Repetir posiciones bien conocidas y gastadas puede darnos una sensación de alivio.
重复人所共知和陈旧 立场可
立场可 给我们一种舒适
给我们一种舒适 感觉。
感觉。
pasado de moda; anticuado; vetusto
Repetir posiciones bien conocidas y gastadas puede darnos una sensación de alivio.
重复人所共知和陈旧 立场可
立场可 给我们一种舒适
给我们一种舒适 感觉。
感觉。
En general, sin embargo, las armas incautadas o entregadas son pocas y a menudo anticuadas.
但是,通常收缴或上缴武器 数量寥寥无几,而且往往陈旧不堪。
数量寥寥无几,而且往往陈旧不堪。
Por tanto, es dudosa la conveniencia de enviar material anticuado.
因此,运送陈旧设备 实用性
实用性

 疑。
疑。
Siguen profundamente enraizados los estereotipos sobre ocupaciones y profesiones adecuadas al hombre y a la mujer.
男人和女人在理想职业和专业方面 陈旧观念仍然是根深蒂固
陈旧观念仍然是根深蒂固 。
。
Otro aspecto se refiere a la veracidad de la información empleada, puesto que es relativamente antigua.
另一方面与所用数据 可靠性有关,因为这些数据已十分陈旧。
可靠性有关,因为这些数据已十分陈旧。
No es posible reconstruir la Organización de modo selectivo, dejando intactas algunas partes de la estructura antigua.
我们决不 以选择性方式重建联合国,而使部分陈旧体制保持不变。
以选择性方式重建联合国,而使部分陈旧体制保持不变。
Sin embargo, esos males persisten y siguen amparándose en los muros de un concepto anticuado de soberanía absoluta.
然而,它们却在继续发生,继续在绝对主权这一陈旧概念 围墙
围墙 受到保护。
受到保护。
En algunos casos el debate se ha estancado y se ha vuelto repetitivo, y no hay ningún beneficio tan-gible para la mujer.
对某些问题 辩论变
辩论变 陈旧而重复,对妇女没有任何实际
陈旧而重复,对妇女没有任何实际 益处。
益处。
La Sra. Singhateh (Gambia) dice que la Ley laboral no contiene disposiciones discriminatorias, pero es muy antigua y es preciso revisarla.
Singhateh女士(冈比亚)说,《劳工法》中并未包含任何歧视性规定,但该法有些过于陈旧,有必要对其进行修订。
En muchas zonas rurales, la infraestructura deteriorada y anticuada ya no es resistente a los fenómenos climatológicos extremos, como los huracanes o las sequías.
在许多农村地区,不断恶化和陈旧 基础设施失去了抵御与气候有关
基础设施失去了抵御与气候有关 极端事件,如飓风和干
极端事件,如飓风和干

 力。
力。
Los hombres y mujeres de la nueva generación tienen una actitud muy diferente y se está tratando por todos los medios de eliminar los vestigios de “costumbres obsoletas”.
新一代男女 观点不同于以往,正在全力消除“陈旧习俗”
观点不同于以往,正在全力消除“陈旧习俗” 历史残余。
历史残余。
La semana pasada, nuestro colega y amigo mío, el Embajador del Pakistán, comparaba las Naciones Unidas con un velero viejo lleno de filtraciones que tratábamos de reparar en pleno viaje.
上周,我们 同事和我
同事和我 朋友巴基斯坦大使把联合国比作一只陈旧和漏水
朋友巴基斯坦大使把联合国比作一只陈旧和漏水 帆船,而我们正试图在航行中对其进行修补。
帆船,而我们正试图在航行中对其进行修补。
Una de las dificultades para el estudio del tema es que está dominado por la doctrina y que la práctica en la materia es escasa y en su mayor parte obsoleta.
在考虑该主题时 难点之一在于它是为理论所主导
难点之一在于它是为理论所主导 ,鲜见有实践,大部分已十分陈旧。
,鲜见有实践,大部分已十分陈旧。
El hecho de que en algunas regiones y países, en particular los que atraviesan un conflicto, se consigan armas de fuego fácilmente da a entender que el problema ha alcanzado proporciones considerables.
不断生产出新武器——在90多个国家中,大约有1 249家公司参与了小武器和轻武器某些方面 生产9——保证了比较陈旧(而且现在也比较便宜)
生产9——保证了比较陈旧(而且现在也比较便宜) 武器库存常常在非法市场上可以
武器库存常常在非法市场上可以 到。
到。
También guarda estrecha relación con valores socioculturales estereotipados tradicionales y una interpretación errónea de preceptos religiosos, que contribuyen a impedir la mejora del nivel educativo y la condición social de la mujer.
它与传统上陈旧 社会文化价
社会文化价 观和宗教
观和宗教 社会教义诣
社会教义诣 误导密切相关,这导致了妇女
误导密切相关,这导致了妇女 受教育程度和地位较低。
受教育程度和地位较低。
No obstante, muchos documentos adjuntados como anexos a los alegatos de los Estados son antiguos (en algunos casos, incluso están escritos a mano) y no se pueden digitalizar adecuadamente ni enviar por medios electrónicos.
然而,许多附于国家书状后面 文件都已陈旧(有时甚至手写而成),不可
文件都已陈旧(有时甚至手写而成),不可 将之妥善转换为数字文本和以电子方式发送。
将之妥善转换为数字文本和以电子方式发送。
Los progresos alcanzados en las políticas de educación se han orientado hacia la supresión de los estereotipos en las funciones masculinas y femeninas mediante la revisión y el control del contenido del material didáctico.
在教育政策方面取
 进步主要是通过修订课程和对教科书
进步主要是通过修订课程和对教科书 容
容 控制,消除关于男女角色
控制,消除关于男女角色 陈旧观念。
陈旧观念。
Anticipó la realización de trabajos para la elaboración de una estrategia integrada de recursos humanos y la modernización de los sistemas de información anticuados en el marco del Proyecto de Renovación de los Sistemas de Gestión.
他说,下阶段 工作是制订综合人力资源战略,和在管理系统更新项目下对陈旧
工作是制订综合人力资源战略,和在管理系统更新项目下对陈旧 资料系统作进行更新。
资料系统作进行更新。
Ambos factores son indispensables para el éxito de las actividades de reforma del Departamento, dado que permiten su adaptación a un entorno en constante evolución a la par que suprimen todos los elementos ineficaces, obsoletos o innecesarios.
这两点是新闻部改革获 成功必不可少
成功必不可少 因素,因为有助于适应不断发展
因素,因为有助于适应不断发展 环境,同时消除一切无效、陈旧和不必要
环境,同时消除一切无效、陈旧和不必要 因素。
因素。
El sistema de prisiones se encuentra en estado ruinoso, adolece de infraestructuras anticuadas, falta de personal capacitado, unas condiciones penitenciarias que no cumplen las normas mínimas y falta de fondos para atender las necesidades nutricionales básicas de los reclusos.
监狱系统设施陈旧,缺乏训练有素 工作人员,监狱条件达不到最低标准,缺乏资金,难以满足被监禁者
工作人员,监狱条件达不到最低标准,缺乏资金,难以满足被监禁者 基本营养要求。
基本营养要求。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达 容亦不代表本软件
容亦不代表本软件 观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
pasado de moda; anticuado; vetusto
Repetir posiciones bien conocidas y gastadas puede darnos una sensación de alivio.
重复人所共知和陈旧的立场可 给我们一种舒适的感觉。
给我们一种舒适的感觉。
En general, sin embargo, las armas incautadas o entregadas son pocas y a menudo anticuadas.
但是,通常收缴或上缴武器的数量寥寥无几,而且往往陈旧 堪。
堪。
Por tanto, es dudosa la conveniencia de enviar material anticuado.
因此,运送陈旧设备的实用 值得怀疑。
值得怀疑。
Siguen profundamente enraizados los estereotipos sobre ocupaciones y profesiones adecuadas al hombre y a la mujer.
男人和女人在理想职业和专业方面的陈旧观念仍然是根深蒂固的。
Otro aspecto se refiere a la veracidad de la información empleada, puesto que es relativamente antigua.
另一方面与所用数据的可靠 有关,因为这些数据已十分陈旧。
有关,因为这些数据已十分陈旧。
No es posible reconstruir la Organización de modo selectivo, dejando intactas algunas partes de la estructura antigua.
我们

 以选择
以选择 方式重建联合国,而使部分陈旧体制保持
方式重建联合国,而使部分陈旧体制保持 变。
变。
Sin embargo, esos males persisten y siguen amparándose en los muros de un concepto anticuado de soberanía absoluta.
然而,它们却在继续发生,继续在绝对主权这一陈旧概念的围墙 受到保护。
受到保护。
En algunos casos el debate se ha estancado y se ha vuelto repetitivo, y no hay ningún beneficio tan-gible para la mujer.
对某些问题的辩论变得陈旧而重复,对妇女没有任何实际的益处。
La Sra. Singhateh (Gambia) dice que la Ley laboral no contiene disposiciones discriminatorias, pero es muy antigua y es preciso revisarla.
Singhateh女士(冈比亚)说,《劳工法》中并未包含任何歧视

 ,但该法有些过于陈旧,有必要对其进行修订。
,但该法有些过于陈旧,有必要对其进行修订。
En muchas zonas rurales, la infraestructura deteriorada y anticuada ya no es resistente a los fenómenos climatológicos extremos, como los huracanes o las sequías.
在许多农村地区, 断恶化和陈旧的基础设施失去了抵御与气候有关的极端事件,如飓风和干旱的
断恶化和陈旧的基础设施失去了抵御与气候有关的极端事件,如飓风和干旱的 力。
力。
Los hombres y mujeres de la nueva generación tienen una actitud muy diferente y se está tratando por todos los medios de eliminar los vestigios de “costumbres obsoletas”.
新一代男女的观点 同于以往,正在全力消除“陈旧习俗”的历史残余。
同于以往,正在全力消除“陈旧习俗”的历史残余。
La semana pasada, nuestro colega y amigo mío, el Embajador del Pakistán, comparaba las Naciones Unidas con un velero viejo lleno de filtraciones que tratábamos de reparar en pleno viaje.
上周,我们的同事和我的朋友巴基斯坦大使把联合国比作一只陈旧和漏水的帆船,而我们正试图在航行中对其进行修补。
Una de las dificultades para el estudio del tema es que está dominado por la doctrina y que la práctica en la materia es escasa y en su mayor parte obsoleta.
在考虑该主题时的难点之一在于它是为理论所主导的,鲜见有实践,大部分已十分陈旧。
El hecho de que en algunas regiones y países, en particular los que atraviesan un conflicto, se consigan armas de fuego fácilmente da a entender que el problema ha alcanzado proporciones considerables.
 断生产出新武器——在90多个国家中,大约有1 249家公司参与了小武器和轻武器某些方面的生产9——保证了比较陈旧(而且现在也比较便宜)的武器库存常常在非法市场上可以得到。
断生产出新武器——在90多个国家中,大约有1 249家公司参与了小武器和轻武器某些方面的生产9——保证了比较陈旧(而且现在也比较便宜)的武器库存常常在非法市场上可以得到。
También guarda estrecha relación con valores socioculturales estereotipados tradicionales y una interpretación errónea de preceptos religiosos, que contribuyen a impedir la mejora del nivel educativo y la condición social de la mujer.
它与传统上陈旧的社会文化价值观和宗教的社会教义诣的误导密切相关,这导致了妇女的受教育程度和地位较低。
No obstante, muchos documentos adjuntados como anexos a los alegatos de los Estados son antiguos (en algunos casos, incluso están escritos a mano) y no se pueden digitalizar adecuadamente ni enviar por medios electrónicos.
然而,许多附于国家书状后面的文件都已陈旧(有时甚至手写而成), 可
可 将之妥善转换为数字文本和以电子方式发送。
将之妥善转换为数字文本和以电子方式发送。
Los progresos alcanzados en las políticas de educación se han orientado hacia la supresión de los estereotipos en las funciones masculinas y femeninas mediante la revisión y el control del contenido del material didáctico.
在教育政策方面取得的进步主要是通过修订课程和对教科书 容的控制,消除关于男女角色的陈旧观念。
容的控制,消除关于男女角色的陈旧观念。
Anticipó la realización de trabajos para la elaboración de una estrategia integrada de recursos humanos y la modernización de los sistemas de información anticuados en el marco del Proyecto de Renovación de los Sistemas de Gestión.
他说,下阶段的工作是制订综合人力资源战略,和在管理系统更新项目下对陈旧的资料系统作进行更新。
Ambos factores son indispensables para el éxito de las actividades de reforma del Departamento, dado que permiten su adaptación a un entorno en constante evolución a la par que suprimen todos los elementos ineficaces, obsoletos o innecesarios.
这两点是新闻部改革获得成功必 可少的因素,因为有助于适应
可少的因素,因为有助于适应 断发展的环境,同时消除一切无效、陈旧和
断发展的环境,同时消除一切无效、陈旧和 必要的因素。
必要的因素。
El sistema de prisiones se encuentra en estado ruinoso, adolece de infraestructuras anticuadas, falta de personal capacitado, unas condiciones penitenciarias que no cumplen las normas mínimas y falta de fondos para atender las necesidades nutricionales básicas de los reclusos.
监狱系统设施陈旧,缺乏训练有素的工作人员,监狱条件达 到最低标准,缺乏资金,难以满足被监禁者的基本营养要求。
到最低标准,缺乏资金,难以满足被监禁者的基本营养要求。
声明:以上例句、词 分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达
分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达 容亦
容亦 代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
pasado de moda; anticuado; vetusto
Repetir posiciones bien conocidas y gastadas puede darnos una sensación de alivio.
重复人所共知

 的立场可能给我们
的立场可能给我们 种舒适的感觉。
种舒适的感觉。
En general, sin embargo, las armas incautadas o entregadas son pocas y a menudo anticuadas.
但是,通常收缴或上缴武器的数量寥寥无几,而且往往
 不堪。
不堪。
Por tanto, es dudosa la conveniencia de enviar material anticuado.
因此,运送
 设备的实用性值得怀疑。
设备的实用性值得怀疑。
Siguen profundamente enraizados los estereotipos sobre ocupaciones y profesiones adecuadas al hombre y a la mujer.
男人 女人在理想职业
女人在理想职业 专业方面的
专业方面的
 观念仍然是根深蒂固的。
观念仍然是根深蒂固的。
Otro aspecto se refiere a la veracidad de la información empleada, puesto que es relativamente antigua.
另 方面与所用数据的可靠性有关,因为这些数据已十分
方面与所用数据的可靠性有关,因为这些数据已十分
 。
。
No es posible reconstruir la Organización de modo selectivo, dejando intactas algunas partes de la estructura antigua.
我们决不能以选择性方式重建联合国,而使部分
 体制保持不变。
体制保持不变。
Sin embargo, esos males persisten y siguen amparándose en los muros de un concepto anticuado de soberanía absoluta.
然而,它们却在继续发生,继续在绝对主权这

 概念的围墙
概念的围墙 受到保护。
受到保护。
En algunos casos el debate se ha estancado y se ha vuelto repetitivo, y no hay ningún beneficio tan-gible para la mujer.
对某些问题的辩论变得
 而重复,对妇女没有任何实际的益处。
而重复,对妇女没有任何实际的益处。
La Sra. Singhateh (Gambia) dice que la Ley laboral no contiene disposiciones discriminatorias, pero es muy antigua y es preciso revisarla.
Singhateh女士(冈比亚)说,《劳工法》中并未包含任何歧视性规定,但该法有些过于
 ,有必要对其进行修订。
,有必要对其进行修订。
En muchas zonas rurales, la infraestructura deteriorada y anticuada ya no es resistente a los fenómenos climatológicos extremos, como los huracanes o las sequías.
在许多农村地区,不断恶化

 的基础设施失去了抵御与气候有关的极端事件,如飓风
的基础设施失去了抵御与气候有关的极端事件,如飓风 干旱的能力。
干旱的能力。
Los hombres y mujeres de la nueva generación tienen una actitud muy diferente y se está tratando por todos los medios de eliminar los vestigios de “costumbres obsoletas”.
新 代男女的观点不同于以往,正在全力消除“
代男女的观点不同于以往,正在全力消除“
 习俗”的历史残余。
习俗”的历史残余。
La semana pasada, nuestro colega y amigo mío, el Embajador del Pakistán, comparaba las Naciones Unidas con un velero viejo lleno de filtraciones que tratábamos de reparar en pleno viaje.
上周,我们的同事 我的朋友巴基斯坦大使把联合国比作
我的朋友巴基斯坦大使把联合国比作



 漏水的帆船,而我们正试图在航行中对其进行修补。
漏水的帆船,而我们正试图在航行中对其进行修补。
Una de las dificultades para el estudio del tema es que está dominado por la doctrina y que la práctica en la materia es escasa y en su mayor parte obsoleta.
在考虑该主题时的难点之 在于它是为理论所主导的,鲜见有实践,大部分已十分
在于它是为理论所主导的,鲜见有实践,大部分已十分
 。
。
El hecho de que en algunas regiones y países, en particular los que atraviesan un conflicto, se consigan armas de fuego fácilmente da a entender que el problema ha alcanzado proporciones considerables.
不断生产出新武器——在90多个国家中,大约有1 249家公司参与了小武器 轻武器某些方面的生产9——保证了比较
轻武器某些方面的生产9——保证了比较
 (而且现在也比较便宜)的武器库存常常在非法市场上可以得到。
(而且现在也比较便宜)的武器库存常常在非法市场上可以得到。
También guarda estrecha relación con valores socioculturales estereotipados tradicionales y una interpretación errónea de preceptos religiosos, que contribuyen a impedir la mejora del nivel educativo y la condición social de la mujer.
它与传统上
 的社会文化价值观
的社会文化价值观 宗教的社会教义诣的误导密切相关,这导致了妇女的受教育程度
宗教的社会教义诣的误导密切相关,这导致了妇女的受教育程度 地位较低。
地位较低。
No obstante, muchos documentos adjuntados como anexos a los alegatos de los Estados son antiguos (en algunos casos, incluso están escritos a mano) y no se pueden digitalizar adecuadamente ni enviar por medios electrónicos.
然而,许多附于国家书状后面的文件都已
 (有时甚至手写而成),不可能将之妥善转换为数字文本
(有时甚至手写而成),不可能将之妥善转换为数字文本 以电子方式发送。
以电子方式发送。
Los progresos alcanzados en las políticas de educación se han orientado hacia la supresión de los estereotipos en las funciones masculinas y femeninas mediante la revisión y el control del contenido del material didáctico.
在教育政策方面取得的进步主要是通过修订课程 对教科书
对教科书 容的控制,消除关于男女角色的
容的控制,消除关于男女角色的
 观念。
观念。
Anticipó la realización de trabajos para la elaboración de una estrategia integrada de recursos humanos y la modernización de los sistemas de información anticuados en el marco del Proyecto de Renovación de los Sistemas de Gestión.
他说,下阶段的工作是制订综合人力资源战略, 在管理系统更新项目下对
在管理系统更新项目下对
 的资料系统作进行更新。
的资料系统作进行更新。
Ambos factores son indispensables para el éxito de las actividades de reforma del Departamento, dado que permiten su adaptación a un entorno en constante evolución a la par que suprimen todos los elementos ineficaces, obsoletos o innecesarios.
这两点是新闻部改革获得成功必不可少的因素,因为有助于适应不断发展的环境,同时消除 切无效、
切无效、

 不必要的因素。
不必要的因素。
El sistema de prisiones se encuentra en estado ruinoso, adolece de infraestructuras anticuadas, falta de personal capacitado, unas condiciones penitenciarias que no cumplen las normas mínimas y falta de fondos para atender las necesidades nutricionales básicas de los reclusos.
监狱系统设施
 ,缺乏训练有素的工作人员,监狱条件达不到最低标准,缺乏资金,难以满足被监禁者的基本营养要求。
,缺乏训练有素的工作人员,监狱条件达不到最低标准,缺乏资金,难以满足被监禁者的基本营养要求。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达 容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
pasado de moda; anticuado; vetusto
Repetir posiciones bien conocidas y gastadas puede darnos una sensación de alivio.
重复人所共知
 旧
旧 立场可能给我们一种舒适
立场可能给我们一种舒适 感觉。
感觉。
En general, sin embargo, las armas incautadas o entregadas son pocas y a menudo anticuadas.
但是,通常收缴或上缴武器 数量寥寥无几,而且往往
数量寥寥无几,而且往往 旧不堪。
旧不堪。
Por tanto, es dudosa la conveniencia de enviar material anticuado.
因此,运送 旧设备
旧设备 实用性值得怀疑。
实用性值得怀疑。
Siguen profundamente enraizados los estereotipos sobre ocupaciones y profesiones adecuadas al hombre y a la mujer.
男人 女人在理想职业
女人在理想职业 专业方面
专业方面
 旧观念仍然是根深
旧观念仍然是根深

 。
。
Otro aspecto se refiere a la veracidad de la información empleada, puesto que es relativamente antigua.
另一方面与所用数据 可靠性有关,因为这些数据已十分
可靠性有关,因为这些数据已十分 旧。
旧。
No es posible reconstruir la Organización de modo selectivo, dejando intactas algunas partes de la estructura antigua.
我们决不能以选择性方式重建联合国,而使部分 旧体制保持不变。
旧体制保持不变。
Sin embargo, esos males persisten y siguen amparándose en los muros de un concepto anticuado de soberanía absoluta.
然而,它们却在继续发生,继续在绝对主权这一 旧概念
旧概念 围墙
围墙 受到保护。
受到保护。
En algunos casos el debate se ha estancado y se ha vuelto repetitivo, y no hay ningún beneficio tan-gible para la mujer.
对某些问题 辩论变得
辩论变得 旧而重复,对妇女没有任何实际
旧而重复,对妇女没有任何实际 益处。
益处。
La Sra. Singhateh (Gambia) dice que la Ley laboral no contiene disposiciones discriminatorias, pero es muy antigua y es preciso revisarla.
Singhateh女士(冈比亚)说,《劳工法》中并未包含任何歧视性规定,但该法有些过于 旧,有必要对其进行修订。
旧,有必要对其进行修订。
En muchas zonas rurales, la infraestructura deteriorada y anticuada ya no es resistente a los fenómenos climatológicos extremos, como los huracanes o las sequías.
在许多农村地区,不断恶

 旧
旧 基础设施失去了抵御与气候有关
基础设施失去了抵御与气候有关 极端事件,如飓风
极端事件,如飓风 干旱
干旱 能力。
能力。
Los hombres y mujeres de la nueva generación tienen una actitud muy diferente y se está tratando por todos los medios de eliminar los vestigios de “costumbres obsoletas”.
新一代男女 观点不同于以往,正在全力消除“
观点不同于以往,正在全力消除“ 旧习俗”
旧习俗” 历史残余。
历史残余。
La semana pasada, nuestro colega y amigo mío, el Embajador del Pakistán, comparaba las Naciones Unidas con un velero viejo lleno de filtraciones que tratábamos de reparar en pleno viaje.
上周,我们 同事
同事 我
我 朋友巴基斯坦大使把联合国比作一只
朋友巴基斯坦大使把联合国比作一只 旧
旧 漏水
漏水 帆船,而我们正试图在航行中对其进行修补。
帆船,而我们正试图在航行中对其进行修补。
Una de las dificultades para el estudio del tema es que está dominado por la doctrina y que la práctica en la materia es escasa y en su mayor parte obsoleta.
在考虑该主题时 难点之一在于它是为理论所主导
难点之一在于它是为理论所主导 ,鲜见有实践,大部分已十分
,鲜见有实践,大部分已十分 旧。
旧。
El hecho de que en algunas regiones y países, en particular los que atraviesan un conflicto, se consigan armas de fuego fácilmente da a entender que el problema ha alcanzado proporciones considerables.
不断生产出新武器——在90多个国家中,大约有1 249家公司参与了小武器 轻武器某些方面
轻武器某些方面 生产9——保证了比较
生产9——保证了比较 旧(而且现在也比较便宜)
旧(而且现在也比较便宜) 武器库存常常在非法市场上可以得到。
武器库存常常在非法市场上可以得到。
También guarda estrecha relación con valores socioculturales estereotipados tradicionales y una interpretación errónea de preceptos religiosos, que contribuyen a impedir la mejora del nivel educativo y la condición social de la mujer.
它与传统上 旧
旧 社会文
社会文 价值观
价值观 宗教
宗教 社会教义诣
社会教义诣 误导密切相关,这导致了妇女
误导密切相关,这导致了妇女 受教育程度
受教育程度 地位较低。
地位较低。
No obstante, muchos documentos adjuntados como anexos a los alegatos de los Estados son antiguos (en algunos casos, incluso están escritos a mano) y no se pueden digitalizar adecuadamente ni enviar por medios electrónicos.
然而,许多附于国家书状后面 文件都已
文件都已 旧(有时甚至手写而成),不可能将之妥善转换为数字文本
旧(有时甚至手写而成),不可能将之妥善转换为数字文本 以电子方式发送。
以电子方式发送。
Los progresos alcanzados en las políticas de educación se han orientado hacia la supresión de los estereotipos en las funciones masculinas y femeninas mediante la revisión y el control del contenido del material didáctico.
在教育政策方面取得 进步主要是通过修订课程
进步主要是通过修订课程 对教科书
对教科书 容
容 控制,消除关于男女角色
控制,消除关于男女角色
 旧观念。
旧观念。
Anticipó la realización de trabajos para la elaboración de una estrategia integrada de recursos humanos y la modernización de los sistemas de información anticuados en el marco del Proyecto de Renovación de los Sistemas de Gestión.
他说,下阶段 工作是制订综合人力资源战略,
工作是制订综合人力资源战略, 在管理系统更新项目下对
在管理系统更新项目下对 旧
旧 资料系统作进行更新。
资料系统作进行更新。
Ambos factores son indispensables para el éxito de las actividades de reforma del Departamento, dado que permiten su adaptación a un entorno en constante evolución a la par que suprimen todos los elementos ineficaces, obsoletos o innecesarios.
这两点是新闻部改革获得成功必不可少 因素,因为有助于适应不断发展
因素,因为有助于适应不断发展 环境,同时消除一切无效、
环境,同时消除一切无效、 旧
旧 不必要
不必要 因素。
因素。
El sistema de prisiones se encuentra en estado ruinoso, adolece de infraestructuras anticuadas, falta de personal capacitado, unas condiciones penitenciarias que no cumplen las normas mínimas y falta de fondos para atender las necesidades nutricionales básicas de los reclusos.
监狱系统设施 旧,缺乏训练有素
旧,缺乏训练有素 工作人员,监狱条件达不到最低标准,缺乏资金,难以满足被监禁者
工作人员,监狱条件达不到最低标准,缺乏资金,难以满足被监禁者 基本营养要求。
基本营养要求。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达 容亦不代表本软件
容亦不代表本软件 观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
pasado de moda; anticuado; vetusto
Repetir posiciones bien conocidas y gastadas puede darnos una sensación de alivio.
重复人所共知和 旧
旧 立场可能给我们一种舒适
立场可能给我们一种舒适 感觉。
感觉。
En general, sin embargo, las armas incautadas o entregadas son pocas y a menudo anticuadas.
但是,通常收缴或上缴武器 数量寥寥无几,而且往往
数量寥寥无几,而且往往 旧不堪。
旧不堪。
Por tanto, es dudosa la conveniencia de enviar material anticuado.
因此,运送 旧设备
旧设备 实用性值得怀疑。
实用性值得怀疑。
Siguen profundamente enraizados los estereotipos sobre ocupaciones y profesiones adecuadas al hombre y a la mujer.
男人和女人在理想职业和专业方

 旧观念仍然是根深蒂固
旧观念仍然是根深蒂固 。
。
Otro aspecto se refiere a la veracidad de la información empleada, puesto que es relativamente antigua.
另一方 与所用数据
与所用数据 可靠性有关,因为这些数据已十分
可靠性有关,因为这些数据已十分 旧。
旧。
No es posible reconstruir la Organización de modo selectivo, dejando intactas algunas partes de la estructura antigua.
我们决不能以选择性方式重建联合国,而使部分 旧体制保持不变。
旧体制保持不变。
Sin embargo, esos males persisten y siguen amparándose en los muros de un concepto anticuado de soberanía absoluta.
然而,它们却在继续发生,继续在绝对主权这一 旧概念
旧概念 围墙
围墙 受到保护。
受到保护。
En algunos casos el debate se ha estancado y se ha vuelto repetitivo, y no hay ningún beneficio tan-gible para la mujer.
对某些问题 辩论变得
辩论变得 旧而重复,对妇女没有任何实际
旧而重复,对妇女没有任何实际 益处。
益处。
La Sra. Singhateh (Gambia) dice que la Ley laboral no contiene disposiciones discriminatorias, pero es muy antigua y es preciso revisarla.
Singhateh女士(冈比亚)说,《劳工法》中并未包含任何歧视性规定,但该法有些过于 旧,有必要对其进行修订。
旧,有必要对其进行修订。
En muchas zonas rurales, la infraestructura deteriorada y anticuada ya no es resistente a los fenómenos climatológicos extremos, como los huracanes o las sequías.
在许多农村地区,不断恶化和 旧
旧 基础设施失去
基础设施失去

 与气候有关
与气候有关 极端事件,如飓风和干旱
极端事件,如飓风和干旱 能力。
能力。
Los hombres y mujeres de la nueva generación tienen una actitud muy diferente y se está tratando por todos los medios de eliminar los vestigios de “costumbres obsoletas”.
新一代男女 观点不同于以往,正在全力消除“
观点不同于以往,正在全力消除“ 旧习俗”
旧习俗” 历史残余。
历史残余。
La semana pasada, nuestro colega y amigo mío, el Embajador del Pakistán, comparaba las Naciones Unidas con un velero viejo lleno de filtraciones que tratábamos de reparar en pleno viaje.
上周,我们 同事和我
同事和我 朋友巴基斯坦大使把联合国比作一只
朋友巴基斯坦大使把联合国比作一只 旧和漏水
旧和漏水 帆船,而我们正试图在航行中对其进行修补。
帆船,而我们正试图在航行中对其进行修补。
Una de las dificultades para el estudio del tema es que está dominado por la doctrina y que la práctica en la materia es escasa y en su mayor parte obsoleta.
在考虑该主题时 难点之一在于它是为理论所主导
难点之一在于它是为理论所主导 ,鲜见有实践,大部分已十分
,鲜见有实践,大部分已十分 旧。
旧。
El hecho de que en algunas regiones y países, en particular los que atraviesan un conflicto, se consigan armas de fuego fácilmente da a entender que el problema ha alcanzado proporciones considerables.
不断生产出新武器——在90多个国家中,大约有1 249家公司参与 小武器和轻武器某些方
小武器和轻武器某些方
 生产9——保证
生产9——保证 比较
比较 旧(而且现在也比较便宜)
旧(而且现在也比较便宜) 武器库存常常在非法市场上可以得到。
武器库存常常在非法市场上可以得到。
También guarda estrecha relación con valores socioculturales estereotipados tradicionales y una interpretación errónea de preceptos religiosos, que contribuyen a impedir la mejora del nivel educativo y la condición social de la mujer.
它与传统上 旧
旧 社会文化价值观和宗教
社会文化价值观和宗教 社会教义诣
社会教义诣 误导密切相关,这导致
误导密切相关,这导致 妇女
妇女 受教育程度和地位较低。
受教育程度和地位较低。
No obstante, muchos documentos adjuntados como anexos a los alegatos de los Estados son antiguos (en algunos casos, incluso están escritos a mano) y no se pueden digitalizar adecuadamente ni enviar por medios electrónicos.
然而,许多附于国家书状后
 文件都已
文件都已 旧(有时甚至手写而成),不可能将之妥善转换为数字文本和以电子方式发送。
旧(有时甚至手写而成),不可能将之妥善转换为数字文本和以电子方式发送。
Los progresos alcanzados en las políticas de educación se han orientado hacia la supresión de los estereotipos en las funciones masculinas y femeninas mediante la revisión y el control del contenido del material didáctico.
在教育政策方 取得
取得 进步主要是通过修订课程和对教科书
进步主要是通过修订课程和对教科书 容
容 控制,消除关于男女角色
控制,消除关于男女角色
 旧观念。
旧观念。
Anticipó la realización de trabajos para la elaboración de una estrategia integrada de recursos humanos y la modernización de los sistemas de información anticuados en el marco del Proyecto de Renovación de los Sistemas de Gestión.
他说,下阶段 工作是制订综合人力资源战略,和在管理系统更新项目下对
工作是制订综合人力资源战略,和在管理系统更新项目下对 旧
旧 资料系统作进行更新。
资料系统作进行更新。
Ambos factores son indispensables para el éxito de las actividades de reforma del Departamento, dado que permiten su adaptación a un entorno en constante evolución a la par que suprimen todos los elementos ineficaces, obsoletos o innecesarios.
这两点是新闻部改革获得成功必不可少 因素,因为有助于适应不断发展
因素,因为有助于适应不断发展 环境,同时消除一切无效、
环境,同时消除一切无效、 旧和不必要
旧和不必要 因素。
因素。
El sistema de prisiones se encuentra en estado ruinoso, adolece de infraestructuras anticuadas, falta de personal capacitado, unas condiciones penitenciarias que no cumplen las normas mínimas y falta de fondos para atender las necesidades nutricionales básicas de los reclusos.
监狱系统设施 旧,缺乏训练有素
旧,缺乏训练有素 工作人员,监狱条件达不到最低标准,缺乏资金,难以满足被监禁者
工作人员,监狱条件达不到最低标准,缺乏资金,难以满足被监禁者 基本营养要求。
基本营养要求。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达 容亦不代表本软件
容亦不代表本软件 观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
pasado de moda; anticuado; vetusto
Repetir posiciones bien conocidas y gastadas puede darnos una sensación de alivio.
重复人所共知和
 的立场可能给我们一种舒适的感觉。
的立场可能给我们一种舒适的感觉。
En general, sin embargo, las armas incautadas o entregadas son pocas y a menudo anticuadas.
但是,通常收缴或上缴武器的数量寥寥无几,而且往往
 不堪。
不堪。
Por tanto, es dudosa la conveniencia de enviar material anticuado.
因此,运送
 设备的实用性值得怀疑。
设备的实用性值得怀疑。
Siguen profundamente enraizados los estereotipos sobre ocupaciones y profesiones adecuadas al hombre y a la mujer.
男人和 人在理想职业和专业方面的
人在理想职业和专业方面的
 观念仍然是根深蒂固的。
观念仍然是根深蒂固的。
Otro aspecto se refiere a la veracidad de la información empleada, puesto que es relativamente antigua.
另一方面与所用数据的可靠性有关,因为这些数据已十分
 。
。
No es posible reconstruir la Organización de modo selectivo, dejando intactas algunas partes de la estructura antigua.
我们决不能以选择性方式重建联合国,而使部分

 制保持不变。
制保持不变。
Sin embargo, esos males persisten y siguen amparándose en los muros de un concepto anticuado de soberanía absoluta.
然而,它们却在继续发生,继续在绝对主权这一
 概念的围墙
概念的围墙 受到保护。
受到保护。
En algunos casos el debate se ha estancado y se ha vuelto repetitivo, y no hay ningún beneficio tan-gible para la mujer.
对某些问题的辩论变得
 而重复,对妇
而重复,对妇 没有任何实际的益处。
没有任何实际的益处。
La Sra. Singhateh (Gambia) dice que la Ley laboral no contiene disposiciones discriminatorias, pero es muy antigua y es preciso revisarla.
Singhateh
 (
( 比亚)说,《劳工法》中并未包含任何歧视性规定,但该法有些过于
比亚)说,《劳工法》中并未包含任何歧视性规定,但该法有些过于
 ,有必要对其进行修订。
,有必要对其进行修订。
En muchas zonas rurales, la infraestructura deteriorada y anticuada ya no es resistente a los fenómenos climatológicos extremos, como los huracanes o las sequías.
在许多农村地区,不断恶化和
 的基础设施失去了抵御与气候有关的极端事件,如飓风和干旱的能力。
的基础设施失去了抵御与气候有关的极端事件,如飓风和干旱的能力。
Los hombres y mujeres de la nueva generación tienen una actitud muy diferente y se está tratando por todos los medios de eliminar los vestigios de “costumbres obsoletas”.
新一代男 的观点不同于以往,正在全力消除“
的观点不同于以往,正在全力消除“
 习俗”的历史残余。
习俗”的历史残余。
La semana pasada, nuestro colega y amigo mío, el Embajador del Pakistán, comparaba las Naciones Unidas con un velero viejo lleno de filtraciones que tratábamos de reparar en pleno viaje.
上周,我们的同事和我的朋友巴基斯坦大使把联合国比作一只
 和漏水的帆船,而我们正试图在航行中对其进行修补。
和漏水的帆船,而我们正试图在航行中对其进行修补。
Una de las dificultades para el estudio del tema es que está dominado por la doctrina y que la práctica en la materia es escasa y en su mayor parte obsoleta.
在考虑该主题时的难点之一在于它是为理论所主导的,鲜见有实践,大部分已十分
 。
。
El hecho de que en algunas regiones y países, en particular los que atraviesan un conflicto, se consigan armas de fuego fácilmente da a entender que el problema ha alcanzado proporciones considerables.
不断生产出新武器——在90多个国家中,大约有1 249家公司参与了小武器和轻武器某些方面的生产9——保证了比较
 (而且现在也比较便宜)的武器库存常常在非法市场上可以得到。
(而且现在也比较便宜)的武器库存常常在非法市场上可以得到。
También guarda estrecha relación con valores socioculturales estereotipados tradicionales y una interpretación errónea de preceptos religiosos, que contribuyen a impedir la mejora del nivel educativo y la condición social de la mujer.
它与传统上
 的社会文化价值观和宗教的社会教义诣的误导密切相关,这导致了妇
的社会文化价值观和宗教的社会教义诣的误导密切相关,这导致了妇 的受教育程度和地位较低。
的受教育程度和地位较低。
No obstante, muchos documentos adjuntados como anexos a los alegatos de los Estados son antiguos (en algunos casos, incluso están escritos a mano) y no se pueden digitalizar adecuadamente ni enviar por medios electrónicos.
然而,许多附于国家书状后面的文件都已
 (有时甚至手写而成),不可能将之妥善转换为数字文本和以电子方式发送。
(有时甚至手写而成),不可能将之妥善转换为数字文本和以电子方式发送。
Los progresos alcanzados en las políticas de educación se han orientado hacia la supresión de los estereotipos en las funciones masculinas y femeninas mediante la revisión y el control del contenido del material didáctico.
在教育政策方面取得的进步主要是通过修订课程和对教科书 容的控制,消除关于男
容的控制,消除关于男 角色的
角色的
 观念。
观念。
Anticipó la realización de trabajos para la elaboración de una estrategia integrada de recursos humanos y la modernización de los sistemas de información anticuados en el marco del Proyecto de Renovación de los Sistemas de Gestión.
他说,下阶段的工作是制订综合人力资源战略,和在管理系统更新项目下对
 的资料系统作进行更新。
的资料系统作进行更新。
Ambos factores son indispensables para el éxito de las actividades de reforma del Departamento, dado que permiten su adaptación a un entorno en constante evolución a la par que suprimen todos los elementos ineficaces, obsoletos o innecesarios.
这两点是新闻部改革获得成功必不可少的因素,因为有助于适应不断发展的环境,同时消除一切无效、
 和不必要的因素。
和不必要的因素。
El sistema de prisiones se encuentra en estado ruinoso, adolece de infraestructuras anticuadas, falta de personal capacitado, unas condiciones penitenciarias que no cumplen las normas mínimas y falta de fondos para atender las necesidades nutricionales básicas de los reclusos.
监狱系统设施
 ,缺乏训练有素的工作人员,监狱条件达不到最低标准,缺乏资金,难以满足被监禁者的基本营养要求。
,缺乏训练有素的工作人员,监狱条件达不到最低标准,缺乏资金,难以满足被监禁者的基本营养要求。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达 容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
pasado de moda; anticuado; vetusto
Repetir posiciones bien conocidas y gastadas puede darnos una sensación de alivio.
重复人所共知和 旧的立场可能给我们一种舒适的感觉。
旧的立场可能给我们一种舒适的感觉。
En general, sin embargo, las armas incautadas o entregadas son pocas y a menudo anticuadas.
但是,通常收缴或上缴武器的数量寥寥无几,而且

 旧不堪。
旧不堪。
Por tanto, es dudosa la conveniencia de enviar material anticuado.
因此,运送 旧设备的实用性值得怀疑。
旧设备的实用性值得怀疑。
Siguen profundamente enraizados los estereotipos sobre ocupaciones y profesiones adecuadas al hombre y a la mujer.
男人和女人 理想职业和专业方面的
理想职业和专业方面的 旧观念仍然是根深蒂固的。
旧观念仍然是根深蒂固的。
Otro aspecto se refiere a la veracidad de la información empleada, puesto que es relativamente antigua.
另一方面与所用数据的可靠性有关,因为这些数据已十分 旧。
旧。
No es posible reconstruir la Organización de modo selectivo, dejando intactas algunas partes de la estructura antigua.
我们决不能以选择性方式重建联合国,而使部分 旧体制保持不变。
旧体制保持不变。
Sin embargo, esos males persisten y siguen amparándose en los muros de un concepto anticuado de soberanía absoluta.
然而,它们却 继续发生,继续
继续发生,继续 绝对主权这一
绝对主权这一 旧概念的围墙
旧概念的围墙 受到保护。
受到保护。
En algunos casos el debate se ha estancado y se ha vuelto repetitivo, y no hay ningún beneficio tan-gible para la mujer.
对某些问题的辩论变得 旧而重复,对妇女没有任何实际的益处。
旧而重复,对妇女没有任何实际的益处。
La Sra. Singhateh (Gambia) dice que la Ley laboral no contiene disposiciones discriminatorias, pero es muy antigua y es preciso revisarla.
Singhateh女士(冈比亚)说,《劳工法》中并未包含任何歧视性规定,但该法有些过于 旧,有必要对其进行修订。
旧,有必要对其进行修订。
En muchas zonas rurales, la infraestructura deteriorada y anticuada ya no es resistente a los fenómenos climatológicos extremos, como los huracanes o las sequías.
 许多农村地区,不断恶化和
许多农村地区,不断恶化和 旧的基础设施失去了抵御与气候有关的极端事件,如飓风和干旱的能
旧的基础设施失去了抵御与气候有关的极端事件,如飓风和干旱的能 。
。
Los hombres y mujeres de la nueva generación tienen una actitud muy diferente y se está tratando por todos los medios de eliminar los vestigios de “costumbres obsoletas”.
新一代男女的观点不同于以 ,正
,正

 消除“
消除“ 旧习俗”的历史残余。
旧习俗”的历史残余。
La semana pasada, nuestro colega y amigo mío, el Embajador del Pakistán, comparaba las Naciones Unidas con un velero viejo lleno de filtraciones que tratábamos de reparar en pleno viaje.
上周,我们的同事和我的朋友巴基斯坦大使把联合国比作一只 旧和漏水的帆船,而我们正试图
旧和漏水的帆船,而我们正试图 航行中对其进行修补。
航行中对其进行修补。
Una de las dificultades para el estudio del tema es que está dominado por la doctrina y que la práctica en la materia es escasa y en su mayor parte obsoleta.
 考虑该主题时的难点之一
考虑该主题时的难点之一 于它是为理论所主导的,鲜见有实践,大部分已十分
于它是为理论所主导的,鲜见有实践,大部分已十分 旧。
旧。
El hecho de que en algunas regiones y países, en particular los que atraviesan un conflicto, se consigan armas de fuego fácilmente da a entender que el problema ha alcanzado proporciones considerables.
不断生产出新武器—— 90多个国家中,大约有1 249家公司参与了小武器和轻武器某些方面的生产9——保证了比较
90多个国家中,大约有1 249家公司参与了小武器和轻武器某些方面的生产9——保证了比较 旧(而且现
旧(而且现 也比较便宜)的武器库存常常
也比较便宜)的武器库存常常 非法市场上可以得到。
非法市场上可以得到。
También guarda estrecha relación con valores socioculturales estereotipados tradicionales y una interpretación errónea de preceptos religiosos, que contribuyen a impedir la mejora del nivel educativo y la condición social de la mujer.
它与传统上 旧的社会文化价值观和宗教的社会教义诣的误导密切相关,这导致了妇女的受教育程度和地位较低。
旧的社会文化价值观和宗教的社会教义诣的误导密切相关,这导致了妇女的受教育程度和地位较低。
No obstante, muchos documentos adjuntados como anexos a los alegatos de los Estados son antiguos (en algunos casos, incluso están escritos a mano) y no se pueden digitalizar adecuadamente ni enviar por medios electrónicos.
然而,许多附于国家书状后面的文件都已 旧(有时甚至手写而成),不可能将之妥善转换为数字文本和以电子方式发送。
旧(有时甚至手写而成),不可能将之妥善转换为数字文本和以电子方式发送。
Los progresos alcanzados en las políticas de educación se han orientado hacia la supresión de los estereotipos en las funciones masculinas y femeninas mediante la revisión y el control del contenido del material didáctico.
 教育政策方面取得的进步主要是通过修订课程和对教科书
教育政策方面取得的进步主要是通过修订课程和对教科书 容的控制,消除关于男女角色的
容的控制,消除关于男女角色的 旧观念。
旧观念。
Anticipó la realización de trabajos para la elaboración de una estrategia integrada de recursos humanos y la modernización de los sistemas de información anticuados en el marco del Proyecto de Renovación de los Sistemas de Gestión.
他说,下阶段的工作是制订综合人 资源战略,和
资源战略,和 管理系统更新项目下对
管理系统更新项目下对 旧的资料系统作进行更新。
旧的资料系统作进行更新。
Ambos factores son indispensables para el éxito de las actividades de reforma del Departamento, dado que permiten su adaptación a un entorno en constante evolución a la par que suprimen todos los elementos ineficaces, obsoletos o innecesarios.
这两点是新闻部改革获得成功必不可少的因素,因为有助于适应不断发展的环境,同时消除一切无效、 旧和不必要的因素。
旧和不必要的因素。
El sistema de prisiones se encuentra en estado ruinoso, adolece de infraestructuras anticuadas, falta de personal capacitado, unas condiciones penitenciarias que no cumplen las normas mínimas y falta de fondos para atender las necesidades nutricionales básicas de los reclusos.
监狱系统设施 旧,缺乏训练有素的工作人员,监狱条件达不到最低标准,缺乏资金,难以满足被监禁者的基本营养要求。
旧,缺乏训练有素的工作人员,监狱条件达不到最低标准,缺乏资金,难以满足被监禁者的基本营养要求。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达 容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
pasado de moda; anticuado; vetusto
Repetir posiciones bien conocidas y gastadas puede darnos una sensación de alivio.
重复人所共知和陈旧的立场可能给我们一种舒适的感觉。
En general, sin embargo, las armas incautadas o entregadas son pocas y a menudo anticuadas.
但是,通常收缴或上缴武器的数量寥寥无几,


 陈旧不堪。
陈旧不堪。
Por tanto, es dudosa la conveniencia de enviar material anticuado.
因此,运送陈旧设备的实用性值得怀疑。
Siguen profundamente enraizados los estereotipos sobre ocupaciones y profesiones adecuadas al hombre y a la mujer.
男人和女人在理想职业和专业方面的陈旧观念仍然是根深蒂固的。
Otro aspecto se refiere a la veracidad de la información empleada, puesto que es relativamente antigua.
另一方面与所用数据的可靠性有关,因为这些数据已十分陈旧。
No es posible reconstruir la Organización de modo selectivo, dejando intactas algunas partes de la estructura antigua.
我们决不能以选择性方式重建联合国, 使部分陈旧体制保持不变。
使部分陈旧体制保持不变。
Sin embargo, esos males persisten y siguen amparándose en los muros de un concepto anticuado de soberanía absoluta.
然 ,它们却在继续发生,继续在绝对主权这一陈旧概念的围墙
,它们却在继续发生,继续在绝对主权这一陈旧概念的围墙 受到保护。
受到保护。
En algunos casos el debate se ha estancado y se ha vuelto repetitivo, y no hay ningún beneficio tan-gible para la mujer.
对某些问题的辩论变得陈旧 重复,对妇女没有任何实际的益处。
重复,对妇女没有任何实际的益处。
La Sra. Singhateh (Gambia) dice que la Ley laboral no contiene disposiciones discriminatorias, pero es muy antigua y es preciso revisarla.
Singhateh女士(冈比亚)说,《劳工法》中并未包含任何歧视性规定,但该法有些过于陈旧,有必要对其进行修订。
En muchas zonas rurales, la infraestructura deteriorada y anticuada ya no es resistente a los fenómenos climatológicos extremos, como los huracanes o las sequías.
在许多农村地区,不断恶化和陈旧的基础设施失去了抵御与气候有关的极端事件,如飓风和干旱的能 。
。
Los hombres y mujeres de la nueva generación tienen una actitud muy diferente y se está tratando por todos los medios de eliminar los vestigios de “costumbres obsoletas”.
新一代男女的观点不同于以 ,正在全
,正在全

 “陈旧习俗”的历史残余。
“陈旧习俗”的历史残余。
La semana pasada, nuestro colega y amigo mío, el Embajador del Pakistán, comparaba las Naciones Unidas con un velero viejo lleno de filtraciones que tratábamos de reparar en pleno viaje.
上周,我们的同事和我的朋友巴基斯坦大使把联合国比作一只陈旧和漏水的帆船, 我们正试图在航行中对其进行修补。
我们正试图在航行中对其进行修补。
Una de las dificultades para el estudio del tema es que está dominado por la doctrina y que la práctica en la materia es escasa y en su mayor parte obsoleta.
在考虑该主题时的难点之一在于它是为理论所主导的,鲜见有实践,大部分已十分陈旧。
El hecho de que en algunas regiones y países, en particular los que atraviesan un conflicto, se consigan armas de fuego fácilmente da a entender que el problema ha alcanzado proporciones considerables.
不断生产出新武器——在90多个国家中,大约有1 249家公司参与了小武器和轻武器某些方面的生产9——保证了比较陈旧(
 现在也比较便宜)的武器库存常常在非法市场上可以得到。
现在也比较便宜)的武器库存常常在非法市场上可以得到。
También guarda estrecha relación con valores socioculturales estereotipados tradicionales y una interpretación errónea de preceptos religiosos, que contribuyen a impedir la mejora del nivel educativo y la condición social de la mujer.
它与传统上陈旧的社会文化价值观和宗教的社会教义诣的误导密切相关,这导致了妇女的受教育程度和地位较低。
No obstante, muchos documentos adjuntados como anexos a los alegatos de los Estados son antiguos (en algunos casos, incluso están escritos a mano) y no se pueden digitalizar adecuadamente ni enviar por medios electrónicos.
然 ,许多附于国家书状后面的文件都已陈旧(有时甚至手写
,许多附于国家书状后面的文件都已陈旧(有时甚至手写 成),不可能将之妥善转换为数字文本和以电子方式发送。
成),不可能将之妥善转换为数字文本和以电子方式发送。
Los progresos alcanzados en las políticas de educación se han orientado hacia la supresión de los estereotipos en las funciones masculinas y femeninas mediante la revisión y el control del contenido del material didáctico.
在教育政策方面取得的进步主要是通过修订课程和对教科书 容的控制,
容的控制,
 关于男女角色的陈旧观念。
关于男女角色的陈旧观念。
Anticipó la realización de trabajos para la elaboración de una estrategia integrada de recursos humanos y la modernización de los sistemas de información anticuados en el marco del Proyecto de Renovación de los Sistemas de Gestión.
他说,下阶段的工作是制订综合人 资源战略,和在管理系统更新项目下对陈旧的资料系统作进行更新。
资源战略,和在管理系统更新项目下对陈旧的资料系统作进行更新。
Ambos factores son indispensables para el éxito de las actividades de reforma del Departamento, dado que permiten su adaptación a un entorno en constante evolución a la par que suprimen todos los elementos ineficaces, obsoletos o innecesarios.
这两点是新闻部改革获得成功必不可少的因素,因为有助于适应不断发展的环境,同时
 一切无效、陈旧和不必要的因素。
一切无效、陈旧和不必要的因素。
El sistema de prisiones se encuentra en estado ruinoso, adolece de infraestructuras anticuadas, falta de personal capacitado, unas condiciones penitenciarias que no cumplen las normas mínimas y falta de fondos para atender las necesidades nutricionales básicas de los reclusos.
监狱系统设施陈旧,缺乏训练有素的工作人员,监狱条件达不到最低标准,缺乏资金,难以满足被监禁者的基本营养要求。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达 容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
pasado de moda; anticuado; vetusto
Repetir posiciones bien conocidas y gastadas puede darnos una sensación de alivio.
重复人所共知和陈旧 立场可能给我们一种舒适
立场可能给我们一种舒适 感觉。
感觉。
En general, sin embargo, las armas incautadas o entregadas son pocas y a menudo anticuadas.
但是,通常收缴或上缴武器 数量寥寥无几,而且往往陈旧不堪。
数量寥寥无几,而且往往陈旧不堪。
Por tanto, es dudosa la conveniencia de enviar material anticuado.
因此,运送陈旧设备 实用性值得怀疑。
实用性值得怀疑。
Siguen profundamente enraizados los estereotipos sobre ocupaciones y profesiones adecuadas al hombre y a la mujer.
男人和女人在理想职业和专业方面 陈旧观念仍然是根深蒂固
陈旧观念仍然是根深蒂固 。
。
Otro aspecto se refiere a la veracidad de la información empleada, puesto que es relativamente antigua.
另一方面与所用数据 可靠性有关,因为
可靠性有关,因为 些数据已十分陈旧。
些数据已十分陈旧。
No es posible reconstruir la Organización de modo selectivo, dejando intactas algunas partes de la estructura antigua.
我们决不能以选择性方式重建联合国,而使部分陈旧体制保持不变。
Sin embargo, esos males persisten y siguen amparándose en los muros de un concepto anticuado de soberanía absoluta.
然而,它们却在继续发生,继续在绝对 权
权 一陈旧概念
一陈旧概念 围墙
围墙 受到保护。
受到保护。
En algunos casos el debate se ha estancado y se ha vuelto repetitivo, y no hay ningún beneficio tan-gible para la mujer.
对某些问

 论变得陈旧而重复,对妇女没有任何实际
论变得陈旧而重复,对妇女没有任何实际 益处。
益处。
La Sra. Singhateh (Gambia) dice que la Ley laboral no contiene disposiciones discriminatorias, pero es muy antigua y es preciso revisarla.
Singhateh女士(冈比亚)说,《劳工法》中并未包含任何歧视性规定,但该法有些过于陈旧,有必要对其进行修订。
En muchas zonas rurales, la infraestructura deteriorada y anticuada ya no es resistente a los fenómenos climatológicos extremos, como los huracanes o las sequías.
在许多农村地区,不断恶化和陈旧 基础设施失去了抵御与气候有关
基础设施失去了抵御与气候有关 极端事件,如飓风和干旱
极端事件,如飓风和干旱 能力。
能力。
Los hombres y mujeres de la nueva generación tienen una actitud muy diferente y se está tratando por todos los medios de eliminar los vestigios de “costumbres obsoletas”.
新一代男女 观点不同于以往,正在全力消除“陈旧习俗”
观点不同于以往,正在全力消除“陈旧习俗” 历史残余。
历史残余。
La semana pasada, nuestro colega y amigo mío, el Embajador del Pakistán, comparaba las Naciones Unidas con un velero viejo lleno de filtraciones que tratábamos de reparar en pleno viaje.
上周,我们 同事和我
同事和我 朋友巴基斯坦大使把联合国比作一只陈旧和漏水
朋友巴基斯坦大使把联合国比作一只陈旧和漏水 帆船,而我们正试图在航行中对其进行修补。
帆船,而我们正试图在航行中对其进行修补。
Una de las dificultades para el estudio del tema es que está dominado por la doctrina y que la práctica en la materia es escasa y en su mayor parte obsoleta.
在考虑该
 时
时 难点之一在于它是为理论所
难点之一在于它是为理论所 导
导 ,鲜见有实践,大部分已十分陈旧。
,鲜见有实践,大部分已十分陈旧。
El hecho de que en algunas regiones y países, en particular los que atraviesan un conflicto, se consigan armas de fuego fácilmente da a entender que el problema ha alcanzado proporciones considerables.
不断生产出新武器——在90多个国家中,大约有1 249家公司参与了小武器和轻武器某些方面 生产9——保证了比较陈旧(而且现在也比较便宜)
生产9——保证了比较陈旧(而且现在也比较便宜) 武器库存常常在非法市场上可以得到。
武器库存常常在非法市场上可以得到。
También guarda estrecha relación con valores socioculturales estereotipados tradicionales y una interpretación errónea de preceptos religiosos, que contribuyen a impedir la mejora del nivel educativo y la condición social de la mujer.
它与传统上陈旧 社会文化价值观和宗教
社会文化价值观和宗教 社会教义诣
社会教义诣 误导密切相关,
误导密切相关, 导致了妇女
导致了妇女 受教育程度和地位较低。
受教育程度和地位较低。
No obstante, muchos documentos adjuntados como anexos a los alegatos de los Estados son antiguos (en algunos casos, incluso están escritos a mano) y no se pueden digitalizar adecuadamente ni enviar por medios electrónicos.
然而,许多附于国家书状后面 文件都已陈旧(有时甚至手写而成),不可能将之妥善转换为数字文本和以电子方式发送。
文件都已陈旧(有时甚至手写而成),不可能将之妥善转换为数字文本和以电子方式发送。
Los progresos alcanzados en las políticas de educación se han orientado hacia la supresión de los estereotipos en las funciones masculinas y femeninas mediante la revisión y el control del contenido del material didáctico.
在教育政策方面取得 进步
进步 要是通过修订课程和对教科书
要是通过修订课程和对教科书 容
容 控制,消除关于男女角色
控制,消除关于男女角色 陈旧观念。
陈旧观念。
Anticipó la realización de trabajos para la elaboración de una estrategia integrada de recursos humanos y la modernización de los sistemas de información anticuados en el marco del Proyecto de Renovación de los Sistemas de Gestión.
他说,下阶段 工作是制订综合人力资源战略,和在管理系统更新项目下对陈旧
工作是制订综合人力资源战略,和在管理系统更新项目下对陈旧 资料系统作进行更新。
资料系统作进行更新。
Ambos factores son indispensables para el éxito de las actividades de reforma del Departamento, dado que permiten su adaptación a un entorno en constante evolución a la par que suprimen todos los elementos ineficaces, obsoletos o innecesarios.
 两点是新闻部改革获得成功必不可少
两点是新闻部改革获得成功必不可少 因素,因为有助于适应不断发展
因素,因为有助于适应不断发展 环境,同时消除一切无效、陈旧和不必要
环境,同时消除一切无效、陈旧和不必要 因素。
因素。
El sistema de prisiones se encuentra en estado ruinoso, adolece de infraestructuras anticuadas, falta de personal capacitado, unas condiciones penitenciarias que no cumplen las normas mínimas y falta de fondos para atender las necesidades nutricionales básicas de los reclusos.
监狱系统设施陈旧,缺乏训练有素 工作人员,监狱条件达不到最低标准,缺乏资金,难以满足被监禁者
工作人员,监狱条件达不到最低标准,缺乏资金,难以满足被监禁者 基本营养要求。
基本营养要求。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达 容亦不代表本软件
容亦不代表本软件 观点;若发现问
观点;若发现问 ,欢迎向我们指正。
,欢迎向我们指正。