西语助手
  • 关闭
lù jià

plataforma continental

Tomamos nota de la importante labor de la Comisión de Límites de la Plataforma Continental.

我们注意到大界限委员会的重要工作。

Exposición del Presidente de la Comisión de Límites de la Plataforma Continental.

界限委员会主席的汇报。

Tomamos nota con satisfacción de los progresos alcanzados por la Comisión de Límites de la Plataforma Continental.

我们满意地注意到大界限委员会所取得的进展。

Nos complace observar los progresos en la labor de la Comisión de Límites de la Plataforma Continental.

我们高兴地注意到大界限委员会的工作进展。

Protocolo para la Represión de Actos Ilícitos contra la Seguridad de las Plataformas Fijas Emplazadas en la Plataforma Continental.

《制固定平台安全非法行为议定书》。

Fiji recuerda sus obligaciones en virtud de la Convención, en especial, en lo relativo a los límites de la plataforma continental.

斐济重视其根据该《公约》承担的全部义务,尤其与大界限有的义务。

El curso trató de los aspectos científicos, de procedimiento y jurídicos del proceso de trazado de los límites exteriores de la plataforma continental.

培训内容涉划定大外部界限进程所涉法律、程序和科学问题。

En ese sentido, deseamos reiterar que la India cuenta con la experiencia necesaria para evaluar y delinear los límites de la plataforma continental.

在这方面,我们希望重申,印度拥有评估大和绘制大地图所需的专门知识。

Kuwait también es Parte en el Protocolo relativo a la contaminación del mar resultante de la exploración y explotación de la plataforma continental.

科威特也因勘探和开发大而造成的海洋污染议定书》的缔约国。

El Presidente de la Comisión había invitado a representantes de GRID-Arendal a que hicieran una presentación de su servicio relacionado con la plataforma continental.

委员会主席请全球资源信息数据库-阿伦达尔中心代表介绍其大设施。

Esquema para la preparación de una presentación a la Comisión de Límites de la Plataforma Continental (Galo Carrera y Alexandre Albuquerque; Galo Carrera, ponente)

向大界限委员会提出划界提案的编制大纲(Galo Carrera和Alexandre Albuqerque; 演讲人:Galo Carrera)。

Asimismo, es prioritario garantizar el funcionamiento ininterrumpido de la Comisión de Límites de la Plataforma Continental, habida cuenta del número creciente de solicitudes que recibe.

界限委员会收到的诉请书数量不断增加,确保该委员会不间断地运行也一个优先事项。

La Comisión pasó entonces a discutir el tema del volumen de trabajo y de la financiación de sus miembros cuando asistían a reuniones de subcomisiones.

委员会然后进一步讨论大界限委员会成员的工作量和为其出席小组委员会会议提供费用的问题。

Mi delegación acoge con beneplácito los adelantos que ha logrado la Comisión de Límites de la Plataforma Continental al examinar los informes de varios Estados ribereños.

我国代表团欢迎大界限委员会在审议若干沿海国家划界案中取得的进展。

El año pasado, Australia depositó en la Comisión de límites de la plataforma continental su presentación relativa al límite exterior de la plataforma más allá de las 200 millas marinas.

去年,澳大利亚向大界限委员会提交了领海基线200海里以外大外部界限的呈件。

Una reducción de la biomasa adulta por la pesca podría tener efectos negativos más drásticos sobre las especies profundas que sobre las especies que viven en la plataforma.

与在大生活的鱼类相比,捕捞造成的成年生物量减少对深海鱼类影响更大。

La capacitación en cuestiones jurídicas y en materia de preparación de presentaciones nacionales relativas a la delineación de la plataforma continental sería de gran beneficio para consolidar nuestra capacidad nacional.

在法律问题上,以在各国提交的划界的文件的编制方面提供培训对我们的国家能力建设将有巨大的好处。

El Presidente del Comité de Formación manifestó que consultaría a la División de Asuntos Oceánicos y del Derecho del Mar las modalidades de cooperación entre la Comisión y la División.

训练委员会主席还提议,他将就大界限委员会与海洋事务和海洋法司之间的合作方法问题与该司协商。

Así, con arreglo a la Convención, el Estado ribereño presenta datos científicos y técnicos para corroborar las características de los límites de la plataforma continental que presenta a la Comisión.

因此,根据《公约》规定,沿海国提供的科学和技术数据支持沿海国提交委员会的大界限的细节。

Entre las reacciones de Estados había la de México, país limítrofe de los Estados Unidos, que emitió una declaración presidencial un mes después, incorporando su plataforma continental como territorio nacional.

墨西哥作出反应的国家之一,它在宣告发表后一个月亦发表一份总统声明,将大并入国家领土。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 陆架 的西班牙语例句

用户正在搜索


分升, 分时享用, 分时享用权, 分手, 分数, 分数的, 分水角, 分水岭, 分说, 分送,

相似单词


陆地, 陆地的, 陆风, 陆龟, 陆岬, 陆架, 陆界, 陆军, 陆军第七师, 陆军上校,
lù jià

plataforma continental

Tomamos nota de la importante labor de la Comisión de Límites de la Plataforma Continental.

我们注意到大委员会的重要工作。

Exposición del Presidente de la Comisión de Límites de la Plataforma Continental.

委员会主席的汇报。

Tomamos nota con satisfacción de los progresos alcanzados por la Comisión de Límites de la Plataforma Continental.

我们满意地注意到大委员会所取得的进展。

Nos complace observar los progresos en la labor de la Comisión de Límites de la Plataforma Continental.

我们高兴地注意到大委员会的工作进展。

Protocolo para la Represión de Actos Ilícitos contra la Seguridad de las Plataformas Fijas Emplazadas en la Plataforma Continental.

《制止危及大固定平台安全非法行为议定书》。

Fiji recuerda sus obligaciones en virtud de la Convención, en especial, en lo relativo a los límites de la plataforma continental.

斐济重视其根据该《公约》承担的全部义务,尤其是与大有关的义务。

El curso trató de los aspectos científicos, de procedimiento y jurídicos del proceso de trazado de los límites exteriores de la plataforma continental.

培训内容涉及划定大外部进程所涉法律、程序和科学问题。

En ese sentido, deseamos reiterar que la India cuenta con la experiencia necesaria para evaluar y delinear los límites de la plataforma continental.

在这方面,我们希望重申,印度拥有评估大和绘制大地图所需的专门知识。

Kuwait también es Parte en el Protocolo relativo a la contaminación del mar resultante de la exploración y explotación de la plataforma continental.

科威特也是《关于因勘探和开发大而造成的海洋污染议定书》的缔约国。

El Presidente de la Comisión había invitado a representantes de GRID-Arendal a que hicieran una presentación de su servicio relacionado con la plataforma continental.

委员会主席请全球资源信息数据库-阿伦达尔中心代表介绍其大

Esquema para la preparación de una presentación a la Comisión de Límites de la Plataforma Continental (Galo Carrera y Alexandre Albuquerque; Galo Carrera, ponente)

向大委员会提出划提案的编制大纲(Galo Carrera和Alexandre Albuqerque; 演讲人:Galo Carrera)。

Asimismo, es prioritario garantizar el funcionamiento ininterrumpido de la Comisión de Límites de la Plataforma Continental, habida cuenta del número creciente de solicitudes que recibe.

鉴于大委员会收到的诉请书数量不断增加,确保该委员会不间断地运行也是一个优先事项。

La Comisión pasó entonces a discutir el tema del volumen de trabajo y de la financiación de sus miembros cuando asistían a reuniones de subcomisiones.

委员会然后进一步讨论大委员会成员的工作量和为其出席小组委员会会议提供费用的问题。

Mi delegación acoge con beneplácito los adelantos que ha logrado la Comisión de Límites de la Plataforma Continental al examinar los informes de varios Estados ribereños.

我国代表团欢迎大委员会在审议若干沿海国家划案中取得的进展。

El año pasado, Australia depositó en la Comisión de límites de la plataforma continental su presentación relativa al límite exterior de la plataforma más allá de las 200 millas marinas.

去年,澳大利亚向大委员会提交了关于领海基线200海里以外大外部的呈件。

Una reducción de la biomasa adulta por la pesca podría tener efectos negativos más drásticos sobre las especies profundas que sobre las especies que viven en la plataforma.

与在大生活的鱼类相比,捕捞造成的成年生物量减少对深海鱼类影响更大。

La capacitación en cuestiones jurídicas y en materia de preparación de presentaciones nacionales relativas a la delineación de la plataforma continental sería de gran beneficio para consolidar nuestra capacidad nacional.

在法律问题上,以及在各国提交的关于大的文件的编制方面提供培训对我们的国家能力建将有巨大的好处。

El Presidente del Comité de Formación manifestó que consultaría a la División de Asuntos Oceánicos y del Derecho del Mar las modalidades de cooperación entre la Comisión y la División.

训练委员会主席还提议,他将就大委员会与海洋事务和海洋法司之间的合作方法问题与该司协商。

Así, con arreglo a la Convención, el Estado ribereño presenta datos científicos y técnicos para corroborar las características de los límites de la plataforma continental que presenta a la Comisión.

因此,根据《公约》规定,沿海国提供的科学和技术数据是用于支持沿海国提交委员会的大的细节。

Entre las reacciones de Estados había la de México, país limítrofe de los Estados Unidos, que emitió una declaración presidencial un mes después, incorporando su plataforma continental como territorio nacional.

墨西哥是作出反应的国家之一,它在宣告发表后一个月亦发表一份总统声明,将大并入国家领土。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 陆架 的西班牙语例句

用户正在搜索


风水, 风俗, 风速, 风速计, 风瘫, 风停息了, 风筒, 风头, 风土, 风味,

相似单词


陆地, 陆地的, 陆风, 陆龟, 陆岬, 陆架, 陆界, 陆军, 陆军第七师, 陆军上校,
lù jià

plataforma continental

Tomamos nota de la importante labor de la Comisión de Límites de la Plataforma Continental.

我们注意到大界限委员会的重要工作。

Exposición del Presidente de la Comisión de Límites de la Plataforma Continental.

界限委员会主席的汇报。

Tomamos nota con satisfacción de los progresos alcanzados por la Comisión de Límites de la Plataforma Continental.

我们满意注意到大界限委员会所取得的进展。

Nos complace observar los progresos en la labor de la Comisión de Límites de la Plataforma Continental.

我们高兴注意到大界限委员会的工作进展。

Protocolo para la Represión de Actos Ilícitos contra la Seguridad de las Plataformas Fijas Emplazadas en la Plataforma Continental.

《制止危及大平台安全非法行书》。

Fiji recuerda sus obligaciones en virtud de la Convención, en especial, en lo relativo a los límites de la plataforma continental.

斐济重视其根据该《公约》承担的全部义务,尤其是与大界限有关的义务。

El curso trató de los aspectos científicos, de procedimiento y jurídicos del proceso de trazado de los límites exteriores de la plataforma continental.

培训内容涉及划外部界限进程所涉法律、程序和科学问题。

En ese sentido, deseamos reiterar que la India cuenta con la experiencia necesaria para evaluar y delinear los límites de la plataforma continental.

在这方面,我们希望重申,印度拥有评估大和绘制大图所需的专门知识。

Kuwait también es Parte en el Protocolo relativo a la contaminación del mar resultante de la exploración y explotación de la plataforma continental.

科威特也是《关于因勘探和开发大而造成的海洋污染书》的缔约国。

El Presidente de la Comisión había invitado a representantes de GRID-Arendal a que hicieran una presentación de su servicio relacionado con la plataforma continental.

委员会主席请全球资源信息数据库-阿伦达尔中心代表介绍其大设施。

Esquema para la preparación de una presentación a la Comisión de Límites de la Plataforma Continental (Galo Carrera y Alexandre Albuquerque; Galo Carrera, ponente)

向大界限委员会提出划界提案的编制大纲(Galo Carrera和Alexandre Albuqerque; 演讲人:Galo Carrera)。

Asimismo, es prioritario garantizar el funcionamiento ininterrumpido de la Comisión de Límites de la Plataforma Continental, habida cuenta del número creciente de solicitudes que recibe.

鉴于大界限委员会收到的诉请书数量不断增加,确保该委员会不间断运行也是一个优先事项。

La Comisión pasó entonces a discutir el tema del volumen de trabajo y de la financiación de sus miembros cuando asistían a reuniones de subcomisiones.

委员会然后进一步讨论大界限委员会成员的工作量和其出席小组委员会会提供费用的问题。

Mi delegación acoge con beneplácito los adelantos que ha logrado la Comisión de Límites de la Plataforma Continental al examinar los informes de varios Estados ribereños.

我国代表团欢迎大界限委员会在审若干沿海国家划界案中取得的进展。

El año pasado, Australia depositó en la Comisión de límites de la plataforma continental su presentación relativa al límite exterior de la plataforma más allá de las 200 millas marinas.

去年,澳大利亚向大界限委员会提交了关于领海基线200海里以外大外部界限的呈件。

Una reducción de la biomasa adulta por la pesca podría tener efectos negativos más drásticos sobre las especies profundas que sobre las especies que viven en la plataforma.

与在大生活的鱼类相比,捕捞造成的成年生物量减少对深海鱼类影响更大。

La capacitación en cuestiones jurídicas y en materia de preparación de presentaciones nacionales relativas a la delineación de la plataforma continental sería de gran beneficio para consolidar nuestra capacidad nacional.

在法律问题上,以及在各国提交的关于大划界的文件的编制方面提供培训对我们的国家能力建设将有巨大的好处。

El Presidente del Comité de Formación manifestó que consultaría a la División de Asuntos Oceánicos y del Derecho del Mar las modalidades de cooperación entre la Comisión y la División.

训练委员会主席还提,他将就大界限委员会与海洋事务和海洋法司之间的合作方法问题与该司协商。

Así, con arreglo a la Convención, el Estado ribereño presenta datos científicos y técnicos para corroborar las características de los límites de la plataforma continental que presenta a la Comisión.

因此,根据《公约》规,沿海国提供的科学和技术数据是用于支持沿海国提交委员会的大界限的细节。

Entre las reacciones de Estados había la de México, país limítrofe de los Estados Unidos, que emitió una declaración presidencial un mes después, incorporando su plataforma continental como territorio nacional.

墨西哥是作出反应的国家之一,它在宣告发表后一个月亦发表一份总统声明,将大并入国家领土。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 陆架 的西班牙语例句

用户正在搜索


风向, 风向标, 风信子, 风信子花, 风压, 风雅, 风言风语, 风衣, 风雨, 风雨不透,

相似单词


陆地, 陆地的, 陆风, 陆龟, 陆岬, 陆架, 陆界, 陆军, 陆军第七师, 陆军上校,
lù jià

plataforma continental

Tomamos nota de la importante labor de la Comisión de Límites de la Plataforma Continental.

我们注意到大界限委员会要工作。

Exposición del Presidente de la Comisión de Límites de la Plataforma Continental.

界限委员会主席汇报。

Tomamos nota con satisfacción de los progresos alcanzados por la Comisión de Límites de la Plataforma Continental.

我们满意地注意到大界限委员会所取得进展。

Nos complace observar los progresos en la labor de la Comisión de Límites de la Plataforma Continental.

我们高兴地注意到大界限委员会工作进展。

Protocolo para la Represión de Actos Ilícitos contra la Seguridad de las Plataformas Fijas Emplazadas en la Plataforma Continental.

《制止危及大固定平台安非法行为议定书》。

Fiji recuerda sus obligaciones en virtud de la Convención, en especial, en lo relativo a los límites de la plataforma continental.

斐济视其根据该《公约》承担义务,尤其是与大界限有关义务。

El curso trató de los aspectos científicos, de procedimiento y jurídicos del proceso de trazado de los límites exteriores de la plataforma continental.

培训内容涉及划定大界限进程所涉法律、程序和科学问题。

En ese sentido, deseamos reiterar que la India cuenta con la experiencia necesaria para evaluar y delinear los límites de la plataforma continental.

在这方面,我们希,印度拥有评估大和绘制大地图所需专门知识。

Kuwait también es Parte en el Protocolo relativo a la contaminación del mar resultante de la exploración y explotación de la plataforma continental.

科威特也是《关于因勘探和开发大而造成海洋污染议定书》缔约国。

El Presidente de la Comisión había invitado a representantes de GRID-Arendal a que hicieran una presentación de su servicio relacionado con la plataforma continental.

委员会主席请球资源信息数据库-阿伦达尔中心代表介绍其大设施。

Esquema para la preparación de una presentación a la Comisión de Límites de la Plataforma Continental (Galo Carrera y Alexandre Albuquerque; Galo Carrera, ponente)

向大界限委员会提出划界提案编制大纲(Galo Carrera和Alexandre Albuqerque; 演讲人:Galo Carrera)。

Asimismo, es prioritario garantizar el funcionamiento ininterrumpido de la Comisión de Límites de la Plataforma Continental, habida cuenta del número creciente de solicitudes que recibe.

鉴于大界限委员会收到诉请书数量不断增加,确保该委员会不间断地运行也是一个优先事项。

La Comisión pasó entonces a discutir el tema del volumen de trabajo y de la financiación de sus miembros cuando asistían a reuniones de subcomisiones.

委员会然后进一步讨论大界限委员会成员工作量和为其出席小组委员会会议提供费用问题。

Mi delegación acoge con beneplácito los adelantos que ha logrado la Comisión de Límites de la Plataforma Continental al examinar los informes de varios Estados ribereños.

我国代表团欢迎大界限委员会在审议若干沿海国家划界案中取得进展。

El año pasado, Australia depositó en la Comisión de límites de la plataforma continental su presentación relativa al límite exterior de la plataforma más allá de las 200 millas marinas.

去年,澳大利亚向大界限委员会提交了关于领海基线200海里以外大界限呈件。

Una reducción de la biomasa adulta por la pesca podría tener efectos negativos más drásticos sobre las especies profundas que sobre las especies que viven en la plataforma.

与在大生活鱼类相比,捕捞造成成年生物量减少对深海鱼类影响更大。

La capacitación en cuestiones jurídicas y en materia de preparación de presentaciones nacionales relativas a la delineación de la plataforma continental sería de gran beneficio para consolidar nuestra capacidad nacional.

在法律问题上,以及在各国提交关于大划界文件编制方面提供培训对我们国家能力建设将有巨大好处。

El Presidente del Comité de Formación manifestó que consultaría a la División de Asuntos Oceánicos y del Derecho del Mar las modalidades de cooperación entre la Comisión y la División.

训练委员会主席还提议,他将就大界限委员会与海洋事务和海洋法司之间合作方法问题与该司协商。

Así, con arreglo a la Convención, el Estado ribereño presenta datos científicos y técnicos para corroborar las características de los límites de la plataforma continental que presenta a la Comisión.

因此,根据《公约》规定,沿海国提供科学和技术数据是用于支持沿海国提交委员会界限细节。

Entre las reacciones de Estados había la de México, país limítrofe de los Estados Unidos, que emitió una declaración presidencial un mes después, incorporando su plataforma continental como territorio nacional.

墨西哥是作出反应国家之一,它在宣告发表后一个月亦发表一份总统声明,将大并入国家领土。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 陆架 的西班牙语例句

用户正在搜索


, 枫树, , 封闭, 封闭式经济, 封存, 封存物, 封底, 封地, 封地的,

相似单词


陆地, 陆地的, 陆风, 陆龟, 陆岬, 陆架, 陆界, 陆军, 陆军第七师, 陆军上校,
lù jià

plataforma continental

Tomamos nota de la importante labor de la Comisión de Límites de la Plataforma Continental.

们注意到大界限委员会的重要工作。

Exposición del Presidente de la Comisión de Límites de la Plataforma Continental.

界限委员会主席的

Tomamos nota con satisfacción de los progresos alcanzados por la Comisión de Límites de la Plataforma Continental.

们满意地注意到大界限委员会所取得的进展。

Nos complace observar los progresos en la labor de la Comisión de Límites de la Plataforma Continental.

们高兴地注意到大界限委员会的工作进展。

Protocolo para la Represión de Actos Ilícitos contra la Seguridad de las Plataformas Fijas Emplazadas en la Plataforma Continental.

《制止危及大固定平台安全非法行为议定书》。

Fiji recuerda sus obligaciones en virtud de la Convención, en especial, en lo relativo a los límites de la plataforma continental.

斐济重视其根据该《公约》承担的全部义务,尤其是与大界限有关的义务。

El curso trató de los aspectos científicos, de procedimiento y jurídicos del proceso de trazado de los límites exteriores de la plataforma continental.

培训内容涉及划定大外部界限进程所涉法律、程序和科学问题。

En ese sentido, deseamos reiterar que la India cuenta con la experiencia necesaria para evaluar y delinear los límites de la plataforma continental.

在这方面,们希望重申,印度拥有评估大和绘制大地图所需的专门知识。

Kuwait también es Parte en el Protocolo relativo a la contaminación del mar resultante de la exploración y explotación de la plataforma continental.

科威特也是《关于因勘探和开发大而造成的海洋污染议定书》的缔约国。

El Presidente de la Comisión había invitado a representantes de GRID-Arendal a que hicieran una presentación de su servicio relacionado con la plataforma continental.

委员会主席请全球资源信息数据库-阿伦达尔表介绍其大设施。

Esquema para la preparación de una presentación a la Comisión de Límites de la Plataforma Continental (Galo Carrera y Alexandre Albuquerque; Galo Carrera, ponente)

向大界限委员会提出划界提案的编制大纲(Galo Carrera和Alexandre Albuqerque; 演讲人:Galo Carrera)。

Asimismo, es prioritario garantizar el funcionamiento ininterrumpido de la Comisión de Límites de la Plataforma Continental, habida cuenta del número creciente de solicitudes que recibe.

鉴于大界限委员会收到的诉请书数量不断增加,确保该委员会不间断地运行也是一个优先事项。

La Comisión pasó entonces a discutir el tema del volumen de trabajo y de la financiación de sus miembros cuando asistían a reuniones de subcomisiones.

委员会然后进一步讨论大界限委员会成员的工作量和为其出席小组委员会会议提供费用的问题。

Mi delegación acoge con beneplácito los adelantos que ha logrado la Comisión de Límites de la Plataforma Continental al examinar los informes de varios Estados ribereños.

表团欢迎大界限委员会在审议若干沿海国家划界案取得的进展。

El año pasado, Australia depositó en la Comisión de límites de la plataforma continental su presentación relativa al límite exterior de la plataforma más allá de las 200 millas marinas.

去年,澳大利亚向大界限委员会提交了关于领海基线200海里以外大外部界限的呈件。

Una reducción de la biomasa adulta por la pesca podría tener efectos negativos más drásticos sobre las especies profundas que sobre las especies que viven en la plataforma.

与在大生活的鱼类相比,捕捞造成的成年生物量减少对深海鱼类影响更大。

La capacitación en cuestiones jurídicas y en materia de preparación de presentaciones nacionales relativas a la delineación de la plataforma continental sería de gran beneficio para consolidar nuestra capacidad nacional.

在法律问题上,以及在各国提交的关于大划界的文件的编制方面提供培训对们的国家能力建设将有巨大的好处。

El Presidente del Comité de Formación manifestó que consultaría a la División de Asuntos Oceánicos y del Derecho del Mar las modalidades de cooperación entre la Comisión y la División.

训练委员会主席还提议,他将就大界限委员会与海洋事务和海洋法司之间的合作方法问题与该司协商。

Así, con arreglo a la Convención, el Estado ribereño presenta datos científicos y técnicos para corroborar las características de los límites de la plataforma continental que presenta a la Comisión.

因此,根据《公约》规定,沿海国提供的科学和技术数据是用于支持沿海国提交委员会的大界限的细节。

Entre las reacciones de Estados había la de México, país limítrofe de los Estados Unidos, que emitió una declaración presidencial un mes después, incorporando su plataforma continental como territorio nacional.

墨西哥是作出反应的国家之一,它在宣告发表后一个月亦发表一份总统声明,将大并入国家领土。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不表本软件的观点;若发现问题,欢迎向们指正。

显示所有包含 陆架 的西班牙语例句

用户正在搜索


封建余孽, 封建制度, 封建制度的, 封建主义的, 封建主义者, 封口, 封蜡, 封里, 封领钩, 封面,

相似单词


陆地, 陆地的, 陆风, 陆龟, 陆岬, 陆架, 陆界, 陆军, 陆军第七师, 陆军上校,
lù jià

plataforma continental

Tomamos nota de la importante labor de la Comisión de Límites de la Plataforma Continental.

界限委员会的重要工作。

Exposición del Presidente de la Comisión de Límites de la Plataforma Continental.

界限委员会主席的汇报。

Tomamos nota con satisfacción de los progresos alcanzados por la Comisión de Límites de la Plataforma Continental.

界限委员会所取得的进展。

Nos complace observar los progresos en la labor de la Comisión de Límites de la Plataforma Continental.

高兴地界限委员会的工作进展。

Protocolo para la Represión de Actos Ilícitos contra la Seguridad de las Plataformas Fijas Emplazadas en la Plataforma Continental.

止危及固定平台安全非法行为议定书》。

Fiji recuerda sus obligaciones en virtud de la Convención, en especial, en lo relativo a los límites de la plataforma continental.

斐济重视其根据该《公约》承担的全部义务,尤其是与界限有关的义务。

El curso trató de los aspectos científicos, de procedimiento y jurídicos del proceso de trazado de los límites exteriores de la plataforma continental.

培训内容涉及划定外部界限进程所涉法律、程序和科学问题。

En ese sentido, deseamos reiterar que la India cuenta con la experiencia necesaria para evaluar y delinear los límites de la plataforma continental.

在这方面,我希望重申,印度拥有评估和绘地图所需的专门知识。

Kuwait también es Parte en el Protocolo relativo a la contaminación del mar resultante de la exploración y explotación de la plataforma continental.

科威特也是《关于因勘探和开发而造成的海洋污染议定书》的缔约国。

El Presidente de la Comisión había invitado a representantes de GRID-Arendal a que hicieran una presentación de su servicio relacionado con la plataforma continental.

委员会主席请全球资源信息数据库-阿伦达尔中心代表介绍其设施。

Esquema para la preparación de una presentación a la Comisión de Límites de la Plataforma Continental (Galo Carrera y Alexandre Albuquerque; Galo Carrera, ponente)

界限委员会提出划界提案的纲(Galo Carrera和Alexandre Albuqerque; 演讲人:Galo Carrera)。

Asimismo, es prioritario garantizar el funcionamiento ininterrumpido de la Comisión de Límites de la Plataforma Continental, habida cuenta del número creciente de solicitudes que recibe.

鉴于界限委员会收到的诉请书数量不断增加,确保该委员会不间断地运行也是一个优先事项。

La Comisión pasó entonces a discutir el tema del volumen de trabajo y de la financiación de sus miembros cuando asistían a reuniones de subcomisiones.

委员会然后进一步讨论界限委员会成员的工作量和为其出席小组委员会会议提供费用的问题。

Mi delegación acoge con beneplácito los adelantos que ha logrado la Comisión de Límites de la Plataforma Continental al examinar los informes de varios Estados ribereños.

我国代表团欢迎界限委员会在审议若干沿海国家划界案中取得的进展。

El año pasado, Australia depositó en la Comisión de límites de la plataforma continental su presentación relativa al límite exterior de la plataforma más allá de las 200 millas marinas.

去年,澳利亚向界限委员会提交了关于领海基线200海里以外外部界限的呈件。

Una reducción de la biomasa adulta por la pesca podría tener efectos negativos más drásticos sobre las especies profundas que sobre las especies que viven en la plataforma.

与在生活的鱼类相比,捕捞造成的成年生物量减少对深海鱼类影响更

La capacitación en cuestiones jurídicas y en materia de preparación de presentaciones nacionales relativas a la delineación de la plataforma continental sería de gran beneficio para consolidar nuestra capacidad nacional.

在法律问题上,以及在各国提交的关于划界的文件的方面提供培训对我的国家能力建设将有巨的好处。

El Presidente del Comité de Formación manifestó que consultaría a la División de Asuntos Oceánicos y del Derecho del Mar las modalidades de cooperación entre la Comisión y la División.

训练委员会主席还提议,他将就界限委员会与海洋事务和海洋法司之间的合作方法问题与该司协商。

Así, con arreglo a la Convención, el Estado ribereño presenta datos científicos y técnicos para corroborar las características de los límites de la plataforma continental que presenta a la Comisión.

因此,根据《公约》规定,沿海国提供的科学和技术数据是用于支持沿海国提交委员会的界限的细节。

Entre las reacciones de Estados había la de México, país limítrofe de los Estados Unidos, que emitió una declaración presidencial un mes después, incorporando su plataforma continental como territorio nacional.

墨西哥是作出反应的国家之一,它在宣告发表后一个月亦发表一份总统声明,将并入国家领土。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。

显示所有包含 陆架 的西班牙语例句

用户正在搜索


封锁港口, 封锁与禁运, 封条, 封网, 封一, 封印, 封住, , 疯草, 疯的,

相似单词


陆地, 陆地的, 陆风, 陆龟, 陆岬, 陆架, 陆界, 陆军, 陆军第七师, 陆军上校,
lù jià

plataforma continental

Tomamos nota de la importante labor de la Comisión de Límites de la Plataforma Continental.

我们注意到界限委员会的重要工作。

Exposición del Presidente de la Comisión de Límites de la Plataforma Continental.

界限委员会主席的汇报。

Tomamos nota con satisfacción de los progresos alcanzados por la Comisión de Límites de la Plataforma Continental.

我们满意地注意到界限委员会所取得的进展。

Nos complace observar los progresos en la labor de la Comisión de Límites de la Plataforma Continental.

我们高兴地注意到界限委员会的工作进展。

Protocolo para la Represión de Actos Ilícitos contra la Seguridad de las Plataformas Fijas Emplazadas en la Plataforma Continental.

《制止危及固定平台安全非法行为议定书》。

Fiji recuerda sus obligaciones en virtud de la Convención, en especial, en lo relativo a los límites de la plataforma continental.

斐济重视其根据该《公约》承担的全部义务,尤其界限有关的义务。

El curso trató de los aspectos científicos, de procedimiento y jurídicos del proceso de trazado de los límites exteriores de la plataforma continental.

培训内容涉及划定外部界限进程所涉法律、程序和科学问题。

En ese sentido, deseamos reiterar que la India cuenta con la experiencia necesaria para evaluar y delinear los límites de la plataforma continental.

面,我们希望重申,印度拥有评估和绘制地图所需的专门知识。

Kuwait también es Parte en el Protocolo relativo a la contaminación del mar resultante de la exploración y explotación de la plataforma continental.

科威特也《关于因勘探和开发而造成的海洋污染议定书》的缔约国。

El Presidente de la Comisión había invitado a representantes de GRID-Arendal a que hicieran una presentación de su servicio relacionado con la plataforma continental.

委员会主席请全球资源信息数据库-阿伦达尔中心代表介绍其设施。

Esquema para la preparación de una presentación a la Comisión de Límites de la Plataforma Continental (Galo Carrera y Alexandre Albuquerque; Galo Carrera, ponente)

界限委员会提出划界提案的编制纲(Galo Carrera和Alexandre Albuqerque; 演讲人:Galo Carrera)。

Asimismo, es prioritario garantizar el funcionamiento ininterrumpido de la Comisión de Límites de la Plataforma Continental, habida cuenta del número creciente de solicitudes que recibe.

鉴于界限委员会收到的诉请书数量不断增加,确保该委员会不间断地运行也一个优先事项。

La Comisión pasó entonces a discutir el tema del volumen de trabajo y de la financiación de sus miembros cuando asistían a reuniones de subcomisiones.

委员会然后进一步讨论界限委员会成员的工作量和为其出席小组委员会会议提供费用的问题。

Mi delegación acoge con beneplácito los adelantos que ha logrado la Comisión de Límites de la Plataforma Continental al examinar los informes de varios Estados ribereños.

我国代表团欢迎界限委员会审议若干沿海国家划界案中取得的进展。

El año pasado, Australia depositó en la Comisión de límites de la plataforma continental su presentación relativa al límite exterior de la plataforma más allá de las 200 millas marinas.

去年,澳利亚向界限委员会提交了关于领海基线200海里以外外部界限的呈件。

Una reducción de la biomasa adulta por la pesca podría tener efectos negativos más drásticos sobre las especies profundas que sobre las especies que viven en la plataforma.

生活的鱼类相比,捕捞造成的成年生物量减少对深海鱼类影响更

La capacitación en cuestiones jurídicas y en materia de preparación de presentaciones nacionales relativas a la delineación de la plataforma continental sería de gran beneficio para consolidar nuestra capacidad nacional.

法律问题上,以及各国提交的关于划界的文件的编制面提供培训对我们的国家能力建设将有巨的好处。

El Presidente del Comité de Formación manifestó que consultaría a la División de Asuntos Oceánicos y del Derecho del Mar las modalidades de cooperación entre la Comisión y la División.

训练委员会主席还提议,他将就界限委员会海洋事务和海洋法司之间的合作法问题该司协商。

Así, con arreglo a la Convención, el Estado ribereño presenta datos científicos y técnicos para corroborar las características de los límites de la plataforma continental que presenta a la Comisión.

因此,根据《公约》规定,沿海国提供的科学和技术数据用于支持沿海国提交委员会的界限的细节。

Entre las reacciones de Estados había la de México, país limítrofe de los Estados Unidos, que emitió una declaración presidencial un mes después, incorporando su plataforma continental como territorio nacional.

墨西哥作出反应的国家之一,它宣告发表后一个月亦发表一份总统声明,将并入国家领土。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 陆架 的西班牙语例句

用户正在搜索


疯子, , , 烽火, 烽烟, , 锋带, 锋利, 锋利的, 锋芒,

相似单词


陆地, 陆地的, 陆风, 陆龟, 陆岬, 陆架, 陆界, 陆军, 陆军第七师, 陆军上校,
lù jià

plataforma continental

Tomamos nota de la importante labor de la Comisión de Límites de la Plataforma Continental.

我们注意到大员会的重要工作。

Exposición del Presidente de la Comisión de Límites de la Plataforma Continental.

员会主席的汇报。

Tomamos nota con satisfacción de los progresos alcanzados por la Comisión de Límites de la Plataforma Continental.

我们满意地注意到大员会所取得的进展。

Nos complace observar los progresos en la labor de la Comisión de Límites de la Plataforma Continental.

我们高兴地注意到大员会的工作进展。

Protocolo para la Represión de Actos Ilícitos contra la Seguridad de las Plataformas Fijas Emplazadas en la Plataforma Continental.

《制止危及大固定平台安全非法行为议定书》。

Fiji recuerda sus obligaciones en virtud de la Convención, en especial, en lo relativo a los límites de la plataforma continental.

斐济重视其根据该《公约》承担的全部义务,尤其是与大有关的义务。

El curso trató de los aspectos científicos, de procedimiento y jurídicos del proceso de trazado de los límites exteriores de la plataforma continental.

培训内容涉及定大外部进程所涉法律、程序和科学问题。

En ese sentido, deseamos reiterar que la India cuenta con la experiencia necesaria para evaluar y delinear los límites de la plataforma continental.

在这方面,我们希望重申,印度拥有评估大和绘制大地图所需的专门知识。

Kuwait también es Parte en el Protocolo relativo a la contaminación del mar resultante de la exploración y explotación de la plataforma continental.

科威特也是《关于因勘探和开发大而造成的海洋污染议定书》的缔约国。

El Presidente de la Comisión había invitado a representantes de GRID-Arendal a que hicieran una presentación de su servicio relacionado con la plataforma continental.

员会主席请全球资源信息数据库-阿伦达尔中心代表介绍其大设施。

Esquema para la preparación de una presentación a la Comisión de Límites de la Plataforma Continental (Galo Carrera y Alexandre Albuquerque; Galo Carrera, ponente)

向大员会案的编制大纲(Galo Carrera和Alexandre Albuqerque; 演讲人:Galo Carrera)。

Asimismo, es prioritario garantizar el funcionamiento ininterrumpido de la Comisión de Límites de la Plataforma Continental, habida cuenta del número creciente de solicitudes que recibe.

鉴于大员会收到的诉请书数量不断增加,确保该员会不间断地运行也是一个优先事项。

La Comisión pasó entonces a discutir el tema del volumen de trabajo y de la financiación de sus miembros cuando asistían a reuniones de subcomisiones.

员会然后进一步讨论大员会成员的工作量和为其席小组员会会议供费用的问题。

Mi delegación acoge con beneplácito los adelantos que ha logrado la Comisión de Límites de la Plataforma Continental al examinar los informes de varios Estados ribereños.

我国代表团欢迎大员会在审议若干沿海国家案中取得的进展。

El año pasado, Australia depositó en la Comisión de límites de la plataforma continental su presentación relativa al límite exterior de la plataforma más allá de las 200 millas marinas.

去年,澳大利亚向大员会交了关于领海基线200海里以外大外部的呈件。

Una reducción de la biomasa adulta por la pesca podría tener efectos negativos más drásticos sobre las especies profundas que sobre las especies que viven en la plataforma.

与在大生活的鱼类相比,捕捞造成的成年生物量减少对深海鱼类影响更大。

La capacitación en cuestiones jurídicas y en materia de preparación de presentaciones nacionales relativas a la delineación de la plataforma continental sería de gran beneficio para consolidar nuestra capacidad nacional.

在法律问题上,以及在各国交的关于大的文件的编制方面供培训对我们的国家能力建设将有巨大的好处。

El Presidente del Comité de Formación manifestó que consultaría a la División de Asuntos Oceánicos y del Derecho del Mar las modalidades de cooperación entre la Comisión y la División.

训练员会主席还议,他将就大员会与海洋事务和海洋法司之间的合作方法问题与该司协商。

Así, con arreglo a la Convención, el Estado ribereño presenta datos científicos y técnicos para corroborar las características de los límites de la plataforma continental que presenta a la Comisión.

因此,根据《公约》规定,沿海国供的科学和技术数据是用于支持沿海国员会的大的细节。

Entre las reacciones de Estados había la de México, país limítrofe de los Estados Unidos, que emitió una declaración presidencial un mes después, incorporando su plataforma continental como territorio nacional.

墨西哥是作反应的国家之一,它在宣告发表后一个月亦发表一份总统声明,将大并入国家领土。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 陆架 的西班牙语例句

用户正在搜索


蜂蜜水, 蜂鸣器, 蜂鸟, 蜂群, 蜂王, 蜂窝, 蜂窝状的, 蜂箱, 蜂拥, 蜂涌,

相似单词


陆地, 陆地的, 陆风, 陆龟, 陆岬, 陆架, 陆界, 陆军, 陆军第七师, 陆军上校,
lù jià

plataforma continental

Tomamos nota de la importante labor de la Comisión de Límites de la Plataforma Continental.

我们注意到大界限委员会重要

Exposición del Presidente de la Comisión de Límites de la Plataforma Continental.

界限委员会主席汇报。

Tomamos nota con satisfacción de los progresos alcanzados por la Comisión de Límites de la Plataforma Continental.

我们满意地注意到大界限委员会所取得进展。

Nos complace observar los progresos en la labor de la Comisión de Límites de la Plataforma Continental.

我们高兴地注意到大界限委员会进展。

Protocolo para la Represión de Actos Ilícitos contra la Seguridad de las Plataformas Fijas Emplazadas en la Plataforma Continental.

《制止危及大固定平台安全非法行为议定书》。

Fiji recuerda sus obligaciones en virtud de la Convención, en especial, en lo relativo a los límites de la plataforma continental.

斐济重视其根据该《公约》承担全部义务,尤其是与大界限有关义务。

El curso trató de los aspectos científicos, de procedimiento y jurídicos del proceso de trazado de los límites exteriores de la plataforma continental.

培训内容涉及划定大外部界限进程所涉法律、程序科学问题。

En ese sentido, deseamos reiterar que la India cuenta con la experiencia necesaria para evaluar y delinear los límites de la plataforma continental.

在这方面,我们希望重申,印度拥有评估大绘制大地图所需专门知识。

Kuwait también es Parte en el Protocolo relativo a la contaminación del mar resultante de la exploración y explotación de la plataforma continental.

科威特也是《关于因勘探而造成海洋污染议定书》缔约国。

El Presidente de la Comisión había invitado a representantes de GRID-Arendal a que hicieran una presentación de su servicio relacionado con la plataforma continental.

委员会主席请全球资源信息数据库-阿伦达尔中心代表介绍其大设施。

Esquema para la preparación de una presentación a la Comisión de Límites de la Plataforma Continental (Galo Carrera y Alexandre Albuquerque; Galo Carrera, ponente)

向大界限委员会提出划界提案编制大纲(Galo CarreraAlexandre Albuqerque; 演讲人:Galo Carrera)。

Asimismo, es prioritario garantizar el funcionamiento ininterrumpido de la Comisión de Límites de la Plataforma Continental, habida cuenta del número creciente de solicitudes que recibe.

鉴于大界限委员会收到诉请书数量不断增加,确保该委员会不间断地运行也是一个优先事项。

La Comisión pasó entonces a discutir el tema del volumen de trabajo y de la financiación de sus miembros cuando asistían a reuniones de subcomisiones.

委员会然后进一步讨论大界限委员会成员为其出席小组委员会会议提供费用问题。

Mi delegación acoge con beneplácito los adelantos que ha logrado la Comisión de Límites de la Plataforma Continental al examinar los informes de varios Estados ribereños.

我国代表团欢迎大界限委员会在审议若干沿海国家划界案中取得进展。

El año pasado, Australia depositó en la Comisión de límites de la plataforma continental su presentación relativa al límite exterior de la plataforma más allá de las 200 millas marinas.

去年,澳大利亚向大界限委员会提交了关于领海基线200海里以外大外部界限呈件。

Una reducción de la biomasa adulta por la pesca podría tener efectos negativos más drásticos sobre las especies profundas que sobre las especies que viven en la plataforma.

与在大生活鱼类相比,捕捞造成成年生物量减少对深海鱼类影响更大。

La capacitación en cuestiones jurídicas y en materia de preparación de presentaciones nacionales relativas a la delineación de la plataforma continental sería de gran beneficio para consolidar nuestra capacidad nacional.

在法律问题上,以及在各国提交关于大划界文件编制方面提供培训对我们国家能力建设将有巨大好处。

El Presidente del Comité de Formación manifestó que consultaría a la División de Asuntos Oceánicos y del Derecho del Mar las modalidades de cooperación entre la Comisión y la División.

训练委员会主席还提议,他将就大界限委员会与海洋事务海洋法司之间方法问题与该司协商。

Así, con arreglo a la Convención, el Estado ribereño presenta datos científicos y técnicos para corroborar las características de los límites de la plataforma continental que presenta a la Comisión.

因此,根据《公约》规定,沿海国提供科学技术数据是用于支持沿海国提交委员会界限细节。

Entre las reacciones de Estados había la de México, país limítrofe de los Estados Unidos, que emitió una declaración presidencial un mes después, incorporando su plataforma continental como territorio nacional.

墨西哥是出反应国家之一,它在宣告表后一个月亦表一份总统声明,将大并入国家领土。

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若现问题,欢迎向我们指正。

显示所有包含 陆架 的西班牙语例句

用户正在搜索


缝两针, 缝纫, 缝纫机, 缝隙, 缝线, 讽刺, 讽刺传单, 讽刺的, 讽刺短诗, 讽刺画,

相似单词


陆地, 陆地的, 陆风, 陆龟, 陆岬, 陆架, 陆界, 陆军, 陆军第七师, 陆军上校,