Para ello es necesaria la actuación militar, calibrada cuidadosamente para garantizar que no haga aumentar el sufrimiento de la población.
要采取军事行动,但必须谨慎调整目标,以确保它不致给居民造成更多的痛苦。
Para ello es necesaria la actuación militar, calibrada cuidadosamente para garantizar que no haga aumentar el sufrimiento de la población.
要采取军事行动,但必须谨慎调整目标,以确保它不致给居民造成更多的痛苦。
La amenaza del terrorismo exige dar una respuesta firme en materia de seguridad, pero esa respuesta debe ser inteligente, calibrada y proporcional.
要以有力的安
对策来对付恐怖主义的威胁。 但
一对策必须是聪明的、适度和对称的。
Sin embargo, las solicitudes de exención en virtud del Artículo 19 de la Carta, presentadas oralmente y a última hora en una reunión de la Quinta Comisión, socavan un sistema cuidadosamente calibrado para examinar las solicitudes en la Comisión de Cuotas.
但是,在第五委员会会议最后一分钟口头的根据《宪章》第十九条
的豁免请求的做法,破坏由会费委员会审查豁免请求的仔细设计的制度。
Los diversos enfoques y estrategias innovadores que ha aplicado la Misión, como el plan de retirada de las tropas que está bien calibrado y el concepto de misión integrada, son empresas viables que deben emularse.
特派团采取的各种创新办法和战略,包括适当的部队撤计划和综合特派团概念,都是应该仿效的可行之举。
En respuesta al representante de El Salvador, dice que tal vez no se hayan calibrado del todo las repercusiones de la violencia, de la trata de personas y del tráfico de armas en América Central y el Caribe y ahora requieren atención urgente.
在回答萨尔瓦多代表的问题时,他说,暴力和贩运人口及武器在中美洲和加勒比地区产生的影响可能还没有得到充分的认识,现在必须给予密切关注。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Para ello es necesaria la actuación militar, calibrada cuidadosamente para garantizar que no haga aumentar el sufrimiento de la población.
这需要采取军事行动,但必须谨慎调整目标,以确保它不致给居民造成更多的痛苦。
La amenaza del terrorismo exige dar una respuesta firme en materia de seguridad, pero esa respuesta debe ser inteligente, calibrada y proporcional.
需要以有力的安对策来对付恐怖主义的威胁。 但这一对策必须是聪明的、适度和对称的。
Sin embargo, las solicitudes de exención en virtud del Artículo 19 de la Carta, presentadas oralmente y a última hora en una reunión de la Quinta Comisión, socavan un sistema cuidadosamente calibrado para examinar las solicitudes en la Comisión de Cuotas.
但是,在第五委员会会议上提出最后一分钟口头的根据《宪章》第十九条提出的豁免请求的做法,破坏由会费委员会审查豁免请求的仔细设计的制度。
Los diversos enfoques y estrategias innovadores que ha aplicado la Misión, como el plan de retirada de las tropas que está bien calibrado y el concepto de misión integrada, son empresas viables que deben emularse.
采取的各种创新办法和战略,包括适当的部队撤出计划和综合
概念,都是应该仿效的可行之举。
En respuesta al representante de El Salvador, dice que tal vez no se hayan calibrado del todo las repercusiones de la violencia, de la trata de personas y del tráfico de armas en América Central y el Caribe y ahora requieren atención urgente.
在回答萨尔瓦多代表的问题时,他说,暴力和贩运人口及武器在中美洲和加勒比地区产生的影响可能还没有得到充分的认识,现在必须给予密切关注。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指。
Para ello es necesaria la actuación militar, calibrada cuidadosamente para garantizar que no haga aumentar el sufrimiento de la población.
这需要采取军事行动,但必须谨慎调整目标,确保它不致给居民造成更多的痛苦。
La amenaza del terrorismo exige dar una respuesta firme en materia de seguridad, pero esa respuesta debe ser inteligente, calibrada y proporcional.
需要有
的安
策
恐怖主义的威胁。 但这一
策必须是聪明的、适度和
称的。
Sin embargo, las solicitudes de exención en virtud del Artículo 19 de la Carta, presentadas oralmente y a última hora en una reunión de la Quinta Comisión, socavan un sistema cuidadosamente calibrado para examinar las solicitudes en la Comisión de Cuotas.
但是,在第五委员会会议上提出最后一分钟口头的根据《宪章》第十九条提出的豁免请求的做法,破坏由会费委员会审查豁免请求的仔细设计的制度。
Los diversos enfoques y estrategias innovadores que ha aplicado la Misión, como el plan de retirada de las tropas que está bien calibrado y el concepto de misión integrada, son empresas viables que deben emularse.
特派团采取的各种创新办法和战略,包括适当的部队撤出计划和综合特派团概念,都是应该仿效的可行之举。
En respuesta al representante de El Salvador, dice que tal vez no se hayan calibrado del todo las repercusiones de la violencia, de la trata de personas y del tráfico de armas en América Central y el Caribe y ahora requieren atención urgente.
在回答萨尔瓦多代表的问题时,他说,暴和贩运人口及武器在中美洲和加勒比地区产生的影响可能还没有得到充分的认识,现在必须给予密切关注。
声明:上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Para ello es necesaria la actuación militar, calibrada cuidadosamente para garantizar que no haga aumentar el sufrimiento de la población.
这需要采取军事行动,但必须谨慎调整目标,以确保它不致给居民造成更多的痛苦。
La amenaza del terrorismo exige dar una respuesta firme en materia de seguridad, pero esa respuesta debe ser inteligente, calibrada y proporcional.
需要以有力的安对策来对付恐怖主义的威胁。 但这一对策必须是聪明的、适度和对称的。
Sin embargo, las solicitudes de exención en virtud del Artículo 19 de la Carta, presentadas oralmente y a última hora en una reunión de la Quinta Comisión, socavan un sistema cuidadosamente calibrado para examinar las solicitudes en la Comisión de Cuotas.
但是,在第五委员会会议上提出最后一分钟口头的根据《宪章》第十九条提出的豁免请求的做法,破坏由会费委员会审查豁免请求的计的制度。
Los diversos enfoques y estrategias innovadores que ha aplicado la Misión, como el plan de retirada de las tropas que está bien calibrado y el concepto de misión integrada, son empresas viables que deben emularse.
特派团采取的各种创新办法和战略,包括适当的部队撤出计划和综合特派团概念,都是应该仿效的可行之举。
En respuesta al representante de El Salvador, dice que tal vez no se hayan calibrado del todo las repercusiones de la violencia, de la trata de personas y del tráfico de armas en América Central y el Caribe y ahora requieren atención urgente.
在回答萨尔瓦多代表的问题时,他说,暴力和贩运人口及武器在中美洲和加勒比地区产生的影响可能还没有得到充分的认识,现在必须给予密切关注。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Para ello es necesaria la actuación militar, calibrada cuidadosamente para garantizar que no haga aumentar el sufrimiento de la población.
这需要采取军事行动,但必须谨慎调整目标,以确保它不致给居民成更多
痛苦。
La amenaza del terrorismo exige dar una respuesta firme en materia de seguridad, pero esa respuesta debe ser inteligente, calibrada y proporcional.
需要以有力安
对策来对付恐怖主义
威胁。 但这一对策必须是聪明
、适度和对称
。
Sin embargo, las solicitudes de exención en virtud del Artículo 19 de la Carta, presentadas oralmente y a última hora en una reunión de la Quinta Comisión, socavan un sistema cuidadosamente calibrado para examinar las solicitudes en la Comisión de Cuotas.
但是,在第五委员会会议上提出最后一头
根据《宪章》第十九条提出
豁免请求
做法,破坏由会费委员会审查豁免请求
仔细设计
制度。
Los diversos enfoques y estrategias innovadores que ha aplicado la Misión, como el plan de retirada de las tropas que está bien calibrado y el concepto de misión integrada, son empresas viables que deben emularse.
特派团采取各种创新办法和战略,包括适当
部队撤出计划和综合特派团概念,都是应该仿效
可行之举。
En respuesta al representante de El Salvador, dice que tal vez no se hayan calibrado del todo las repercusiones de la violencia, de la trata de personas y del tráfico de armas en América Central y el Caribe y ahora requieren atención urgente.
在回答萨尔瓦多代表问题时,他说,暴力和贩运人
及武器在中美洲和加勒比地区产生
影响可能还没有得到充
认识,现在必须给予密切关注。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Para ello es necesaria la actuación militar, calibrada cuidadosamente para garantizar que no haga aumentar el sufrimiento de la población.
这需要采取军事行动,但必须谨慎调整目标,以确保它不致给居民造成更多痛苦。
La amenaza del terrorismo exige dar una respuesta firme en materia de seguridad, pero esa respuesta debe ser inteligente, calibrada y proporcional.
需要以有力安
对策来对付恐怖主义
威胁。 但这一对策必须是聪明
、适度和对称
。
Sin embargo, las solicitudes de exención en virtud del Artículo 19 de la Carta, presentadas oralmente y a última hora en una reunión de la Quinta Comisión, socavan un sistema cuidadosamente calibrado para examinar las solicitudes en la Comisión de Cuotas.
但是,在第五委员会会议上提出最后一分钟口头根据《宪章》第十九条提出
豁免请
法,破坏由会费委员会审查豁免请
仔细设计
制度。
Los diversos enfoques y estrategias innovadores que ha aplicado la Misión, como el plan de retirada de las tropas que está bien calibrado y el concepto de misión integrada, son empresas viables que deben emularse.
特派团采取各种创新办法和战略,包括适当
部队撤出计划和综合特派团概念,都是应该仿效
可行之举。
En respuesta al representante de El Salvador, dice que tal vez no se hayan calibrado del todo las repercusiones de la violencia, de la trata de personas y del tráfico de armas en América Central y el Caribe y ahora requieren atención urgente.
在回答萨尔瓦多代表问题时,他说,暴力和贩运人口及武器在中美洲和加勒比地区产生
影响可能还没有得到充分
认识,现在必须给予密切关注。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Para ello es necesaria la actuación militar, calibrada cuidadosamente para garantizar que no haga aumentar el sufrimiento de la población.
这需要采取军事行动,但必须谨慎调整目标,以确保它不致给居民造成更多的痛苦。
La amenaza del terrorismo exige dar una respuesta firme en materia de seguridad, pero esa respuesta debe ser inteligente, calibrada y proporcional.
需要以有力的安对策来对付恐怖主义的威胁。 但这一对策必须是聪明的、适度和对称的。
Sin embargo, las solicitudes de exención en virtud del Artículo 19 de la Carta, presentadas oralmente y a última hora en una reunión de la Quinta Comisión, socavan un sistema cuidadosamente calibrado para examinar las solicitudes en la Comisión de Cuotas.
但是,在第五委员会会议上提出最后一分钟口头的根据《宪章》第十九条提出的豁免请求的做法,破坏由会费委员会审查豁免请求的仔细设计的制度。
Los diversos enfoques y estrategias innovadores que ha aplicado la Misión, como el plan de retirada de las tropas que está bien calibrado y el concepto de misión integrada, son empresas viables que deben emularse.
特派团采取的各种创新办法和战,
适当的部队撤出计划和综合特派团概念,都是应该仿效的可行之举。
En respuesta al representante de El Salvador, dice que tal vez no se hayan calibrado del todo las repercusiones de la violencia, de la trata de personas y del tráfico de armas en América Central y el Caribe y ahora requieren atención urgente.
在回答萨尔瓦多代表的问题时,他说,暴力和贩运人口及武器在中美洲和加勒比地区产生的影响可能还没有得到充分的认识,现在必须给予密切关注。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Para ello es necesaria la actuación militar, calibrada cuidadosamente para garantizar que no haga aumentar el sufrimiento de la población.
这需要采取军事行动,但必须谨慎调整目标,以确保它不致给居民造成更多的痛苦。
La amenaza del terrorismo exige dar una respuesta firme en materia de seguridad, pero esa respuesta debe ser inteligente, calibrada y proporcional.
需要以有力的安对策来对付恐怖主
的威胁。 但这一对策必须是聪明的、适度和对称的。
Sin embargo, las solicitudes de exención en virtud del Artículo 19 de la Carta, presentadas oralmente y a última hora en una reunión de la Quinta Comisión, socavan un sistema cuidadosamente calibrado para examinar las solicitudes en la Comisión de Cuotas.
但是,在第五委员会会议上提出最后一分钟口头的根据《宪章》第十九条提出的豁免请求的做法,破坏由会费委员会审查豁免请求的仔细设计的制度。
Los diversos enfoques y estrategias innovadores que ha aplicado la Misión, como el plan de retirada de las tropas que está bien calibrado y el concepto de misión integrada, son empresas viables que deben emularse.
特派团采取的各办法和战略,包括适当的部队撤出计划和综合特派团概念,都是应该仿效的可行之举。
En respuesta al representante de El Salvador, dice que tal vez no se hayan calibrado del todo las repercusiones de la violencia, de la trata de personas y del tráfico de armas en América Central y el Caribe y ahora requieren atención urgente.
在回答萨尔瓦多代表的问题时,他说,暴力和贩运人口及武器在中美洲和加勒比地区产生的影响可能还没有得到充分的认识,现在必须给予密切关注。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Para ello es necesaria la actuación militar, calibrada cuidadosamente para garantizar que no haga aumentar el sufrimiento de la población.
这需要采取军事行动,但必须整目标,以确保它不致给居民造成更多
痛苦。
La amenaza del terrorismo exige dar una respuesta firme en materia de seguridad, pero esa respuesta debe ser inteligente, calibrada y proporcional.
需要以有力安
策来
付恐怖主义
威胁。 但这一
策必须是聪明
、适度和
。
Sin embargo, las solicitudes de exención en virtud del Artículo 19 de la Carta, presentadas oralmente y a última hora en una reunión de la Quinta Comisión, socavan un sistema cuidadosamente calibrado para examinar las solicitudes en la Comisión de Cuotas.
但是,在第五委员会会议上提出最后一分钟口头根据《宪章》第十九条提出
豁免请求
做法,破坏由会费委员会审查豁免请求
仔细设计
制度。
Los diversos enfoques y estrategias innovadores que ha aplicado la Misión, como el plan de retirada de las tropas que está bien calibrado y el concepto de misión integrada, son empresas viables que deben emularse.
特派团采取各种创新办法和战略,包括适当
部队撤出计划和综合特派团概念,都是应该仿效
可行之举。
En respuesta al representante de El Salvador, dice que tal vez no se hayan calibrado del todo las repercusiones de la violencia, de la trata de personas y del tráfico de armas en América Central y el Caribe y ahora requieren atención urgente.
在回答萨尔瓦多代表问题时,他说,暴力和贩运人口及武器在中美洲和加勒比地区产生
影响可能还没有得到充分
认识,现在必须给予密切关注。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。