Está totalmente desconcertado en su forma de vida.
他的生活方式完全是随心所
。
a su antojo; a sus anchas; a su albedrío; a su capricho
www.frhelper.com 版 权 所 有Está totalmente desconcertado en su forma de vida.
他的生活方式完全是随心所
。
Se debe acabar con las intenciones ocultas de índole política y las ideologías cambiantes para ejercer influencia coercitiva en los receptores, ya que sirven únicamente para castigar a los pobres.

停止为向受援国施加而奉行以政治为动机的隐蔽的议程和随心所
的思想意识;这些做法只会使穷人遭殃。
“Nosotros, los pueblos” —como dice la Carta— sufrimos un mundo unipolar, en el que una única superpotencia impone sus caprichos y sus egoístas intereses a las Naciones Unidas y a la comunidad internacional.
今天,《宪章》所谓“我联合国人民”也不得不承担一个单极世
的负担,由一个单一超级大国随心所
,把它自己私利强加与联合国和国际社会。
Un representante de la Secretaría observó que nunca antes se había revisado un plan de acción de eliminación acordado por una Reunión de las Partes en relación con una Parte que se encontraba en situación de incumplimiento y que, en caso de que se comenzara con esa práctica, se sentaría un precedente problemático, ya que se estaría sugiriendo que las Partes que tenían dificultades para retornar a una situación de cumplimiento podían simplemente revisar sus parámetros de referencia a su antojo.
秘书处的代表说一个由缔约方大会为一不遵守情事缔约方商定的逐步淘汰的行动

来没有修正过,如果现在开始这样做将会产生一个非常令人担忧的先例,这意味着面临返回遵约状况困难的缔约方完全可以随心所
地改变它们的基准。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
a su antojo; a sus anchas; a su albedrío; a su capricho
www.frhelper.com 版 权 所 有Está totalmente desconcertado en su forma de vida.
他的生活方式完全是随心所欲。
Se debe acabar con las intenciones ocultas de índole política y las ideologías cambiantes para ejercer influencia coercitiva en los receptores, ya que sirven únicamente para castigar a los pobres.
必须停止为向受援
施加而奉行以政治为动机的隐蔽的议程和随心所欲的思想意识;这些做法只会

遭殃。
“Nosotros, los pueblos” —como dice la Carta— sufrimos un mundo unipolar, en el que una única superpotencia impone sus caprichos y sus egoístas intereses a las Naciones Unidas y a la comunidad internacional.
今天,《宪章》所谓“我


民”也不得不承担一个单极世
的负担,由一个单一超级大
随心所欲,把它自己私利强加与

和
际社会。
Un representante de la Secretaría observó que nunca antes se había revisado un plan de acción de eliminación acordado por una Reunión de las Partes en relación con una Parte que se encontraba en situación de incumplimiento y que, en caso de que se comenzara con esa práctica, se sentaría un precedente problemático, ya que se estaría sugiriendo que las Partes que tenían dificultades para retornar a una situación de cumplimiento podían simplemente revisar sus parámetros de referencia a su antojo.
秘书处的代表说一个由缔约方大会为一不遵守情事缔约方商定的逐步淘汰的行动计划从来没有修正过,如果现在开始这样做将会产生一个非常令
担忧的先例,这意味着面临返回遵约状况困难的缔约方完全可以随心所欲地改变它们的基准。
声明:以上例句、词性分类均由互
网资源自动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
a su antojo; a sus anchas; a su albedrío; a su capricho
www.frhelper.com 版 权 所 有Está totalmente desconcertado en su forma de vida.
他的生活方式完全是随心所欲。
Se debe acabar con las intenciones ocultas de índole política y las ideologías cambiantes para ejercer influencia coercitiva en los receptores, ya que sirven únicamente para castigar a los pobres.
必须停止为向受援国施加而奉行以政治为动机的隐蔽的议程和随心所欲的思想意识;这些做法只会使穷人遭殃。
“Nosotros, los pueblos” —como dice la Carta— sufrimos un mundo unipolar, en el que una única superpotencia impone sus caprichos y sus egoístas intereses a las Naciones Unidas y a la comunidad internacional.
今天,《宪章》所谓“我联合国人民”也不得不承担一
单极世
的负担,由一
单一超级大国随心所欲,把它自己私利强加与联合国和国际社会。
Un representante de la Secretaría observó que nunca antes se había revisado un plan de acción de eliminación acordado por una Reunión de las Partes en relación con una Parte que se encontraba en situación de incumplimiento y que, en caso de que se comenzara con esa práctica, se sentaría un precedente problemático, ya que se estaría sugiriendo que las Partes que tenían dificultades para retornar a una situación de cumplimiento podían simplemente revisar sus parámetros de referencia a su antojo.
秘书处的代表说一
由缔约方大会为一不遵守情事缔约方商定的逐步淘汰的行动计划从来没有修正过,如果现在开始这样做将会产生一

令人担忧的先例,这意味着面临返回遵约状况困难的缔约方完全可以随心所欲地改变它们的基准。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
a su antojo; a sus anchas; a su albedrío; a su capricho
www.frhelper.com 版 权 所 有Está totalmente desconcertado en su forma de vida.
他的生活方式完全是随心所欲。
Se debe acabar con las intenciones ocultas de índole política y las ideologías cambiantes para ejercer influencia coercitiva en los receptores, ya que sirven únicamente para castigar a los pobres.
必须停止为向受援国施加而奉行以政治为动机的隐蔽的议程和随心所欲的思想意识;这些做法只会使穷人遭殃。
“Nosotros, los pueblos” —como dice la Carta— sufrimos un mundo unipolar, en el que una única superpotencia impone sus caprichos y sus egoístas intereses a las Naciones Unidas y a la comunidad internacional.
今天,《宪章》所谓“我联合国人民”也
得




极世
的负
,由


超级大国随心所欲,把它自己私利强加与联合国和国际社会。
Un representante de la Secretaría observó que nunca antes se había revisado un plan de acción de eliminación acordado por una Reunión de las Partes en relación con una Parte que se encontraba en situación de incumplimiento y que, en caso de que se comenzara con esa práctica, se sentaría un precedente problemático, ya que se estaría sugiriendo que las Partes que tenían dificultades para retornar a una situación de cumplimiento podían simplemente revisar sus parámetros de referencia a su antojo.
秘书处的代表说
由缔约方大会为
遵守情事缔约方商定的逐步淘汰的行动计划从来没有修正过,如果现在开始这样做将会产生
非常令人
忧的先例,这意味着面临返回遵约状况困难的缔约方完全可以随心所欲地改变它们的基准。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
a su antojo; a sus anchas; a su albedrío; a su capricho
www.frhelper.com 版 权 所 有Está totalmente desconcertado en su forma de vida.
他的生活方式完全是随心所欲。
Se debe acabar con las intenciones ocultas de índole política y las ideologías cambiantes para ejercer influencia coercitiva en los receptores, ya que sirven únicamente para castigar a los pobres.
必须停止为向受援国施加而奉行以政治为动机的隐蔽的议程和随心所欲的思想意识;这些做法只会使穷人遭殃。
“Nosotros, los pueblos” —como dice la Carta— sufrimos un mundo unipolar, en el que una única superpotencia impone sus caprichos y sus egoístas intereses a las Naciones Unidas y a la comunidad internacional.
今天,《宪章》所谓“我联合国人民”也不得不承
一

世
的
,
一
一超级大国随心所欲,把它自己私利强加与联合国和国际社会。
Un representante de la Secretaría observó que nunca antes se había revisado un plan de acción de eliminación acordado por una Reunión de las Partes en relación con una Parte que se encontraba en situación de incumplimiento y que, en caso de que se comenzara con esa práctica, se sentaría un precedente problemático, ya que se estaría sugiriendo que las Partes que tenían dificultades para retornar a una situación de cumplimiento podían simplemente revisar sus parámetros de referencia a su antojo.
秘书处的代表说一
缔约方大会为一不遵守情事缔约方商定的逐步淘汰的行动计划从来没有修正过,如果现在开始这样做将会产生一
非常令人
忧的先例,这意味着面临返回遵约状况困难的缔约方完全可以随心所欲地改变它们的基准。
声明:以上例句、词性分类均
互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
a su antojo; a sus anchas; a su albedrío; a su capricho
www.frhelper.com 版 权 所 有Está totalmente desconcertado en su forma de vida.
他的生活
式完全是随心所欲。
Se debe acabar con las intenciones ocultas de índole política y las ideologías cambiantes para ejercer influencia coercitiva en los receptores, ya que sirven únicamente para castigar a los pobres.
必须停止为向受援国施加而

政治为动机的隐蔽的议程和随心所欲的思想意识;这些做法只会使穷人遭殃。
“Nosotros, los pueblos” —como dice la Carta— sufrimos un mundo unipolar, en el que una única superpotencia impone sus caprichos y sus egoístas intereses a las Naciones Unidas y a la comunidad internacional.
今天,《宪章》所谓“我联合国人民”也不得不承担一个单极世
的负担,由一个单一超级大国随心所欲,把它自己私利强加与联合国和国际社会。
Un representante de la Secretaría observó que nunca antes se había revisado un plan de acción de eliminación acordado por una Reunión de las Partes en relación con una Parte que se encontraba en situación de incumplimiento y que, en caso de que se comenzara con esa práctica, se sentaría un precedente problemático, ya que se estaría sugiriendo que las Partes que tenían dificultades para retornar a una situación de cumplimiento podían simplemente revisar sus parámetros de referencia a su antojo.
秘书处的代表说一个由

大会为一不遵守情事

商定的逐步淘汰的
动计划从来没有修正过,如果现在开始这样做将会产生一个非常令人担忧的先例,这意味着面临返回遵
状况困难的

完全可
随心所欲地改变它们的基准。
声明:
上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
a su antojo; a sus anchas; a su albedrío; a su capricho
www.frhelper.com 版 权 所 有Está totalmente desconcertado en su forma de vida.
他的生活方式完全是随心所欲。
Se debe acabar con las intenciones ocultas de índole política y las ideologías cambiantes para ejercer influencia coercitiva en los receptores, ya que sirven únicamente para castigar a los pobres.
必须停止为向受援国施加而奉行以政治为动机的隐蔽的议程和随心所欲的思想意识;这
法只
使穷人遭殃。
“Nosotros, los pueblos” —como dice la Carta— sufrimos un mundo unipolar, en el que una única superpotencia impone sus caprichos y sus egoístas intereses a las Naciones Unidas y a la comunidad internacional.
今天,《宪章》所谓“我联合国人民”也不得不承担一个单极世
的负担,由一个单一超级大国随心所欲,把它自己私利强加与联合国和国

。
Un representante de la Secretaría observó que nunca antes se había revisado un plan de acción de eliminación acordado por una Reunión de las Partes en relación con una Parte que se encontraba en situación de incumplimiento y que, en caso de que se comenzara con esa práctica, se sentaría un precedente problemático, ya que se estaría sugiriendo que las Partes que tenían dificultades para retornar a una situación de cumplimiento podían simplemente revisar sus parámetros de referencia a su antojo.
秘书处的代表说一个由缔约方大
为一不遵守情事缔约方商定的逐步淘汰的行动计划从来没有修正过,如果现在开始这样
将
产生一个非常令人担忧的先例,这意味着面临返回遵约状况困难的缔约方完全可以随心所欲地改变它们的基准。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
a su antojo; a sus anchas; a su albedrío; a su capricho
www.frhelper.com 版 权 所 有Está totalmente desconcertado en su forma de vida.
他
生活方式完全是随心所
。
Se debe acabar con las intenciones ocultas de índole política y las ideologías cambiantes para ejercer influencia coercitiva en los receptores, ya que sirven únicamente para castigar a los pobres.
必须停止为向受援国施加而奉行以政治为动机
隐蔽
议程和随心所
思想意识;这些做法只会使穷人遭殃。
“Nosotros, los pueblos” —como dice la Carta— sufrimos un mundo unipolar, en el que una única superpotencia impone sus caprichos y sus egoístas intereses a las Naciones Unidas y a la comunidad internacional.
今天,《宪章》所谓“我联合国人民”也不得不承担
个单极世
负担,由
个单
超级大国随心所
,把它自己私利强加与联合国和国际社会。
Un representante de la Secretaría observó que nunca antes se había revisado un plan de acción de eliminación acordado por una Reunión de las Partes en relación con una Parte que se encontraba en situación de incumplimiento y que, en caso de que se comenzara con esa práctica, se sentaría un precedente problemático, ya que se estaría sugiriendo que las Partes que tenían dificultades para retornar a una situación de cumplimiento podían simplemente revisar sus parámetros de referencia a su antojo.
秘书处
代

个由缔约方大会为
不遵守情事缔约方商定
逐步淘汰
行动计划从来没有修正过,如果现在开始这样做将会产生
个非常令人担忧
先例,这意味着面临返回遵约状况困难
缔约方完全可以随心所
地改变它们
基准。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其
达内容亦不代
本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
a su antojo; a sus anchas; a su albedrío; a su capricho
www.frhelper.com 版 权 所 有Está totalmente desconcertado en su forma de vida.
他的生活方式完全是随心所欲。
Se debe acabar con las intenciones ocultas de índole política y las ideologías cambiantes para ejercer influencia coercitiva en los receptores, ya que sirven únicamente para castigar a los pobres.
必须停止为向受援国施加而奉行以政治为动机的隐蔽的议程和随心所欲的思想意识;这些做法只会使穷
遭殃。
“Nosotros, los pueblos” —como dice la Carta— sufrimos un mundo unipolar, en el que una única superpotencia impone sus caprichos y sus egoístas intereses a las Naciones Unidas y a la comunidad internacional.
今天,《宪章》所谓“我联合国
民”也不得不承担一个单极世
的负担,由一个单一超级大国随心所欲,把它自己私利强加与联合国和国际社会。
Un representante de la Secretaría observó que nunca antes se había revisado un plan de acción de eliminación acordado por una Reunión de las Partes en relación con una Parte que se encontraba en situación de incumplimiento y que, en caso de que se comenzara con esa práctica, se sentaría un precedente problemático, ya que se estaría sugiriendo que las Partes que tenían dificultades para retornar a una situación de cumplimiento podían simplemente revisar sus parámetros de referencia a su antojo.
秘书处的代表说一个由缔约方大会为一不遵守情事缔约方商定的逐步淘汰的行动计划从来没有修正过,如果现在开始这样做将会产生一个非

担忧的先例,这意味着面临返回遵约状况困难的缔约方完全可以随心所欲地改变它们的基准。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。