西语助手
  • 关闭

f.

«alegar,dar; inventar; servir de; tener»
1.辩白,辩护,申辩.
2.«dar, presentar» 解释,说明;歉意:

Me dio ~ s ~por no haber contestado a mi carta.他为没有给我回信向我表示歉意.Le presento mis ~ s.请您原谅.(3)借口,托辞:buscar ~ 找借口.

4.【法】(被告的)反对,异议.
5.参见 excusabaraja.

www.eudic.net 版 权 所 有
pretexto,  justificación,  coartada,  descargo,  buena excusa,  buena salida,  disculpa,  evasiva,  justificante,  alegato defensivo,  apología,  asidero,  fundamento,  justificativo,  motivo,  achaque,  circunstancia eximente,  descarte,  dispensación,  eximente,  expiativo,  factor exculpador

想词
pretexto借口;justificación证明正当;justificar证明正确;razón理智, 理性, 理由, 道理;distracción娱乐;alternativa选择;pretensión企图,希望;idea概念;intención企图;oportunidad及时性,适时性;explicación解释;

Cualquier excusa que me des, no te creo.

不管你说什么借口,我都不会相信你。

Me dio excusas por no haber contestado a mi carta.

他为没有给我回信向我表示歉意.

No debería haber ninguna excusa para su uso, retención indefinida, desarrollo o adquisición.

没有任何理由使用、无限期保留、研制或购买核武器。

El desminado no debe ser excusa para descuidar otras actividades importantes en ese ámbito.

排雷行动不应转移人们对这一领域里他重要活动的注意。

No puede haber excusas que justifiquen su utilización, desarrollo, adquisición o posesión indefinida.

没有任何借口可以使用、发展、获取或无限期地拥有这些武器。

Las excusas y las avenencias a medias o malas no promoverán nuestra causa.

寻找借口、三心两意或错误的妥协,将无助于促进我们的事业。

La Secretaría desea presentar sus excusas por cualquier omisión inadvertida en los nombres de las Partes.

秘书处希望对不慎遗漏的缔约方的名单表示道歉,他还要求他缔约方汇报开展的各项活动,并且愿将所有缔约方提交的有刊登在公众的网页上。

Ningún motivo o excusa puede ser jamás lo suficientemente poderoso como para violar ese principio.

没有任何足够的理由或借口能够违反这一原则。

En consecuencia, seamos realistas y no hagamos de la falta de consenso una excusa para la inacción.

因此,我们应该持现实的态度,而不是将不能达成共识作为不采取行动的借口

La necesidad de reflexionar sobre lo que ha de hacerse no debe tomarse como excusa para no hacer nada.

需要反思该做些什麽,但这不应该被用来作为无所作为的

Nunca podrá haber ninguna justificación, ninguna excusa, ninguna causa que acepte la matanza indiscriminada de los inocentes.

不存在也决不能有接受滥杀无辜的任何理由、任何借口和任何事业。

No hay excusa para detener ahora la evacuación de otros asentamientos en Jerusalén oriental y en la Ribera Occidental.

没有借口现在停止撤离东耶路撒冷和西岸的它定居点。

El terrorismo es un delito para el cual jamás debe haber tolerancia ni excusa; no existe un terrorismo justificable.

恐怖主是一种犯罪,是绝不能容忍和原谅也绝没有正当的恐怖主

Puede darse una excusa fácil: no se trata de una de las ocho normas oficiales que deben cumplirse.

可以提出一个很方便的借口:它没有正式包括在我们要实施的八个标准之中。

No digo que ello sea una excusa para que prolonguemos las cosas infinitamente, pero es parte de la diplomacia multilateral.

我不是在说这是我们无限拖延时间的借口,但它是多边外交的一部分。

En ningún caso, las diferencias políticas y filosóficas acerca de la naturaleza del terrorismo pueden constituir una excusa para la inacción.

于恐怖主的性质,存在着政治和哲学上的不同意见,但绝不能把这种意见分歧作为无所作为的借口

Debemos ser francos, dijo, y declarar que no estamos de acuerdo con el incumplimiento de los compromisos y con excusas inaceptables.

他说,我们必须坦城地承认,我们不同意言而无信和假借托词的做法。

Aunque la responsabilidad de fracasos anteriores es en parte nuestra, la comunidad internacional no tiene excusas para distanciarse, sea cual fuere la situación imperante.

尽管对过去的失败我们负有部分责任,但是国际社会不论那里局势如何,一概敬而远之,也难辞咎。

Además, el orador destaca que la asistencia proporcionada a los desplazados internos por el ACNUR no debe utilizarse como excusa para impedirles que soliciten asilo.

他还强调说,不得以难民专员办事处向境内流离失所者提供援助为借口阻止他们寻求庇护。

Esa voluntad declarada del pueblo turcochipriota, como usted señaló claramente en el mismo informe, ha “descartado cualquier excusa posible para aislarlos o someterlos a presiones”.

正如你在同一份报告中明确指出的那样,土族塞人对这一意愿的宣示,“已消除了对他们施压和孤立的任何理由”。

声明:以上例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 excusa 的西班牙语例句

用户正在搜索


易粘的, 易掌握的, , 驿, 驿道, 驿马, 驿站, 轶事, 轶事集, 轶闻的,

相似单词


excurrente, excursión, excursionismo, excursionismo con mochila, excursionista, excusa, excusabaraja, excusable, excusación, excusadamente,

f.

«alegar,dar; inventar; servir de; tener»
1.辩白,辩护,申辩.
2.«dar, presentar» 解释,说明;歉意:

Me dio ~ s ~por no haber contestado a mi carta.他为没有给我回信向我表示歉意.Le presento mis ~ s.请您原谅.(3)借口,托辞:buscar ~ 找借口.

4.【法】(被告的)反对,异议.
5.参见 excusabaraja.

www.eudic.net 版 权 所 有
近义词
pretexto,  justificación,  coartada,  descargo,  buena excusa,  buena salida,  disculpa,  evasiva,  justificante,  alegato defensivo,  apología,  asidero,  fundamento,  justificativo,  motivo,  achaque,  circunstancia eximente,  descarte,  dispensación,  eximente,  expiativo,  factor exculpador

联想词
pretexto借口;justificación证明正当;justificar证明正确;razón理智, 理性, 理由, 道理;distracción娱乐;alternativa选择;pretensión企图,希望;idea概念;intención企图;oportunidad及时性,适时性;explicación解释;

Cualquier excusa que me des, no te creo.

不管你说什么借口,我都不会相信你。

Me dio excusas por no haber contestado a mi carta.

他为没有给我回信向我表示歉意.

No debería haber ninguna excusa para su uso, retención indefinida, desarrollo o adquisición.

没有任何理由使用、保留、研制或购买核武器。

El desminado no debe ser excusa para descuidar otras actividades importantes en ese ámbito.

排雷行动不应转移人们对这一领域里他重要活动的注意。

No puede haber excusas que justifiquen su utilización, desarrollo, adquisición o posesión indefinida.

没有任何借口可以使用、发展、获取或有这些武器。

Las excusas y las avenencias a medias o malas no promoverán nuestra causa.

寻找借口、三心两意或错误的妥协,将助于促进我们的事业。

La Secretaría desea presentar sus excusas por cualquier omisión inadvertida en los nombres de las Partes.

秘书处希望对不慎遗漏的缔约方的名单表示道歉,他还要求他缔约方汇报开展的各项活动,并且愿将所有缔约方提交的有关文章刊登在公众的网页上。

Ningún motivo o excusa puede ser jamás lo suficientemente poderoso como para violar ese principio.

没有任何足够的理由或借口能够违反这一原则。

En consecuencia, seamos realistas y no hagamos de la falta de consenso una excusa para la inacción.

因此,我们应该持现实的态度,而不是将不能达成共识作为不采取行动的借口

La necesidad de reflexionar sobre lo que ha de hacerse no debe tomarse como excusa para no hacer nada.

需要反思该做些什麽,但这不应该被用来作为所作为的

Nunca podrá haber ninguna justificación, ninguna excusa, ninguna causa que acepte la matanza indiscriminada de los inocentes.

不存在也决不能有接受滥杀辜的任何理由、任何借口和任何事业。

No hay excusa para detener ahora la evacuación de otros asentamientos en Jerusalén oriental y en la Ribera Occidental.

没有借口现在停止撤离东耶路撒冷和西岸的它定居点。

El terrorismo es un delito para el cual jamás debe haber tolerancia ni excusa; no existe un terrorismo justificable.

恐怖主义是一种犯罪,是绝不能容忍和原谅也绝没有正当的恐怖主义。

Puede darse una excusa fácil: no se trata de una de las ocho normas oficiales que deben cumplirse.

可以提出一个很方便的借口:它没有正式包括在我们要实施的八个标准之中。

No digo que ello sea una excusa para que prolonguemos las cosas infinitamente, pero es parte de la diplomacia multilateral.

我不是在说这是我们拖延时间的借口,但它是多边外交的一部分。

En ningún caso, las diferencias políticas y filosóficas acerca de la naturaleza del terrorismo pueden constituir una excusa para la inacción.

关于恐怖主义的性质,存在着政治和哲学上的不同意见,但绝不能把这种意见分歧作为所作为的借口

Debemos ser francos, dijo, y declarar que no estamos de acuerdo con el incumplimiento de los compromisos y con excusas inaceptables.

他说,我们必须坦城承认,我们不同意言而信和假借托词的做法。

Aunque la responsabilidad de fracasos anteriores es en parte nuestra, la comunidad internacional no tiene excusas para distanciarse, sea cual fuere la situación imperante.

尽管对过去的失败我们负有部分责任,但是国际社会不论那里局势如何,一概敬而远之,也难辞咎。

Además, el orador destaca que la asistencia proporcionada a los desplazados internos por el ACNUR no debe utilizarse como excusa para impedirles que soliciten asilo.

他还强调说,不得以难民专员办事处向境内流离失所者提供援助为借口阻止他们寻求庇护。

Esa voluntad declarada del pueblo turcochipriota, como usted señaló claramente en el mismo informe, ha “descartado cualquier excusa posible para aislarlos o someterlos a presiones”.

正如你在同一份报告中明确指出的那样,土族塞人对这一意愿的宣示,“已消除了对他们施压和孤立的任何理由”。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 excusa 的西班牙语例句

用户正在搜索


益母草, 益鸟, 益友, , 悒悒不乐, , , , 逸乐, 逸民,

相似单词


excurrente, excursión, excursionismo, excursionismo con mochila, excursionista, excusa, excusabaraja, excusable, excusación, excusadamente,

f.

«alegar,dar; inventar; servir de; tener»
1.辩白,辩护,申辩.
2.«dar, presentar» 解释,说明;

Me dio ~ s ~por no haber contestado a mi carta.他为没有给回信向表示.Le presento mis ~ s.您原谅.(3)借口,托辞:buscar ~ 找借口.

4.【法】(被告的)反对,异议.
5.参见 excusabaraja.

www.eudic.net 版 权 所 有
近义词
pretexto,  justificación,  coartada,  descargo,  buena excusa,  buena salida,  disculpa,  evasiva,  justificante,  alegato defensivo,  apología,  asidero,  fundamento,  justificativo,  motivo,  achaque,  circunstancia eximente,  descarte,  dispensación,  eximente,  expiativo,  factor exculpador

联想词
pretexto借口;justificación证明正当;justificar证明正确;razón理智, 理性, 理由, 道理;distracción娱乐;alternativa选择;pretensión企图,希望;idea概念;intención企图;oportunidad及时性,适时性;explicación解释;

Cualquier excusa que me des, no te creo.

不管你说什么借口都不会相信你。

Me dio excusas por no haber contestado a mi carta.

他为没有给回信向表示.

No debería haber ninguna excusa para su uso, retención indefinida, desarrollo o adquisición.

没有任何理由使用、无限期保留、研制或购买核武器。

El desminado no debe ser excusa para descuidar otras actividades importantes en ese ámbito.

排雷行动不应转移人们对这一领域里他重要活动的注

No puede haber excusas que justifiquen su utilización, desarrollo, adquisición o posesión indefinida.

没有任何借口可以使用、发展、获取或无限期地拥有这些武器。

Las excusas y las avenencias a medias o malas no promoverán nuestra causa.

寻找借口、三心两或错误的妥协,将无助于促进们的事业。

La Secretaría desea presentar sus excusas por cualquier omisión inadvertida en los nombres de las Partes.

秘书处希望对不慎遗漏的缔约方的名单表示,他还要求他缔约方汇报开展的各项活动,并且愿将所有缔约方提交的有关文章刊登在公众的网页上。

Ningún motivo o excusa puede ser jamás lo suficientemente poderoso como para violar ese principio.

没有任何足够的理由或借口能够违反这一原则。

En consecuencia, seamos realistas y no hagamos de la falta de consenso una excusa para la inacción.

们应该持现实的态度,而不是将不能达成共识作为不采取行动的借口

La necesidad de reflexionar sobre lo que ha de hacerse no debe tomarse como excusa para no hacer nada.

需要反思该做些什麽,但这不应该被用来作为无所作为的

Nunca podrá haber ninguna justificación, ninguna excusa, ninguna causa que acepte la matanza indiscriminada de los inocentes.

不存在也决不能有接受滥杀无辜的任何理由、任何借口和任何事业。

No hay excusa para detener ahora la evacuación de otros asentamientos en Jerusalén oriental y en la Ribera Occidental.

没有借口现在停止撤离东耶路撒冷和西岸的它定居点。

El terrorismo es un delito para el cual jamás debe haber tolerancia ni excusa; no existe un terrorismo justificable.

恐怖主义是一种犯罪,是绝不能容忍和原谅也绝没有正当的恐怖主义。

Puede darse una excusa fácil: no se trata de una de las ocho normas oficiales que deben cumplirse.

可以提出一个很方便的借口:它没有正式包括在们要实施的八个标准之中。

No digo que ello sea una excusa para que prolonguemos las cosas infinitamente, pero es parte de la diplomacia multilateral.

不是在说这是们无限拖延时间的借口,但它是多边外交的一部分。

En ningún caso, las diferencias políticas y filosóficas acerca de la naturaleza del terrorismo pueden constituir una excusa para la inacción.

关于恐怖主义的性质,存在着政治和哲学上的不同见,但绝不能把这种见分歧作为无所作为的借口

Debemos ser francos, dijo, y declarar que no estamos de acuerdo con el incumplimiento de los compromisos y con excusas inaceptables.

他说,们必须坦城地承认,们不同言而无信和假借托词的做法。

Aunque la responsabilidad de fracasos anteriores es en parte nuestra, la comunidad internacional no tiene excusas para distanciarse, sea cual fuere la situación imperante.

尽管对过去的失败们负有部分责任,但是国际社会不论那里局势如何,一概敬而远之,也难辞咎。

Además, el orador destaca que la asistencia proporcionada a los desplazados internos por el ACNUR no debe utilizarse como excusa para impedirles que soliciten asilo.

他还强调说,不得以难民专员办事处向境内流离失所者提供援助为借口阻止他们寻求庇护。

Esa voluntad declarada del pueblo turcochipriota, como usted señaló claramente en el mismo informe, ha “descartado cualquier excusa posible para aislarlos o someterlos a presiones”.

正如你在同一份报告中明确指出的那样,土族塞人对这一愿的宣示,“已消除了对他们施压和孤立的任何理由”。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 excusa 的西班牙语例句

用户正在搜索


肄业, , , 意表, 意大利, 意大利柏, 意大利的, 意大利狼蛛, 意大利面食, 意大利面条,

相似单词


excurrente, excursión, excursionismo, excursionismo con mochila, excursionista, excusa, excusabaraja, excusable, excusación, excusadamente,

f.

«alegar,dar; inventar; servir de; tener»
1.辩白,辩护,申辩.
2.«dar, presentar» 解释,说明;歉意:

Me dio ~ s ~por no haber contestado a mi carta.为没有给我回信向我表示歉意.Le presento mis ~ s.请您原谅.(3)借口,托辞:buscar ~ 找借口.

4.【法】(被告的)反对,异议.
5.参见 excusabaraja.

www.eudic.net 版 权 所 有
近义词
pretexto,  justificación,  coartada,  descargo,  buena excusa,  buena salida,  disculpa,  evasiva,  justificante,  alegato defensivo,  apología,  asidero,  fundamento,  justificativo,  motivo,  achaque,  circunstancia eximente,  descarte,  dispensación,  eximente,  expiativo,  factor exculpador

联想词
pretexto借口;justificación证明正当;justificar证明正确;razón理智, 理性, 理由, 道理;distracción娱乐;alternativa选择;pretensión企图,希望;idea概念;intención企图;oportunidad及时性,适时性;explicación解释;

Cualquier excusa que me des, no te creo.

不管你说什么借口,我都不会相信你。

Me dio excusas por no haber contestado a mi carta.

为没有给我回信向我表示歉意.

No debería haber ninguna excusa para su uso, retención indefinida, desarrollo o adquisición.

没有任何理由使用、无限期保留、研制或购买核武器。

El desminado no debe ser excusa para descuidar otras actividades importantes en ese ámbito.

排雷行动不应转移人们对这一领要活动的注意。

No puede haber excusas que justifiquen su utilización, desarrollo, adquisición o posesión indefinida.

没有任何借口可以使用、发展、获取或无限期地拥有这些武器。

Las excusas y las avenencias a medias o malas no promoverán nuestra causa.

寻找借口、三心两意或错误的妥协,将无助于促进我们的事业。

La Secretaría desea presentar sus excusas por cualquier omisión inadvertida en los nombres de las Partes.

秘书处希望对不慎遗漏的缔约方的名单表示道歉还要求缔约方汇报开展的各项活动,并且愿将所有缔约方提交的有关文章刊登在公众的网页上。

Ningún motivo o excusa puede ser jamás lo suficientemente poderoso como para violar ese principio.

没有任何足够的理由或借口能够违反这一原则。

En consecuencia, seamos realistas y no hagamos de la falta de consenso una excusa para la inacción.

因此,我们应该持现实的态度,而不是将不能达成共识作为不采取行动的借口

La necesidad de reflexionar sobre lo que ha de hacerse no debe tomarse como excusa para no hacer nada.

需要反思该做些什麽,但这不应该被用来作为无所作为的

Nunca podrá haber ninguna justificación, ninguna excusa, ninguna causa que acepte la matanza indiscriminada de los inocentes.

不存在也决不能有接受滥杀无辜的任何理由、任何借口和任何事业。

No hay excusa para detener ahora la evacuación de otros asentamientos en Jerusalén oriental y en la Ribera Occidental.

没有借口现在停止撤离东耶路撒冷和西岸的它定居点。

El terrorismo es un delito para el cual jamás debe haber tolerancia ni excusa; no existe un terrorismo justificable.

恐怖主义是一种犯罪,是绝不能容忍和原谅也绝没有正当的恐怖主义。

Puede darse una excusa fácil: no se trata de una de las ocho normas oficiales que deben cumplirse.

可以提出一个很方便的借口:它没有正式包括在我们要实施的八个标准之中。

No digo que ello sea una excusa para que prolonguemos las cosas infinitamente, pero es parte de la diplomacia multilateral.

我不是在说这是我们无限拖延时间的借口,但它是多边外交的一部分。

En ningún caso, las diferencias políticas y filosóficas acerca de la naturaleza del terrorismo pueden constituir una excusa para la inacción.

关于恐怖主义的性质,存在着政治和哲学上的不同意见,但绝不能把这种意见分歧作为无所作为的借口

Debemos ser francos, dijo, y declarar que no estamos de acuerdo con el incumplimiento de los compromisos y con excusas inaceptables.

说,我们必须坦城地承认,我们不同意言而无信和假借托词的做法。

Aunque la responsabilidad de fracasos anteriores es en parte nuestra, la comunidad internacional no tiene excusas para distanciarse, sea cual fuere la situación imperante.

尽管对过去的失败我们负有部分责任,但是国际社会不论那局势如何,一概敬而远之,也难辞咎。

Además, el orador destaca que la asistencia proporcionada a los desplazados internos por el ACNUR no debe utilizarse como excusa para impedirles que soliciten asilo.

还强调说,不得以难民专员办事处向境内流离失所者提供援助为借口阻止们寻求庇护。

Esa voluntad declarada del pueblo turcochipriota, como usted señaló claramente en el mismo informe, ha “descartado cualquier excusa posible para aislarlos o someterlos a presiones”.

正如你在同一份报告中明确指出的那样,土族塞人对这一意愿的宣示,“已消除了对们施压和孤立的任何理由”。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 excusa 的西班牙语例句

用户正在搜索


意外的消息, 意外事件, 意外收获, 意外险, 意外之财, 意味, 意味深长的, 意味深长的一笑, 意味着, 意谓,

相似单词


excurrente, excursión, excursionismo, excursionismo con mochila, excursionista, excusa, excusabaraja, excusable, excusación, excusadamente,

f.

«alegar,dar; inventar; servir de; tener»
1.辩白,辩护,申辩.
2.«dar, presentar» 解;歉意:

Me dio ~ s ~por no haber contestado a mi carta.他为没有给我回信向我表示歉意.Le presento mis ~ s.请您原谅.(3)借口,托辞:buscar ~ 找借口.

4.【法】(被告的)反对,异议.
5.参见 excusabaraja.

www.eudic.net 版 权 所 有
近义词
pretexto,  justificación,  coartada,  descargo,  buena excusa,  buena salida,  disculpa,  evasiva,  justificante,  alegato defensivo,  apología,  asidero,  fundamento,  justificativo,  motivo,  achaque,  circunstancia eximente,  descarte,  dispensación,  eximente,  expiativo,  factor exculpador

联想词
pretexto借口;justificación正当;justificar正确;razón理智, 理性, 理由, 道理;distracción娱乐;alternativa选择;pretensión企图,希望;idea概念;intención企图;oportunidad及时性,适时性;explicación;

Cualquier excusa que me des, no te creo.

不管你什么借口,我都不会相信你。

Me dio excusas por no haber contestado a mi carta.

他为没有给我回信向我表示歉意.

No debería haber ninguna excusa para su uso, retención indefinida, desarrollo o adquisición.

没有任何理由使用、无限期保留、研制或购买核武器。

El desminado no debe ser excusa para descuidar otras actividades importantes en ese ámbito.

排雷行动不应转移人们对这一领域里他重要活动的注意。

No puede haber excusas que justifiquen su utilización, desarrollo, adquisición o posesión indefinida.

没有任何借口可以使用、发展、获取或无限期地拥有这些武器。

Las excusas y las avenencias a medias o malas no promoverán nuestra causa.

寻找借口、三心两意或错误的妥协,将无助于促进我们的事业。

La Secretaría desea presentar sus excusas por cualquier omisión inadvertida en los nombres de las Partes.

秘书处希望对不慎遗漏的缔约方的名单表示道歉,他还要求他缔约方汇报开展的各项活动,并且愿将所有缔约方提交的有关文章刊登在公众的网页上。

Ningún motivo o excusa puede ser jamás lo suficientemente poderoso como para violar ese principio.

没有任何足够的理由或借口够违反这一原则。

En consecuencia, seamos realistas y no hagamos de la falta de consenso una excusa para la inacción.

因此,我们应该持现实的态度,而不是将不共识作为不采取行动的借口

La necesidad de reflexionar sobre lo que ha de hacerse no debe tomarse como excusa para no hacer nada.

需要反思该做些什麽,但这不应该被用来作为无所作为的

Nunca podrá haber ninguna justificación, ninguna excusa, ninguna causa que acepte la matanza indiscriminada de los inocentes.

不存在也决不有接受滥杀无辜的任何理由、任何借口和任何事业。

No hay excusa para detener ahora la evacuación de otros asentamientos en Jerusalén oriental y en la Ribera Occidental.

没有借口现在停止撤离东耶路撒冷和西岸的它定居点。

El terrorismo es un delito para el cual jamás debe haber tolerancia ni excusa; no existe un terrorismo justificable.

恐怖主义是一种犯罪,是绝不容忍和原谅也绝没有正当的恐怖主义。

Puede darse una excusa fácil: no se trata de una de las ocho normas oficiales que deben cumplirse.

可以提出一个很方便的借口:它没有正式包括在我们要实施的八个标准之中。

No digo que ello sea una excusa para que prolonguemos las cosas infinitamente, pero es parte de la diplomacia multilateral.

我不是在这是我们无限拖延时间的借口,但它是多边外交的一部分。

En ningún caso, las diferencias políticas y filosóficas acerca de la naturaleza del terrorismo pueden constituir una excusa para la inacción.

关于恐怖主义的性质,存在着政治和哲学上的不同意见,但绝不把这种意见分歧作为无所作为的借口

Debemos ser francos, dijo, y declarar que no estamos de acuerdo con el incumplimiento de los compromisos y con excusas inaceptables.

,我们必须坦城地承认,我们不同意言而无信和假借托词的做法。

Aunque la responsabilidad de fracasos anteriores es en parte nuestra, la comunidad internacional no tiene excusas para distanciarse, sea cual fuere la situación imperante.

尽管对过去的失败我们负有部分责任,但是国际社会不论那里局势如何,一概敬而远之,也难辞咎。

Además, el orador destaca que la asistencia proporcionada a los desplazados internos por el ACNUR no debe utilizarse como excusa para impedirles que soliciten asilo.

他还强调,不得以难民专员办事处向境内流离失所者提供援助为借口阻止他们寻求庇护。

Esa voluntad declarada del pueblo turcochipriota, como usted señaló claramente en el mismo informe, ha “descartado cualquier excusa posible para aislarlos o someterlos a presiones”.

正如你在同一份报告中确指出的那样,土族塞人对这一意愿的宣示,“已消除了对他们施压和孤立的任何理由”。

:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 excusa 的西班牙语例句

用户正在搜索


意义, 意译, 意愿, 意在言外, 意旨, 意志, 意志坚强, 意志力, 意志力的, 意志缺失,

相似单词


excurrente, excursión, excursionismo, excursionismo con mochila, excursionista, excusa, excusabaraja, excusable, excusación, excusadamente,

用户正在搜索


臆测, 臆断, 臆说, 臆造, , 翼侧, 翼刀, 翼缝, 翼梁, 翼炮,

相似单词


excurrente, excursión, excursionismo, excursionismo con mochila, excursionista, excusa, excusabaraja, excusable, excusación, excusadamente,

用户正在搜索


因果, 因婚姻而有, 因祸得福, 因陋就简, 因明, 因票数相等而选举无效, 因人成事, 因人设事, 因势利导, 因素,

相似单词


excurrente, excursión, excursionismo, excursionismo con mochila, excursionista, excusa, excusabaraja, excusable, excusación, excusadamente,

f.

«alegar,dar; inventar; servir de; tener»
1.辩白,辩护,申辩.
2.«dar, presentar» 解释,说明;歉意:

Me dio ~ s ~por no haber contestado a mi carta.他为没有给我回信向我表示歉意.Le presento mis ~ s.请您原谅.(3),托辞:buscar ~ 找.

4.【法】(被告的)反对,异议.
5.参见 excusabaraja.

www.eudic.net 版 权 所 有
近义词
pretexto,  justificación,  coartada,  descargo,  buena excusa,  buena salida,  disculpa,  evasiva,  justificante,  alegato defensivo,  apología,  asidero,  fundamento,  justificativo,  motivo,  achaque,  circunstancia eximente,  descarte,  dispensación,  eximente,  expiativo,  factor exculpador

联想词
pretexto;justificación证明正当;justificar证明正确;razón理智, 理性, 理由, 道理;distracción娱乐;alternativa选择;pretensión企图,希望;idea概念;intención企图;oportunidad及时性,适时性;explicación解释;

Cualquier excusa que me des, no te creo.

不管你说什么,我都不会相信你。

Me dio excusas por no haber contestado a mi carta.

他为没有给我回信向我表示歉意.

No debería haber ninguna excusa para su uso, retención indefinida, desarrollo o adquisición.

没有任何理由使用、无限期保留、研制购买核武器。

El desminado no debe ser excusa para descuidar otras actividades importantes en ese ámbito.

排雷行动不应转移人们对这一领域里他重要活动的注意。

No puede haber excusas que justifiquen su utilización, desarrollo, adquisición o posesión indefinida.

没有任何可以使用、发展、获取无限期地拥有这些武器。

Las excusas y las avenencias a medias o malas no promoverán nuestra causa.

寻找、三心两意错误的妥协,将无助于促进我们的事业。

La Secretaría desea presentar sus excusas por cualquier omisión inadvertida en los nombres de las Partes.

秘书处希望对不慎遗漏的缔约方的名单表示道歉,他还要求他缔约方汇报开展的各项活动,并且愿将所有缔约方提交的有关文章刊登在公众的网页上。

Ningún motivo o excusa puede ser jamás lo suficientemente poderoso como para violar ese principio.

没有任何足够的理由能够违反这一原则。

En consecuencia, seamos realistas y no hagamos de la falta de consenso una excusa para la inacción.

因此,我们应该持现实的态度,而不是将不能达成共识作为不采取行动的

La necesidad de reflexionar sobre lo que ha de hacerse no debe tomarse como excusa para no hacer nada.

需要反思该做些什麽,但这不应该被用来作为无所作为的

Nunca podrá haber ninguna justificación, ninguna excusa, ninguna causa que acepte la matanza indiscriminada de los inocentes.

不存在也决不能有接受滥杀无辜的任何理由、任何和任何事业。

No hay excusa para detener ahora la evacuación de otros asentamientos en Jerusalén oriental y en la Ribera Occidental.

没有现在停止撤离东耶路撒冷和西岸的它定居点。

El terrorismo es un delito para el cual jamás debe haber tolerancia ni excusa; no existe un terrorismo justificable.

恐怖主义是一种犯罪,是绝不能容忍和原谅也绝没有正当的恐怖主义。

Puede darse una excusa fácil: no se trata de una de las ocho normas oficiales que deben cumplirse.

可以提出一个很方便的:它没有正式包括在我们要实施的八个标准之中。

No digo que ello sea una excusa para que prolonguemos las cosas infinitamente, pero es parte de la diplomacia multilateral.

我不是在说这是我们无限拖延时间的,但它是多边外交的一部分。

En ningún caso, las diferencias políticas y filosóficas acerca de la naturaleza del terrorismo pueden constituir una excusa para la inacción.

关于恐怖主义的性质,存在着政治和哲学上的不同意见,但绝不能把这种意见分歧作为无所作为的

Debemos ser francos, dijo, y declarar que no estamos de acuerdo con el incumplimiento de los compromisos y con excusas inaceptables.

他说,我们必须坦城地承认,我们不同意言而无信和假托词的做法。

Aunque la responsabilidad de fracasos anteriores es en parte nuestra, la comunidad internacional no tiene excusas para distanciarse, sea cual fuere la situación imperante.

尽管对过去的失败我们负有部分责任,但是国际社会不论那里局势如何,一概敬而远之,也难辞咎。

Además, el orador destaca que la asistencia proporcionada a los desplazados internos por el ACNUR no debe utilizarse como excusa para impedirles que soliciten asilo.

他还强调说,不得以难民专员办事处向境内流离失所者提供援助为阻止他们寻求庇护。

Esa voluntad declarada del pueblo turcochipriota, como usted señaló claramente en el mismo informe, ha “descartado cualquier excusa posible para aislarlos o someterlos a presiones”.

正如你在同一份报告中明确指出的那样,土族塞人对这一意愿的宣示,“已消除了对他们施压和孤立的任何理由”。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 excusa 的西班牙语例句

用户正在搜索


因由, 因缘, 因子, 因子分解, 因子模型, 因子设计, , 阴碍, 阴暗, 阴暗肮脏的,

相似单词


excurrente, excursión, excursionismo, excursionismo con mochila, excursionista, excusa, excusabaraja, excusable, excusación, excusadamente,

f.

«alegar,dar; inventar; servir de; tener»
1.辩白,辩护,申辩.
2.«dar, presentar» 解释,说明;歉意:

Me dio ~ s ~por no haber contestado a mi carta.他有给我回信向我表示歉意.Le presento mis ~ s.请您原谅.(3)借口,托辞:buscar ~ 找借口.

4.【法】(被告的)反对,异议.
5.参见 excusabaraja.

www.eudic.net 版 权 所 有
近义词
pretexto,  justificación,  coartada,  descargo,  buena excusa,  buena salida,  disculpa,  evasiva,  justificante,  alegato defensivo,  apología,  asidero,  fundamento,  justificativo,  motivo,  achaque,  circunstancia eximente,  descarte,  dispensación,  eximente,  expiativo,  factor exculpador

联想词
pretexto借口;justificación证明正当;justificar证明正确;razón理智, 理性, 理由, 道理;distracción娱乐;alternativa选择;pretensión企图,希望;idea概念;intención企图;oportunidad及时性,适时性;explicación解释;

Cualquier excusa que me des, no te creo.

不管你说什么借口,我都不会相信你。

Me dio excusas por no haber contestado a mi carta.

有给我回信向我表示歉意.

No debería haber ninguna excusa para su uso, retención indefinida, desarrollo o adquisición.

有任何理由使用、限期保留、研制或购买核武器。

El desminado no debe ser excusa para descuidar otras actividades importantes en ese ámbito.

排雷行动不应转移人们对这一领域里他重要活动的注意。

No puede haber excusas que justifiquen su utilización, desarrollo, adquisición o posesión indefinida.

任何借口可以使用、发展、获取或限期地拥有这些武器。

Las excusas y las avenencias a medias o malas no promoverán nuestra causa.

寻找借口、三心两意或错误的妥协,助于促进我们的事业。

La Secretaría desea presentar sus excusas por cualquier omisión inadvertida en los nombres de las Partes.

秘书处希望对不慎遗漏的缔约方的名单表示道歉,他还要求他缔约方汇报开展的各项活动,并且愿所有缔约方提交的有关文章刊登在公众的网页上。

Ningún motivo o excusa puede ser jamás lo suficientemente poderoso como para violar ese principio.

有任何足够的理由或借口能够违反这一原则。

En consecuencia, seamos realistas y no hagamos de la falta de consenso una excusa para la inacción.

因此,我们应该持现实的态度,而不是不能达成共识作不采取行动的借口

La necesidad de reflexionar sobre lo que ha de hacerse no debe tomarse como excusa para no hacer nada.

需要反思该做些什麽,但这不应该被用来作所作

Nunca podrá haber ninguna justificación, ninguna excusa, ninguna causa que acepte la matanza indiscriminada de los inocentes.

不存在也决不能有接受滥杀辜的任何理由、任何借口和任何事业。

No hay excusa para detener ahora la evacuación de otros asentamientos en Jerusalén oriental y en la Ribera Occidental.

借口现在停止撤离东耶路撒冷和西岸的它定居点。

El terrorismo es un delito para el cual jamás debe haber tolerancia ni excusa; no existe un terrorismo justificable.

恐怖主义是一种犯罪,是绝不能容忍和原谅也绝有正当的恐怖主义。

Puede darse una excusa fácil: no se trata de una de las ocho normas oficiales que deben cumplirse.

可以提出一个很方便的借口:它有正式包括在我们要实施的八个标准之中。

No digo que ello sea una excusa para que prolonguemos las cosas infinitamente, pero es parte de la diplomacia multilateral.

我不是在说这是我们限拖延时间的借口,但它是多边外交的一部分。

En ningún caso, las diferencias políticas y filosóficas acerca de la naturaleza del terrorismo pueden constituir una excusa para la inacción.

关于恐怖主义的性质,存在着政治和哲学上的不同意见,但绝不能把这种意见分歧作所作借口

Debemos ser francos, dijo, y declarar que no estamos de acuerdo con el incumplimiento de los compromisos y con excusas inaceptables.

他说,我们必须坦城地承认,我们不同意言而信和假借托词的做法。

Aunque la responsabilidad de fracasos anteriores es en parte nuestra, la comunidad internacional no tiene excusas para distanciarse, sea cual fuere la situación imperante.

尽管对过去的失败我们负有部分责任,但是国际社会不论那里局势如何,一概敬而远之,也难辞咎。

Además, el orador destaca que la asistencia proporcionada a los desplazados internos por el ACNUR no debe utilizarse como excusa para impedirles que soliciten asilo.

他还强调说,不得以难民专员办事处向境内流离失所者提供援助借口阻止他们寻求庇护。

Esa voluntad declarada del pueblo turcochipriota, como usted señaló claramente en el mismo informe, ha “descartado cualquier excusa posible para aislarlos o someterlos a presiones”.

正如你在同一份报告中明确指出的那样,土族塞人对这一意愿的宣示,“已消除了对他们施压和孤立的任何理由”。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 excusa 的西班牙语例句

用户正在搜索


阴沟, 阴沟气, 阴户, 阴魂, 阴魂不散, 阴极, 阴极的, 阴极电阻, 阴极射线, 阴极射线管,

相似单词


excurrente, excursión, excursionismo, excursionismo con mochila, excursionista, excusa, excusabaraja, excusable, excusación, excusadamente,

f.

«alegar,dar; inventar; servir de; tener»
1.辩白,辩护,申辩.
2.«dar, presentar» 解释,说明;歉意:

Me dio ~ s ~por no haber contestado a mi carta.他为没有给我回信向我表示歉意.Le presento mis ~ s.请您原谅.(3)借口,托辞:buscar ~ 找借口.

4.【法】(被告的)反对,异议.
5.参见 excusabaraja.

www.eudic.net 版 权 所 有
近义词
pretexto,  justificación,  coartada,  descargo,  buena excusa,  buena salida,  disculpa,  evasiva,  justificante,  alegato defensivo,  apología,  asidero,  fundamento,  justificativo,  motivo,  achaque,  circunstancia eximente,  descarte,  dispensación,  eximente,  expiativo,  factor exculpador

联想词
pretexto借口;justificación证明正当;justificar证明正确;razón理智, 理性, 理由, 道理;distracción娱乐;alternativa选择;pretensión企图,希望;idea概念;intención企图;oportunidad及时性,适时性;explicación解释;

Cualquier excusa que me des, no te creo.

不管你说什么借口,我都不会相信你。

Me dio excusas por no haber contestado a mi carta.

他为没有给我回信向我表示歉意.

No debería haber ninguna excusa para su uso, retención indefinida, desarrollo o adquisición.

没有任何理由使用、制或购买核武器。

El desminado no debe ser excusa para descuidar otras actividades importantes en ese ámbito.

排雷行动不应转移人们对这一领域里他重要活动的注意。

No puede haber excusas que justifiquen su utilización, desarrollo, adquisición o posesión indefinida.

没有任何借口可以使用、发展、获取或地拥有这些武器。

Las excusas y las avenencias a medias o malas no promoverán nuestra causa.

寻找借口、三心两意或错误的妥协,将助于促进我们的事业。

La Secretaría desea presentar sus excusas por cualquier omisión inadvertida en los nombres de las Partes.

秘书处希望对不慎遗漏的缔约方的名单表示道歉,他还要求他缔约方汇报开展的各项活动,并且愿将所有缔约方提交的有关文章刊登在公众的网页上。

Ningún motivo o excusa puede ser jamás lo suficientemente poderoso como para violar ese principio.

没有任何足够的理由或借口能够违反这一原则。

En consecuencia, seamos realistas y no hagamos de la falta de consenso una excusa para la inacción.

因此,我们应该持现实的态度,而不是将不能达成共识作为不采取行动的借口

La necesidad de reflexionar sobre lo que ha de hacerse no debe tomarse como excusa para no hacer nada.

需要反思该做些什麽,但这不应该被用来作为所作为的

Nunca podrá haber ninguna justificación, ninguna excusa, ninguna causa que acepte la matanza indiscriminada de los inocentes.

不存在也决不能有接受滥杀辜的任何理由、任何借口和任何事业。

No hay excusa para detener ahora la evacuación de otros asentamientos en Jerusalén oriental y en la Ribera Occidental.

没有借口现在停止撤离东耶路撒冷和西岸的它定居点。

El terrorismo es un delito para el cual jamás debe haber tolerancia ni excusa; no existe un terrorismo justificable.

恐怖主义是一种犯罪,是绝不能容忍和原谅也绝没有正当的恐怖主义。

Puede darse una excusa fácil: no se trata de una de las ocho normas oficiales que deben cumplirse.

可以提出一个很方便的借口:它没有正式包括在我们要实施的八个标准之中。

No digo que ello sea una excusa para que prolonguemos las cosas infinitamente, pero es parte de la diplomacia multilateral.

我不是在说这是我们拖延时间的借口,但它是多边外交的一部分。

En ningún caso, las diferencias políticas y filosóficas acerca de la naturaleza del terrorismo pueden constituir una excusa para la inacción.

关于恐怖主义的性质,存在着政治和哲学上的不同意见,但绝不能把这种意见分歧作为所作为的借口

Debemos ser francos, dijo, y declarar que no estamos de acuerdo con el incumplimiento de los compromisos y con excusas inaceptables.

他说,我们必须坦城地承认,我们不同意言而信和假借托词的做法。

Aunque la responsabilidad de fracasos anteriores es en parte nuestra, la comunidad internacional no tiene excusas para distanciarse, sea cual fuere la situación imperante.

尽管对过去的失败我们负有部分责任,但是国际社会不论那里局势如何,一概敬而远之,也难辞咎。

Además, el orador destaca que la asistencia proporcionada a los desplazados internos por el ACNUR no debe utilizarse como excusa para impedirles que soliciten asilo.

他还强调说,不得以难民专员办事处向境内流离失所者提供援助为借口阻止他们寻求庇护。

Esa voluntad declarada del pueblo turcochipriota, como usted señaló claramente en el mismo informe, ha “descartado cualquier excusa posible para aislarlos o someterlos a presiones”.

正如你在同一份报告中明确指出的那样,土族塞人对这一意愿的宣示,“已消除了对他们施压和孤立的任何理由”。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 excusa 的西班牙语例句

用户正在搜索


阴凉, 阴凉的, 阴霾, 阴毛, 阴门, 阴模, 阴谋, 阴谋策划, 阴谋夺权, 阴谋复辟,

相似单词


excurrente, excursión, excursionismo, excursionismo con mochila, excursionista, excusa, excusabaraja, excusable, excusación, excusadamente,

f.

«alegar,dar; inventar; servir de; tener»
1.辩白,辩护,申辩.
2.«dar, presentar» 解释,说明;歉意:

Me dio ~ s ~por no haber contestado a mi carta.他为没有给我回信向我歉意.Le presento mis ~ s.请您原谅.(3)借口,托辞:buscar ~ 找借口.

4.【法】(被告的)反对,异议.
5.参见 excusabaraja.

www.eudic.net 版 权 所 有
近义词
pretexto,  justificación,  coartada,  descargo,  buena excusa,  buena salida,  disculpa,  evasiva,  justificante,  alegato defensivo,  apología,  asidero,  fundamento,  justificativo,  motivo,  achaque,  circunstancia eximente,  descarte,  dispensación,  eximente,  expiativo,  factor exculpador

联想词
pretexto借口;justificación证明正当;justificar证明正确;razón理智, 理, 理由, 理;distracción娱乐;alternativa选择;pretensión企图,希望;idea概念;intención企图;oportunidad;explicación解释;

Cualquier excusa que me des, no te creo.

不管你说什么借口,我都不会相信你。

Me dio excusas por no haber contestado a mi carta.

他为没有给我回信向我歉意.

No debería haber ninguna excusa para su uso, retención indefinida, desarrollo o adquisición.

没有任何理由使用、无限期保留、研制或购买核武器。

El desminado no debe ser excusa para descuidar otras actividades importantes en ese ámbito.

排雷行动不应转移人们对这一领域里他重要活动的注意。

No puede haber excusas que justifiquen su utilización, desarrollo, adquisición o posesión indefinida.

没有任何借口可以使用、发展、获取或无限期地拥有这些武器。

Las excusas y las avenencias a medias o malas no promoverán nuestra causa.

寻找借口、三心两意或错误的妥协,将无助于促进我们的事业。

La Secretaría desea presentar sus excusas por cualquier omisión inadvertida en los nombres de las Partes.

秘书处希望对不慎遗漏的缔约方的名单,他还要求他缔约方汇报开展的各项活动,并且愿将所有缔约方提交的有关文章刊登在公众的网页上。

Ningún motivo o excusa puede ser jamás lo suficientemente poderoso como para violar ese principio.

没有任何足够的理由或借口能够违反这一原则。

En consecuencia, seamos realistas y no hagamos de la falta de consenso una excusa para la inacción.

因此,我们应该持现实的态度,而不是将不能达成共识作为不采取行动的借口

La necesidad de reflexionar sobre lo que ha de hacerse no debe tomarse como excusa para no hacer nada.

需要反思该做些什麽,但这不应该被用来作为无所作为的

Nunca podrá haber ninguna justificación, ninguna excusa, ninguna causa que acepte la matanza indiscriminada de los inocentes.

不存在也决不能有接受滥杀无辜的任何理由、任何借口和任何事业。

No hay excusa para detener ahora la evacuación de otros asentamientos en Jerusalén oriental y en la Ribera Occidental.

没有借口现在停止撤离东耶路撒冷和西岸的它定居点。

El terrorismo es un delito para el cual jamás debe haber tolerancia ni excusa; no existe un terrorismo justificable.

恐怖主义是一种犯罪,是绝不能容忍和原谅也绝没有正当的恐怖主义。

Puede darse una excusa fácil: no se trata de una de las ocho normas oficiales que deben cumplirse.

可以提出一个很方便的借口:它没有正式包括在我们要实施的八个标准之中。

No digo que ello sea una excusa para que prolonguemos las cosas infinitamente, pero es parte de la diplomacia multilateral.

我不是在说这是我们无限拖延间的借口,但它是多边外交的一部分。

En ningún caso, las diferencias políticas y filosóficas acerca de la naturaleza del terrorismo pueden constituir una excusa para la inacción.

关于恐怖主义的质,存在着政治和哲学上的不同意见,但绝不能把这种意见分歧作为无所作为的借口

Debemos ser francos, dijo, y declarar que no estamos de acuerdo con el incumplimiento de los compromisos y con excusas inaceptables.

他说,我们必须坦城地承认,我们不同意言而无信和假借托词的做法。

Aunque la responsabilidad de fracasos anteriores es en parte nuestra, la comunidad internacional no tiene excusas para distanciarse, sea cual fuere la situación imperante.

尽管对过去的失败我们负有部分责任,但是国际社会不论那里局势如何,一概敬而远之,也难辞咎。

Además, el orador destaca que la asistencia proporcionada a los desplazados internos por el ACNUR no debe utilizarse como excusa para impedirles que soliciten asilo.

他还强调说,不得以难民专员办事处向境内流离失所者提供援助为借口阻止他们寻求庇护。

Esa voluntad declarada del pueblo turcochipriota, como usted señaló claramente en el mismo informe, ha “descartado cualquier excusa posible para aislarlos o someterlos a presiones”.

正如你在同一份报告中明确指出的那样,土族塞人对这一意愿的宣,“已消除了对他们施压和孤立的任何理由”。

声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,达内容亦不代本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 excusa 的西班牙语例句

用户正在搜索


阴阳家, 阴阳历, 阴阳人, 阴阳生, 阴阳先生, 阴影, 阴雨, 阴雨连绵, 阴郁, 阴郁的,

相似单词


excurrente, excursión, excursionismo, excursionismo con mochila, excursionista, excusa, excusabaraja, excusable, excusación, excusadamente,