西语助手
  • 关闭

f.

1. 舞台:
una ~ bien iluminada 灯光明亮舞台.
subir a la ~ política 登上政治舞台.


2. 布景:

cambio <mutación> de ~ 换布景.

3.【剧】场:

la ~ tercera del segundo acto 第二幕第三场.

4.【】戏剧;表演,舞台

dedicarse a la ~ 从事舞台.

5.【】情景,场面:

una ~ conmovedora 动人情景.
una ~ divertida 有趣场面.


6. «dar, hacer»【】表演,作戏;装腔作势.
7.【】(事件)发生地点:

la ~ del suceso 那件事情发生地点.


desaparecer de ~
退出舞台;消声匿迹;死去.

estar en ~
1. 登台表演.
2. 进入.


poner en ~ una obra
1. 演出,上演.
2. 准备演出.
www.eudic.net 版 权 所 有
派生

近义词
vista,  espectáculo,  visión,  cuadro
acto fingido,  fingimiento,  melindre
decorado,  escenario,  escenografía,  tablado
acto de una obra

联想词
película薄膜;secuencia连续;dramática剧本写作技巧;escenario舞台;filmación电影摄制;escenografía布景;puesta开始;actuación活动;narración讲述;coreografía舞蹈设计;teatral戏剧;

Se premió la película por su escena espectacular.

那部电影以它壮观场面而得了奖。

El laboratorio analizará la muestra tomada en la escena del crimen.

实验室分析了犯罪现场样本。

Las paredes del palacio estaban cubiertos con tapices con escenas de batallas.

宫殿墙上挂满了充斥着战斗场景挂毯。

La representación alcanza su clímax en la escena de la pelea del matrimonio.

在夫妻吵架一场戏中,表演达到了高潮。

No debe quedar simplemente marginada en la escena internacional.

联合国决不能成为国际舞台上一个摆设。

Como siempre, va a ser muy difícil subir a escena después de usted.

你将成为非常难以效仿榜样。

Escenas similares se repitieron por casi todo el continente americano y las Antillas.

在几乎整个美洲大陆和西印度群岛也发生了类似情形

Sin embargo, quizá esto cambie debido al surgimiento del AE en la escena política.

不过由于共同未来党登上政治舞台,这种情况可能改变。

Debemos pensar dos veces antes de usar videojuegos que simulan escenas violentas entre niños.

我们应当对儿童玩具有模拟暴力场面视频游戏画面给予三思。

¿Seremos capaces de lograr que el sistema de las Naciones Unidas sea un protagonista más eficaz en la escena mundial?

我们将能够使联合国系统成为世界舞台上一个更加有效吗?

En la historia, no se ha dado jamás el caso de que las clases moribundas se retiren voluntariamente de la escena.

历史上还没有过垂死阶级自动退出舞台.

El asesinato aumentó rápidamente la brecha entre las facciones políticas libanesas y polarizó aún más la escena política hasta un nivel alarmante.

暗杀事件使黎巴嫩政治派别之间分歧骤然加剧,政治舞台两极分化更形严重,已经到了极为危险程度。

Los campos de Darfur no son las únicas escenas de destrucción.

不仅达尔富尔农村地区是一片荒凉景象

El Sr. Fahey (Irlanda) dice que a las mujeres les cuesta mucho tener éxito en la escena política irlandesa, que es una de las más competitivas de Europa.

Fahey 先生(爱尔兰)说,妇女要在爱尔兰政治舞台上获得成功十分困难,这是欧洲最具争议性问题之一。

Se trata de una escena que, por desgracia, el pueblo de las Bahamas conoce demasiado bien, y seguimos ofreciendo nuestra asistencia y nuestro apoyo de todas las formas posibles.

这种情形,说来遗憾,巴哈马人民太熟悉了,而且我们继续想方设法提供援助和支持。

En la escena humanitaria, coincidimos en la importancia que el informe asigna a la MINUSTAH respecto de demostrar su eficacia en acciones que tengan efectos tangibles para la población.

关于人道主义行动,我们同意报告观点,即联海稳定团应该通过采取给人民带来具体好处行动来显示其效力。

El Sr. La Yifan (China) dice que su delegación ve con consternación las trágicas escenas de hambruna en África y otras regiones del mundo que, en el comienzo del nuevo milenio, son una lacra en la conciencia de la humanidad.

La Yifan先生(中国)说,中国代表团对非洲及世界其他地区因饥荒造成悲惨状况表示悲痛,在新千年之初,这是人类良心上一道伤痕。

Además de las escenas de muerte y destrucción que la población palestina ha tenido que padecer después de cada incursión militar israelí durante las últimas tres semanas, también han tenido que soportar las declaraciones provocativas hechas en repetidas ocasiones por miembros del Gobierno israelí.

除了在每次以列军事袭击之后巴勒斯坦人民不得不忍受死亡和破坏情景以外,他们还必须忍受以列政府官员一再发表煽动性言论。

En la era de la globalización han irrumpido en la escena política agentes ajenos a los Estados que socavan la capacidad de éstos de cumplir su obligación con respecto a la diligencia debida, y crean un vacío en la legislación relativa a la protección de las mujeres.

在全球化时代,政府范围以外行为者进入了政治舞台,削弱了政府履行其适当努力义务能力,同时在保护妇女立法方面造成了真空。

Destacó la satisfactoria labor realizada en la prestación de apoyo a la educación entre homólogos y la capacitación de profesores, la utilización de equipos móviles para prestar servicios de salud reproductiva a los pueblos de zonas alejadas, y la utilización de puestas en escena comunitarias para aumentar la concienciación sobre problemas como la prevención del VIH.

他着重指出在下列方面工作圆满:支持同侪教育和教师培训;利用机动小组到偏远乡村提供生殖健康服务;以及利用社区戏剧提高对预防艾滋病毒等疾病认识。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 escena 的西班牙语例句

用户正在搜索


纷华, 纷乱, 纷乱人群, 纷扰, 纷纭, 纷争, 纷至沓来, , , 坟地,

相似单词


escavanar, escavar, escayola, escayolar, escayolista, escena, escenario, escénico, escenificar, escenografía,

f.

1. 舞台:
una ~ bien iluminada 灯光明亮舞台.
subir a la ~ política 登上政治舞台.


2. 布景:

cambio <mutación> de ~ 换布景.

3.【剧】

la ~ tercera del segundo acto 第二幕第三.

4.【转】戏剧;表演艺术,舞台艺术:

dedicarse a la ~ 从事舞台艺术.

5.【转】情景,面:

una ~ conmovedora 动人情景.
una ~ divertida 有趣面.


6. «dar, hacer»【转】表演,作戏;装腔作势.
7.【转】(事件)发

la ~ del suceso 那件事情.


desaparecer de ~
退出舞台;消声匿迹;死去.

estar en ~
1. 登台表演.
2. 进入角色.


poner en ~ una obra
1. 演出,上演.
2. 准备演出.
www.eudic.net 版 权 所 有

近义词
vista,  espectáculo,  visión,  cuadro
acto fingido,  fingimiento,  melindre
decorado,  escenario,  escenografía,  tablado
acto de una obra

联想词
película薄膜;secuencia连续;dramática剧本写作技巧;escenario舞台;filmación电影摄制;escenografía布景;puesta开始;actuación活动;narración讲述;coreografía舞蹈设计;teatral戏剧;

Se premió la película por su escena espectacular.

那部电影以它壮观而得了奖。

El laboratorio analizará la muestra tomada en la escena del crimen.

实验室分析了犯罪现样本。

Las paredes del palacio estaban cubiertos con tapices con escenas de batallas.

宫殿墙上挂满了充斥着战斗挂毯。

La representación alcanza su clímax en la escena de la pelea del matrimonio.

在夫妻吵架一戏中,表演达到了高潮。

No debe quedar simplemente marginada en la escena internacional.

联合国决不能成为国际舞台上一个摆设。

Como siempre, va a ser muy difícil subir a escena después de usted.

你将成为非常难以效仿榜样。

Escenas similares se repitieron por casi todo el continente americano y las Antillas.

在几乎整个美洲大陆和西印度群岛也发了类似情形

Sin embargo, quizá esto cambie debido al surgimiento del AE en la escena política.

不过由于共同未来党登上政治舞台,这种情况可能改变。

Debemos pensar dos veces antes de usar videojuegos que simulan escenas violentas entre niños.

我们应当对儿童玩具有模拟视频游戏画面给予三思。

¿Seremos capaces de lograr que el sistema de las Naciones Unidas sea un protagonista más eficaz en la escena mundial?

我们将能够使联合国系统成为世界舞台上一个更加有效角色吗?

En la historia, no se ha dado jamás el caso de que las clases moribundas se retiren voluntariamente de la escena.

历史上还没有过垂死阶级自动退出舞台.

El asesinato aumentó rápidamente la brecha entre las facciones políticas libanesas y polarizó aún más la escena política hasta un nivel alarmante.

暗杀事件使黎巴嫩政治派别之间分歧骤然加剧,政治舞台两极分化更形严重,已经到了极为危险程度。

Los campos de Darfur no son las únicas escenas de destrucción.

不仅达尔富尔农村区是一片荒凉景象

El Sr. Fahey (Irlanda) dice que a las mujeres les cuesta mucho tener éxito en la escena política irlandesa, que es una de las más competitivas de Europa.

Fahey 先(爱尔兰)说,妇女要在爱尔兰政治舞台上获得成功十分困难,这是欧洲最具争议性问题之一。

Se trata de una escena que, por desgracia, el pueblo de las Bahamas conoce demasiado bien, y seguimos ofreciendo nuestra asistencia y nuestro apoyo de todas las formas posibles.

这种情形,说来遗憾,巴哈马人民太熟悉了,而且我们继续想方设法提供援助和支持。

En la escena humanitaria, coincidimos en la importancia que el informe asigna a la MINUSTAH respecto de demostrar su eficacia en acciones que tengan efectos tangibles para la población.

关于人道主义行动,我们同意报告,即联海稳定团应该通过采取给人民带来具体好处行动来显示其效

El Sr. La Yifan (China) dice que su delegación ve con consternación las trágicas escenas de hambruna en África y otras regiones del mundo que, en el comienzo del nuevo milenio, son una lacra en la conciencia de la humanidad.

La Yifan先(中国)说,中国代表团对非洲及世界其他区因饥荒造成悲惨状况表示悲痛,在新千年之初,这是人类良心上一道伤痕。

Además de las escenas de muerte y destrucción que la población palestina ha tenido que padecer después de cada incursión militar israelí durante las últimas tres semanas, también han tenido que soportar las declaraciones provocativas hechas en repetidas ocasiones por miembros del Gobierno israelí.

除了在每次以色列军事袭击之后巴勒斯坦人民不得不忍受死亡和破坏情景以外,他们还必须忍受以色列政府官员一再发表煽动性言论。

En la era de la globalización han irrumpido en la escena política agentes ajenos a los Estados que socavan la capacidad de éstos de cumplir su obligación con respecto a la diligencia debida, y crean un vacío en la legislación relativa a la protección de las mujeres.

在全球化时代,政府范围以外行为者进入了政治舞台,削弱了政府履行其适当努义务,同时在保护妇女立法方面造成了真空。

Destacó la satisfactoria labor realizada en la prestación de apoyo a la educación entre homólogos y la capacitación de profesores, la utilización de equipos móviles para prestar servicios de salud reproductiva a los pueblos de zonas alejadas, y la utilización de puestas en escena comunitarias para aumentar la concienciación sobre problemas como la prevención del VIH.

他着重指出在下列方面工作圆满:支持同侪教育和教师培训;利用机动小组到偏远乡村提供殖健康服务;以及利用社区戏剧提高对预防艾滋病毒等疾病认识。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 escena 的西班牙语例句

用户正在搜索


焚香膜拜, , 粉笔, 粉笔画, 粉尘, 粉刺, 粉黛, 粉底霜, 粉红, 粉红的,

相似单词


escavanar, escavar, escayola, escayolar, escayolista, escena, escenario, escénico, escenificar, escenografía,

f.

1. 舞台:
una ~ bien iluminada 灯光明亮舞台.
subir a la ~ política 登上政治舞台.


2. 布景:

cambio <mutación> de ~ 换布景.

3.【剧】

la ~ tercera del segundo acto 第二幕第三.

4.【转】戏剧;表演艺术,舞台艺术:

dedicarse a la ~ 从事舞台艺术.

5.【转】情景,面:

una ~ conmovedora 动人情景.
una ~ divertida 有趣面.


6. «dar, hacer»【转】表演,作戏;装腔作势.
7.【转】(事件)发生地点:

la ~ del suceso 那件事情发生地点.


desaparecer de ~
退出舞台;消声匿迹;死去.

estar en ~
1. 登台表演.
2. 进入角色.


poner en ~ una obra
1. 演出,上演.
2. 准备演出.
www.eudic.net 版 权 所 有
派生

近义词
vista,  espectáculo,  visión,  cuadro
acto fingido,  fingimiento,  melindre
decorado,  escenario,  escenografía,  tablado
acto de una obra

联想词
película薄膜;secuencia连续;dramática剧本写作技巧;escenario舞台;filmación电影摄制;escenografía布景;puesta开始;actuación活动;narración讲述;coreografía舞蹈设计;teatral戏剧;

Se premió la película por su escena espectacular.

那部电影以它壮观而得了奖。

El laboratorio analizará la muestra tomada en la escena del crimen.

实验室分析了犯样本。

Las paredes del palacio estaban cubiertos con tapices con escenas de batallas.

宫殿墙上挂满了战斗挂毯。

La representación alcanza su clímax en la escena de la pelea del matrimonio.

在夫妻吵架一戏中,表演达到了高潮。

No debe quedar simplemente marginada en la escena internacional.

联合国决不能成为国际舞台上一个摆设。

Como siempre, va a ser muy difícil subir a escena después de usted.

你将成为非常难以效仿榜样。

Escenas similares se repitieron por casi todo el continente americano y las Antillas.

在几乎整个美洲大陆和西印度群岛也发生了类似情形

Sin embargo, quizá esto cambie debido al surgimiento del AE en la escena política.

不过由于共同未来党登上政治舞台,这种情况可能改变。

Debemos pensar dos veces antes de usar videojuegos que simulan escenas violentas entre niños.

我们应当对儿童玩具有模拟暴力视频游戏画面给予三思。

¿Seremos capaces de lograr que el sistema de las Naciones Unidas sea un protagonista más eficaz en la escena mundial?

我们将能够使联合国系统成为世界舞台上一个更加有效角色吗?

En la historia, no se ha dado jamás el caso de que las clases moribundas se retiren voluntariamente de la escena.

历史上还没有过垂死阶级自动退出舞台.

El asesinato aumentó rápidamente la brecha entre las facciones políticas libanesas y polarizó aún más la escena política hasta un nivel alarmante.

暗杀事件使黎巴嫩政治派别之间分歧骤然加剧,政治舞台两极分化更形严重,已经到了极为危险程度。

Los campos de Darfur no son las únicas escenas de destrucción.

不仅达尔富尔农村地区是一片荒凉景象

El Sr. Fahey (Irlanda) dice que a las mujeres les cuesta mucho tener éxito en la escena política irlandesa, que es una de las más competitivas de Europa.

Fahey 先生(爱尔兰)说,妇女要在爱尔兰政治舞台上获得成功十分困难,这是欧洲最具争议性问题之一。

Se trata de una escena que, por desgracia, el pueblo de las Bahamas conoce demasiado bien, y seguimos ofreciendo nuestra asistencia y nuestro apoyo de todas las formas posibles.

这种情形,说来遗憾,巴哈马人民太熟悉了,而且我们继续想方设法提供援助和支持。

En la escena humanitaria, coincidimos en la importancia que el informe asigna a la MINUSTAH respecto de demostrar su eficacia en acciones que tengan efectos tangibles para la población.

关于人道主义行动,我们同意报告观点,即联海稳定团应该通过采取给人民带来具体好处行动来显示其效力。

El Sr. La Yifan (China) dice que su delegación ve con consternación las trágicas escenas de hambruna en África y otras regiones del mundo que, en el comienzo del nuevo milenio, son una lacra en la conciencia de la humanidad.

La Yifan先生(中国)说,中国代表团对非洲及世界其他地区因饥荒造成悲惨状况表示悲痛,在新千年之初,这是人类良心上一道伤痕。

Además de las escenas de muerte y destrucción que la población palestina ha tenido que padecer después de cada incursión militar israelí durante las últimas tres semanas, también han tenido que soportar las declaraciones provocativas hechas en repetidas ocasiones por miembros del Gobierno israelí.

除了在每次以色列军事袭击之后巴勒斯坦人民不得不忍受死亡和破坏情景以外,他们还必须忍受以色列政府官员一再发表煽动性言论。

En la era de la globalización han irrumpido en la escena política agentes ajenos a los Estados que socavan la capacidad de éstos de cumplir su obligación con respecto a la diligencia debida, y crean un vacío en la legislación relativa a la protección de las mujeres.

在全球化时代,政府范围以外行为者进入了政治舞台,削弱了政府履行其适当努力义务能力,同时在保护妇女立法方面造成了真空。

Destacó la satisfactoria labor realizada en la prestación de apoyo a la educación entre homólogos y la capacitación de profesores, la utilización de equipos móviles para prestar servicios de salud reproductiva a los pueblos de zonas alejadas, y la utilización de puestas en escena comunitarias para aumentar la concienciación sobre problemas como la prevención del VIH.

重指出在下列方面工作圆满:支持同侪教育和教师培训;利用机动小组到偏远乡村提供生殖健康服务;以及利用社区戏剧提高对预防艾滋病毒等疾病认识。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 escena 的西班牙语例句

用户正在搜索


粉刷工, 粉丝, 粉碎, 粉碎机, 粉碎性骨折, 粉条, 粉状的, , 份额, 份儿饭,

相似单词


escavanar, escavar, escayola, escayolar, escayolista, escena, escenario, escénico, escenificar, escenografía,

f.

1. 舞台:
una ~ bien iluminada 灯光明亮舞台.
subir a la ~ política 登上政治舞台.


2. 布景:

cambio <mutación> de ~ 换布景.

3.【剧】

la ~ tercera del segundo acto 第二幕第三.

4.【】戏剧;表演艺术,舞台艺术:

dedicarse a la ~ 从事舞台艺术.

5.【】情景,

una ~ conmovedora 动人情景.
una ~ divertida 有趣.


6. «dar, hacer»【】表演,作戏;装腔作势.
7.【】(事件)发生地点:

la ~ del suceso 那件事情发生地点.


desaparecer de ~
退出舞台;消声匿迹;死去.

estar en ~
1. 登台表演.
2. 进入角色.


poner en ~ una obra
1. 演出,上演.
2. 准备演出.
www.eudic.net 版 权 所 有
派生

近义词
vista,  espectáculo,  visión,  cuadro
acto fingido,  fingimiento,  melindre
decorado,  escenario,  escenografía,  tablado
acto de una obra

联想词
película薄膜;secuencia连续;dramática剧本写作技巧;escenario舞台;filmación电影摄制;escenografía布景;puesta开始;actuación活动;narración讲述;coreografía舞蹈设计;teatral戏剧;

Se premió la película por su escena espectacular.

那部电影以它壮观而得了奖。

El laboratorio analizará la muestra tomada en la escena del crimen.

实验室分析了犯罪现样本。

Las paredes del palacio estaban cubiertos con tapices con escenas de batallas.

宫殿墙上挂满了充斥着战斗挂毯。

La representación alcanza su clímax en la escena de la pelea del matrimonio.

在夫妻吵架一戏中,表演达到了高潮。

No debe quedar simplemente marginada en la escena internacional.

联合国决不能国际舞台上一个摆设。

Como siempre, va a ser muy difícil subir a escena después de usted.

你将非常难以效仿榜样。

Escenas similares se repitieron por casi todo el continente americano y las Antillas.

在几乎整个美洲大陆和西印度群岛也发生了类似情形

Sin embargo, quizá esto cambie debido al surgimiento del AE en la escena política.

不过由于共同未来党登上政治舞台,这种情况可能改变。

Debemos pensar dos veces antes de usar videojuegos que simulan escenas violentas entre niños.

我们应当对儿童玩具有模拟暴力视频游戏画给予三思。

¿Seremos capaces de lograr que el sistema de las Naciones Unidas sea un protagonista más eficaz en la escena mundial?

我们将能够使联合国系世界舞台上一个更加有效角色吗?

En la historia, no se ha dado jamás el caso de que las clases moribundas se retiren voluntariamente de la escena.

历史上还没有过垂死阶级自动退出舞台.

El asesinato aumentó rápidamente la brecha entre las facciones políticas libanesas y polarizó aún más la escena política hasta un nivel alarmante.

暗杀事件使黎巴嫩政治派别之间分歧骤然加剧,政治舞台两极分化更形严重,已经到了极危险程度。

Los campos de Darfur no son las únicas escenas de destrucción.

不仅达尔富尔农村地区是一片荒凉景象

El Sr. Fahey (Irlanda) dice que a las mujeres les cuesta mucho tener éxito en la escena política irlandesa, que es una de las más competitivas de Europa.

Fahey 先生(爱尔兰)说,妇女要在爱尔兰政治舞台上获得功十分困难,这是欧洲最具争议性问题之一。

Se trata de una escena que, por desgracia, el pueblo de las Bahamas conoce demasiado bien, y seguimos ofreciendo nuestra asistencia y nuestro apoyo de todas las formas posibles.

这种情形,说来遗憾,巴哈马人民太熟悉了,而且我们继续想方设法提供援助和支持。

En la escena humanitaria, coincidimos en la importancia que el informe asigna a la MINUSTAH respecto de demostrar su eficacia en acciones que tengan efectos tangibles para la población.

关于人道主义行动,我们同意报告观点,即联海稳定团应该通过采取给人民带来具体好处行动来显示其效力。

El Sr. La Yifan (China) dice que su delegación ve con consternación las trágicas escenas de hambruna en África y otras regiones del mundo que, en el comienzo del nuevo milenio, son una lacra en la conciencia de la humanidad.

La Yifan先生(中国)说,中国代表团对非洲及世界其他地区因饥荒造悲惨状况表示悲痛,在新千年之初,这是人类良心上一道伤痕。

Además de las escenas de muerte y destrucción que la población palestina ha tenido que padecer después de cada incursión militar israelí durante las últimas tres semanas, también han tenido que soportar las declaraciones provocativas hechas en repetidas ocasiones por miembros del Gobierno israelí.

除了在每次以色列军事袭击之后巴勒斯坦人民不得不忍受死亡和破坏情景以外,他们还必须忍受以色列政府官员一再发表煽动性言论。

En la era de la globalización han irrumpido en la escena política agentes ajenos a los Estados que socavan la capacidad de éstos de cumplir su obligación con respecto a la diligencia debida, y crean un vacío en la legislación relativa a la protección de las mujeres.

在全球化时代,政府范围以外者进入了政治舞台,削弱了政府履行其适当努力义务能力,同时在保护妇女立法方了真空。

Destacó la satisfactoria labor realizada en la prestación de apoyo a la educación entre homólogos y la capacitación de profesores, la utilización de equipos móviles para prestar servicios de salud reproductiva a los pueblos de zonas alejadas, y la utilización de puestas en escena comunitarias para aumentar la concienciación sobre problemas como la prevención del VIH.

他着重指出在下列方工作圆满:支持同侪教育和教师培训;利用机动小组到偏远乡村提供生殖健康服务;以及利用社区戏剧提高对预防艾滋病毒等疾病认识。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 escena 的西班牙语例句

用户正在搜索


奋勇, 奋战, , 粪便, 粪便的, 粪车, 粪池, 粪堆, 粪肥, 粪坑,

相似单词


escavanar, escavar, escayola, escayolar, escayolista, escena, escenario, escénico, escenificar, escenografía,

f.

1. 舞台:
una ~ bien iluminada 灯光明亮舞台.
subir a la ~ política 登上政治舞台.


2. 布景:

cambio <mutación> de ~ 换布景.

3.【剧】场:

la ~ tercera del segundo acto 第二幕第三场.

4.【】戏剧;表演,舞台

dedicarse a la ~ 从事舞台.

5.【】情景,场面:

una ~ conmovedora 动人情景.
una ~ divertida 有趣场面.


6. «dar, hacer»【】表演,作戏;装腔作势.
7.【】(事件)发生地点:

la ~ del suceso 那件事情发生地点.


desaparecer de ~
退出舞台;消声匿迹;死去.

estar en ~
1. 登台表演.
2. 进入.


poner en ~ una obra
1. 演出,上演.
2. 准备演出.
www.eudic.net 版 权 所 有
派生

近义词
vista,  espectáculo,  visión,  cuadro
acto fingido,  fingimiento,  melindre
decorado,  escenario,  escenografía,  tablado
acto de una obra

联想词
película薄膜;secuencia连续;dramática剧本写作技巧;escenario舞台;filmación电影摄制;escenografía布景;puesta开始;actuación活动;narración讲述;coreografía舞蹈设计;teatral戏剧;

Se premió la película por su escena espectacular.

那部电影以它壮观场面而得了奖。

El laboratorio analizará la muestra tomada en la escena del crimen.

实验室分析了犯罪现场样本。

Las paredes del palacio estaban cubiertos con tapices con escenas de batallas.

宫殿墙上挂满了充斥着战斗场景挂毯。

La representación alcanza su clímax en la escena de la pelea del matrimonio.

在夫妻吵架一场戏中,表演达到了高潮。

No debe quedar simplemente marginada en la escena internacional.

联合国决不能成为国际舞台上一个摆设。

Como siempre, va a ser muy difícil subir a escena después de usted.

你将成为非常难以效仿榜样。

Escenas similares se repitieron por casi todo el continente americano y las Antillas.

在几乎整个美洲大陆和西印度群岛也发生了类似情形

Sin embargo, quizá esto cambie debido al surgimiento del AE en la escena política.

不过由于共同未来党登上政治舞台,这种情况可能改变。

Debemos pensar dos veces antes de usar videojuegos que simulan escenas violentas entre niños.

我们应当对儿童玩具有模拟暴力场面视频游戏画面给予三思。

¿Seremos capaces de lograr que el sistema de las Naciones Unidas sea un protagonista más eficaz en la escena mundial?

我们将能够使联合国系统成为世界舞台上一个更加有效吗?

En la historia, no se ha dado jamás el caso de que las clases moribundas se retiren voluntariamente de la escena.

历史上还没有过垂死阶级自动退出舞台.

El asesinato aumentó rápidamente la brecha entre las facciones políticas libanesas y polarizó aún más la escena política hasta un nivel alarmante.

暗杀事件使黎巴嫩政治派别之间分歧骤然加剧,政治舞台两极分化更形严重,已经到了极为危险程度。

Los campos de Darfur no son las únicas escenas de destrucción.

不仅达尔富尔农村地区是一片荒凉景象

El Sr. Fahey (Irlanda) dice que a las mujeres les cuesta mucho tener éxito en la escena política irlandesa, que es una de las más competitivas de Europa.

Fahey 先生(爱尔兰)说,妇女要在爱尔兰政治舞台上获得成功十分困难,这是欧洲最具争议性问题之一。

Se trata de una escena que, por desgracia, el pueblo de las Bahamas conoce demasiado bien, y seguimos ofreciendo nuestra asistencia y nuestro apoyo de todas las formas posibles.

这种情形,说来遗憾,巴哈马人民太熟悉了,而且我们继续想方设法提供援助和支持。

En la escena humanitaria, coincidimos en la importancia que el informe asigna a la MINUSTAH respecto de demostrar su eficacia en acciones que tengan efectos tangibles para la población.

关于人道主义行动,我们同意报告观点,即联海稳定团应该通过采取给人民带来具体好处行动来显示其效力。

El Sr. La Yifan (China) dice que su delegación ve con consternación las trágicas escenas de hambruna en África y otras regiones del mundo que, en el comienzo del nuevo milenio, son una lacra en la conciencia de la humanidad.

La Yifan先生(中国)说,中国代表团对非洲及世界其他地区因饥荒造成悲惨状况表示悲痛,在新千年之初,这是人类良心上一道伤痕。

Además de las escenas de muerte y destrucción que la población palestina ha tenido que padecer después de cada incursión militar israelí durante las últimas tres semanas, también han tenido que soportar las declaraciones provocativas hechas en repetidas ocasiones por miembros del Gobierno israelí.

除了在每次以列军事袭击之后巴勒斯坦人民不得不忍受死亡和破坏情景以外,他们还必须忍受以列政府官员一再发表煽动性言论。

En la era de la globalización han irrumpido en la escena política agentes ajenos a los Estados que socavan la capacidad de éstos de cumplir su obligación con respecto a la diligencia debida, y crean un vacío en la legislación relativa a la protección de las mujeres.

在全球化时代,政府范围以外行为者进入了政治舞台,削弱了政府履行其适当努力义务能力,同时在保护妇女立法方面造成了真空。

Destacó la satisfactoria labor realizada en la prestación de apoyo a la educación entre homólogos y la capacitación de profesores, la utilización de equipos móviles para prestar servicios de salud reproductiva a los pueblos de zonas alejadas, y la utilización de puestas en escena comunitarias para aumentar la concienciación sobre problemas como la prevención del VIH.

他着重指出在下列方面工作圆满:支持同侪教育和教师培训;利用机动小组到偏远乡村提供生殖健康服务;以及利用社区戏剧提高对预防艾滋病毒等疾病认识。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 escena 的西班牙语例句

用户正在搜索


愤懑, 愤懑的, 愤怒, 愤怒不平, 愤怒的, 愤怒地要求, 愤怒申讨, 愤然, 愤世嫉俗, 愤世嫉俗者,

相似单词


escavanar, escavar, escayola, escayolar, escayolista, escena, escenario, escénico, escenificar, escenografía,

用户正在搜索


缝补的人, 缝合, 缝两针, 缝纫, 缝纫机, 缝隙, 缝线, 讽刺, 讽刺传单, 讽刺的,

相似单词


escavanar, escavar, escayola, escayolar, escayolista, escena, escenario, escénico, escenificar, escenografía,

用户正在搜索


服膺, 服用量, 服装, 服装店, 服罪, 氟化物, , 俘获, 俘虏, ,

相似单词


escavanar, escavar, escayola, escayolar, escayolista, escena, escenario, escénico, escenificar, escenografía,

f.

1.
una ~ bien iluminada 灯光明亮.
subir a la ~ política 登上政治.


2. 布景:

cambio <mutación> de ~ 换布景.

3.【剧】场:

la ~ tercera del segundo acto 第二幕第三场.

4.【转】戏剧;表演艺术,艺术:

dedicarse a la ~ 从事艺术.

5.【转】情景,场面:

una ~ conmovedora 动人情景.
una ~ divertida 有趣场面.


6. «dar, hacer»【转】表演,作戏;装腔作势.
7.【转】(事件)发生地点:

la ~ del suceso 那件事情发生地点.


desaparecer de ~
退出;消声匿迹;死去.

estar en ~
1. 登表演.
2. 进入角色.


poner en ~ una obra
1. 演出,上演.
2. 准备演出.
www.eudic.net 版 权 所 有
派生

近义词
vista,  espectáculo,  visión,  cuadro
acto fingido,  fingimiento,  melindre
decorado,  escenario,  escenografía,  tablado
acto de una obra

联想词
película薄膜;secuencia连续;dramática剧本写作技巧;escenario;filmación电影摄制;escenografía布景;puesta开始;actuación活动;narración讲述;coreografía蹈设计;teatral戏剧;

Se premió la película por su escena espectacular.

那部电影以它壮观场面而得了奖。

El laboratorio analizará la muestra tomada en la escena del crimen.

实验室析了犯罪现场样本。

Las paredes del palacio estaban cubiertos con tapices con escenas de batallas.

宫殿墙上挂满了充斥着战斗场景挂毯。

La representación alcanza su clímax en la escena de la pelea del matrimonio.

在夫妻吵架一场戏中,表演达到了高潮。

No debe quedar simplemente marginada en la escena internacional.

联合国决不能成为国际一个摆设。

Como siempre, va a ser muy difícil subir a escena después de usted.

你将成为非常难以效仿榜样。

Escenas similares se repitieron por casi todo el continente americano y las Antillas.

在几乎整个美洲大陆和西印度群岛也发生了类似情形

Sin embargo, quizá esto cambie debido al surgimiento del AE en la escena política.

不过由于共同未来党登上政治,这种情况可能改变。

Debemos pensar dos veces antes de usar videojuegos que simulan escenas violentas entre niños.

我们应当对儿童玩具有模拟暴力场面视频游戏画面给予三思。

¿Seremos capaces de lograr que el sistema de las Naciones Unidas sea un protagonista más eficaz en la escena mundial?

我们将能够使联合国系统成为世界一个更加有效角色吗?

En la historia, no se ha dado jamás el caso de que las clases moribundas se retiren voluntariamente de la escena.

历史上还没有过垂死阶级自动退出.

El asesinato aumentó rápidamente la brecha entre las facciones políticas libanesas y polarizó aún más la escena política hasta un nivel alarmante.

暗杀事件使黎巴嫩政治派别之歧骤然加剧,政治两极化更形严重,已经到了极为危险程度。

Los campos de Darfur no son las únicas escenas de destrucción.

不仅达尔富尔农村地区是一片荒凉景象

El Sr. Fahey (Irlanda) dice que a las mujeres les cuesta mucho tener éxito en la escena política irlandesa, que es una de las más competitivas de Europa.

Fahey 先生(爱尔兰)说,妇女要在爱尔兰政治上获得成功十困难,这是欧洲最具争议性问题之一。

Se trata de una escena que, por desgracia, el pueblo de las Bahamas conoce demasiado bien, y seguimos ofreciendo nuestra asistencia y nuestro apoyo de todas las formas posibles.

这种情形,说来遗憾,巴哈马人民太熟悉了,而且我们继续想方设法提供援助和支持。

En la escena humanitaria, coincidimos en la importancia que el informe asigna a la MINUSTAH respecto de demostrar su eficacia en acciones que tengan efectos tangibles para la población.

关于人道主义行动,我们同意报告观点,即联海稳定团应该通过采取给人民带来具体好处行动来显示其效力。

El Sr. La Yifan (China) dice que su delegación ve con consternación las trágicas escenas de hambruna en África y otras regiones del mundo que, en el comienzo del nuevo milenio, son una lacra en la conciencia de la humanidad.

La Yifan先生(中国)说,中国代表团对非洲及世界其他地区因饥荒造成悲惨状况表示悲痛,在新千年之初,这是人类良心上一道伤痕。

Además de las escenas de muerte y destrucción que la población palestina ha tenido que padecer después de cada incursión militar israelí durante las últimas tres semanas, también han tenido que soportar las declaraciones provocativas hechas en repetidas ocasiones por miembros del Gobierno israelí.

除了在每次以色列军事袭击之后巴勒斯坦人民不得不忍受死亡和破坏情景以外,他们还必须忍受以色列政府官员一再发表煽动性言论。

En la era de la globalización han irrumpido en la escena política agentes ajenos a los Estados que socavan la capacidad de éstos de cumplir su obligación con respecto a la diligencia debida, y crean un vacío en la legislación relativa a la protección de las mujeres.

在全球化时代,政府范围以外行为者进入了政治,削弱了政府履行其适当努力义务能力,同时在保护妇女立法方面造成了真空。

Destacó la satisfactoria labor realizada en la prestación de apoyo a la educación entre homólogos y la capacitación de profesores, la utilización de equipos móviles para prestar servicios de salud reproductiva a los pueblos de zonas alejadas, y la utilización de puestas en escena comunitarias para aumentar la concienciación sobre problemas como la prevención del VIH.

他着重指出在下列方面工作圆满:支持同侪教育和教师培训;利用机动小组到偏远乡村提供生殖健康服务;以及利用社区戏剧提高对预防艾滋病毒等疾病认识。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 escena 的西班牙语例句

用户正在搜索


福利, 福利基金, 福利政策, 福摩萨, 福气, 福寿, 福星, 福音, 福音书, 福佑,

相似单词


escavanar, escavar, escayola, escayolar, escayolista, escena, escenario, escénico, escenificar, escenografía,

f.

1. 舞台:
una ~ bien iluminada 灯光明亮舞台.
subir a la ~ política 登上政治舞台.


2. 布景:

cambio <mutación> de ~ 换布景.

3.【剧】场:

la ~ tercera del segundo acto 第二幕第三场.

4.【转】戏剧;表演艺术,舞台艺术:

dedicarse a la ~ 从事舞台艺术.

5.【转】景,场面:

una ~ conmovedora 动人景.
una ~ divertida 有趣场面.


6. «dar, hacer»【转】表演,作戏;装腔作势.
7.【转】(事件)发生地点:

la ~ del suceso 那件事发生地点.


desaparecer de ~
退出舞台;消声匿迹;死去.

estar en ~
1. 登台表演.
2. 进.


poner en ~ una obra
1. 演出,上演.
2. 准备演出.
www.eudic.net 版 权 所 有
派生

近义词
vista,  espectáculo,  visión,  cuadro
acto fingido,  fingimiento,  melindre
decorado,  escenario,  escenografía,  tablado
acto de una obra

联想词
película薄膜;secuencia连续;dramática剧本写作技巧;escenario舞台;filmación电影摄制;escenografía布景;puesta开始;actuación活动;narración讲述;coreografía舞蹈设计;teatral戏剧;

Se premió la película por su escena espectacular.

那部电影以它壮观场面而得了奖。

El laboratorio analizará la muestra tomada en la escena del crimen.

实验室分析了犯罪现场样本。

Las paredes del palacio estaban cubiertos con tapices con escenas de batallas.

宫殿墙上挂满了充斥着战斗场景挂毯。

La representación alcanza su clímax en la escena de la pelea del matrimonio.

在夫妻吵架一场戏中,表演达到了高潮。

No debe quedar simplemente marginada en la escena internacional.

联合国决不能成为国际舞台上一个摆设。

Como siempre, va a ser muy difícil subir a escena después de usted.

你将成为非常难以效仿榜样。

Escenas similares se repitieron por casi todo el continente americano y las Antillas.

在几乎整个美洲大陆和西印度群岛也发生了类似

Sin embargo, quizá esto cambie debido al surgimiento del AE en la escena política.

不过由于共同未来党登上政治舞台,这种能改变。

Debemos pensar dos veces antes de usar videojuegos que simulan escenas violentas entre niños.

我们应当对儿童玩具有模拟暴力场面视频游戏画面给予三思。

¿Seremos capaces de lograr que el sistema de las Naciones Unidas sea un protagonista más eficaz en la escena mundial?

我们将能够使联合国系统成为世界舞台上一个更加有效吗?

En la historia, no se ha dado jamás el caso de que las clases moribundas se retiren voluntariamente de la escena.

历史上还没有过垂死阶级自动退出舞台.

El asesinato aumentó rápidamente la brecha entre las facciones políticas libanesas y polarizó aún más la escena política hasta un nivel alarmante.

暗杀事件使黎巴嫩政治派别之间分歧骤然加剧,政治舞台两极分化更形严重,已经到了极为危险程度。

Los campos de Darfur no son las únicas escenas de destrucción.

不仅达尔富尔农村地区是一片荒凉景象

El Sr. Fahey (Irlanda) dice que a las mujeres les cuesta mucho tener éxito en la escena política irlandesa, que es una de las más competitivas de Europa.

Fahey 先生(爱尔兰)说,妇女要在爱尔兰政治舞台上获得成功十分困难,这是欧洲最具争议性问题之一。

Se trata de una escena que, por desgracia, el pueblo de las Bahamas conoce demasiado bien, y seguimos ofreciendo nuestra asistencia y nuestro apoyo de todas las formas posibles.

这种,说来遗憾,巴哈马人民太熟悉了,而且我们继续想方设法提供援助和支持。

En la escena humanitaria, coincidimos en la importancia que el informe asigna a la MINUSTAH respecto de demostrar su eficacia en acciones que tengan efectos tangibles para la población.

关于人道主义行动,我们同意报告观点,即联海稳定团应该通过采取给人民带来具体好处行动来显示其效力。

El Sr. La Yifan (China) dice que su delegación ve con consternación las trágicas escenas de hambruna en África y otras regiones del mundo que, en el comienzo del nuevo milenio, son una lacra en la conciencia de la humanidad.

La Yifan先生(中国)说,中国代表团对非洲及世界其他地区因饥荒造成悲惨表示悲痛,在新千年之初,这是人类良心上一道伤痕。

Además de las escenas de muerte y destrucción que la población palestina ha tenido que padecer después de cada incursión militar israelí durante las últimas tres semanas, también han tenido que soportar las declaraciones provocativas hechas en repetidas ocasiones por miembros del Gobierno israelí.

除了在每次以列军事袭击之后巴勒斯坦人民不得不忍受死亡和破坏以外,他们还必须忍受以列政府官员一再发表煽动性言论。

En la era de la globalización han irrumpido en la escena política agentes ajenos a los Estados que socavan la capacidad de éstos de cumplir su obligación con respecto a la diligencia debida, y crean un vacío en la legislación relativa a la protección de las mujeres.

在全球化时代,政府范围以外行为者进了政治舞台,削弱了政府履行其适当努力义务能力,同时在保护妇女立法方面造成了真空。

Destacó la satisfactoria labor realizada en la prestación de apoyo a la educación entre homólogos y la capacitación de profesores, la utilización de equipos móviles para prestar servicios de salud reproductiva a los pueblos de zonas alejadas, y la utilización de puestas en escena comunitarias para aumentar la concienciación sobre problemas como la prevención del VIH.

他着重指出在下列方面工作圆满:支持同侪教育和教师培训;利用机动小组到偏远乡村提供生殖健康服务;以及利用社区戏剧提高对预防艾滋病毒等疾病认识。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 escena 的西班牙语例句

用户正在搜索


俯首听命, 俯卧撑, 辅币, 辅导, 辅导教师, 辅导课, 辅导员, 辅课, 辅音, 辅音的,

相似单词


escavanar, escavar, escayola, escayolar, escayolista, escena, escenario, escénico, escenificar, escenografía,

f.

1. 舞台:
una ~ bien iluminada 灯光明亮舞台.
subir a la ~ política 登上政治舞台.


2. 布

cambio <mutación> de ~ 换布.

3.【剧】场:

la ~ tercera del segundo acto 第二幕第三场.

4.【转】戏剧;表演艺术,舞台艺术:

dedicarse a la ~ 从事舞台艺术.

5.【转】情,场面:

una ~ conmovedora 动人.
una ~ divertida 有趣场面.


6. «dar, hacer»【转】表演,作戏;装腔作势.
7.【转】(事件)发生地点:

la ~ del suceso 那件事情发生地点.


desaparecer de ~
退出舞台;消声匿迹;死去.

estar en ~
1. 登台表演.
2. 进入角色.


poner en ~ una obra
1. 演出,上演.
2. 准备演出.
www.eudic.net 版 权 所 有
派生

近义词
vista,  espectáculo,  visión,  cuadro
acto fingido,  fingimiento,  melindre
decorado,  escenario,  escenografía,  tablado
acto de una obra

联想词
película薄膜;secuencia连续;dramática剧本写作技巧;escenario舞台;filmación电影摄制;escenografía;puesta开始;actuación活动;narración讲述;coreografía舞蹈设计;teatral戏剧;

Se premió la película por su escena espectacular.

那部电影以它壮观场面而得了奖。

El laboratorio analizará la muestra tomada en la escena del crimen.

析了犯罪现场样本。

Las paredes del palacio estaban cubiertos con tapices con escenas de batallas.

宫殿墙上满了充斥着战斗毯。

La representación alcanza su clímax en la escena de la pelea del matrimonio.

在夫妻吵架一场戏中,表演达到了高潮。

No debe quedar simplemente marginada en la escena internacional.

联合国决不能成为国际舞台上一个摆设。

Como siempre, va a ser muy difícil subir a escena después de usted.

你将成为非常难以效仿榜样。

Escenas similares se repitieron por casi todo el continente americano y las Antillas.

在几乎整个美洲大陆和西印度群岛也发生了类似情形

Sin embargo, quizá esto cambie debido al surgimiento del AE en la escena política.

不过由于共同未来党登上政治舞台,这种情况可能改变。

Debemos pensar dos veces antes de usar videojuegos que simulan escenas violentas entre niños.

我们应当对儿童玩具有模拟暴力场面视频游戏画面给予三思。

¿Seremos capaces de lograr que el sistema de las Naciones Unidas sea un protagonista más eficaz en la escena mundial?

我们将能够使联合国系统成为世界舞台上一个更加有效角色吗?

En la historia, no se ha dado jamás el caso de que las clases moribundas se retiren voluntariamente de la escena.

历史上还没有过垂死阶级自动退出舞台.

El asesinato aumentó rápidamente la brecha entre las facciones políticas libanesas y polarizó aún más la escena política hasta un nivel alarmante.

暗杀事件使黎巴嫩政治派别之间歧骤然加剧,政治舞台两极化更形严重,已经到了极为危险程度。

Los campos de Darfur no son las únicas escenas de destrucción.

不仅达尔富尔农村地区是一片荒凉

El Sr. Fahey (Irlanda) dice que a las mujeres les cuesta mucho tener éxito en la escena política irlandesa, que es una de las más competitivas de Europa.

Fahey 先生(爱尔兰)说,妇女要在爱尔兰政治舞台上获得成功十困难,这是欧洲最具争议性问题之一。

Se trata de una escena que, por desgracia, el pueblo de las Bahamas conoce demasiado bien, y seguimos ofreciendo nuestra asistencia y nuestro apoyo de todas las formas posibles.

这种情形,说来遗憾,巴哈马人民太熟悉了,而且我们继续想方设法提供援助和支持。

En la escena humanitaria, coincidimos en la importancia que el informe asigna a la MINUSTAH respecto de demostrar su eficacia en acciones que tengan efectos tangibles para la población.

关于人道主义行动,我们同意报告观点,即联海稳定团应该通过采取给人民带来具体好处行动来显示其效力。

El Sr. La Yifan (China) dice que su delegación ve con consternación las trágicas escenas de hambruna en África y otras regiones del mundo que, en el comienzo del nuevo milenio, son una lacra en la conciencia de la humanidad.

La Yifan先生(中国)说,中国代表团对非洲及世界其他地区因饥荒造成悲惨状况表示悲痛,在新千年之初,这是人类良心上一道伤痕。

Además de las escenas de muerte y destrucción que la población palestina ha tenido que padecer después de cada incursión militar israelí durante las últimas tres semanas, también han tenido que soportar las declaraciones provocativas hechas en repetidas ocasiones por miembros del Gobierno israelí.

除了在每次以色列军事袭击之后巴勒斯坦人民不得不忍受死亡和破坏以外,他们还必须忍受以色列政府官员一再发表煽动性言论。

En la era de la globalización han irrumpido en la escena política agentes ajenos a los Estados que socavan la capacidad de éstos de cumplir su obligación con respecto a la diligencia debida, y crean un vacío en la legislación relativa a la protección de las mujeres.

在全球化时代,政府范围以外行为者进入了政治舞台,削弱了政府履行其适当努力义务能力,同时在保护妇女立法方面造成了真空。

Destacó la satisfactoria labor realizada en la prestación de apoyo a la educación entre homólogos y la capacitación de profesores, la utilización de equipos móviles para prestar servicios de salud reproductiva a los pueblos de zonas alejadas, y la utilización de puestas en escena comunitarias para aumentar la concienciación sobre problemas como la prevención del VIH.

他着重指出在下列方面工作圆满:支持同侪教育和教师培训;利用机动小组到偏远乡村提供生殖健康服务;以及利用社区戏剧提高对预防艾滋病毒等疾病认识。

声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 escena 的西班牙语例句

用户正在搜索


腐病, 腐恶, 腐化, 腐烂, 腐烂的, 腐烂物, 腐肉, 腐儒, 腐乳, 腐蚀,

相似单词


escavanar, escavar, escayola, escayolar, escayolista, escena, escenario, escénico, escenificar, escenografía,

f.

1. 舞台:
una ~ bien iluminada 灯光明亮舞台.
subir a la ~ política 登上政治舞台.


2. 布景:

cambio <mutación> de ~ 换布景.

3.【剧】场:

la ~ tercera del segundo acto 第二幕第三场.

4.【转】戏剧;表演艺术,舞台艺术:

dedicarse a la ~ 从事舞台艺术.

5.【转】情景,场面:

una ~ conmovedora 动人情景.
una ~ divertida 有趣场面.


6. «dar, hacer»【转】表演,作戏;装腔作势.
7.【转】(事件)发生地点:

la ~ del suceso 那件事情发生地点.


desaparecer de ~
退出舞台;消声匿迹;死去.

estar en ~
1. 登台表演.
2. 进入角色.


poner en ~ una obra
1. 演出,上演.
2. 准备演出.
www.eudic.net 版 权 所 有
派生

近义词
vista,  espectáculo,  visión,  cuadro
acto fingido,  fingimiento,  melindre
decorado,  escenario,  escenografía,  tablado
acto de una obra

联想词
película薄膜;secuencia连续;dramática剧本写作技巧;escenario舞台;filmación摄制;escenografía布景;puesta开始;actuación活动;narración讲述;coreografía舞蹈设计;teatral戏剧;

Se premió la película por su escena espectacular.

以它壮观场面而得奖。

El laboratorio analizará la muestra tomada en la escena del crimen.

实验室分析犯罪现场样本。

Las paredes del palacio estaban cubiertos con tapices con escenas de batallas.

宫殿墙上挂满充斥着战斗场景挂毯。

La representación alcanza su clímax en la escena de la pelea del matrimonio.

在夫妻吵架一场戏中,表演高潮。

No debe quedar simplemente marginada en la escena internacional.

联合国决不能成为国际舞台上一个摆设。

Como siempre, va a ser muy difícil subir a escena después de usted.

你将成为非常难以效仿榜样。

Escenas similares se repitieron por casi todo el continente americano y las Antillas.

在几乎整个美洲大陆和西印度群岛也发生类似情形

Sin embargo, quizá esto cambie debido al surgimiento del AE en la escena política.

不过由于共同未来党登上政治舞台,这种情况可能改变。

Debemos pensar dos veces antes de usar videojuegos que simulan escenas violentas entre niños.

我们应当对儿童玩具有模拟暴力场面视频游戏画面给予三思。

¿Seremos capaces de lograr que el sistema de las Naciones Unidas sea un protagonista más eficaz en la escena mundial?

我们将能够使联合国系统成为世界舞台上一个更加有效角色吗?

En la historia, no se ha dado jamás el caso de que las clases moribundas se retiren voluntariamente de la escena.

历史上还没有过垂死阶级自动退出舞台.

El asesinato aumentó rápidamente la brecha entre las facciones políticas libanesas y polarizó aún más la escena política hasta un nivel alarmante.

暗杀事件使黎巴嫩政治派别之间分歧骤然加剧,政治舞台两极分化更形严重,已经极为危险程度。

Los campos de Darfur no son las únicas escenas de destrucción.

不仅尔富尔农村地区是一片荒凉景象

El Sr. Fahey (Irlanda) dice que a las mujeres les cuesta mucho tener éxito en la escena política irlandesa, que es una de las más competitivas de Europa.

Fahey 先生(爱尔兰)说,妇女要在爱尔兰政治舞台上获得成功十分困难,这是欧洲最具争议性问题之一。

Se trata de una escena que, por desgracia, el pueblo de las Bahamas conoce demasiado bien, y seguimos ofreciendo nuestra asistencia y nuestro apoyo de todas las formas posibles.

这种情形,说来遗憾,巴哈马人民太熟悉,而且我们继续想方设法提供援助和支持。

En la escena humanitaria, coincidimos en la importancia que el informe asigna a la MINUSTAH respecto de demostrar su eficacia en acciones que tengan efectos tangibles para la población.

关于人道主义行动,我们同意报告观点,即联海稳定团应该通过采取给人民带来具体好处行动来显示其效力。

El Sr. La Yifan (China) dice que su delegación ve con consternación las trágicas escenas de hambruna en África y otras regiones del mundo que, en el comienzo del nuevo milenio, son una lacra en la conciencia de la humanidad.

La Yifan先生(中国)说,中国代表团对非洲及世界其他地区因饥荒造成悲惨状况表示悲痛,在新千年之初,这是人类良心上一道伤痕。

Además de las escenas de muerte y destrucción que la población palestina ha tenido que padecer después de cada incursión militar israelí durante las últimas tres semanas, también han tenido que soportar las declaraciones provocativas hechas en repetidas ocasiones por miembros del Gobierno israelí.

在每次以色列军事袭击之后巴勒斯坦人民不得不忍受死亡和破坏情景以外,他们还必须忍受以色列政府官员一再发表煽动性言论。

En la era de la globalización han irrumpido en la escena política agentes ajenos a los Estados que socavan la capacidad de éstos de cumplir su obligación con respecto a la diligencia debida, y crean un vacío en la legislación relativa a la protección de las mujeres.

在全球化时代,政府范围以外行为者进入政治舞台,削弱政府履行其适当努力义务能力,同时在保护妇女立法方面造成真空。

Destacó la satisfactoria labor realizada en la prestación de apoyo a la educación entre homólogos y la capacitación de profesores, la utilización de equipos móviles para prestar servicios de salud reproductiva a los pueblos de zonas alejadas, y la utilización de puestas en escena comunitarias para aumentar la concienciación sobre problemas como la prevención del VIH.

他着重指出在下列方面工作圆满:支持同侪教育和教师培训;利用机动小组偏远乡村提供生殖健康服务;以及利用社区戏剧提高对预防艾滋病毒等疾病认识。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 escena 的西班牙语例句

用户正在搜索


父执, 父子关系, , 讣告, 讣闻, , 付出, 付得起, 付方, 付费的,

相似单词


escavanar, escavar, escayola, escayolar, escayolista, escena, escenario, escénico, escenificar, escenografía,