La principal dificultad no está en el propio mecanismo.
主要的难题不在于机制本身。
problema difícil; pega
La principal dificultad no está en el propio mecanismo.
主要的难题不在于机制本身。
Todavía quedan cuestiones por resolver para mejorar la contratación en toda la organización.
在全组织内改进征聘工作方面仍然面临各种难题。
Sin embargo, más recientemente se ha informado de que este problema quedó resuelto.
而近来又有报导说,这一难题已得到克服。
Calcular el valor económico total de los bienes y servicios ecológicos no es tarea fácil.
计算生态货物和服务的总经济价值是一个难题。
Es indudable que la continuación de ese dilema será un acicate adicional para los conflictos.
这一难题的继续存在不可避免地将为冲突火上浇油。
Estos rompecabezas me tienen loco.
这些难题真让我烦透了。
También se señaló el desafío de crear asociaciones públicas y privadas socialmente responsables.
与会者还强调了实施对社会负责的、公营和私营之间的伙所面临的难题。
Ante problemas de vivienda como éste, resulta esencial dar prioridad a los deseos de la gente.
面对这类住房难题,必把人民的愿望放在第一位。
Reconocemos que la migración internacional conlleva muchos beneficios para la comunidad internacional, así como complejos problemas.
我们承认徙给
社会带来了许多好处,也带来了复杂的难题。
Por otra parte, la integración de la CLD en la planificación macroeconómica constituye un problema importante.
此外,把《防治荒漠化公约》纳入宏观经济计划也构成了一个很大的难题。
Para hacerlo existen dos problemas principales.
在提供这种技术援助方面的主要难题有两个方面:首先是增加技术援助项目的数量。
Sin embargo, esas oficinas siguen enfrentando diversos problemas, entre ellos la falta de apoyo administrativo y logístico.
但是,这些办公室继续面临若干难题,包括行政和后勤支助不足的问题。
La situación del UNIFEM, como miembro institucional de la estructura, refleja en gran parte este dilema más general.
联合妇女发展基金作为这个结构的机构成员在大的程度上反映了这个广泛的难题。
En ese sentido, las actuales limitaciones estadísticas hacían que la propia medición exacta de ese fenómeno resultase un problema.
在这方面,统计上受到的限制目前使准确衡量这一现象本身成为一个难题。
Por otra parte, prohibir las exportaciones de determinados recursos naturales de algunos países vecinos podría plantear grandes problemas técnicos.
另外的办法是对某些邻的自然资源出口实行目标明确的禁令,可是这可能引起棘手的技术难题。
Esa prohibición no es inusual: incluso la ONUCI ha experimentado y denunciado problemas para acceder a esas minas.
甚至联科行动在进入这些矿区的时候也遇到并报告了这一难题。
Los mecanismos nacionales debían ponerse a la vanguardia de los esfuerzos para facilitar el diálogo público sobre estas cuestiones difíciles.
家机制应在促进
于这类难题的公众对话方面发挥领导作用。
Asimismo pueden incluir observaciones generales sobre la aplicación de la resolución y señalar los problemas con que se han enfrentado.
各也可列入
于本决议执行情况的一般性意见,并列出遇到的难题。
La Comisión de Comercio Leal es una institución relativamente pequeña y obtener recursos, expertos y fondos constituye un problema constante.
公平贸易委员会属于一个较为小型的组织,资源、专家和经费的获取一直是一个难题。
En relación con el mejoramiento de los barrios de tugurios, se puso de relieve el desafío de prevenir nuevos asentamientos ilegales.
于改造贫民窟的问题,会上提出了预防新的擅自定居现象的难题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
problema difícil; pega
La principal dificultad no está en el propio mecanismo.
主要不在于机制本身。
Todavía quedan cuestiones por resolver para mejorar la contratación en toda la organización.
在全组织内改进征聘工作方面仍然面临各种。
Sin embargo, más recientemente se ha informado de que este problema quedó resuelto.
而近来又有报导说,这已得到克服。
Calcular el valor económico total de los bienes y servicios ecológicos no es tarea fácil.
计算生态货物和服务总经济价值是
个
。
Es indudable que la continuación de ese dilema será un acicate adicional para los conflictos.
这继续存在不可避免地将为冲突火上浇油。
Estos rompecabezas me tienen loco.
这些真让我烦透了。
También se señaló el desafío de crear asociaciones públicas y privadas socialmente responsables.
与会者还强调了实施对社会负责、公营和私营之间
伙伴关系所面临
。
Ante problemas de vivienda como éste, resulta esencial dar prioridad a los deseos de la gente.
面对这类住房,必
把人民
愿望放在第
位。
Reconocemos que la migración internacional conlleva muchos beneficios para la comunidad internacional, así como complejos problemas.
我们承认国际移徙给国际社会带来了许多好处,也带来了复杂。
Por otra parte, la integración de la CLD en la planificación macroeconómica constituye un problema importante.
此外,把《防治荒漠化公约》纳入宏观经济计划也构成了个很大
。
Para hacerlo existen dos problemas principales.
在提供这种技术援助方面主要
有两个方面:首先是增加技术援助
数量。
Sin embargo, esas oficinas siguen enfrentando diversos problemas, entre ellos la falta de apoyo administrativo y logístico.
但是,这些办公室继续面临若干,包括行政和后勤支助不足
问
。
La situación del UNIFEM, como miembro institucional de la estructura, refleja en gran parte este dilema más general.
联合国妇女发展基金作为这个结构机构成员在大
程度上反映了这个广泛
。
En ese sentido, las actuales limitaciones estadísticas hacían que la propia medición exacta de ese fenómeno resultase un problema.
在这方面,统计上受到限制
前使准确衡量这
现象本身成为
个
。
Por otra parte, prohibir las exportaciones de determinados recursos naturales de algunos países vecinos podría plantear grandes problemas técnicos.
另外办法是对某些邻国
自然资源出口实行
标明确
禁令,可是这可能引起棘手
技术
。
Esa prohibición no es inusual: incluso la ONUCI ha experimentado y denunciado problemas para acceder a esas minas.
甚至联科行动在进入这些矿区时候也遇到并报告了这
。
Los mecanismos nacionales debían ponerse a la vanguardia de los esfuerzos para facilitar el diálogo público sobre estas cuestiones difíciles.
国家机制应在促进关于这类公众对话方面发挥领导作用。
Asimismo pueden incluir observaciones generales sobre la aplicación de la resolución y señalar los problemas con que se han enfrentado.
各国也可列入关于本决议执行情况般性意见,并列出遇到
。
La Comisión de Comercio Leal es una institución relativamente pequeña y obtener recursos, expertos y fondos constituye un problema constante.
公平贸易委员会属于个较为小型
组织,资源、专家和经费
获取
直是
个
。
En relación con el mejoramiento de los barrios de tugurios, se puso de relieve el desafío de prevenir nuevos asentamientos ilegales.
关于改造贫民窟问
,会上提出了预防新
擅自定居现象
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问
,欢迎向我们指正。
problema difícil; pega
La principal dificultad no está en el propio mecanismo.
主要的不在于机制本身。
Todavía quedan cuestiones por resolver para mejorar la contratación en toda la organización.
在全组织内改进征聘工作方面仍然面临各种。
Sin embargo, más recientemente se ha informado de que este problema quedó resuelto.
而近来又有报导说,这一已得到克服。
Calcular el valor económico total de los bienes y servicios ecológicos no es tarea fácil.
计算生态货物和服务的总经济价值是一个。
Es indudable que la continuación de ese dilema será un acicate adicional para los conflictos.
这一的继续存在不可避免地将为冲突火上浇油。
Estos rompecabezas me tienen loco.
这些让我烦透了。
También se señaló el desafío de crear asociaciones públicas y privadas socialmente responsables.
与会者还强调了实施对社会负责的、营和私营之间的伙伴关系所面临的
。
Ante problemas de vivienda como éste, resulta esencial dar prioridad a los deseos de la gente.
面对这类住房,必
把人民的愿望放在第一位。
Reconocemos que la migración internacional conlleva muchos beneficios para la comunidad internacional, así como complejos problemas.
我们承认国际移徙给国际社会带来了许多好处,也带来了复杂的。
Por otra parte, la integración de la CLD en la planificación macroeconómica constituye un problema importante.
此外,把《防治荒漠》纳入宏观经济计划也构成了一个很大的
。
Para hacerlo existen dos problemas principales.
在提供这种技术援助方面的主要有两个方面:首先是增加技术援助项目的数量。
Sin embargo, esas oficinas siguen enfrentando diversos problemas, entre ellos la falta de apoyo administrativo y logístico.
但是,这些办室继续面临若干
,包括行政和后勤支助不足的问
。
La situación del UNIFEM, como miembro institucional de la estructura, refleja en gran parte este dilema más general.
联合国妇女发展基金作为这个结构的机构成员在大的程度上反映了这个广泛的。
En ese sentido, las actuales limitaciones estadísticas hacían que la propia medición exacta de ese fenómeno resultase un problema.
在这方面,统计上受到的限制目前使准确衡量这一现象本身成为一个。
Por otra parte, prohibir las exportaciones de determinados recursos naturales de algunos países vecinos podría plantear grandes problemas técnicos.
另外的办法是对某些邻国的自然资源出口实行目标明确的禁令,可是这可能引起棘手的技术。
Esa prohibición no es inusual: incluso la ONUCI ha experimentado y denunciado problemas para acceder a esas minas.
甚至联科行动在进入这些矿区的时候也遇到并报告了这一。
Los mecanismos nacionales debían ponerse a la vanguardia de los esfuerzos para facilitar el diálogo público sobre estas cuestiones difíciles.
国家机制应在促进关于这类的
众对话方面发挥领导作用。
Asimismo pueden incluir observaciones generales sobre la aplicación de la resolución y señalar los problemas con que se han enfrentado.
各国也可列入关于本决议执行情况的一般性意见,并列出遇到的。
La Comisión de Comercio Leal es una institución relativamente pequeña y obtener recursos, expertos y fondos constituye un problema constante.
平贸易委员会属于一个较为小型的组织,资源、专家和经费的获取一直是一个
。
En relación con el mejoramiento de los barrios de tugurios, se puso de relieve el desafío de prevenir nuevos asentamientos ilegales.
关于改造贫民窟的问,会上提出了预防新的擅自定居现象的
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问,欢迎向我们指正。
problema difícil; pega
La principal dificultad no está en el propio mecanismo.
主要的不在于机制本身。
Todavía quedan cuestiones por resolver para mejorar la contratación en toda la organización.
在全组织内改进征聘工作方面仍然面临各种。
Sin embargo, más recientemente se ha informado de que este problema quedó resuelto.
而近来又有报导说,这一得到克服。
Calcular el valor económico total de los bienes y servicios ecológicos no es tarea fácil.
计算生态货物和服务的总经济价值是一个。
Es indudable que la continuación de ese dilema será un acicate adicional para los conflictos.
这一的继续存在不可避免地将为冲突火上浇油。
Estos rompecabezas me tienen loco.
这些真让我烦透了。
También se señaló el desafío de crear asociaciones públicas y privadas socialmente responsables.
与会者还强调了实施对社会负责的、公营和私营之间的伙伴关系所面临的。
Ante problemas de vivienda como éste, resulta esencial dar prioridad a los deseos de la gente.
面对这类住房,必
把人民的愿望放在第一位。
Reconocemos que la migración internacional conlleva muchos beneficios para la comunidad internacional, así como complejos problemas.
我们承认国际移徙给国际社会带来了许多好处,也带来了复杂的。
Por otra parte, la integración de la CLD en la planificación macroeconómica constituye un problema importante.
此外,把《防治荒漠化公约》纳入宏观经济计划也构成了一个很大的。
Para hacerlo existen dos problemas principales.
在提供这种技术援助方面的主要有两个方面:首先是增加技术援助
的数量。
Sin embargo, esas oficinas siguen enfrentando diversos problemas, entre ellos la falta de apoyo administrativo y logístico.
但是,这些办公室继续面临若干,包括行政和后勤支助不足的问
。
La situación del UNIFEM, como miembro institucional de la estructura, refleja en gran parte este dilema más general.
联合国妇女发展基金作为这个结构的机构成员在大的程度上反映了这个广泛的。
En ese sentido, las actuales limitaciones estadísticas hacían que la propia medición exacta de ese fenómeno resultase un problema.
在这方面,统计上受到的限制前使准确衡量这一现象本身成为一个
。
Por otra parte, prohibir las exportaciones de determinados recursos naturales de algunos países vecinos podría plantear grandes problemas técnicos.
另外的办法是对某些邻国的自然资源出口实行标明确的禁令,可是这可能引起棘手的技术
。
Esa prohibición no es inusual: incluso la ONUCI ha experimentado y denunciado problemas para acceder a esas minas.
甚至联科行动在进入这些矿区的时候也遇到并报告了这一。
Los mecanismos nacionales debían ponerse a la vanguardia de los esfuerzos para facilitar el diálogo público sobre estas cuestiones difíciles.
国家机制应在促进关于这类的公众对话方面发挥领导作用。
Asimismo pueden incluir observaciones generales sobre la aplicación de la resolución y señalar los problemas con que se han enfrentado.
各国也可列入关于本决议执行情况的一般性意见,并列出遇到的。
La Comisión de Comercio Leal es una institución relativamente pequeña y obtener recursos, expertos y fondos constituye un problema constante.
公平贸易委员会属于一个较为小型的组织,资源、专家和经费的获取一直是一个。
En relación con el mejoramiento de los barrios de tugurios, se puso de relieve el desafío de prevenir nuevos asentamientos ilegales.
关于改造贫民窟的问,会上提出了预防新的擅自定居现象的
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问,欢迎向我们指正。
problema difícil; pega
La principal dificultad no está en el propio mecanismo.
主要的难题不在于机制本身。
Todavía quedan cuestiones por resolver para mejorar la contratación en toda la organización.
在全组织内改进征聘工作方面仍然面临各种难题。
Sin embargo, más recientemente se ha informado de que este problema quedó resuelto.
而近来又有报导说,这一难题已得到克服。
Calcular el valor económico total de los bienes y servicios ecológicos no es tarea fácil.
算生态货物和服务的总
价值是一个难题。
Es indudable que la continuación de ese dilema será un acicate adicional para los conflictos.
这一难题的继续存在不可避免地将为冲浇油。
Estos rompecabezas me tienen loco.
这些难题真让我烦透了。
También se señaló el desafío de crear asociaciones públicas y privadas socialmente responsables.
与会者还强调了实施对社会负责的、公营和私营之间的伙伴关系所面临的难题。
Ante problemas de vivienda como éste, resulta esencial dar prioridad a los deseos de la gente.
面对这类住房难题,必把人民的愿望放在第一位。
Reconocemos que la migración internacional conlleva muchos beneficios para la comunidad internacional, así como complejos problemas.
我们承认国际移徙给国际社会带来了许多好处,也带来了复杂的难题。
Por otra parte, la integración de la CLD en la planificación macroeconómica constituye un problema importante.
此外,把《防治荒漠化公约》纳入宏观划也构成了一个很大的难题。
Para hacerlo existen dos problemas principales.
在提供这种技术援助方面的主要难题有两个方面:首先是增加技术援助项目的数量。
Sin embargo, esas oficinas siguen enfrentando diversos problemas, entre ellos la falta de apoyo administrativo y logístico.
但是,这些办公室继续面临若干难题,包括行政和后勤支助不足的问题。
La situación del UNIFEM, como miembro institucional de la estructura, refleja en gran parte este dilema más general.
联合国妇女发展基金作为这个结构的机构成员在大的程度反映了这个广泛的难题。
En ese sentido, las actuales limitaciones estadísticas hacían que la propia medición exacta de ese fenómeno resultase un problema.
在这方面,统受到的限制目前使准确衡量这一现象本身成为一个难题。
Por otra parte, prohibir las exportaciones de determinados recursos naturales de algunos países vecinos podría plantear grandes problemas técnicos.
另外的办法是对某些邻国的自然资源出口实行目标明确的禁令,可是这可能引起棘手的技术难题。
Esa prohibición no es inusual: incluso la ONUCI ha experimentado y denunciado problemas para acceder a esas minas.
甚至联科行动在进入这些矿区的时候也遇到并报告了这一难题。
Los mecanismos nacionales debían ponerse a la vanguardia de los esfuerzos para facilitar el diálogo público sobre estas cuestiones difíciles.
国家机制应在促进关于这类难题的公众对话方面发挥领导作用。
Asimismo pueden incluir observaciones generales sobre la aplicación de la resolución y señalar los problemas con que se han enfrentado.
各国也可列入关于本决议执行情况的一般性意见,并列出遇到的难题。
La Comisión de Comercio Leal es una institución relativamente pequeña y obtener recursos, expertos y fondos constituye un problema constante.
公平贸易委员会属于一个较为小型的组织,资源、专家和费的获取一直是一个难题。
En relación con el mejoramiento de los barrios de tugurios, se puso de relieve el desafío de prevenir nuevos asentamientos ilegales.
关于改造贫民窟的问题,会提出了预防新的擅自定居现象的难题。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未
过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
problema difícil; pega
La principal dificultad no está en el propio mecanismo.
主要的题不在于机制本身。
Todavía quedan cuestiones por resolver para mejorar la contratación en toda la organización.
在全组织内改进征聘工作方面仍然面临各种题。
Sin embargo, más recientemente se ha informado de que este problema quedó resuelto.
而近来又有报导说,这题已得到克服。
Calcular el valor económico total de los bienes y servicios ecológicos no es tarea fácil.
计算生态货物和服务的总经济价值是题。
Es indudable que la continuación de ese dilema será un acicate adicional para los conflictos.
这题的继续存在不可避免地将为冲突火上浇油。
Estos rompecabezas me tienen loco.
这些题真让我烦透了。
También se señaló el desafío de crear asociaciones públicas y privadas socialmente responsables.
与会者还强调了实施对社会负责的、公营和私营之间的伙伴关系所面临的题。
Ante problemas de vivienda como éste, resulta esencial dar prioridad a los deseos de la gente.
面对这类住房题,必
把人民的愿望放在第
位。
Reconocemos que la migración internacional conlleva muchos beneficios para la comunidad internacional, así como complejos problemas.
我们承认国际移徙给国际社会带来了许多好处,也带来了复杂的题。
Por otra parte, la integración de la CLD en la planificación macroeconómica constituye un problema importante.
此外,把《防治荒漠化公约》纳入宏观经济计划也构成了很大的
题。
Para hacerlo existen dos problemas principales.
在提供这种技助方面的主要
题有两
方面:首先是增加技
助项目的数量。
Sin embargo, esas oficinas siguen enfrentando diversos problemas, entre ellos la falta de apoyo administrativo y logístico.
但是,这些办公室继续面临若干题,包括行政和后勤支助不足的问题。
La situación del UNIFEM, como miembro institucional de la estructura, refleja en gran parte este dilema más general.
联合国妇女发展基金作为这结构的机构成员在大的程度上反映了这
广泛的
题。
En ese sentido, las actuales limitaciones estadísticas hacían que la propia medición exacta de ese fenómeno resultase un problema.
在这方面,统计上受到的限制目前使准确衡量这现象本身成为
题。
Por otra parte, prohibir las exportaciones de determinados recursos naturales de algunos países vecinos podría plantear grandes problemas técnicos.
另外的办法是对某些邻国的自然资源出口实行目标明确的禁令,可是这可能引起棘手的技题。
Esa prohibición no es inusual: incluso la ONUCI ha experimentado y denunciado problemas para acceder a esas minas.
甚至联科行动在进入这些矿区的时候也遇到并报告了这题。
Los mecanismos nacionales debían ponerse a la vanguardia de los esfuerzos para facilitar el diálogo público sobre estas cuestiones difíciles.
国家机制应在促进关于这类题的公众对话方面发挥领导作用。
Asimismo pueden incluir observaciones generales sobre la aplicación de la resolución y señalar los problemas con que se han enfrentado.
各国也可列入关于本决议执行情况的般性意见,并列出遇到的
题。
La Comisión de Comercio Leal es una institución relativamente pequeña y obtener recursos, expertos y fondos constituye un problema constante.
公平贸易委员会属于较为小型的组织,资源、专家和经费的获取
直是
题。
En relación con el mejoramiento de los barrios de tugurios, se puso de relieve el desafío de prevenir nuevos asentamientos ilegales.
关于改造贫民窟的问题,会上提出了预防新的擅自定居现象的题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
problema difícil; pega
La principal dificultad no está en el propio mecanismo.
主要的难题不在于机制本身。
Todavía quedan cuestiones por resolver para mejorar la contratación en toda la organización.
在全组织内改进征聘工作方面仍然面临各种难题。
Sin embargo, más recientemente se ha informado de que este problema quedó resuelto.
而近来又有报导说,这一难题已得到克。
Calcular el valor económico total de los bienes y servicios ecológicos no es tarea fácil.
生态货物和
务的总经济价值
一个难题。
Es indudable que la continuación de ese dilema será un acicate adicional para los conflictos.
这一难题的继续存在不可避免地将为冲突火上浇油。
Estos rompecabezas me tienen loco.
这些难题真让我烦透了。
También se señaló el desafío de crear asociaciones públicas y privadas socialmente responsables.
与会者还强调了实施对社会负责的、公营和私营之间的伙伴关系所面临的难题。
Ante problemas de vivienda como éste, resulta esencial dar prioridad a los deseos de la gente.
面对这类住房难题,必把人民的愿望放在第一位。
Reconocemos que la migración internacional conlleva muchos beneficios para la comunidad internacional, así como complejos problemas.
我们承认国际移徙给国际社会带来了许多好处,也带来了复杂的难题。
Por otra parte, la integración de la CLD en la planificación macroeconómica constituye un problema importante.
此外,把《防治荒漠化公约》纳入宏观经济划也构成了一个很大的难题。
Para hacerlo existen dos problemas principales.
在提供这种技术援助方面的主要难题有两个方面:首先技术援助项目的数量。
Sin embargo, esas oficinas siguen enfrentando diversos problemas, entre ellos la falta de apoyo administrativo y logístico.
但,这些办公室继续面临若干难题,包括行政和后勤支助不足的问题。
La situación del UNIFEM, como miembro institucional de la estructura, refleja en gran parte este dilema más general.
联合国妇女发展基金作为这个结构的机构成员在大的程度上反映了这个广泛的难题。
En ese sentido, las actuales limitaciones estadísticas hacían que la propia medición exacta de ese fenómeno resultase un problema.
在这方面,统上受到的限制目前使准确衡量这一现象本身成为一个难题。
Por otra parte, prohibir las exportaciones de determinados recursos naturales de algunos países vecinos podría plantear grandes problemas técnicos.
另外的办法对某些邻国的自然资源出口实行目标明确的禁令,可
这可能引起棘手的技术难题。
Esa prohibición no es inusual: incluso la ONUCI ha experimentado y denunciado problemas para acceder a esas minas.
甚至联科行动在进入这些矿区的时候也遇到并报告了这一难题。
Los mecanismos nacionales debían ponerse a la vanguardia de los esfuerzos para facilitar el diálogo público sobre estas cuestiones difíciles.
国家机制应在促进关于这类难题的公众对话方面发挥领导作用。
Asimismo pueden incluir observaciones generales sobre la aplicación de la resolución y señalar los problemas con que se han enfrentado.
各国也可列入关于本决议执行情况的一般性意见,并列出遇到的难题。
La Comisión de Comercio Leal es una institución relativamente pequeña y obtener recursos, expertos y fondos constituye un problema constante.
公平贸易委员会属于一个较为小型的组织,资源、专家和经费的获取一直一个难题。
En relación con el mejoramiento de los barrios de tugurios, se puso de relieve el desafío de prevenir nuevos asentamientos ilegales.
关于改造贫民窟的问题,会上提出了预防新的擅自定居现象的难题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
problema difícil; pega
La principal dificultad no está en el propio mecanismo.
主要的难题不在于机制本身。
Todavía quedan cuestiones por resolver para mejorar la contratación en toda la organización.
在全组织内改进征聘工作方面仍然面临各种难题。
Sin embargo, más recientemente se ha informado de que este problema quedó resuelto.
而近来又有报导说,这一难题已得到克服。
Calcular el valor económico total de los bienes y servicios ecológicos no es tarea fácil.
算生态货物和服务的总经济价值是一个难题。
Es indudable que la continuación de ese dilema será un acicate adicional para los conflictos.
这一难题的继续存在不可避免地将火上浇油。
Estos rompecabezas me tienen loco.
这些难题真让我烦透了。
También se señaló el desafío de crear asociaciones públicas y privadas socialmente responsables.
与会者还强调了实施对社会负责的、公营和私营之间的伙伴关系所面临的难题。
Ante problemas de vivienda como éste, resulta esencial dar prioridad a los deseos de la gente.
面对这类住房难题,必把人民的愿望放在第一位。
Reconocemos que la migración internacional conlleva muchos beneficios para la comunidad internacional, así como complejos problemas.
我们承认国际移徙给国际社会带来了许多好处,带来了复杂的难题。
Por otra parte, la integración de la CLD en la planificación macroeconómica constituye un problema importante.
此外,把《防治荒漠化公约》纳入宏观经济构成了一个很大的难题。
Para hacerlo existen dos problemas principales.
在提供这种技术援助方面的主要难题有两个方面:首先是增加技术援助项目的数量。
Sin embargo, esas oficinas siguen enfrentando diversos problemas, entre ellos la falta de apoyo administrativo y logístico.
但是,这些办公室继续面临若干难题,包括行政和后勤支助不足的问题。
La situación del UNIFEM, como miembro institucional de la estructura, refleja en gran parte este dilema más general.
联合国妇女发展基金作这个结构的机构成员在大的程度上反映了这个广泛的难题。
En ese sentido, las actuales limitaciones estadísticas hacían que la propia medición exacta de ese fenómeno resultase un problema.
在这方面,统上受到的限制目前使准确衡量这一现象本身成
一个难题。
Por otra parte, prohibir las exportaciones de determinados recursos naturales de algunos países vecinos podría plantear grandes problemas técnicos.
另外的办法是对某些邻国的自然资源出口实行目标明确的禁令,可是这可能引起棘手的技术难题。
Esa prohibición no es inusual: incluso la ONUCI ha experimentado y denunciado problemas para acceder a esas minas.
甚至联科行动在进入这些矿区的时候遇到并报告了这一难题。
Los mecanismos nacionales debían ponerse a la vanguardia de los esfuerzos para facilitar el diálogo público sobre estas cuestiones difíciles.
国家机制应在促进关于这类难题的公众对话方面发挥领导作用。
Asimismo pueden incluir observaciones generales sobre la aplicación de la resolución y señalar los problemas con que se han enfrentado.
各国可列入关于本决议执行情况的一般性意见,并列出遇到的难题。
La Comisión de Comercio Leal es una institución relativamente pequeña y obtener recursos, expertos y fondos constituye un problema constante.
公平贸易委员会属于一个较小型的组织,资源、专家和经费的获取一直是一个难题。
En relación con el mejoramiento de los barrios de tugurios, se puso de relieve el desafío de prevenir nuevos asentamientos ilegales.
关于改造贫民窟的问题,会上提出了预防新的擅自定居现象的难题。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
problema difícil; pega
La principal dificultad no está en el propio mecanismo.
主不在于机制本身。
Todavía quedan cuestiones por resolver para mejorar la contratación en toda la organización.
在全组织内改进征聘工作方面仍然面临各种。
Sin embargo, más recientemente se ha informado de que este problema quedó resuelto.
而近来又有报导说,这一已得到克服。
Calcular el valor económico total de los bienes y servicios ecológicos no es tarea fácil.
计算生态货物和服务济价值是一个
。
Es indudable que la continuación de ese dilema será un acicate adicional para los conflictos.
这一继续存在不可避免地将为冲突火上浇油。
Estos rompecabezas me tienen loco.
这些真让我烦透了。
También se señaló el desafío de crear asociaciones públicas y privadas socialmente responsables.
与会者还强调了实施对社会负责、公营和私营之间
伙伴关系所面临
。
Ante problemas de vivienda como éste, resulta esencial dar prioridad a los deseos de la gente.
面对这类住房,必
把人民
愿望放在第一位。
Reconocemos que la migración internacional conlleva muchos beneficios para la comunidad internacional, así como complejos problemas.
我们承认国际移徙给国际社会带来了许多好处,也带来了复杂。
Por otra parte, la integración de la CLD en la planificación macroeconómica constituye un problema importante.
此外,把《防治荒漠化公约》纳入宏观济计划也构成了一个很大
。
Para hacerlo existen dos problemas principales.
在提供这种技术援助方面主
有两个方面:首先是增加技术援助项目
数量。
Sin embargo, esas oficinas siguen enfrentando diversos problemas, entre ellos la falta de apoyo administrativo y logístico.
但是,这些办公室继续面临若干,包括行政和后勤支助不足
问
。
La situación del UNIFEM, como miembro institucional de la estructura, refleja en gran parte este dilema más general.
联合国妇女发展基金作为这个结构机构成员在大
程度上反映了这个广泛
。
En ese sentido, las actuales limitaciones estadísticas hacían que la propia medición exacta de ese fenómeno resultase un problema.
在这方面,统计上受到限制目前使准确衡量这一现象本身成为一个
。
Por otra parte, prohibir las exportaciones de determinados recursos naturales de algunos países vecinos podría plantear grandes problemas técnicos.
另外办法是对某些邻国
自然资源出口实行目标明确
禁令,可是这可能引起棘手
技术
。
Esa prohibición no es inusual: incluso la ONUCI ha experimentado y denunciado problemas para acceder a esas minas.
甚至联科行动在进入这些矿区时候也遇到并报告了这一
。
Los mecanismos nacionales debían ponerse a la vanguardia de los esfuerzos para facilitar el diálogo público sobre estas cuestiones difíciles.
国家机制应在促进关于这类公众对话方面发挥领导作用。
Asimismo pueden incluir observaciones generales sobre la aplicación de la resolución y señalar los problemas con que se han enfrentado.
各国也可列入关于本决议执行情况一般性意见,并列出遇到
。
La Comisión de Comercio Leal es una institución relativamente pequeña y obtener recursos, expertos y fondos constituye un problema constante.
公平贸易委员会属于一个较为小型组织,资源、专家和
费
获取一直是一个
。
En relación con el mejoramiento de los barrios de tugurios, se puso de relieve el desafío de prevenir nuevos asentamientos ilegales.
关于改造贫民窟问
,会上提出了预防新
擅自定居现象
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问
,欢迎向我们指正。