印记.
)模仿学

.
;
;
,
情;Cada palabra del documento lleva la impronta de cada uno de los Estados Miembros.
文件
每一个字都有每一个会员
烙印。
La impronta de los dirigentes se nota claramente en las reformas macroeconómicas e institucionales emprendidas en numerosos países en el último decenio, así como en la adopción de iniciativas nacionales, regionales e internacionales de lucha contra la corrupción y en las cartas de la función pública mencionadas anteriormente.
前十年中许多
进行
宏观经济和机构改革,采取

、区域和
际反腐败举措和上文提及
公务员章
,肯定都带有领导
记印。
声明:以上例句、词
分类均由互联网资源自动生成,部分未经
人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

词
;
,
情;Cada palabra del documento lleva la impronta de cada uno de los Estados Miembros.
文件的每一个字都有每一个会员国的烙印。
La impronta de los dirigentes se nota claramente en las reformas macroeconómicas e institucionales emprendidas en numerosos países en el último decenio, así como en la adopción de iniciativas nacionales, regionales e internacionales de lucha contra la corrupción y en las cartas de la función pública mencionadas anteriormente.
前十年中许多国家进行的宏观

机构改革,采取的国家、区域
国际反腐败举措
上文提及的公务员章程,肯定都带有领导的记印。
声明:以上例句、词
分类均由互
网资源自动生成,部分未
过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
)烙印,印记.
)模仿学

.
;
;
,
情;Cada palabra del documento lleva la impronta de cada uno de los Estados Miembros.
文件
每一个字都有每一个会员
烙印。
La impronta de los dirigentes se nota claramente en las reformas macroeconómicas e institucionales emprendidas en numerosos países en el último decenio, así como en la adopción de iniciativas nacionales, regionales e internacionales de lucha contra la corrupción y en las cartas de la función pública mencionadas anteriormente.
前十年中许多
进行
宏观经济和机构改革,采取

、区域和
际反腐败举措和上文提及
公务员章
,肯定都带有领导
记印。
声明:以上例句、词
分类均由互联网资源自动生成,部分未经
人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

;
向;
;
,
情;Cada palabra del documento lleva la impronta de cada uno de los Estados Miembros.
文件的每一个
有每一个会员国的烙印。
La impronta de los dirigentes se nota claramente en las reformas macroeconómicas e institucionales emprendidas en numerosos países en el último decenio, así como en la adopción de iniciativas nacionales, regionales e internacionales de lucha contra la corrupción y en las cartas de la función pública mencionadas anteriormente.
前十年中许多国家进行的宏观经济和机构改革,采取的国家、区域和国际反腐败举措和上文提及的公务员章程,肯定
带有领导的记印。
声明:以上例句、词
分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。



;
,
情;Cada palabra del documento lleva la impronta de cada uno de los Estados Miembros.
件的每
个字都有每
个会员国的烙印。
La impronta de los dirigentes se nota claramente en las reformas macroeconómicas e institucionales emprendidas en numerosos países en el último decenio, así como en la adopción de iniciativas nacionales, regionales e internacionales de lucha contra la corrupción y en las cartas de la función pública mencionadas anteriormente.
前十年中许多国家进行的宏观经济和机构改革,采取的国家、区域和国际反腐败举措和上
提及的公务员章程,肯定都带有领导的记印。
声明:以上例句、词
分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

;
碑;
;
,
情;Cada palabra del documento lleva la impronta de cada uno de los Estados Miembros.
文件的每一个字都有每一个

的烙印。
La impronta de los dirigentes se nota claramente en las reformas macroeconómicas e institucionales emprendidas en numerosos países en el último decenio, así como en la adopción de iniciativas nacionales, regionales e internacionales de lucha contra la corrupción y en las cartas de la función pública mencionadas anteriormente.
前十年中许多
家进行的宏观经济和机构改革,采取的
家、区域和
际反腐败举措和上文提及的公务
章程,肯定都带有领导的记印。
声明:以上例句、词
分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。