A continuación se celebraría una sesión oficiosa interactiva dedicada a un diálogo sobre políticas.
接着举行非式交互会议,专门进行政策对话。
Esta cuestión se planteó en el cuestionario oficioso.
非式调查表了这个问题。
En el anexo II del presente documento figura un informe sobre la reunión oficiosa.
非式会议报告见本报告附件二。
El Organismo Fiduciario de Kosovo mantuvo una reunión oficiosa el 31 de marzo.
科索沃信托机构理事会在331日召开非式会议。
El representante dijo que el Reino Unido continuaba su cooperación oficiosa con el Comité Especial.
该代表说,联合王国继续与特别委员会进行非式合作。
En ese espíritu, esperamos poder reanudar las consultas oficiosas con las Potencias administradoras.
我们希望可以本着这一精神恢复与各管理国的非式协商。
Esperamos con interés celebrar consultas y negociaciones oficiosas enriquecedoras mientras nos preparamos para septiembre.
我们期待着在为九份做准备的过程进行内容丰富的非式磋商和。
El presidente celebró consultas oficiosas con los Estados partes el día 23 de junio.
623日,主席们与各国举行了非式磋商会议。
Posteriormente, la Mesa preparó y distribuyó entre las delegaciones un resumen oficioso de las deliberaciones.
主席团后来编写了讨论情况非式纪要并分发给各国代表团。
En el texto revisado del Presidente se reflejan otras propuestas formuladas en consultas oficiosas.
非式协商的其他案载于经订的主席案文。
A continuación se exponen los principales temas planteados en los debates interactivos oficiosos.
非式互动讨论的主题概述如下。
Al término de la sesión informativa, el Consejo celebró consultas oficiosas.
安理会其后进行了非式磋商。
La Reunión finalizó el programa de la sesión pública oficiosa (véase el anexo III).
会议最终确定了非式公开会议的议程(见附件三)。
Queda aprobado el texto oficioso en su forma enmendada.
经修的非式文件通过。
El problema se examinará con más detalle en las consultas oficiosas.
委员会在非式磋商期间将更加详细地讨论这一问题。
Nueva Zelandia acoge positivamente la renovación del mandato del proceso abierto de consultas oficiosas.
新西兰热烈欢迎延长非式协商进程的任务期限。
El Reino Unido seguía colaborando de manera oficiosa con el Comité Especial.
联合王国继续与特别委员会进行非式合作。
También esperamos que continúen las mejoras en el funcionamiento del Proceso abierto de consultas oficiosas.
我们还期待继续改进非式协商进程的运作。
Por esta razón celebraría que este tema se pudiera estudiar oficiosamente en el futuro.
因此,我赞成将来能够非式地讨论这一问题。
Las reuniones informativas se celebrarán inmediatamente después de que se levanten las consultas oficiosas.
简报会将于非式磋商结束后立即举行。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
También puede ser un poco más informal.
也可以非正式一点。
Por supuesto es muy informal, pero no es irrespetuoso.
当然这是非正式的法,但并没有不尊重对方的意思。
Tienes dos opciones, una más formal y otra más informal.
有两种选择,正式的和非正式的。
Y claro, la respuesta puede ser formal o puede ser informal.
当然,回答可能是正式的,也可能是非正式的。
La diferencia es que la primera frase es informal y la segunda frase es formal.
区别就在于前者是非正式法,后者是正式法。
La usamos en contextos informales, con amigos y con familiares.
我们会在和朋友家人在一起的非正式场合。
Una alternativa informal sería a qué día estamos.
非正式的说法是“a qué día estamos”。
Básicamente, todo lo que es con pedo es informal.
总的来说,一切和“pedo”有关的俚语都是非正式的。
Los pinchos son comida informal, así que siempre que sea posible se comen con las manos.
Pinchos是非正式的食物,所以只要可能,都是手吃的。
Para colmo, los trabajadores no tienen un salario, sino que están bajo el sistema del cachorreo.
更糟糕的是,矿工们是没有薪水的,而是实行非正式的工作制(又称“cachorreo”)。
Son ellos quienes subcontratan a los mineros bajo el régimen del cachorreo.
承包商再以非正式的“cachorreo”工作制雇佣矿工。
Y esto es una forma informal de decirlo, una forma coloquial.
这是一种非正式的口语化表达。
Cursi es un adjetivo que se utiliza de manera informal para decir que algo es excesivamente cariñoso.
Cursi是非正式使的形容词,表示某事物过于亲热。
Como dice la Real Academia, esto es más notable cuanto más informal es el estilo del habla.
正如西班牙皇家语言学院所说,这种现象在非正式的说话风格中更为明显。
" Ser buen pedo" significa que una persona es muy cool, es relajada, igual es muy informal.
“Ser buen pedo”的意思是一个人非常酷,很松弛,同样也是非正式的法。
Esta pregunta la podemos hacer en plural. Informal: ¿De dónde sois?
我们也可以复数形式来表达这个问题;非正式:你们来自哪里?
Y la forma un poquito más informal es con tú y puedes decir ¡Que tengas un buen día!
稍微非正式就说“你”,可以说“祝你有美好的一天!”
Pero para las quedadas informales, qué menos que 5 minutos, entre 5 minutos y 20, más o menos.
但对于非正式的约会,至少5分钟,通常在5分钟到20分钟之间。
En Madrid se suele escuchar " eh que" en vez de " es que" en el habla informal.
在马德里,非正式说话中经常听到 " eh que" 而不是 " es que" 。
Esta segunda palabra es más informal.
第二种是非正式法。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释