A continuación se celebraría una sesión oficiosa interactiva dedicada a un diálogo sobre políticas.
接着举行交互会议,专门进行政策对话。
informal; no oficial
西 语 助 手A continuación se celebraría una sesión oficiosa interactiva dedicada a un diálogo sobre políticas.
接着举行交互会议,专门进行政策对话。
Esta cuestión se planteó en el cuestionario oficioso.
调查表中提出了这个问题。
En el anexo II del presente documento figura un informe sobre la reunión oficiosa.
会议报告见本报告附件二。
El Organismo Fiduciario de Kosovo mantuvo una reunión oficiosa el 31 de marzo.
科索沃信托机构理事会在3月31日召开会议。
El representante dijo que el Reino Unido continuaba su cooperación oficiosa con el Comité Especial.
该代表说,联合王国继续与特别委员会进行合作。
En ese espíritu, esperamos poder reanudar las consultas oficiosas con las Potencias administradoras.
我们希可以本着这
恢复与各管理国的
协商。
Esperamos con interés celebrar consultas y negociaciones oficiosas enriquecedoras mientras nos preparamos para septiembre.
我们期待着在为九月份做准备的过程中进行内容丰富的磋商和谈判。
El presidente celebró consultas oficiosas con los Estados partes el día 23 de junio.
6月23日,主席们与各国举行了磋商会议。
Posteriormente, la Mesa preparó y distribuyó entre las delegaciones un resumen oficioso de las deliberaciones.
主席团后来编写了讨论情况纪要并分发给各国代表团。
En el texto revisado del Presidente se reflejan otras propuestas formuladas en consultas oficiosas.
协商中提出的其他提案载于经订
的主席案文。
A continuación se exponen los principales temas planteados en los debates interactivos oficiosos.
互动讨论中提出的主题概述如下。
Al término de la sesión informativa, el Consejo celebró consultas oficiosas.
安理会其后进行了磋商。
La Reunión finalizó el programa de la sesión pública oficiosa (véase el anexo III).
会议最终确定了公开会议的议程(见附件三)。
Queda aprobado el texto oficioso en su forma enmendada.
经修的
文件通过。
El problema se examinará con más detalle en las consultas oficiosas.
委员会在磋商期间将更加详细地讨论这
问题。
Nueva Zelandia acoge positivamente la renovación del mandato del proceso abierto de consultas oficiosas.
新西兰热烈欢迎延长协商进程的任务期限。
El Reino Unido seguía colaborando de manera oficiosa con el Comité Especial.
联合王国继续与特别委员会进行合作。
También esperamos que continúen las mejoras en el funcionamiento del Proceso abierto de consultas oficiosas.
我们还期待继续改进协商进程的运作。
Por esta razón celebraría que este tema se pudiera estudiar oficiosamente en el futuro.
因此,我赞成将来能够地讨论这
问题。
Las reuniones informativas se celebrarán inmediatamente después de que se levanten las consultas oficiosas.
简报会将于磋商结束后立即举行。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指。
informal; no oficial
西 语 助 手A continuación se celebraría una sesión oficiosa interactiva dedicada a un diálogo sobre políticas.
接着举行交互会议,专门进行政策对话。
Esta cuestión se planteó en el cuestionario oficioso.
调查表中提出了这个问题。
En el anexo II del presente documento figura un informe sobre la reunión oficiosa.
会议报告见本报告附件二。
El Organismo Fiduciario de Kosovo mantuvo una reunión oficiosa el 31 de marzo.
科索沃信托机构理事会在3月31日召开会议。
El representante dijo que el Reino Unido continuaba su cooperación oficiosa con el Comité Especial.
该代表说,联合王国继续与特别委员会进行合作。
En ese espíritu, esperamos poder reanudar las consultas oficiosas con las Potencias administradoras.
我们希可以本着这一精神恢复与各管理国的
协商。
Esperamos con interés celebrar consultas y negociaciones oficiosas enriquecedoras mientras nos preparamos para septiembre.
我们期待着在为九月份做准备的过程中进行内容丰富的磋商和谈判。
El presidente celebró consultas oficiosas con los Estados partes el día 23 de junio.
6月23日,主席们与各国举行了磋商会议。
Posteriormente, la Mesa preparó y distribuyó entre las delegaciones un resumen oficioso de las deliberaciones.
主席团后来编写了讨论情况纪要并分发给各国代表团。
En el texto revisado del Presidente se reflejan otras propuestas formuladas en consultas oficiosas.
协商中提出的其他提案载于经订
的主席案文。
A continuación se exponen los principales temas planteados en los debates interactivos oficiosos.
互动讨论中提出的主题概述如下。
Al término de la sesión informativa, el Consejo celebró consultas oficiosas.
安理会其后进行了磋商。
La Reunión finalizó el programa de la sesión pública oficiosa (véase el anexo III).
会议最终确定了公开会议的议程(见附件三)。
Queda aprobado el texto oficioso en su forma enmendada.
经修的
文件通过。
El problema se examinará con más detalle en las consultas oficiosas.
委员会在磋商期间将更加详细地讨论这一问题。
Nueva Zelandia acoge positivamente la renovación del mandato del proceso abierto de consultas oficiosas.
新西兰热烈欢迎延长协商进程的任务期限。
El Reino Unido seguía colaborando de manera oficiosa con el Comité Especial.
联合王国继续与特别委员会进行合作。
También esperamos que continúen las mejoras en el funcionamiento del Proceso abierto de consultas oficiosas.
我们还期待继续改进协商进程的运作。
Por esta razón celebraría que este tema se pudiera estudiar oficiosamente en el futuro.
因此,我赞成将来能够地讨论这一问题。
Las reuniones informativas se celebrarán inmediatamente después de que se levanten las consultas oficiosas.
简报会将于磋商结束后立即举行。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指。
informal; no oficial
西 语 助 手A continuación se celebraría una sesión oficiosa interactiva dedicada a un diálogo sobre políticas.
接着举行非正交互
,专门进行政策对话。
Esta cuestión se planteó en el cuestionario oficioso.
非正调查表中提出了这个问题。
En el anexo II del presente documento figura un informe sobre la reunión oficiosa.
非正报告见本报告附件二。
El Organismo Fiduciario de Kosovo mantuvo una reunión oficiosa el 31 de marzo.
科索沃信托机构理事3月31日召开非正
。
El representante dijo que el Reino Unido continuaba su cooperación oficiosa con el Comité Especial.
该代表说,联合王国继续与特别委员进行非正
合作。
En ese espíritu, esperamos poder reanudar las consultas oficiosas con las Potencias administradoras.
我们希可以本着这一精神恢复与各管理国的非正
协商。
Esperamos con interés celebrar consultas y negociaciones oficiosas enriquecedoras mientras nos preparamos para septiembre.
我们期待着月份做准备的过程中进行内容丰富的非正
磋商和谈判。
El presidente celebró consultas oficiosas con los Estados partes el día 23 de junio.
6月23日,主席们与各国举行了非正磋商
。
Posteriormente, la Mesa preparó y distribuyó entre las delegaciones un resumen oficioso de las deliberaciones.
主席团后来编写了讨论情况非正纪要并分发给各国代表团。
En el texto revisado del Presidente se reflejan otras propuestas formuladas en consultas oficiosas.
非正协商中提出的其他提案载于经订正的主席案文。
A continuación se exponen los principales temas planteados en los debates interactivos oficiosos.
非正互动讨论中提出的主题概述如下。
Al término de la sesión informativa, el Consejo celebró consultas oficiosas.
安理其后进行了非正
磋商。
La Reunión finalizó el programa de la sesión pública oficiosa (véase el anexo III).
最终确定了非正
公开
的
程(见附件三)。
Queda aprobado el texto oficioso en su forma enmendada.
经修正的非正文件通过。
El problema se examinará con más detalle en las consultas oficiosas.
委员非正
磋商期间将更加详细地讨论这一问题。
Nueva Zelandia acoge positivamente la renovación del mandato del proceso abierto de consultas oficiosas.
新西兰热烈欢迎延长非正协商进程的任务期限。
El Reino Unido seguía colaborando de manera oficiosa con el Comité Especial.
联合王国继续与特别委员进行非正
合作。
También esperamos que continúen las mejoras en el funcionamiento del Proceso abierto de consultas oficiosas.
我们还期待继续改进非正协商进程的运作。
Por esta razón celebraría que este tema se pudiera estudiar oficiosamente en el futuro.
因此,我赞成将来能够非正地讨论这一问题。
Las reuniones informativas se celebrarán inmediatamente después de que se levanten las consultas oficiosas.
简报将于非正
磋商结束后立即举行。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
informal; no oficial
西 语 助 手A continuación se celebraría una sesión oficiosa interactiva dedicada a un diálogo sobre políticas.
接着举正式交互会议,专门进
政策对话。
Esta cuestión se planteó en el cuestionario oficioso.
正式调查表中提出
问题。
En el anexo II del presente documento figura un informe sobre la reunión oficiosa.
正式会议报告见本报告附件二。
El Organismo Fiduciario de Kosovo mantuvo una reunión oficiosa el 31 de marzo.
科索沃信托机构理事会在3月31日召开正式会议。
El representante dijo que el Reino Unido continuaba su cooperación oficiosa con el Comité Especial.
该代表说,联合王国继续与特别委员会进正式合作。
En ese espíritu, esperamos poder reanudar las consultas oficiosas con las Potencias administradoras.
我们希可以本着
一精神恢复与各管理国的
正式协商。
Esperamos con interés celebrar consultas y negociaciones oficiosas enriquecedoras mientras nos preparamos para septiembre.
我们期待着在为九月份做准备的过程中进内容丰富的
正式磋商和谈判。
El presidente celebró consultas oficiosas con los Estados partes el día 23 de junio.
6月23日,主席们与各国举正式磋商会议。
Posteriormente, la Mesa preparó y distribuyó entre las delegaciones un resumen oficioso de las deliberaciones.
主席团后来编写讨论情况
正式纪要并分发给各国代表团。
En el texto revisado del Presidente se reflejan otras propuestas formuladas en consultas oficiosas.
正式协商中提出的其他提案载于经订正的主席案文。
A continuación se exponen los principales temas planteados en los debates interactivos oficiosos.
正式互动讨论中提出的主题概述如下。
Al término de la sesión informativa, el Consejo celebró consultas oficiosas.
安理会其后进正式磋商。
La Reunión finalizó el programa de la sesión pública oficiosa (véase el anexo III).
会议最终确定正式公开会议的议程(见附件三)。
Queda aprobado el texto oficioso en su forma enmendada.
经修正的正式文件通过。
El problema se examinará con más detalle en las consultas oficiosas.
委员会在正式磋商期间将更加详细地讨论
一问题。
Nueva Zelandia acoge positivamente la renovación del mandato del proceso abierto de consultas oficiosas.
新西兰热烈欢迎延长正式协商进程的任务期限。
El Reino Unido seguía colaborando de manera oficiosa con el Comité Especial.
联合王国继续与特别委员会进正式合作。
También esperamos que continúen las mejoras en el funcionamiento del Proceso abierto de consultas oficiosas.
我们还期待继续改进正式协商进程的运作。
Por esta razón celebraría que este tema se pudiera estudiar oficiosamente en el futuro.
因此,我赞成将来能够正式地讨论
一问题。
Las reuniones informativas se celebrarán inmediatamente después de que se levanten las consultas oficiosas.
简报会将于正式磋商结束后立即举
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
informal; no oficial
西 语 助 手A continuación se celebraría una sesión oficiosa interactiva dedicada a un diálogo sobre políticas.
接着举行非正式交互议,专门进行政策对话。
Esta cuestión se planteó en el cuestionario oficioso.
非正式调提出了这个问题。
En el anexo II del presente documento figura un informe sobre la reunión oficiosa.
非正式议报告见本报告附件二。
El Organismo Fiduciario de Kosovo mantuvo una reunión oficiosa el 31 de marzo.
科索沃信托机构理事在3月31日召开非正式
议。
El representante dijo que el Reino Unido continuaba su cooperación oficiosa con el Comité Especial.
该代说,联合王国继续与特别委员
进行非正式合作。
En ese espíritu, esperamos poder reanudar las consultas oficiosas con las Potencias administradoras.
我们希可以本着这一精神恢复与各管理国的非正式协
。
Esperamos con interés celebrar consultas y negociaciones oficiosas enriquecedoras mientras nos preparamos para septiembre.
我们期待着在为九月份做准备的过程进行内容丰富的非正式
和谈判。
El presidente celebró consultas oficiosas con los Estados partes el día 23 de junio.
6月23日,主席们与各国举行了非正式议。
Posteriormente, la Mesa preparó y distribuyó entre las delegaciones un resumen oficioso de las deliberaciones.
主席团后来编写了讨论情况非正式纪要并分发给各国代团。
En el texto revisado del Presidente se reflejan otras propuestas formuladas en consultas oficiosas.
非正式协提出的其他提案载于经订正的主席案文。
A continuación se exponen los principales temas planteados en los debates interactivos oficiosos.
非正式互动讨论提出的主题概述如下。
Al término de la sesión informativa, el Consejo celebró consultas oficiosas.
安理其后进行了非正式
。
La Reunión finalizó el programa de la sesión pública oficiosa (véase el anexo III).
议最终确定了非正式公开
议的议程(见附件三)。
Queda aprobado el texto oficioso en su forma enmendada.
经修正的非正式文件通过。
El problema se examinará con más detalle en las consultas oficiosas.
委员在非正式
期间将更加详细地讨论这一问题。
Nueva Zelandia acoge positivamente la renovación del mandato del proceso abierto de consultas oficiosas.
新西兰热烈欢迎延长非正式协进程的任务期限。
El Reino Unido seguía colaborando de manera oficiosa con el Comité Especial.
联合王国继续与特别委员进行非正式合作。
También esperamos que continúen las mejoras en el funcionamiento del Proceso abierto de consultas oficiosas.
我们还期待继续改进非正式协进程的运作。
Por esta razón celebraría que este tema se pudiera estudiar oficiosamente en el futuro.
因此,我赞成将来能够非正式地讨论这一问题。
Las reuniones informativas se celebrarán inmediatamente después de que se levanten las consultas oficiosas.
简报将于非正式
结束后立即举行。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代
本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
informal; no oficial
西 语 助 手A continuación se celebraría una sesión oficiosa interactiva dedicada a un diálogo sobre políticas.
接着举行式交
,专门进行政策对话。
Esta cuestión se planteó en el cuestionario oficioso.
式调查表中提出了这个问题。
En el anexo II del presente documento figura un informe sobre la reunión oficiosa.
式
报告见本报告附件二。
El Organismo Fiduciario de Kosovo mantuvo una reunión oficiosa el 31 de marzo.
科索沃信托机构理事在3月31日召开
式
。
El representante dijo que el Reino Unido continuaba su cooperación oficiosa con el Comité Especial.
该代表说,联合王国继续与特别委员进行
式合作。
En ese espíritu, esperamos poder reanudar las consultas oficiosas con las Potencias administradoras.
我们希可以本着这一精神恢复与各管理国的
式协商。
Esperamos con interés celebrar consultas y negociaciones oficiosas enriquecedoras mientras nos preparamos para septiembre.
我们期待着在为九月份做准备的过程中进行内容丰富的式磋商和谈判。
El presidente celebró consultas oficiosas con los Estados partes el día 23 de junio.
6月23日,主席们与各国举行了式磋商
。
Posteriormente, la Mesa preparó y distribuyó entre las delegaciones un resumen oficioso de las deliberaciones.
主席团后来编写了讨论情式纪要并分发给各国代表团。
En el texto revisado del Presidente se reflejan otras propuestas formuladas en consultas oficiosas.
式协商中提出的其他提案载于经订
的主席案文。
A continuación se exponen los principales temas planteados en los debates interactivos oficiosos.
式
动讨论中提出的主题概述如下。
Al término de la sesión informativa, el Consejo celebró consultas oficiosas.
安理其后进行了
式磋商。
La Reunión finalizó el programa de la sesión pública oficiosa (véase el anexo III).
最终确定了
式公开
的
程(见附件三)。
Queda aprobado el texto oficioso en su forma enmendada.
经修的
式文件通过。
El problema se examinará con más detalle en las consultas oficiosas.
委员在
式磋商期间将更加详细地讨论这一问题。
Nueva Zelandia acoge positivamente la renovación del mandato del proceso abierto de consultas oficiosas.
新西兰热烈欢迎延长式协商进程的任务期限。
El Reino Unido seguía colaborando de manera oficiosa con el Comité Especial.
联合王国继续与特别委员进行
式合作。
También esperamos que continúen las mejoras en el funcionamiento del Proceso abierto de consultas oficiosas.
我们还期待继续改进式协商进程的运作。
Por esta razón celebraría que este tema se pudiera estudiar oficiosamente en el futuro.
因此,我赞成将来能够式地讨论这一问题。
Las reuniones informativas se celebrarán inmediatamente después de que se levanten las consultas oficiosas.
简报将于
式磋商结束后立即举行。
声明:以上例句、词性分类均由联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指
。
informal; no oficial
西 语 助 手A continuación se celebraría una sesión oficiosa interactiva dedicada a un diálogo sobre políticas.
接着举行式交互会议,专门进行政策对话。
Esta cuestión se planteó en el cuestionario oficioso.
式调查表中提出了这个问题。
En el anexo II del presente documento figura un informe sobre la reunión oficiosa.
式会议报告见本报告附件二。
El Organismo Fiduciario de Kosovo mantuvo una reunión oficiosa el 31 de marzo.
科索沃信托机构理事会在3月31日召开式会议。
El representante dijo que el Reino Unido continuaba su cooperación oficiosa con el Comité Especial.
该代表说,联合王国继续与特别委员会进行式合作。
En ese espíritu, esperamos poder reanudar las consultas oficiosas con las Potencias administradoras.
我们希可以本着这一精神恢复与各管理国的
式协商。
Esperamos con interés celebrar consultas y negociaciones oficiosas enriquecedoras mientras nos preparamos para septiembre.
我们期待着在为九月份做准备的过程中进行内容丰富的式磋商和谈判。
El presidente celebró consultas oficiosas con los Estados partes el día 23 de junio.
6月23日,主席们与各国举行了式磋商会议。
Posteriormente, la Mesa preparó y distribuyó entre las delegaciones un resumen oficioso de las deliberaciones.
主席后来编写了讨论情况
式纪要并分发给各国代表
。
En el texto revisado del Presidente se reflejan otras propuestas formuladas en consultas oficiosas.
式协商中提出的其他提案载于经订
的主席案文。
A continuación se exponen los principales temas planteados en los debates interactivos oficiosos.
式互动讨论中提出的主题概述如下。
Al término de la sesión informativa, el Consejo celebró consultas oficiosas.
安理会其后进行了式磋商。
La Reunión finalizó el programa de la sesión pública oficiosa (véase el anexo III).
会议最终确定了式公开会议的议程(见附件三)。
Queda aprobado el texto oficioso en su forma enmendada.
经修的
式文件通过。
El problema se examinará con más detalle en las consultas oficiosas.
委员会在式磋商期间将更加详细地讨论这一问题。
Nueva Zelandia acoge positivamente la renovación del mandato del proceso abierto de consultas oficiosas.
新西兰热烈欢迎延长式协商进程的任务期限。
El Reino Unido seguía colaborando de manera oficiosa con el Comité Especial.
联合王国继续与特别委员会进行式合作。
También esperamos que continúen las mejoras en el funcionamiento del Proceso abierto de consultas oficiosas.
我们还期待继续改进式协商进程的运作。
Por esta razón celebraría que este tema se pudiera estudiar oficiosamente en el futuro.
因此,我赞成将来能够式地讨论这一问题。
Las reuniones informativas se celebrarán inmediatamente después de que se levanten las consultas oficiosas.
简报会将于式磋商结束后立即举行。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指。
informal; no oficial
西 语 助 手A continuación se celebraría una sesión oficiosa interactiva dedicada a un diálogo sobre políticas.
接着举行交互会议,专门进行政策对话。
Esta cuestión se planteó en el cuestionario oficioso.
调查表中提出了这个问题。
En el anexo II del presente documento figura un informe sobre la reunión oficiosa.
会议报告见本报告附件二。
El Organismo Fiduciario de Kosovo mantuvo una reunión oficiosa el 31 de marzo.
科索沃信托机构理事会在331日召开
会议。
El representante dijo que el Reino Unido continuaba su cooperación oficiosa con el Comité Especial.
该代表说,联合王国继续与特别委员会进行合作。
En ese espíritu, esperamos poder reanudar las consultas oficiosas con las Potencias administradoras.
我们希可以本着这一精神恢复与各管理国的
协商。
Esperamos con interés celebrar consultas y negociaciones oficiosas enriquecedoras mientras nos preparamos para septiembre.
我们期待着在为做准备的过程中进行内容丰富的
磋商和谈判。
El presidente celebró consultas oficiosas con los Estados partes el día 23 de junio.
623日,主席们与各国举行了
磋商会议。
Posteriormente, la Mesa preparó y distribuyó entre las delegaciones un resumen oficioso de las deliberaciones.
主席团后来编写了讨论情况纪要并分发给各国代表团。
En el texto revisado del Presidente se reflejan otras propuestas formuladas en consultas oficiosas.
协商中提出的其他提案载于经订
的主席案文。
A continuación se exponen los principales temas planteados en los debates interactivos oficiosos.
互动讨论中提出的主题概述如下。
Al término de la sesión informativa, el Consejo celebró consultas oficiosas.
安理会其后进行了磋商。
La Reunión finalizó el programa de la sesión pública oficiosa (véase el anexo III).
会议最终确定了公开会议的议程(见附件三)。
Queda aprobado el texto oficioso en su forma enmendada.
经修的
文件通过。
El problema se examinará con más detalle en las consultas oficiosas.
委员会在磋商期间将更加详细地讨论这一问题。
Nueva Zelandia acoge positivamente la renovación del mandato del proceso abierto de consultas oficiosas.
新西兰热烈欢迎延长协商进程的任务期限。
El Reino Unido seguía colaborando de manera oficiosa con el Comité Especial.
联合王国继续与特别委员会进行合作。
También esperamos que continúen las mejoras en el funcionamiento del Proceso abierto de consultas oficiosas.
我们还期待继续改进协商进程的运作。
Por esta razón celebraría que este tema se pudiera estudiar oficiosamente en el futuro.
因此,我赞成将来能够地讨论这一问题。
Las reuniones informativas se celebrarán inmediatamente después de que se levanten las consultas oficiosas.
简报会将于磋商结束后立即举行。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指。
informal; no oficial
西 语 助 手A continuación se celebraría una sesión oficiosa interactiva dedicada a un diálogo sobre políticas.
接着举行交互会议,专门进行政策对话。
Esta cuestión se planteó en el cuestionario oficioso.
调查表中提出了这个问题。
En el anexo II del presente documento figura un informe sobre la reunión oficiosa.
会议报告见本报告附件二。
El Organismo Fiduciario de Kosovo mantuvo una reunión oficiosa el 31 de marzo.
科索沃信托机构理事会在3月31日召开会议。
El representante dijo que el Reino Unido continuaba su cooperación oficiosa con el Comité Especial.
该代表说,联合王国继续与特别委员会进行合作。
En ese espíritu, esperamos poder reanudar las consultas oficiosas con las Potencias administradoras.
我们希可以本着这一精神恢复与各管理国的
协商。
Esperamos con interés celebrar consultas y negociaciones oficiosas enriquecedoras mientras nos preparamos para septiembre.
我们期待着在为九月份做准备的过程中进行内容丰富的磋商和谈判。
El presidente celebró consultas oficiosas con los Estados partes el día 23 de junio.
6月23日,主席们与各国举行了磋商会议。
Posteriormente, la Mesa preparó y distribuyó entre las delegaciones un resumen oficioso de las deliberaciones.
主席团后来编写了讨论情况纪要并分发给各国代表团。
En el texto revisado del Presidente se reflejan otras propuestas formuladas en consultas oficiosas.
协商中提出的其他提案载于经订
的主席案文。
A continuación se exponen los principales temas planteados en los debates interactivos oficiosos.
互动讨论中提出的主题概述如下。
Al término de la sesión informativa, el Consejo celebró consultas oficiosas.
安理会其后进行了磋商。
La Reunión finalizó el programa de la sesión pública oficiosa (véase el anexo III).
会议最终确定了公开会议的议程(见附件三)。
Queda aprobado el texto oficioso en su forma enmendada.
经修的
文件通过。
El problema se examinará con más detalle en las consultas oficiosas.
委员会在磋商期间将更加详细地讨论这一问题。
Nueva Zelandia acoge positivamente la renovación del mandato del proceso abierto de consultas oficiosas.
新西兰热烈欢迎延长协商进程的任务期限。
El Reino Unido seguía colaborando de manera oficiosa con el Comité Especial.
联合王国继续与特别委员会进行合作。
También esperamos que continúen las mejoras en el funcionamiento del Proceso abierto de consultas oficiosas.
我们还期待继续改进协商进程的运作。
Por esta razón celebraría que este tema se pudiera estudiar oficiosamente en el futuro.
因此,我赞成将来能够地讨论这一问题。
Las reuniones informativas se celebrarán inmediatamente después de que se levanten las consultas oficiosas.
简报会将于磋商结束后立即举行。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指。