¿Cómo podemos responder hoy a estas expectativas?
我们今天如何能够作出适的反应?
期望;可能性
- a la ~
期待着;留意
¿Cómo podemos responder hoy a estas expectativas?
我们今天如何能够作出适的反应?
Debemos escucharlos atentamente y mirar por las expectativas de sus pueblos.
我们需要认真听取他们的讲话,并听取他们所代表民的期望。
El formalismo puede frustrar las legítimas expectativas de las otras partes.
这种形式可能妨碍其他事
期望的
现。
Verdaderamente creo que responderemos a las expectativas de la humanidad.
我确相信,我们不会辜
的期望。
El Comité puede y debe satisfacer esas expectativas. El Sr.
委员会能够、也必须满足他们的期望。
También dejó mucho por hacer y no colmó nuestras expectativas en diversos aspectos.
它也留下许多未完成的工作,在几个领域中没有满足我们的期望。
De este modo, será posible responder a las expectativas de introducir cambios reales y significativos.
只有这样,我们才能达到开展真和重大变革的期望。
Mediante la evaluación se han puesto en evidencia algunos éxitos, pero también algunas expectativas incumplidas.
审查显示出一些成就,同时也存在一些没有兑现的期望。
La anémona simboliza las expectativas.
银莲花象征着希望。
Por su parte, Rumania quisiera poder cumplir los compromisos y expectativas.
罗马尼亚希望能够履行承诺并达到各种期望。
La adversidad es el rasgo dominante en sus existencias y en sus expectativas.
逆境是他们生活中和他们的期望中占支配地位的特点。
No obstante, el año no estuvo a la altura de todas nuestras expectativas.
然而,在这一年,我们所满怀的期望却没能充分现。
En general, los niveles de empleo no han estado a la altura de las expectativas.
全球的就业水平都达不到们的期望。
Nuestros pueblos viven con la esperanza y las expectativas de que cumplamos nuestros compromisos.
我们各国民希望和期待我们能做到这一点。
Sin embargo, en la situación actual la evaluación general se sitúa muy por debajo de nuestras expectativas.
但是,在这种情况下,总体评价远未达到我们的期望。
La Unión Europea está decidida a satisfacer esas expectativas en las próximas reuniones del Grupo de Trabajo.
欧洲联盟承诺在即将举行的工作组会议中满足这些期望。
Además, depender de la IED supone que los gobiernos deberán ajustar sus expectativas a las de la industria.
但是,依赖外国直接投资意味着政府必须平衡自己的期盼和工业的期盼。
Si bien se han reducido considerablemente las armas nucleares, no se han satisfecho las expectativas del Nuevo Programa.
核武器的减少虽然重要,但仍未达到新议程的期望。
En este contexto más amplio, las expectativas puestas en la Conferencia de Desarme son realmente elevadas.
在这个更广泛的背景下,们对裁谈会的希望的确很高。
Se plantearon las siguientes preguntas: ¿Cuáles son las expectativas?
有提这样的问题:期望是什么?
声明:以上例句、词性分均由互联网资源自动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指
。
期望;可能性
- a la ~
期待着;留意
¿Cómo podemos responder hoy a estas expectativas?
我们今天如何能够作出适当的反应?
Debemos escucharlos atentamente y mirar por las expectativas de sus pueblos.
我们需要认真听取他们的讲话,并听取他们所代表人民的期望。
El formalismo puede frustrar las legítimas expectativas de las otras partes.
这种形式可能妨碍其他当事人正当期望的现。
Verdaderamente creo que responderemos a las expectativas de la humanidad.
我确相
,我们
会辜负人类的期望。
El Comité puede y debe satisfacer esas expectativas. El Sr.
委员会能够、也必须满足他们的期望。
También dejó mucho por hacer y no colmó nuestras expectativas en diversos aspectos.
它也留下许多未完成的工作,在几个领域中没有满足我们的期望。
De este modo, será posible responder a las expectativas de introducir cambios reales y significativos.
只有这样,我们才能达到开展真正和革的期望。
Mediante la evaluación se han puesto en evidencia algunos éxitos, pero también algunas expectativas incumplidas.
审查显示出一些成就,同时也存在一些没有兑现的期望。
La anémona simboliza las expectativas.
银莲花象征着希望。
Por su parte, Rumania quisiera poder cumplir los compromisos y expectativas.
罗马尼亚希望能够履行承诺并达到各种期望。
La adversidad es el rasgo dominante en sus existencias y en sus expectativas.
逆境是他们生活中和他们的期望中占支配地位的特点。
No obstante, el año no estuvo a la altura de todas nuestras expectativas.
然而,在这一年,我们所满怀的期望却没能充分现。
En general, los niveles de empleo no han estado a la altura de las expectativas.
全球的就业水平都达到人们的期望。
Nuestros pueblos viven con la esperanza y las expectativas de que cumplamos nuestros compromisos.
我们各国人民希望和期待我们能做到这一点。
Sin embargo, en la situación actual la evaluación general se sitúa muy por debajo de nuestras expectativas.
但是,在这种情况下,总体评价远未达到我们的期望。
La Unión Europea está decidida a satisfacer esas expectativas en las próximas reuniones del Grupo de Trabajo.
欧洲联盟承诺在即将举行的工作组会议中满足这些期望。
Además, depender de la IED supone que los gobiernos deberán ajustar sus expectativas a las de la industria.
但是,依赖外国直接投资意味着政府必须平衡自己的期盼和工业的期盼。
Si bien se han reducido considerablemente las armas nucleares, no se han satisfecho las expectativas del Nuevo Programa.
核武器的减少虽然要,但仍未达到新议程的期望。
En este contexto más amplio, las expectativas puestas en la Conferencia de Desarme son realmente elevadas.
在这个更广泛的背景下,人们对裁谈会的希望的确很高。
Se plantearon las siguientes preguntas: ¿Cuáles son las expectativas?
有人提这样的问题:期望是什么?
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
;可能性
- a la ~
待着;留意
¿Cómo podemos responder hoy a estas expectativas?
我们今天如何能够作出适当的反应?
Debemos escucharlos atentamente y mirar por las expectativas de sus pueblos.
我们需要认真听取他们的讲话,并听取他们所代表人民的。
El formalismo puede frustrar las legítimas expectativas de las otras partes.
这种形式可能妨碍其他当事人正当的
现。
Verdaderamente creo que responderemos a las expectativas de la humanidad.
我相信,我们
会辜负人类的
。
El Comité puede y debe satisfacer esas expectativas. El Sr.
委员会能够、也必须满足他们的。
También dejó mucho por hacer y no colmó nuestras expectativas en diversos aspectos.
它也留下许多未完成的工作,在几个领域中没有满足我们的。
De este modo, será posible responder a las expectativas de introducir cambios reales y significativos.
只有这样,我们才能达到开展真正和重大变革的。
Mediante la evaluación se han puesto en evidencia algunos éxitos, pero también algunas expectativas incumplidas.
审查显示出一些成就,同时也存在一些没有兑现的。
La anémona simboliza las expectativas.
莲花象征着希
。
Por su parte, Rumania quisiera poder cumplir los compromisos y expectativas.
罗马尼亚希能够履行承诺并达到各种
。
La adversidad es el rasgo dominante en sus existencias y en sus expectativas.
逆境是他们生活中和他们的中占支配地位的特点。
No obstante, el año no estuvo a la altura de todas nuestras expectativas.
然而,在这一年,我们所满怀的却没能充分
现。
En general, los niveles de empleo no han estado a la altura de las expectativas.
全球的就业水平都达到人们的
。
Nuestros pueblos viven con la esperanza y las expectativas de que cumplamos nuestros compromisos.
我们各国人民希和
待我们能做到这一点。
Sin embargo, en la situación actual la evaluación general se sitúa muy por debajo de nuestras expectativas.
但是,在这种情况下,总体评价远未达到我们的。
La Unión Europea está decidida a satisfacer esas expectativas en las próximas reuniones del Grupo de Trabajo.
欧洲联盟承诺在即将举行的工作组会议中满足这些。
Además, depender de la IED supone que los gobiernos deberán ajustar sus expectativas a las de la industria.
但是,依赖外国直接投资意味着政府必须平衡自己的盼和工业的
盼。
Si bien se han reducido considerablemente las armas nucleares, no se han satisfecho las expectativas del Nuevo Programa.
核武器的减少虽然重要,但仍未达到新议程的。
En este contexto más amplio, las expectativas puestas en la Conferencia de Desarme son realmente elevadas.
在这个更广泛的背景下,人们对裁谈会的希的
很高。
Se plantearon las siguientes preguntas: ¿Cuáles son las expectativas?
有人提这样的问题:是什么?
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
期;可能性
- a la ~
期待着;留
¿Cómo podemos responder hoy a estas expectativas?
我们今天如何能够作出适当的应?
Debemos escucharlos atentamente y mirar por las expectativas de sus pueblos.
我们需要认真听取他们的讲话,并听取他们所代表人民的期。
El formalismo puede frustrar las legítimas expectativas de las otras partes.
这种形式可能妨碍其他当事人正当期的
现。
Verdaderamente creo que responderemos a las expectativas de la humanidad.
我确相信,我们不会辜负人类的期
。
El Comité puede y debe satisfacer esas expectativas. El Sr.
委员会能够、也必须满足他们的期。
También dejó mucho por hacer y no colmó nuestras expectativas en diversos aspectos.
它也留下许多未完成的工作,在几个领域中没有满足我们的期。
De este modo, será posible responder a las expectativas de introducir cambios reales y significativos.
只有这样,我们才能达到开展真正和重大变革的期。
Mediante la evaluación se han puesto en evidencia algunos éxitos, pero también algunas expectativas incumplidas.
审查显示出一些成就,同时也存在一些没有兑现的期。
La anémona simboliza las expectativas.
银莲花象征着。
Por su parte, Rumania quisiera poder cumplir los compromisos y expectativas.
罗马尼能够履行承诺并达到各种期
。
La adversidad es el rasgo dominante en sus existencias y en sus expectativas.
逆境是他们生活中和他们的期中占支配地位的特点。
No obstante, el año no estuvo a la altura de todas nuestras expectativas.
然而,在这一年,我们所满怀的期却没能充分
现。
En general, los niveles de empleo no han estado a la altura de las expectativas.
全球的就业水平都达不到人们的期。
Nuestros pueblos viven con la esperanza y las expectativas de que cumplamos nuestros compromisos.
我们各国人民和期待我们能做到这一点。
Sin embargo, en la situación actual la evaluación general se sitúa muy por debajo de nuestras expectativas.
但是,在这种情况下,总体评价远未达到我们的期。
La Unión Europea está decidida a satisfacer esas expectativas en las próximas reuniones del Grupo de Trabajo.
欧洲联盟承诺在即将举行的工作组会议中满足这些期。
Además, depender de la IED supone que los gobiernos deberán ajustar sus expectativas a las de la industria.
但是,依赖外国直接投资味着政府必须平衡自己的期盼和工业的期盼。
Si bien se han reducido considerablemente las armas nucleares, no se han satisfecho las expectativas del Nuevo Programa.
核武器的减少虽然重要,但仍未达到新议程的期。
En este contexto más amplio, las expectativas puestas en la Conferencia de Desarme son realmente elevadas.
在这个更广泛的背景下,人们对裁谈会的的确很高。
Se plantearon las siguientes preguntas: ¿Cuáles son las expectativas?
有人提这样的问题:期是什么?
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
期;可能性
- a la ~
期待着;留意
¿Cómo podemos responder hoy a estas expectativas?
我们今天如何能够作出适当的反应?
Debemos escucharlos atentamente y mirar por las expectativas de sus pueblos.
我们需要认真听取他们的讲话,并听取他们所代表人民的期。
El formalismo puede frustrar las legítimas expectativas de las otras partes.
这种形式可能妨碍其他当事人正当期的
现。
Verdaderamente creo que responderemos a las expectativas de la humanidad.
我确相信,我们不会辜负人类的期
。
El Comité puede y debe satisfacer esas expectativas. El Sr.
委员会能够、也必须满足他们的期。
También dejó mucho por hacer y no colmó nuestras expectativas en diversos aspectos.
它也留下许多未完成的工作,在几个领域中没有满足我们的期。
De este modo, será posible responder a las expectativas de introducir cambios reales y significativos.
只有这样,我们才能达到开展真正和重大变革的期。
Mediante la evaluación se han puesto en evidencia algunos éxitos, pero también algunas expectativas incumplidas.
显示出一些成就,同时也存在一些没有兑现的期
。
La anémona simboliza las expectativas.
银莲花象征着希。
Por su parte, Rumania quisiera poder cumplir los compromisos y expectativas.
罗马尼亚希能够履行承诺并达到各种期
。
La adversidad es el rasgo dominante en sus existencias y en sus expectativas.
逆境是他们生活中和他们的期中占支配地位的特点。
No obstante, el año no estuvo a la altura de todas nuestras expectativas.
然而,在这一年,我们所满怀的期却没能充分
现。
En general, los niveles de empleo no han estado a la altura de las expectativas.
全球的就业水平都达不到人们的期。
Nuestros pueblos viven con la esperanza y las expectativas de que cumplamos nuestros compromisos.
我们各国人民希和期待我们能做到这一点。
Sin embargo, en la situación actual la evaluación general se sitúa muy por debajo de nuestras expectativas.
但是,在这种情况下,总体评价远未达到我们的期。
La Unión Europea está decidida a satisfacer esas expectativas en las próximas reuniones del Grupo de Trabajo.
欧洲联盟承诺在即将举行的工作组会议中满足这些期。
Además, depender de la IED supone que los gobiernos deberán ajustar sus expectativas a las de la industria.
但是,依赖外国直接投资意味着政府必须平衡自己的期盼和工业的期盼。
Si bien se han reducido considerablemente las armas nucleares, no se han satisfecho las expectativas del Nuevo Programa.
核武器的减少虽然重要,但仍未达到新议程的期。
En este contexto más amplio, las expectativas puestas en la Conferencia de Desarme son realmente elevadas.
在这个更广泛的背景下,人们对裁谈会的希的确很高。
Se plantearon las siguientes preguntas: ¿Cuáles son las expectativas?
有人提这样的问题:期是什么?
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
望;可能性
- a la ~
待着;留意
¿Cómo podemos responder hoy a estas expectativas?
我们今天如何能够作出适当的反应?
Debemos escucharlos atentamente y mirar por las expectativas de sus pueblos.
我们需要认真听取他们的讲话,并听取他们所代表人民的望。
El formalismo puede frustrar las legítimas expectativas de las otras partes.
这形式可能妨碍其他当事人正当
望的
现。
Verdaderamente creo que responderemos a las expectativas de la humanidad.
我确相信,我们不会辜负人类的
望。
El Comité puede y debe satisfacer esas expectativas. El Sr.
委员会能够、也必须满足他们的望。
También dejó mucho por hacer y no colmó nuestras expectativas en diversos aspectos.
它也留下许多未完成的工作,在几个领域中没有满足我们的望。
De este modo, será posible responder a las expectativas de introducir cambios reales y significativos.
只有这样,我们才能达到开展真正和重大变革的望。
Mediante la evaluación se han puesto en evidencia algunos éxitos, pero también algunas expectativas incumplidas.
审查显示出一些成就,同时也存在一些没有兑现的望。
La anémona simboliza las expectativas.
银莲花象征着希望。
Por su parte, Rumania quisiera poder cumplir los compromisos y expectativas.
罗马尼亚希望能够履行承诺并达到望。
La adversidad es el rasgo dominante en sus existencias y en sus expectativas.
逆境是他们生活中和他们的望中占支配地位的特点。
No obstante, el año no estuvo a la altura de todas nuestras expectativas.
然而,在这一年,我们所满怀的望却没能充分
现。
En general, los niveles de empleo no han estado a la altura de las expectativas.
全球的就业水平都达不到人们的望。
Nuestros pueblos viven con la esperanza y las expectativas de que cumplamos nuestros compromisos.
我们国人民希望和
待我们能做到这一点。
Sin embargo, en la situación actual la evaluación general se sitúa muy por debajo de nuestras expectativas.
但是,在这情况下,总体评价远未达到我们的
望。
La Unión Europea está decidida a satisfacer esas expectativas en las próximas reuniones del Grupo de Trabajo.
欧洲联盟承诺在即将举行的工作组会议中满足这些望。
Además, depender de la IED supone que los gobiernos deberán ajustar sus expectativas a las de la industria.
但是,依赖外国直接投资意味着政府必须平衡自己的盼和工业的
盼。
Si bien se han reducido considerablemente las armas nucleares, no se han satisfecho las expectativas del Nuevo Programa.
核武器的减少虽然重要,但仍未达到新议程的望。
En este contexto más amplio, las expectativas puestas en la Conferencia de Desarme son realmente elevadas.
在这个更广泛的背景下,人们对裁谈会的希望的确很高。
Se plantearon las siguientes preguntas: ¿Cuáles son las expectativas?
有人提这样的问题:望是什么?
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
期望;可能性
- a la ~
期待着;留意
¿Cómo podemos responder hoy a estas expectativas?
我们今天如何能够作出适当的反应?
Debemos escucharlos atentamente y mirar por las expectativas de sus pueblos.
我们需要认真听取他们的讲话,并听取他们所代表人民的期望。
El formalismo puede frustrar las legítimas expectativas de las otras partes.
这种形式可能妨碍其他当事人正当期望的现。
Verdaderamente creo que responderemos a las expectativas de la humanidad.
我确相
,我们不会辜负人类的期望。
El Comité puede y debe satisfacer esas expectativas. El Sr.
委员会能够、也必须满足他们的期望。
También dejó mucho por hacer y no colmó nuestras expectativas en diversos aspectos.
它也留下许多未完成的工作,在几个领域中没有满足我们的期望。
De este modo, será posible responder a las expectativas de introducir cambios reales y significativos.
只有这样,我们才能达到开展真正变革的期望。
Mediante la evaluación se han puesto en evidencia algunos éxitos, pero también algunas expectativas incumplidas.
审查显示出一些成就,同时也存在一些没有兑现的期望。
La anémona simboliza las expectativas.
银莲花象征着希望。
Por su parte, Rumania quisiera poder cumplir los compromisos y expectativas.
罗马尼亚希望能够履行承诺并达到各种期望。
La adversidad es el rasgo dominante en sus existencias y en sus expectativas.
逆境是他们生活中他们的期望中占支配地位的特点。
No obstante, el año no estuvo a la altura de todas nuestras expectativas.
然而,在这一年,我们所满怀的期望却没能充分现。
En general, los niveles de empleo no han estado a la altura de las expectativas.
全球的就业水平都达不到人们的期望。
Nuestros pueblos viven con la esperanza y las expectativas de que cumplamos nuestros compromisos.
我们各国人民希望期待我们能做到这一点。
Sin embargo, en la situación actual la evaluación general se sitúa muy por debajo de nuestras expectativas.
但是,在这种情况下,总体评价远未达到我们的期望。
La Unión Europea está decidida a satisfacer esas expectativas en las próximas reuniones del Grupo de Trabajo.
欧洲联盟承诺在即将举行的工作组会议中满足这些期望。
Además, depender de la IED supone que los gobiernos deberán ajustar sus expectativas a las de la industria.
但是,依赖外国直接投资意味着政府必须平衡自己的期盼工业的期盼。
Si bien se han reducido considerablemente las armas nucleares, no se han satisfecho las expectativas del Nuevo Programa.
核武器的减少虽然要,但仍未达到新议程的期望。
En este contexto más amplio, las expectativas puestas en la Conferencia de Desarme son realmente elevadas.
在这个更广泛的背景下,人们对裁谈会的希望的确很高。
Se plantearon las siguientes preguntas: ¿Cuáles son las expectativas?
有人提这样的问题:期望是什么?
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
期望;可能性
- a la ~
期着;留意
¿Cómo podemos responder hoy a estas expectativas?
我们今天如何能够作出适当的反应?
Debemos escucharlos atentamente y mirar por las expectativas de sus pueblos.
我们需要认真听取他们的讲话,并听取他们所代表人民的期望。
El formalismo puede frustrar las legítimas expectativas de las otras partes.
这种形式可能妨碍其他当事人正当期望的现。
Verdaderamente creo que responderemos a las expectativas de la humanidad.
我确相信,我们
会辜负人类的期望。
El Comité puede y debe satisfacer esas expectativas. El Sr.
委员会能够、也必须满足他们的期望。
También dejó mucho por hacer y no colmó nuestras expectativas en diversos aspectos.
它也留下许多未完成的工作,在几个领域中没有满足我们的期望。
De este modo, será posible responder a las expectativas de introducir cambios reales y significativos.
只有这样,我们才能达到开展真正和重大变革的期望。
Mediante la evaluación se han puesto en evidencia algunos éxitos, pero también algunas expectativas incumplidas.
审查显示出一些成就,同时也存在一些没有兑现的期望。
La anémona simboliza las expectativas.
象征着希望。
Por su parte, Rumania quisiera poder cumplir los compromisos y expectativas.
罗马尼亚希望能够履行承诺并达到各种期望。
La adversidad es el rasgo dominante en sus existencias y en sus expectativas.
逆境是他们生活中和他们的期望中占支配地位的特点。
No obstante, el año no estuvo a la altura de todas nuestras expectativas.
然而,在这一年,我们所满怀的期望却没能充分现。
En general, los niveles de empleo no han estado a la altura de las expectativas.
全球的就业水平都达到人们的期望。
Nuestros pueblos viven con la esperanza y las expectativas de que cumplamos nuestros compromisos.
我们各国人民希望和期我们能做到这一点。
Sin embargo, en la situación actual la evaluación general se sitúa muy por debajo de nuestras expectativas.
但是,在这种情况下,总体评价远未达到我们的期望。
La Unión Europea está decidida a satisfacer esas expectativas en las próximas reuniones del Grupo de Trabajo.
欧洲联盟承诺在即将举行的工作组会议中满足这些期望。
Además, depender de la IED supone que los gobiernos deberán ajustar sus expectativas a las de la industria.
但是,依赖外国直接投资意味着政府必须平衡自己的期盼和工业的期盼。
Si bien se han reducido considerablemente las armas nucleares, no se han satisfecho las expectativas del Nuevo Programa.
核武器的减少虽然重要,但仍未达到新议程的期望。
En este contexto más amplio, las expectativas puestas en la Conferencia de Desarme son realmente elevadas.
在这个更广泛的背景下,人们对裁谈会的希望的确很高。
Se plantearon las siguientes preguntas: ¿Cuáles son las expectativas?
有人提这样的问题:期望是什么?
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
期望;可能性
- a la ~
期待着;留意
¿Cómo podemos responder hoy a estas expectativas?
我们今天如何能够作出适当的反应?
Debemos escucharlos atentamente y mirar por las expectativas de sus pueblos.
我们需要认真听取他们的讲话,并听取他们所代表人民的期望。
El formalismo puede frustrar las legítimas expectativas de las otras partes.
这种形式可能妨碍其他当事人正当期望的现。
Verdaderamente creo que responderemos a las expectativas de la humanidad.
我确相信,我们不会辜负人类的期望。
El Comité puede y debe satisfacer esas expectativas. El Sr.
委员会能够、必须满足他们的期望。
También dejó mucho por hacer y no colmó nuestras expectativas en diversos aspectos.
它留下许多未完成的工作,在几个领域中没有满足我们的期望。
De este modo, será posible responder a las expectativas de introducir cambios reales y significativos.
只有这样,我们才能达到开展真正和重大变革的期望。
Mediante la evaluación se han puesto en evidencia algunos éxitos, pero también algunas expectativas incumplidas.
审查显示出一些成就,同在一些没有兑现的期望。
La anémona simboliza las expectativas.
银莲花象征着希望。
Por su parte, Rumania quisiera poder cumplir los compromisos y expectativas.
罗马尼亚希望能够履行承诺并达到各种期望。
La adversidad es el rasgo dominante en sus existencias y en sus expectativas.
逆境是他们生活中和他们的期望中占支配地位的特点。
No obstante, el año no estuvo a la altura de todas nuestras expectativas.
然而,在这一年,我们所满怀的期望却没能充分现。
En general, los niveles de empleo no han estado a la altura de las expectativas.
全球的就业水平都达不到人们的期望。
Nuestros pueblos viven con la esperanza y las expectativas de que cumplamos nuestros compromisos.
我们各国人民希望和期待我们能做到这一点。
Sin embargo, en la situación actual la evaluación general se sitúa muy por debajo de nuestras expectativas.
但是,在这种情况下,总体评价远未达到我们的期望。
La Unión Europea está decidida a satisfacer esas expectativas en las próximas reuniones del Grupo de Trabajo.
欧洲联盟承诺在即将举行的工作组会议中满足这些期望。
Además, depender de la IED supone que los gobiernos deberán ajustar sus expectativas a las de la industria.
但是,依赖外国直接投资意味着政府必须平衡自己的期盼和工业的期盼。
Si bien se han reducido considerablemente las armas nucleares, no se han satisfecho las expectativas del Nuevo Programa.
核武器的减少虽然重要,但仍未达到新议程的期望。
En este contexto más amplio, las expectativas puestas en la Conferencia de Desarme son realmente elevadas.
在这个更广泛的背景下,人们对裁谈会的希望的确很高。
Se plantearon las siguientes preguntas: ¿Cuáles son las expectativas?
有人提这样的问题:期望是什么?
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
期望;可能性
- a la ~
期待着;意
¿Cómo podemos responder hoy a estas expectativas?
我今天如何能够作出适当的反应?
Debemos escucharlos atentamente y mirar por las expectativas de sus pueblos.
我需要认真听取
的讲话,并听取
所代表人民的期望。
El formalismo puede frustrar las legítimas expectativas de las otras partes.
这种形式可能妨碍其当事人正当期望的
现。
Verdaderamente creo que responderemos a las expectativas de la humanidad.
我确相信,我
不会辜负人类的期望。
El Comité puede y debe satisfacer esas expectativas. El Sr.
委员会能够、必须满足
的期望。
También dejó mucho por hacer y no colmó nuestras expectativas en diversos aspectos.
它许多未完成的工作,在几个领域中没有满足我
的期望。
De este modo, será posible responder a las expectativas de introducir cambios reales y significativos.
只有这样,我才能达到开展真正和重大变革的期望。
Mediante la evaluación se han puesto en evidencia algunos éxitos, pero también algunas expectativas incumplidas.
审查显示出一些成就,同时存在一些没有兑现的期望。
La anémona simboliza las expectativas.
银莲花象征着希望。
Por su parte, Rumania quisiera poder cumplir los compromisos y expectativas.
罗马尼亚希望能够履行承诺并达到各种期望。
La adversidad es el rasgo dominante en sus existencias y en sus expectativas.
逆境是生活中和
的期望中占支配地位的特点。
No obstante, el año no estuvo a la altura de todas nuestras expectativas.
然而,在这一年,我所满怀的期望却没能充分
现。
En general, los niveles de empleo no han estado a la altura de las expectativas.
全球的就业水平都达不到人的期望。
Nuestros pueblos viven con la esperanza y las expectativas de que cumplamos nuestros compromisos.
我各国人民希望和期待我
能做到这一点。
Sin embargo, en la situación actual la evaluación general se sitúa muy por debajo de nuestras expectativas.
但是,在这种情况,总体评价远未达到我
的期望。
La Unión Europea está decidida a satisfacer esas expectativas en las próximas reuniones del Grupo de Trabajo.
欧洲联盟承诺在即将举行的工作组会议中满足这些期望。
Además, depender de la IED supone que los gobiernos deberán ajustar sus expectativas a las de la industria.
但是,依赖外国直接投资意味着政府必须平衡自己的期盼和工业的期盼。
Si bien se han reducido considerablemente las armas nucleares, no se han satisfecho las expectativas del Nuevo Programa.
核武器的减少虽然重要,但仍未达到新议程的期望。
En este contexto más amplio, las expectativas puestas en la Conferencia de Desarme son realmente elevadas.
在这个更广泛的背景,人
对裁谈会的希望的确很高。
Se plantearon las siguientes preguntas: ¿Cuáles son las expectativas?
有人提这样的问题:期望是什么?
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。