Es una tela nueva increíble que protege del frío y del calor.
这是种新型的布料,难以置信的是它既能防冻又能抗暑。
Es una tela nueva increíble que protege del frío y del calor.
这是种新型的布料,难以置信的是它既能防冻又能抗暑。
El programa de aprendizaje creativo se ha ampliado con una increíble rapidez.
创造性学习方案以难以置信的速度在扩大。
Ocurren a veces casualidades increíbles.
有时会发生令人难以置信的巧合。
Tras 23 años de guerra nos enfrentábamos a una serie de retos, incluso a un país con una infraestructura física e institucional destruida en un grado increíble.
在23年战争之后,我们当时面临着些挑战,其中包括该
的有形
构和机构性
构已经被破坏到难以置信的程度。
Incluso si se admite que la cifra de dos millones es la real, no parece razonable sostener que el Pakistán es, por sí solo, el causante del 10% del problema mundial.
即便200万作为可接受的数字,如果说巴
斯坦
占了全球问题的十分之
,那也似乎是难以置信的。
Constituye una transgresión especialmente atroz que el personal de las Naciones Unidas y personal conexo explote o abuse sexualmente de miembros de la población que ha acudido a proteger y servir.
联合工作人员和有关人员对他们前来保护和为之服务的百姓进行性剥削或性虐待是最令人难以置信的罪过。
En un período de tiempo increíblemente corto, nuestra República estableció sistemas para la producción de municiones y armamentos y acogió a muchas empresas industriales que dejaron las zonas de combate para reubicarse en su territorio.
在令人难以置信的短时间内,我们的共和建立起生产枪支弹药系统,并且接纳从战区转移过来的许多工业企业。
Con un puñado de ejemplos, entre otros, tratemos de ver si, a través del asombro que nos produce y el absurdo de este bloqueo, apelamos a la conciencia de un nuevo humanismo internacional para poder abrir paso, al fin, a la justicia internacional.
或许几个能让人看清这种封锁的难以置信的荒唐性质的例子,会使我们能够唤起新的际人道主义良知,从而让
际正义最终能够伸张。
Nuestro tiempo está caracterizado, como nunca antes, por la existencia paralela de la riqueza sin limites y una pobreza no aliviada, de avances científicos importantes y el analfabetismo generalizado, de sobrecogedores gestos de bondad y caridad y de actos atroces de maldad y falta de humanidad.
我们的时代是个从未像以前那样以无尽的财富与令人难以置信的贫困、重大科学突破与普遍文盲、感人至深的善良和慈善姿态与邪恶和非人道的暴行并存为特点的时代。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Es una tela nueva increíble que protege del frío y del calor.
这是种新型的布料,难以置信的是它既能防冻又能抗暑。
El programa de aprendizaje creativo se ha ampliado con una increíble rapidez.
创造性学习方案以难以置信的速度在扩大。
Ocurren a veces casualidades increíbles.
有时会发生令人难以置信的巧合。
Tras 23 años de guerra nos enfrentábamos a una serie de retos, incluso a un país con una infraestructura física e institucional destruida en un grado increíble.
在23年战争之后,我们当时面临着些挑战,其中包括该国的有形基础
和机
性基础
经被破坏到难以置信的程度。
Incluso si se admite que la cifra de dos millones es la real, no parece razonable sostener que el Pakistán es, por sí solo, el causante del 10% del problema mundial.
即便200万作为可接受的数字,如果说巴基
国就占了全球问题的十分之
,那也似乎是难以置信的。
Constituye una transgresión especialmente atroz que el personal de las Naciones Unidas y personal conexo explote o abuse sexualmente de miembros de la población que ha acudido a proteger y servir.
联合国工作人员和有关人员对他们前来保护和为之服务的百姓进行性剥削或性虐待是最令人难以置信的罪过。
En un período de tiempo increíblemente corto, nuestra República estableció sistemas para la producción de municiones y armamentos y acogió a muchas empresas industriales que dejaron las zonas de combate para reubicarse en su territorio.
在令人难以置信的短时间内,我们的共和国建立起生产枪支弹药系统,并且接纳从战区转移过来的许多工业企业。
Con un puñado de ejemplos, entre otros, tratemos de ver si, a través del asombro que nos produce y el absurdo de este bloqueo, apelamos a la conciencia de un nuevo humanismo internacional para poder abrir paso, al fin, a la justicia internacional.
或许几个能让人看清这种封锁的难以置信的荒唐性质的例子,会使我们能够唤起新的国际人道主义良知,从而让国际正义最终能够伸张。
Nuestro tiempo está caracterizado, como nunca antes, por la existencia paralela de la riqueza sin limites y una pobreza no aliviada, de avances científicos importantes y el analfabetismo generalizado, de sobrecogedores gestos de bondad y caridad y de actos atroces de maldad y falta de humanidad.
我们的时代是个从未像以前那样以无尽的财富与令人难以置信的贫困、重大科学突破与普遍文盲、感人至深的善良和慈善姿态与邪恶和非人道的暴行并存为特点的时代。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Es una tela nueva increíble que protege del frío y del calor.
这是一种新型的布料,难以置信的是它既防
抗暑。
El programa de aprendizaje creativo se ha ampliado con una increíble rapidez.
创造性学习方案以难以置信的速度扩大。
Ocurren a veces casualidades increíbles.
有时会发生难以置信的巧合。
Tras 23 años de guerra nos enfrentábamos a una serie de retos, incluso a un país con una infraestructura física e institucional destruida en un grado increíble.
23年战争之后,我们当时面临着一些挑战,其中包括该国的有形基础结构和机构性基础结构已经被破坏到难以置信的程度。
Incluso si se admite que la cifra de dos millones es la real, no parece razonable sostener que el Pakistán es, por sí solo, el causante del 10% del problema mundial.
即便200万作为可接受的数字,如果说巴基斯坦一国就占了全球问题的十分之一,那也似乎是难以置信的。
Constituye una transgresión especialmente atroz que el personal de las Naciones Unidas y personal conexo explote o abuse sexualmente de miembros de la población que ha acudido a proteger y servir.
联合国工作员和有关
员对他们前来保护和为之服务的百姓进行性剥削或性虐待是最
难以置信的罪过。
En un período de tiempo increíblemente corto, nuestra República estableció sistemas para la producción de municiones y armamentos y acogió a muchas empresas industriales que dejaron las zonas de combate para reubicarse en su territorio.
难以置信的短时间内,我们的共和国建立起生产枪支弹药系统,并且接纳从战区转移过来的许多工业企业。
Con un puñado de ejemplos, entre otros, tratemos de ver si, a través del asombro que nos produce y el absurdo de este bloqueo, apelamos a la conciencia de un nuevo humanismo internacional para poder abrir paso, al fin, a la justicia internacional.
或许几个让
看清这种封锁的难以置信的荒唐性质的例子,会使我们
够唤起新的国际
道主义良知,从而让国际正义最终
够伸张。
Nuestro tiempo está caracterizado, como nunca antes, por la existencia paralela de la riqueza sin limites y una pobreza no aliviada, de avances científicos importantes y el analfabetismo generalizado, de sobrecogedores gestos de bondad y caridad y de actos atroces de maldad y falta de humanidad.
我们的时代是一个从未像以前那样以无尽的财富与难以置信的贫困、重大科学突破与普遍文盲、感
至深的善良和慈善姿态与邪恶和非
道的暴行并存为特点的时代。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Es una tela nueva increíble que protege del frío y del calor.
这是一种新型的布料,难以置信的是它既能防冻又能抗暑。
El programa de aprendizaje creativo se ha ampliado con una increíble rapidez.
创造性学习方案以难以置信的速度在扩大。
Ocurren a veces casualidades increíbles.
有时会发生令人难以置信的巧合。
Tras 23 años de guerra nos enfrentábamos a una serie de retos, incluso a un país con una infraestructura física e institucional destruida en un grado increíble.
在23年战争之后,我们当时面临着一些挑战,其中包括该国的有形基础结构和机构性基础结构已经被破坏到难以置信的程度。
Incluso si se admite que la cifra de dos millones es la real, no parece razonable sostener que el Pakistán es, por sí solo, el causante del 10% del problema mundial.
即便200万作为可接受的数字,如果说巴基斯坦一国就占了全球问题的十分之一,那也似乎是难以置信的。
Constituye una transgresión especialmente atroz que el personal de las Naciones Unidas y personal conexo explote o abuse sexualmente de miembros de la población que ha acudido a proteger y servir.
联合国工作人员和有关人员对他们前来保护和为之服务的百姓进行性剥削或性虐待是最令人难以置信的罪过。
En un período de tiempo increíblemente corto, nuestra República estableció sistemas para la producción de municiones y armamentos y acogió a muchas empresas industriales que dejaron las zonas de combate para reubicarse en su territorio.
在令人难以置信的短时间内,我们的共和国建立起生产药系统,并且接纳从战区转移过来的许多工业企业。
Con un puñado de ejemplos, entre otros, tratemos de ver si, a través del asombro que nos produce y el absurdo de este bloqueo, apelamos a la conciencia de un nuevo humanismo internacional para poder abrir paso, al fin, a la justicia internacional.
或许几个能让人看清这种封锁的难以置信的荒唐性质的子,会使我们能够唤起新的国际人道主义良知,从而让国际正义最终能够伸张。
Nuestro tiempo está caracterizado, como nunca antes, por la existencia paralela de la riqueza sin limites y una pobreza no aliviada, de avances científicos importantes y el analfabetismo generalizado, de sobrecogedores gestos de bondad y caridad y de actos atroces de maldad y falta de humanidad.
我们的时代是一个从未像以前那样以无尽的财富与令人难以置信的贫困、重大科学突破与普遍文盲、感人至深的善良和慈善姿态与邪恶和非人道的暴行并存为特点的时代。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Es una tela nueva increíble que protege del frío y del calor.
这一种新型的布料,
以置信的
它既能防冻又能抗暑。
El programa de aprendizaje creativo se ha ampliado con una increíble rapidez.
创造性学习方案以以置信的速度在扩大。
Ocurren a veces casualidades increíbles.
有时会发生令人以置信的巧合。
Tras 23 años de guerra nos enfrentábamos a una serie de retos, incluso a un país con una infraestructura física e institucional destruida en un grado increíble.
在23年战争之后,我们当时面临着一些挑战,括该国的有形基础结构和机构性基础结构已经被破坏到
以置信的程度。
Incluso si se admite que la cifra de dos millones es la real, no parece razonable sostener que el Pakistán es, por sí solo, el causante del 10% del problema mundial.
即便200万作为可接受的数字,如果说巴基斯坦一国就占了全球问题的十分之一,那也似
以置信的。
Constituye una transgresión especialmente atroz que el personal de las Naciones Unidas y personal conexo explote o abuse sexualmente de miembros de la población que ha acudido a proteger y servir.
联合国工作人员和有关人员对他们前来保护和为之服务的百姓进行性剥削或性虐待最令人
以置信的罪过。
En un período de tiempo increíblemente corto, nuestra República estableció sistemas para la producción de municiones y armamentos y acogió a muchas empresas industriales que dejaron las zonas de combate para reubicarse en su territorio.
在令人以置信的短时间内,我们的共和国建立起生产枪支弹药系统,并且接纳从战区转移过来的许多工业企业。
Con un puñado de ejemplos, entre otros, tratemos de ver si, a través del asombro que nos produce y el absurdo de este bloqueo, apelamos a la conciencia de un nuevo humanismo internacional para poder abrir paso, al fin, a la justicia internacional.
或许几个能让人看清这种封锁的以置信的荒唐性质的例子,会使我们能够唤起新的国际人道主义良知,从而让国际正义最终能够伸张。
Nuestro tiempo está caracterizado, como nunca antes, por la existencia paralela de la riqueza sin limites y una pobreza no aliviada, de avances científicos importantes y el analfabetismo generalizado, de sobrecogedores gestos de bondad y caridad y de actos atroces de maldad y falta de humanidad.
我们的时代一个从未像以前那样以无尽的财富与令人
以置信的贫困、重大科学突破与普遍文盲、感人至深的善良和慈善姿态与邪恶和非人道的暴行并存为特点的时代。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Es una tela nueva increíble que protege del frío y del calor.
这是一种新型的布料,难以置信的是它既能防冻又能抗暑。
El programa de aprendizaje creativo se ha ampliado con una increíble rapidez.
创造性学习方案以难以置信的速度在扩大。
Ocurren a veces casualidades increíbles.
有时会发生令难以置信的巧合。
Tras 23 años de guerra nos enfrentábamos a una serie de retos, incluso a un país con una infraestructura física e institucional destruida en un grado increíble.
在23之后,我们当时面临着一些挑
,其中包括该国的有形基础结构和机构性基础结构已经被破坏到难以置信的程度。
Incluso si se admite que la cifra de dos millones es la real, no parece razonable sostener que el Pakistán es, por sí solo, el causante del 10% del problema mundial.
即便200万作为可接受的数字,如果说巴基斯坦一国就占了全球问题的十分之一,那也似乎是难以置信的。
Constituye una transgresión especialmente atroz que el personal de las Naciones Unidas y personal conexo explote o abuse sexualmente de miembros de la población que ha acudido a proteger y servir.
联合国工作和有
对他们前来保护和为之服务的百姓进行性剥削或性虐待是最令
难以置信的罪过。
En un período de tiempo increíblemente corto, nuestra República estableció sistemas para la producción de municiones y armamentos y acogió a muchas empresas industriales que dejaron las zonas de combate para reubicarse en su territorio.
在令难以置信的短时间内,我们的共和国建立起生产枪支弹药系统,并且接纳从
区转移过来的许多工业企业。
Con un puñado de ejemplos, entre otros, tratemos de ver si, a través del asombro que nos produce y el absurdo de este bloqueo, apelamos a la conciencia de un nuevo humanismo internacional para poder abrir paso, al fin, a la justicia internacional.
或许几个能让看清这种封锁的难以置信的荒唐性质的例子,会使我们能够唤起新的国际
道主义良知,从而让国际正义最终能够伸张。
Nuestro tiempo está caracterizado, como nunca antes, por la existencia paralela de la riqueza sin limites y una pobreza no aliviada, de avances científicos importantes y el analfabetismo generalizado, de sobrecogedores gestos de bondad y caridad y de actos atroces de maldad y falta de humanidad.
我们的时代是一个从未像以前那样以无尽的财富与令难以置信的贫困、重大科学突破与普遍文盲、感
至深的善良和慈善姿态与邪恶和非
道的暴行并存为特点的时代。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Es una tela nueva increíble que protege del frío y del calor.
这是一种新型的布料,难以置信的是它既能防冻又能抗暑。
El programa de aprendizaje creativo se ha ampliado con una increíble rapidez.
创造学习方案以难以置信的
扩大。
Ocurren a veces casualidades increíbles.
有时会发生令人难以置信的巧合。
Tras 23 años de guerra nos enfrentábamos a una serie de retos, incluso a un país con una infraestructura física e institucional destruida en un grado increíble.
23年战争之后,我们当时面临着一些挑战,其中包括该国的有形基础结构和机构
基础结构已经被破坏到难以置信的程
。
Incluso si se admite que la cifra de dos millones es la real, no parece razonable sostener que el Pakistán es, por sí solo, el causante del 10% del problema mundial.
即便200万作为可接受的数字,如果说巴基斯坦一国就占了全球问题的十分之一,那也似乎是难以置信的。
Constituye una transgresión especialmente atroz que el personal de las Naciones Unidas y personal conexo explote o abuse sexualmente de miembros de la población que ha acudido a proteger y servir.
联合国工作人员和有关人员对他们前来保护和为之服务的百姓进行或
虐待是最令人难以置信的罪过。
En un período de tiempo increíblemente corto, nuestra República estableció sistemas para la producción de municiones y armamentos y acogió a muchas empresas industriales que dejaron las zonas de combate para reubicarse en su territorio.
令人难以置信的短时间内,我们的共和国建立起生产枪支弹药系统,并且接纳从战区转移过来的许多工业企业。
Con un puñado de ejemplos, entre otros, tratemos de ver si, a través del asombro que nos produce y el absurdo de este bloqueo, apelamos a la conciencia de un nuevo humanismo internacional para poder abrir paso, al fin, a la justicia internacional.
或许几个能让人看清这种封锁的难以置信的荒唐质的例子,会使我们能够唤起新的国际人道主义良知,从而让国际正义最终能够伸张。
Nuestro tiempo está caracterizado, como nunca antes, por la existencia paralela de la riqueza sin limites y una pobreza no aliviada, de avances científicos importantes y el analfabetismo generalizado, de sobrecogedores gestos de bondad y caridad y de actos atroces de maldad y falta de humanidad.
我们的时代是一个从未像以前那样以无尽的财富与令人难以置信的贫困、重大科学突破与普遍文盲、感人至深的善良和慈善姿态与邪恶和非人道的暴行并存为特点的时代。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Es una tela nueva increíble que protege del frío y del calor.
这是一种新型布料,难以置信
是它既能防冻又能抗暑。
El programa de aprendizaje creativo se ha ampliado con una increíble rapidez.
创造性学习方案以难以置信速度在扩大。
Ocurren a veces casualidades increíbles.
有时会发生令人难以置信巧合。
Tras 23 años de guerra nos enfrentábamos a una serie de retos, incluso a un país con una infraestructura física e institucional destruida en un grado increíble.
在23年战争之后,我们当时面临着一些挑战,其中包括该国有形基础结构和机构性基础结构已经被破坏到难以置信
程度。
Incluso si se admite que la cifra de dos millones es la real, no parece razonable sostener que el Pakistán es, por sí solo, el causante del 10% del problema mundial.
即便200万作为可接受
数字,如果说巴基斯坦一国就占了全球问题
十分之一,那也似乎是难以置信
。
Constituye una transgresión especialmente atroz que el personal de las Naciones Unidas y personal conexo explote o abuse sexualmente de miembros de la población que ha acudido a proteger y servir.
联合国工作人员和有关人员对他们前保护和为之服务
百姓进行性剥削或性虐待是最令人难以置信
罪过。
En un período de tiempo increíblemente corto, nuestra República estableció sistemas para la producción de municiones y armamentos y acogió a muchas empresas industriales que dejaron las zonas de combate para reubicarse en su territorio.
在令人难以置信短时间内,我们
共和国建立起生产枪支弹药系统,并且接纳从战区转移过
多工业企业。
Con un puñado de ejemplos, entre otros, tratemos de ver si, a través del asombro que nos produce y el absurdo de este bloqueo, apelamos a la conciencia de un nuevo humanismo internacional para poder abrir paso, al fin, a la justicia internacional.
或几个能让人看清这种封锁
难以置信
荒唐性质
例子,会使我们能够唤起新
国际人道主义良知,从而让国际正义最终能够伸张。
Nuestro tiempo está caracterizado, como nunca antes, por la existencia paralela de la riqueza sin limites y una pobreza no aliviada, de avances científicos importantes y el analfabetismo generalizado, de sobrecogedores gestos de bondad y caridad y de actos atroces de maldad y falta de humanidad.
我们时代是一个从未像以前那样以无尽
财富与令人难以置信
贫困、重大科学突破与普遍文盲、感人至深
善良和慈善姿态与邪恶和非人道
暴行并存为特点
时代。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Es una tela nueva increíble que protege del frío y del calor.
这是一种新型的布料,难以置信的是它既能防冻又能抗暑。
El programa de aprendizaje creativo se ha ampliado con una increíble rapidez.
创造性学习方案以难以置信的速度在扩大。
Ocurren a veces casualidades increíbles.
有会发生令
难以置信的巧合。
Tras 23 años de guerra nos enfrentábamos a una serie de retos, incluso a un país con una infraestructura física e institucional destruida en un grado increíble.
在23年战争之后,我面临着一些挑战,其中包括该国的有形基础结构和机构性基础结构已经被破坏到难以置信的程度。
Incluso si se admite que la cifra de dos millones es la real, no parece razonable sostener que el Pakistán es, por sí solo, el causante del 10% del problema mundial.
即便200万
为可接受的数字,如果说巴基斯坦一国就占了全球问题的十分之一,那也似乎是难以置信的。
Constituye una transgresión especialmente atroz que el personal de las Naciones Unidas y personal conexo explote o abuse sexualmente de miembros de la población que ha acudido a proteger y servir.
联合国员和有关
员对他
前来保护和为之服务的百姓进行性剥削或性虐待是最令
难以置信的罪过。
En un período de tiempo increíblemente corto, nuestra República estableció sistemas para la producción de municiones y armamentos y acogió a muchas empresas industriales que dejaron las zonas de combate para reubicarse en su territorio.
在令难以置信的短
间内,我
的共和国建立起生产枪支弹药系统,并且接纳从战区转移过来的许多
业企业。
Con un puñado de ejemplos, entre otros, tratemos de ver si, a través del asombro que nos produce y el absurdo de este bloqueo, apelamos a la conciencia de un nuevo humanismo internacional para poder abrir paso, al fin, a la justicia internacional.
或许几个能让看清这种封锁的难以置信的荒唐性质的例子,会使我
能够唤起新的国际
道主义良知,从而让国际正义最终能够伸张。
Nuestro tiempo está caracterizado, como nunca antes, por la existencia paralela de la riqueza sin limites y una pobreza no aliviada, de avances científicos importantes y el analfabetismo generalizado, de sobrecogedores gestos de bondad y caridad y de actos atroces de maldad y falta de humanidad.
我的
代是一个从未像以前那样以无尽的财富与令
难以置信的贫困、重大科学突破与普遍文盲、感
至深的善良和慈善姿态与邪恶和非
道的暴行并存为特点的
代。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我
指正。