Destinar cantidades relativamente pequeñas a la prevención y la preparación pueden traducirse en ahorros enormes en cuanto a vidas y bienes materiales.
把数额相对少的资源用于防灾和备灾,能够挽的生命和财产。
prevenirse contra las calamidades naturales
www.francochinois.com 版 权 所 有Destinar cantidades relativamente pequeñas a la prevención y la preparación pueden traducirse en ahorros enormes en cuanto a vidas y bienes materiales.
把数额相对少的资源用于防灾和备灾,能够挽的生命和财产。
El servicio UNOSAT sigue desarrollando y difundiendo servicios y productos basados en satélites para el socorro humanitario y la prevención de desastres.
UNOSAT服务继续开发和传播以卫星为基础的用于人道主义济和防灾的服务和产品。
En este sentido, tenemos altas expectativas respecto de la Conferencia Mundial sobre la Reducción de los Desastres que se está celebrando en Kobe (Japón).
在这方面,我们对目前正在日本神户举行的世界防灾会抱有很高的期望。
Se estableció para determinar la información basada en el espacio que las agencias humanitarias utilizan sistemáticamente cuando anticipan desastres o dan respuesta a éstos.
建立RESPOND是为了查明在防灾或灾时人道主义机构通常使用的空基信息。
Como la CESPAP, la ASEAN, el Centro Asiático de Preparación para Casos de Desastres y el Centro Asiático para la Reducción de los Desastres Naturales.
包括亚太经社会、东盟、亚洲防灾中心、亚洲减灾中心。
Sinceramente espero que el poder destructivo del que hemos sido testigos en la Bahía de Bengala dé lugar a una nueva cultura del poder de la prevención.
我真诚期望,孟加拉湾所目睹的毁灭力将产生出一种具备防灾力
的新文化。
La Conferencia Mundial sobre la Reducción de los Desastres, que comienza hoy en Kobe (Japón), es una oportunidad excelente de tratar ese tema en términos más concretos.
今天早些时候在日本神户开幕的世界防灾会是更具体地探讨这个问题的一个很好机会。
En el ámbito de la rehabilitación de las tierras degradadas, los participantes señalaron la necesidad de preparación para casos de desastre y de sistemas de alerta temprana.
在恢退化土地方面,与会者一致认为,需要做好防灾准备工作,建立预警系统。
Se opinó que, además de utilizarse en la respuesta a las situaciones de desastre, la Carta también debería ponerse en función de la prevención y el pronóstico de desastres.
有与会者表示,除用于灾外,该宪章还应用于防灾和灾害预测。
¿Cómo podemos superar el reto que suponen las operaciones de socorro, rehabilitación y reconstrucción, así como disponer de un sistema de alerta y de preparativos antes de que ocurra el desastre?
我们如何应付有效的、
和重建以及灾前预报和防灾的挑战?
Es importante que el sistema de las Naciones Unidas trabaje con los Estados en el fortalecimiento de los mecanismos de alerta temprana y en la consideración de nuevas formas de prevención.
联合国系统与各国合作,共同加强预警机制和考虑新的防灾方式,非常重要。
Los peligros naturales no pueden impedirse, pero sí podemos impedir y evitar los daños que causan esos peligros haciendo los esfuerzos pertinentes para estar preparados para ellos, responder a ellos y mitigar sus consecuencias.
自然灾害是无法阻止的,但是,通过适当的防灾、应灾和减灾努力,可以预防和避免灾害造成的破坏。
Consideramos que es urgente aplicar la decisión de la Asociación de Naciones del Asia Sudoriental de crear un mecanismo regional de prevención de desastres y preparación para ellos, a fin de mitigar sus efectos.
我们认为,迫切需要执行东南亚国家联盟作出的关于建立一个区域性防灾和备灾机制以减轻灾害影响的决定。
Los datos espaciales han demostrado sus posibilidades en cuanto a suministrar aportaciones de información fundamentales a todas las fases del ciclo del desastre, con inclusión de la preparación, la mitigación, la respuesta y la reconstrucción.
空间数据已经证明了它在灾害周期的防灾、减灾、灾和重建各个阶段提供重要信息的潜力。
Reconocemos también que deben fomentarse a todos los niveles, desde el individual al internacional, una cultura de prevención de los desastres y de resiliencia, así como estrategias conexas previas a los desastres, que consideramos inversiones sólidas.
我们还确认,必须在一切层面――从个人到国际一级――培养防灾抗灾的氛围,并推动制定与之相关的、属于必要投资性质的灾前战略。
Reconocemos también que deben fomentarse a todos los niveles, desde el individual al internacional, una cultura de resiliencia y de prevención de los desastres, así como estrategias conexas previas a los desastres, que consideramos inversiones sólidas.
我们还确认,必须在一切层面――从个人到国际一级――培养防灾抗灾的氛围,并推动制定与之相关的、属于必要投资性质的灾前战略。
La Subcomisión convino en que se debía seguir trabajando para establecer un sistema mundial de gestión de actividades de mitigación, socorro y prevención en casos de desastre natural, como se recomienda en la Declaración de Viena.
小组委员会一致认为必须按照《维也纳宣言》的建议继续努力建立自然灾害减灾、灾和防灾工作全球管理系统。
El concepto de seguridad debe abarcar no solamente las guerras entre los Estados, el terrorismo, la violencia dentro de los Estados, sino también la pobreza, las enfermedades infecciosas, la degradación ambiental y la prevención y mitigación de los desastres.
安全概念不仅应包括国家间战争、国内恐怖主义和暴力,还应包括贫穷、传染病、环境退化及防灾减灾。
En el proyecto se pone de relieve la importancia de reducir la vulnerabilidad de los Estados y las poblaciones frente a los riesgos que plantea la naturaleza, en particular mediante una cultura de prevención y preparación a todos los niveles.
决议草案强调必须通过各级防灾和备灾文化,减少各国和各国人民面对自然风险的脆弱性。
Para complementar las iniciativas generales de preparación en caso de desastre y mitigación de sus efectos, recomiendo el establecimiento de un sistema mundial de alerta para las catástrofes naturales de toda índole, basado en la capacidad nacional y regional existente.
作为更广泛的防灾和减灾倡议的补充,我建议在现有国家和区域能力基础上,建立全球自然灾害预警系统。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
prevenirse contra las calamidades naturales
www.francochinois.com 版 权 所 有Destinar cantidades relativamente pequeñas a la prevención y la preparación pueden traducirse en ahorros enormes en cuanto a vidas y bienes materiales.
把数额相对少的资源用于和
,能够挽救大量的生命和财产。
El servicio UNOSAT sigue desarrollando y difundiendo servicios y productos basados en satélites para el socorro humanitario y la prevención de desastres.
UNOSAT服务继续开发和传播以卫星为基础的用于人道主义救济和的服务和产品。
En este sentido, tenemos altas expectativas respecto de la Conferencia Mundial sobre la Reducción de los Desastres que se está celebrando en Kobe (Japón).
在这方面,我们对目前正在日本神户举行的世界大会抱有很高的期望。
Se estableció para determinar la información basada en el espacio que las agencias humanitarias utilizan sistemáticamente cuando anticipan desastres o dan respuesta a éstos.
建立RESPOND是为了查明在或救
时人道主义机构通常使用的空基信息。
Como la CESPAP, la ASEAN, el Centro Asiático de Preparación para Casos de Desastres y el Centro Asiático para la Reducción de los Desastres Naturales.
包括太经社会、东盟、
洲
、
洲减
。
Sinceramente espero que el poder destructivo del que hemos sido testigos en la Bahía de Bengala dé lugar a una nueva cultura del poder de la prevención.
我真诚期望,孟加拉湾所目睹的毁灭力量将产生出一种具力量的新文化。
La Conferencia Mundial sobre la Reducción de los Desastres, que comienza hoy en Kobe (Japón), es una oportunidad excelente de tratar ese tema en términos más concretos.
今天早些时候在日本神户开幕的世界大会是更具体地探讨这个问题的一个很好机会。
En el ámbito de la rehabilitación de las tierras degradadas, los participantes señalaron la necesidad de preparación para casos de desastre y de sistemas de alerta temprana.
在恢复退化土地方面,与会者一致认为,需要做好准
工作,建立预警系统。
Se opinó que, además de utilizarse en la respuesta a las situaciones de desastre, la Carta también debería ponerse en función de la prevención y el pronóstico de desastres.
有与会者表示,除用于救外,该宪章还应用于
和
害预测。
¿Cómo podemos superar el reto que suponen las operaciones de socorro, rehabilitación y reconstrucción, así como disponer de un sistema de alerta y de preparativos antes de que ocurra el desastre?
我们如何应付有效的救援、复原和重建以及前预报和
的挑战?
Es importante que el sistema de las Naciones Unidas trabaje con los Estados en el fortalecimiento de los mecanismos de alerta temprana y en la consideración de nuevas formas de prevención.
联合国系统与各国合作,共同加强预警机制和考虑新的方式,非常重要。
Los peligros naturales no pueden impedirse, pero sí podemos impedir y evitar los daños que causan esos peligros haciendo los esfuerzos pertinentes para estar preparados para ellos, responder a ellos y mitigar sus consecuencias.
自然害是无法阻止的,但是,通过适当的
、应
和减
努力,可以预
和避免
害造成的破坏。
Consideramos que es urgente aplicar la decisión de la Asociación de Naciones del Asia Sudoriental de crear un mecanismo regional de prevención de desastres y preparación para ellos, a fin de mitigar sus efectos.
我们认为,迫切需要执行东南国家联盟作出的关于建立一个区域性
和
机制以减轻
害影响的决定。
Los datos espaciales han demostrado sus posibilidades en cuanto a suministrar aportaciones de información fundamentales a todas las fases del ciclo del desastre, con inclusión de la preparación, la mitigación, la respuesta y la reconstrucción.
空间数据已经证明了它在害周期的
、减
、救
和重建各个阶段提供重要信息的潜力。
Reconocemos también que deben fomentarse a todos los niveles, desde el individual al internacional, una cultura de prevención de los desastres y de resiliencia, así como estrategias conexas previas a los desastres, que consideramos inversiones sólidas.
我们还确认,必须在一切层面――从个人到国际一级――培养抗
的氛围,并推动制定与之相关的、属于必要投资性质的
前战略。
Reconocemos también que deben fomentarse a todos los niveles, desde el individual al internacional, una cultura de resiliencia y de prevención de los desastres, así como estrategias conexas previas a los desastres, que consideramos inversiones sólidas.
我们还确认,必须在一切层面――从个人到国际一级――培养抗
的氛围,并推动制定与之相关的、属于必要投资性质的
前战略。
La Subcomisión convino en que se debía seguir trabajando para establecer un sistema mundial de gestión de actividades de mitigación, socorro y prevención en casos de desastre natural, como se recomienda en la Declaración de Viena.
小组委员会一致认为必须按照《维也纳宣言》的建议继续努力建立自然害减
、救
和
工作全球管理系统。
El concepto de seguridad debe abarcar no solamente las guerras entre los Estados, el terrorismo, la violencia dentro de los Estados, sino también la pobreza, las enfermedades infecciosas, la degradación ambiental y la prevención y mitigación de los desastres.
安全概念不仅应包括国家间战争、国内恐怖主义和暴力,还应包括贫穷、传染病、环境退化及减
。
En el proyecto se pone de relieve la importancia de reducir la vulnerabilidad de los Estados y las poblaciones frente a los riesgos que plantea la naturaleza, en particular mediante una cultura de prevención y preparación a todos los niveles.
决议草案强调必须通过各级和
文化,减少各国和各国人民面对自然风险的脆弱性。
Para complementar las iniciativas generales de preparación en caso de desastre y mitigación de sus efectos, recomiendo el establecimiento de un sistema mundial de alerta para las catástrofes naturales de toda índole, basado en la capacidad nacional y regional existente.
作为更广泛的和减
倡议的补充,我建议在现有国家和区域能力基础上,建立全球自然
害预警系统。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
prevenirse contra las calamidades naturales
www.francochinois.com 版 权 所 有Destinar cantidades relativamente pequeñas a la prevención y la preparación pueden traducirse en ahorros enormes en cuanto a vidas y bienes materiales.
把数额相对少资源用于防灾和备灾,能够挽救大量
生命和财产。
El servicio UNOSAT sigue desarrollando y difundiendo servicios y productos basados en satélites para el socorro humanitario y la prevención de desastres.
UNOSAT服务继续开发和传播以卫星基础
用于人道主义救济和防灾
服务和产品。
En este sentido, tenemos altas expectativas respecto de la Conferencia Mundial sobre la Reducción de los Desastres que se está celebrando en Kobe (Japón).
在这方面,我们对目前正在日本神户举行世界防灾大会抱有很高
期望。
Se estableció para determinar la información basada en el espacio que las agencias humanitarias utilizan sistemáticamente cuando anticipan desastres o dan respuesta a éstos.
建立RESPOND是明在防灾或救灾时人道主义机构通常使用
空基信息。
Como la CESPAP, la ASEAN, el Centro Asiático de Preparación para Casos de Desastres y el Centro Asiático para la Reducción de los Desastres Naturales.
包括亚太经社会、东盟、亚洲防灾中心、亚洲减灾中心。
Sinceramente espero que el poder destructivo del que hemos sido testigos en la Bahía de Bengala dé lugar a una nueva cultura del poder de la prevención.
我真诚期望,孟加拉湾所目睹毁灭力量将产生出
种具备防灾力量
新文化。
La Conferencia Mundial sobre la Reducción de los Desastres, que comienza hoy en Kobe (Japón), es una oportunidad excelente de tratar ese tema en términos más concretos.
今天早些时候在日本神户开幕世界防灾大会是更具体地探讨这个问
个很好机会。
En el ámbito de la rehabilitación de las tierras degradadas, los participantes señalaron la necesidad de preparación para casos de desastre y de sistemas de alerta temprana.
在恢复退化土地方面,与会者致认
,需要做好防灾准备工作,建立预警系统。
Se opinó que, además de utilizarse en la respuesta a las situaciones de desastre, la Carta también debería ponerse en función de la prevención y el pronóstico de desastres.
有与会者表示,除用于救灾外,该宪章还应用于防灾和灾害预测。
¿Cómo podemos superar el reto que suponen las operaciones de socorro, rehabilitación y reconstrucción, así como disponer de un sistema de alerta y de preparativos antes de que ocurra el desastre?
我们如何应付有效救援、复原和重建以及灾前预报和防灾
挑战?
Es importante que el sistema de las Naciones Unidas trabaje con los Estados en el fortalecimiento de los mecanismos de alerta temprana y en la consideración de nuevas formas de prevención.
联合国系统与各国合作,共同加强预警机制和考虑新防灾方式,非常重要。
Los peligros naturales no pueden impedirse, pero sí podemos impedir y evitar los daños que causan esos peligros haciendo los esfuerzos pertinentes para estar preparados para ellos, responder a ellos y mitigar sus consecuencias.
自然灾害是无法阻止,但是,通过适当
防灾、应灾和减灾努力,可以预防和避免灾害造成
破坏。
Consideramos que es urgente aplicar la decisión de la Asociación de Naciones del Asia Sudoriental de crear un mecanismo regional de prevención de desastres y preparación para ellos, a fin de mitigar sus efectos.
我们认,迫切需要执行东南亚国家联盟作出
关于建立
个区域性防灾和备灾机制以减轻灾害影响
决定。
Los datos espaciales han demostrado sus posibilidades en cuanto a suministrar aportaciones de información fundamentales a todas las fases del ciclo del desastre, con inclusión de la preparación, la mitigación, la respuesta y la reconstrucción.
空间数据已经证明它在灾害周期
防灾、减灾、救灾和重建各个阶段提供重要信息
潜力。
Reconocemos también que deben fomentarse a todos los niveles, desde el individual al internacional, una cultura de prevención de los desastres y de resiliencia, así como estrategias conexas previas a los desastres, que consideramos inversiones sólidas.
我们还确认,必须在切层面――从个人到国际
级――培养防灾抗灾
氛围,并推动制定与之相关
、属于必要投资性质
灾前战略。
Reconocemos también que deben fomentarse a todos los niveles, desde el individual al internacional, una cultura de resiliencia y de prevención de los desastres, así como estrategias conexas previas a los desastres, que consideramos inversiones sólidas.
我们还确认,必须在切层面――从个人到国际
级――培养防灾抗灾
氛围,并推动制定与之相关
、属于必要投资性质
灾前战略。
La Subcomisión convino en que se debía seguir trabajando para establecer un sistema mundial de gestión de actividades de mitigación, socorro y prevención en casos de desastre natural, como se recomienda en la Declaración de Viena.
小组委员会致认
必须按照《维也纳宣言》
建议继续努力建立自然灾害减灾、救灾和防灾工作全球管理系统。
El concepto de seguridad debe abarcar no solamente las guerras entre los Estados, el terrorismo, la violencia dentro de los Estados, sino también la pobreza, las enfermedades infecciosas, la degradación ambiental y la prevención y mitigación de los desastres.
安全概念不仅应包括国家间战争、国内恐怖主义和暴力,还应包括贫穷、传染病、环境退化及防灾减灾。
En el proyecto se pone de relieve la importancia de reducir la vulnerabilidad de los Estados y las poblaciones frente a los riesgos que plantea la naturaleza, en particular mediante una cultura de prevención y preparación a todos los niveles.
决议草案强调必须通过各级防灾和备灾文化,减少各国和各国人民面对自然风险脆弱性。
Para complementar las iniciativas generales de preparación en caso de desastre y mitigación de sus efectos, recomiendo el establecimiento de un sistema mundial de alerta para las catástrofes naturales de toda índole, basado en la capacidad nacional y regional existente.
作更广泛
防灾和减灾倡议
补充,我建议在现有国家和区域能力基础上,建立全球自然灾害预警系统。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问
,欢迎向我们指正。
prevenirse contra las calamidades naturales
www.francochinois.com 版 权 所 有Destinar cantidades relativamente pequeñas a la prevención y la preparación pueden traducirse en ahorros enormes en cuanto a vidas y bienes materiales.
把数额相对少的资源用于防,能够挽救大量的生命
财产。
El servicio UNOSAT sigue desarrollando y difundiendo servicios y productos basados en satélites para el socorro humanitario y la prevención de desastres.
UNOSAT服务继续开发传播以卫星为基础的用于人道主义救济
防
的服务
产品。
En este sentido, tenemos altas expectativas respecto de la Conferencia Mundial sobre la Reducción de los Desastres que se está celebrando en Kobe (Japón).
在这方面,我们对目正在日本神户举行的世界防
大会抱有很高的期望。
Se estableció para determinar la información basada en el espacio que las agencias humanitarias utilizan sistemáticamente cuando anticipan desastres o dan respuesta a éstos.
建立RESPOND是为了查明在防或救
时人道主义机构通常使用的空基信息。
Como la CESPAP, la ASEAN, el Centro Asiático de Preparación para Casos de Desastres y el Centro Asiático para la Reducción de los Desastres Naturales.
包括亚太经社会、东盟、亚洲防中心、亚洲减
中心。
Sinceramente espero que el poder destructivo del que hemos sido testigos en la Bahía de Bengala dé lugar a una nueva cultura del poder de la prevención.
我真诚期望,孟加拉湾所目睹的毁灭力量将产生出一种具防
力量的新文化。
La Conferencia Mundial sobre la Reducción de los Desastres, que comienza hoy en Kobe (Japón), es una oportunidad excelente de tratar ese tema en términos más concretos.
今天早些时候在日本神户开幕的世界防大会是更具体地探讨这个问题的一个很好机会。
En el ámbito de la rehabilitación de las tierras degradadas, los participantes señalaron la necesidad de preparación para casos de desastre y de sistemas de alerta temprana.
在恢复退化土地方面,与会者一致认为,需要做好防准
工作,建立预警系统。
Se opinó que, además de utilizarse en la respuesta a las situaciones de desastre, la Carta también debería ponerse en función de la prevención y el pronóstico de desastres.
有与会者表示,除用于救外,该宪章还应用于防
害预测。
¿Cómo podemos superar el reto que suponen las operaciones de socorro, rehabilitación y reconstrucción, así como disponer de un sistema de alerta y de preparativos antes de que ocurra el desastre?
我们如何应付有效的救援、复原重建以
预报
防
的挑战?
Es importante que el sistema de las Naciones Unidas trabaje con los Estados en el fortalecimiento de los mecanismos de alerta temprana y en la consideración de nuevas formas de prevención.
联合国系统与各国合作,共同加强预警机制考虑新的防
方式,非常重要。
Los peligros naturales no pueden impedirse, pero sí podemos impedir y evitar los daños que causan esos peligros haciendo los esfuerzos pertinentes para estar preparados para ellos, responder a ellos y mitigar sus consecuencias.
自然害是无法阻止的,但是,通过适当的防
、应
减
努力,可以预防
避免
害造成的破坏。
Consideramos que es urgente aplicar la decisión de la Asociación de Naciones del Asia Sudoriental de crear un mecanismo regional de prevención de desastres y preparación para ellos, a fin de mitigar sus efectos.
我们认为,迫切需要执行东南亚国家联盟作出的关于建立一个区域性防机制以减轻
害影响的决定。
Los datos espaciales han demostrado sus posibilidades en cuanto a suministrar aportaciones de información fundamentales a todas las fases del ciclo del desastre, con inclusión de la preparación, la mitigación, la respuesta y la reconstrucción.
空间数据已经证明了它在害周期的防
、减
、救
重建各个阶段提供重要信息的潜力。
Reconocemos también que deben fomentarse a todos los niveles, desde el individual al internacional, una cultura de prevención de los desastres y de resiliencia, así como estrategias conexas previas a los desastres, que consideramos inversiones sólidas.
我们还确认,必须在一切层面――从个人到国际一级――培养防抗
的氛围,并推动制定与之相关的、属于必要投资性质的
战略。
Reconocemos también que deben fomentarse a todos los niveles, desde el individual al internacional, una cultura de resiliencia y de prevención de los desastres, así como estrategias conexas previas a los desastres, que consideramos inversiones sólidas.
我们还确认,必须在一切层面――从个人到国际一级――培养防抗
的氛围,并推动制定与之相关的、属于必要投资性质的
战略。
La Subcomisión convino en que se debía seguir trabajando para establecer un sistema mundial de gestión de actividades de mitigación, socorro y prevención en casos de desastre natural, como se recomienda en la Declaración de Viena.
小组委员会一致认为必须按照《维也纳宣言》的建议继续努力建立自然害减
、救
防
工作全球管理系统。
El concepto de seguridad debe abarcar no solamente las guerras entre los Estados, el terrorismo, la violencia dentro de los Estados, sino también la pobreza, las enfermedades infecciosas, la degradación ambiental y la prevención y mitigación de los desastres.
安全概念不仅应包括国家间战争、国内恐怖主义暴力,还应包括贫穷、传染病、环境退化
防
减
。
En el proyecto se pone de relieve la importancia de reducir la vulnerabilidad de los Estados y las poblaciones frente a los riesgos que plantea la naturaleza, en particular mediante una cultura de prevención y preparación a todos los niveles.
决议草案强调必须通过各级防文化,减少各国
各国人民面对自然风险的脆弱性。
Para complementar las iniciativas generales de preparación en caso de desastre y mitigación de sus efectos, recomiendo el establecimiento de un sistema mundial de alerta para las catástrofes naturales de toda índole, basado en la capacidad nacional y regional existente.
作为更广泛的防减
倡议的补充,我建议在现有国家
区域能力基础上,建立全球自然
害预警系统。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
prevenirse contra las calamidades naturales
www.francochinois.com 版 权 所 有Destinar cantidades relativamente pequeñas a la prevención y la preparación pueden traducirse en ahorros enormes en cuanto a vidas y bienes materiales.
把数额相对少的资源用于防灾备灾,能够挽救大量的生
产。
El servicio UNOSAT sigue desarrollando y difundiendo servicios y productos basados en satélites para el socorro humanitario y la prevención de desastres.
UNOSAT服务继续开发传播以卫星为基础的用于人道主义救济
防灾的服务
产品。
En este sentido, tenemos altas expectativas respecto de la Conferencia Mundial sobre la Reducción de los Desastres que se está celebrando en Kobe (Japón).
在这方面,我们对目前正在日本神户举行的世界防灾大会抱有很高的期望。
Se estableció para determinar la información basada en el espacio que las agencias humanitarias utilizan sistemáticamente cuando anticipan desastres o dan respuesta a éstos.
建立RESPOND是为了查明在防灾或救灾时人道主义机构通常使用的空基信息。
Como la CESPAP, la ASEAN, el Centro Asiático de Preparación para Casos de Desastres y el Centro Asiático para la Reducción de los Desastres Naturales.
包括亚太经社会、东盟、亚洲防灾中心、亚洲减灾中心。
Sinceramente espero que el poder destructivo del que hemos sido testigos en la Bahía de Bengala dé lugar a una nueva cultura del poder de la prevención.
我真诚期望,孟加拉湾所目睹的毁灭力量将产生出一种具备防灾力量的新文化。
La Conferencia Mundial sobre la Reducción de los Desastres, que comienza hoy en Kobe (Japón), es una oportunidad excelente de tratar ese tema en términos más concretos.
今天早些时候在日本神户开幕的世界防灾大会是更具体地探讨这个问题的一个很好机会。
En el ámbito de la rehabilitación de las tierras degradadas, los participantes señalaron la necesidad de preparación para casos de desastre y de sistemas de alerta temprana.
在恢复退化土地方面,与会者一致认为,需要做好防灾准备工作,建立预警系统。
Se opinó que, además de utilizarse en la respuesta a las situaciones de desastre, la Carta también debería ponerse en función de la prevención y el pronóstico de desastres.
有与会者表示,除用于救灾外,该宪章还应用于防灾灾害预测。
¿Cómo podemos superar el reto que suponen las operaciones de socorro, rehabilitación y reconstrucción, así como disponer de un sistema de alerta y de preparativos antes de que ocurra el desastre?
我们如何应有
的救援、复原
重建以及灾前预报
防灾的挑战?
Es importante que el sistema de las Naciones Unidas trabaje con los Estados en el fortalecimiento de los mecanismos de alerta temprana y en la consideración de nuevas formas de prevención.
联合国系统与各国合作,共同加强预警机制考虑新的防灾方式,非常重要。
Los peligros naturales no pueden impedirse, pero sí podemos impedir y evitar los daños que causan esos peligros haciendo los esfuerzos pertinentes para estar preparados para ellos, responder a ellos y mitigar sus consecuencias.
自然灾害是无法阻止的,但是,通过适当的防灾、应灾减灾努力,可以预防
避免灾害造成的破坏。
Consideramos que es urgente aplicar la decisión de la Asociación de Naciones del Asia Sudoriental de crear un mecanismo regional de prevención de desastres y preparación para ellos, a fin de mitigar sus efectos.
我们认为,迫切需要执行东南亚国家联盟作出的关于建立一个区域性防灾备灾机制以减轻灾害影响的决定。
Los datos espaciales han demostrado sus posibilidades en cuanto a suministrar aportaciones de información fundamentales a todas las fases del ciclo del desastre, con inclusión de la preparación, la mitigación, la respuesta y la reconstrucción.
空间数据已经证明了它在灾害周期的防灾、减灾、救灾重建各个阶段提供重要信息的潜力。
Reconocemos también que deben fomentarse a todos los niveles, desde el individual al internacional, una cultura de prevención de los desastres y de resiliencia, así como estrategias conexas previas a los desastres, que consideramos inversiones sólidas.
我们还确认,必须在一切层面――从个人到国际一级――培养防灾抗灾的氛围,并推动制定与之相关的、属于必要投资性质的灾前战略。
Reconocemos también que deben fomentarse a todos los niveles, desde el individual al internacional, una cultura de resiliencia y de prevención de los desastres, así como estrategias conexas previas a los desastres, que consideramos inversiones sólidas.
我们还确认,必须在一切层面――从个人到国际一级――培养防灾抗灾的氛围,并推动制定与之相关的、属于必要投资性质的灾前战略。
La Subcomisión convino en que se debía seguir trabajando para establecer un sistema mundial de gestión de actividades de mitigación, socorro y prevención en casos de desastre natural, como se recomienda en la Declaración de Viena.
小组委员会一致认为必须按照《维也纳宣言》的建议继续努力建立自然灾害减灾、救灾防灾工作全球管理系统。
El concepto de seguridad debe abarcar no solamente las guerras entre los Estados, el terrorismo, la violencia dentro de los Estados, sino también la pobreza, las enfermedades infecciosas, la degradación ambiental y la prevención y mitigación de los desastres.
安全概念不仅应包括国家间战争、国内恐怖主义暴力,还应包括贫穷、传染病、环境退化及防灾减灾。
En el proyecto se pone de relieve la importancia de reducir la vulnerabilidad de los Estados y las poblaciones frente a los riesgos que plantea la naturaleza, en particular mediante una cultura de prevención y preparación a todos los niveles.
决议草案强调必须通过各级防灾备灾文化,减少各国
各国人民面对自然风险的脆弱性。
Para complementar las iniciativas generales de preparación en caso de desastre y mitigación de sus efectos, recomiendo el establecimiento de un sistema mundial de alerta para las catástrofes naturales de toda índole, basado en la capacidad nacional y regional existente.
作为更广泛的防灾减灾倡议的补充,我建议在现有国家
区域能力基础上,建立全球自然灾害预警系统。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
prevenirse contra las calamidades naturales
www.francochinois.com 版 权 所 有Destinar cantidades relativamente pequeñas a la prevención y la preparación pueden traducirse en ahorros enormes en cuanto a vidas y bienes materiales.
把数额相对少的资源用于防灾和灾,能够挽救大量的生命和财产。
El servicio UNOSAT sigue desarrollando y difundiendo servicios y productos basados en satélites para el socorro humanitario y la prevención de desastres.
UNOSAT服务继续开发和传播以卫星为基础的用于人道主义救济和防灾的服务和产品。
En este sentido, tenemos altas expectativas respecto de la Conferencia Mundial sobre la Reducción de los Desastres que se está celebrando en Kobe (Japón).
在这方,
对目前正在日本神户举行的世界防灾大会抱有很高的期望。
Se estableció para determinar la información basada en el espacio que las agencias humanitarias utilizan sistemáticamente cuando anticipan desastres o dan respuesta a éstos.
建立RESPOND是为了查明在防灾或救灾时人道主义机构通常使用的空基信息。
Como la CESPAP, la ASEAN, el Centro Asiático de Preparación para Casos de Desastres y el Centro Asiático para la Reducción de los Desastres Naturales.
包括亚太经社会、东盟、亚洲防灾中心、亚洲减灾中心。
Sinceramente espero que el poder destructivo del que hemos sido testigos en la Bahía de Bengala dé lugar a una nueva cultura del poder de la prevención.
真诚期望,孟加拉湾所目睹的毁灭力量将产生出一种具
防灾力量的新文化。
La Conferencia Mundial sobre la Reducción de los Desastres, que comienza hoy en Kobe (Japón), es una oportunidad excelente de tratar ese tema en términos más concretos.
今天早些时候在日本神户开幕的世界防灾大会是更具体地探讨这个问题的一个很好机会。
En el ámbito de la rehabilitación de las tierras degradadas, los participantes señalaron la necesidad de preparación para casos de desastre y de sistemas de alerta temprana.
在恢复退化土地方,与会者一致认为,需要做好防灾准
,建立预警系统。
Se opinó que, además de utilizarse en la respuesta a las situaciones de desastre, la Carta también debería ponerse en función de la prevención y el pronóstico de desastres.
有与会者表示,除用于救灾外,该宪章还应用于防灾和灾害预测。
¿Cómo podemos superar el reto que suponen las operaciones de socorro, rehabilitación y reconstrucción, así como disponer de un sistema de alerta y de preparativos antes de que ocurra el desastre?
如何应付有效的救援、复原和重建以及灾前预报和防灾的挑战?
Es importante que el sistema de las Naciones Unidas trabaje con los Estados en el fortalecimiento de los mecanismos de alerta temprana y en la consideración de nuevas formas de prevención.
联合国系统与各国合,共同加强预警机制和考虑新的防灾方式,非常重要。
Los peligros naturales no pueden impedirse, pero sí podemos impedir y evitar los daños que causan esos peligros haciendo los esfuerzos pertinentes para estar preparados para ellos, responder a ellos y mitigar sus consecuencias.
自然灾害是无法阻止的,但是,通过适当的防灾、应灾和减灾努力,可以预防和避免灾害造成的破坏。
Consideramos que es urgente aplicar la decisión de la Asociación de Naciones del Asia Sudoriental de crear un mecanismo regional de prevención de desastres y preparación para ellos, a fin de mitigar sus efectos.
认为,迫切需要执行东南亚国家联盟
出的关于建立一个区域性防灾和
灾机制以减轻灾害影响的决定。
Los datos espaciales han demostrado sus posibilidades en cuanto a suministrar aportaciones de información fundamentales a todas las fases del ciclo del desastre, con inclusión de la preparación, la mitigación, la respuesta y la reconstrucción.
空间数据已经证明了它在灾害周期的防灾、减灾、救灾和重建各个阶段提供重要信息的潜力。
Reconocemos también que deben fomentarse a todos los niveles, desde el individual al internacional, una cultura de prevención de los desastres y de resiliencia, así como estrategias conexas previas a los desastres, que consideramos inversiones sólidas.
还确认,必须在一切层
――从个人到国际一级――培养防灾抗灾的氛围,并推动制定与之相关的、属于必要投资性质的灾前战略。
Reconocemos también que deben fomentarse a todos los niveles, desde el individual al internacional, una cultura de resiliencia y de prevención de los desastres, así como estrategias conexas previas a los desastres, que consideramos inversiones sólidas.
还确认,必须在一切层
――从个人到国际一级――培养防灾抗灾的氛围,并推动制定与之相关的、属于必要投资性质的灾前战略。
La Subcomisión convino en que se debía seguir trabajando para establecer un sistema mundial de gestión de actividades de mitigación, socorro y prevención en casos de desastre natural, como se recomienda en la Declaración de Viena.
小组委员会一致认为必须按照《维也纳宣言》的建议继续努力建立自然灾害减灾、救灾和防灾全球管理系统。
El concepto de seguridad debe abarcar no solamente las guerras entre los Estados, el terrorismo, la violencia dentro de los Estados, sino también la pobreza, las enfermedades infecciosas, la degradación ambiental y la prevención y mitigación de los desastres.
安全概念不仅应包括国家间战争、国内恐怖主义和暴力,还应包括贫穷、传染病、环境退化及防灾减灾。
En el proyecto se pone de relieve la importancia de reducir la vulnerabilidad de los Estados y las poblaciones frente a los riesgos que plantea la naturaleza, en particular mediante una cultura de prevención y preparación a todos los niveles.
决议草案强调必须通过各级防灾和灾文化,减少各国和各国人民
对自然风险的脆弱性。
Para complementar las iniciativas generales de preparación en caso de desastre y mitigación de sus efectos, recomiendo el establecimiento de un sistema mundial de alerta para las catástrofes naturales de toda índole, basado en la capacidad nacional y regional existente.
为更广泛的防灾和减灾倡议的补充,
建议在现有国家和区域能力基础上,建立全球自然灾害预警系统。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
指正。
prevenirse contra las calamidades naturales
www.francochinois.com 版 权 所 有Destinar cantidades relativamente pequeñas a la prevención y la preparación pueden traducirse en ahorros enormes en cuanto a vidas y bienes materiales.
把数额相对少的资源用于防和备
,能够挽
大量的生命和财产。
El servicio UNOSAT sigue desarrollando y difundiendo servicios y productos basados en satélites para el socorro humanitario y la prevención de desastres.
UNOSAT服务继续开发和传播以卫星为基础的用于人道主义济和防
的服务和产品。
En este sentido, tenemos altas expectativas respecto de la Conferencia Mundial sobre la Reducción de los Desastres que se está celebrando en Kobe (Japón).
在这方面,我们对目前正在日本神户举行的世界防大会抱有很高的期望。
Se estableció para determinar la información basada en el espacio que las agencias humanitarias utilizan sistemáticamente cuando anticipan desastres o dan respuesta a éstos.
建立RESPOND是为了查明在防或
人道主义机构通常使用的空基信息。
Como la CESPAP, la ASEAN, el Centro Asiático de Preparación para Casos de Desastres y el Centro Asiático para la Reducción de los Desastres Naturales.
包括亚太经社会、东盟、亚洲防中心、亚洲减
中心。
Sinceramente espero que el poder destructivo del que hemos sido testigos en la Bahía de Bengala dé lugar a una nueva cultura del poder de la prevención.
我真诚期望,孟加拉湾所目睹的毁灭力量将产生出一种备防
力量的新文化。
La Conferencia Mundial sobre la Reducción de los Desastres, que comienza hoy en Kobe (Japón), es una oportunidad excelente de tratar ese tema en términos más concretos.
今天早些候在日本神户开幕的世界防
大会是更
探讨这个问题的一个很好机会。
En el ámbito de la rehabilitación de las tierras degradadas, los participantes señalaron la necesidad de preparación para casos de desastre y de sistemas de alerta temprana.
在恢复退化土方面,与会者一致认为,需要做好防
准备工作,建立预警系统。
Se opinó que, además de utilizarse en la respuesta a las situaciones de desastre, la Carta también debería ponerse en función de la prevención y el pronóstico de desastres.
有与会者表示,除用于外,该宪章还应用于防
和
害预测。
¿Cómo podemos superar el reto que suponen las operaciones de socorro, rehabilitación y reconstrucción, así como disponer de un sistema de alerta y de preparativos antes de que ocurra el desastre?
我们如何应付有效的援、复原和重建以及
前预报和防
的挑战?
Es importante que el sistema de las Naciones Unidas trabaje con los Estados en el fortalecimiento de los mecanismos de alerta temprana y en la consideración de nuevas formas de prevención.
联合国系统与各国合作,共同加强预警机制和考虑新的防方式,非常重要。
Los peligros naturales no pueden impedirse, pero sí podemos impedir y evitar los daños que causan esos peligros haciendo los esfuerzos pertinentes para estar preparados para ellos, responder a ellos y mitigar sus consecuencias.
自然害是无法阻止的,但是,通过适当的防
、应
和减
努力,可以预防和避免
害造成的破坏。
Consideramos que es urgente aplicar la decisión de la Asociación de Naciones del Asia Sudoriental de crear un mecanismo regional de prevención de desastres y preparación para ellos, a fin de mitigar sus efectos.
我们认为,迫切需要执行东南亚国家联盟作出的关于建立一个区域性防和备
机制以减轻
害影响的决定。
Los datos espaciales han demostrado sus posibilidades en cuanto a suministrar aportaciones de información fundamentales a todas las fases del ciclo del desastre, con inclusión de la preparación, la mitigación, la respuesta y la reconstrucción.
空间数据已经证明了它在害周期的防
、减
、
和重建各个阶段提供重要信息的潜力。
Reconocemos también que deben fomentarse a todos los niveles, desde el individual al internacional, una cultura de prevención de los desastres y de resiliencia, así como estrategias conexas previas a los desastres, que consideramos inversiones sólidas.
我们还确认,必须在一切层面――从个人到国际一级――培养防抗
的氛围,并推动制定与之相关的、属于必要投资性质的
前战略。
Reconocemos también que deben fomentarse a todos los niveles, desde el individual al internacional, una cultura de resiliencia y de prevención de los desastres, así como estrategias conexas previas a los desastres, que consideramos inversiones sólidas.
我们还确认,必须在一切层面――从个人到国际一级――培养防抗
的氛围,并推动制定与之相关的、属于必要投资性质的
前战略。
La Subcomisión convino en que se debía seguir trabajando para establecer un sistema mundial de gestión de actividades de mitigación, socorro y prevención en casos de desastre natural, como se recomienda en la Declaración de Viena.
小组委员会一致认为必须按照《维也纳宣言》的建议继续努力建立自然害减
、
和防
工作全球管理系统。
El concepto de seguridad debe abarcar no solamente las guerras entre los Estados, el terrorismo, la violencia dentro de los Estados, sino también la pobreza, las enfermedades infecciosas, la degradación ambiental y la prevención y mitigación de los desastres.
安全概念不仅应包括国家间战争、国内恐怖主义和暴力,还应包括贫穷、传染病、环境退化及防减
。
En el proyecto se pone de relieve la importancia de reducir la vulnerabilidad de los Estados y las poblaciones frente a los riesgos que plantea la naturaleza, en particular mediante una cultura de prevención y preparación a todos los niveles.
决议草案强调必须通过各级防和备
文化,减少各国和各国人民面对自然风险的脆弱性。
Para complementar las iniciativas generales de preparación en caso de desastre y mitigación de sus efectos, recomiendo el establecimiento de un sistema mundial de alerta para las catástrofes naturales de toda índole, basado en la capacidad nacional y regional existente.
作为更广泛的防和减
倡议的补充,我建议在现有国家和区域能力基础上,建立全球自然
害预警系统。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
prevenirse contra las calamidades naturales
www.francochinois.com 版 权 所 有Destinar cantidades relativamente pequeñas a la prevención y la preparación pueden traducirse en ahorros enormes en cuanto a vidas y bienes materiales.
把数额相对少的资源用于防灾和备灾,能够挽救大量的生命和财产。
El servicio UNOSAT sigue desarrollando y difundiendo servicios y productos basados en satélites para el socorro humanitario y la prevención de desastres.
UNOSAT服务继续开发和传播以卫星为基础的用于人道主义救济和防灾的服务和产品。
En este sentido, tenemos altas expectativas respecto de la Conferencia Mundial sobre la Reducción de los Desastres que se está celebrando en Kobe (Japón).
在这方面,我们对目前正在日本神户举行的世界防灾大会抱有很高的期望。
Se estableció para determinar la información basada en el espacio que las agencias humanitarias utilizan sistemáticamente cuando anticipan desastres o dan respuesta a éstos.
建立RESPOND是为了查明在防灾或救灾时人道主义构通常使用的空基信息。
Como la CESPAP, la ASEAN, el Centro Asiático de Preparación para Casos de Desastres y el Centro Asiático para la Reducción de los Desastres Naturales.
包括亚太经社会、东盟、亚洲防灾中心、亚洲减灾中心。
Sinceramente espero que el poder destructivo del que hemos sido testigos en la Bahía de Bengala dé lugar a una nueva cultura del poder de la prevención.
我真诚期望,孟加拉湾所目睹的毁灭力量将产生出一种具备防灾力量的新文化。
La Conferencia Mundial sobre la Reducción de los Desastres, que comienza hoy en Kobe (Japón), es una oportunidad excelente de tratar ese tema en términos más concretos.
今天早些时候在日本神户开幕的世界防灾大会是更具体地探讨这个问题的一个很好会。
En el ámbito de la rehabilitación de las tierras degradadas, los participantes señalaron la necesidad de preparación para casos de desastre y de sistemas de alerta temprana.
在恢复退化土地方面,与会者一致认为,需要做好防灾准备工作,建立预系统。
Se opinó que, además de utilizarse en la respuesta a las situaciones de desastre, la Carta también debería ponerse en función de la prevención y el pronóstico de desastres.
有与会者表示,除用于救灾外,该宪章还应用于防灾和灾害预测。
¿Cómo podemos superar el reto que suponen las operaciones de socorro, rehabilitación y reconstrucción, así como disponer de un sistema de alerta y de preparativos antes de que ocurra el desastre?
我们如何应付有效的救援、复原和重建以及灾前预报和防灾的挑战?
Es importante que el sistema de las Naciones Unidas trabaje con los Estados en el fortalecimiento de los mecanismos de alerta temprana y en la consideración de nuevas formas de prevención.
联合国系统与各国合作,共同加强预和考虑新的防灾方式,非常重要。
Los peligros naturales no pueden impedirse, pero sí podemos impedir y evitar los daños que causan esos peligros haciendo los esfuerzos pertinentes para estar preparados para ellos, responder a ellos y mitigar sus consecuencias.
自然灾害是无法阻止的,但是,通过适当的防灾、应灾和减灾努力,可以预防和避免灾害造成的破坏。
Consideramos que es urgente aplicar la decisión de la Asociación de Naciones del Asia Sudoriental de crear un mecanismo regional de prevención de desastres y preparación para ellos, a fin de mitigar sus efectos.
我们认为,迫切需要执行东南亚国家联盟作出的关于建立一个区域性防灾和备灾以减轻灾害影响的决定。
Los datos espaciales han demostrado sus posibilidades en cuanto a suministrar aportaciones de información fundamentales a todas las fases del ciclo del desastre, con inclusión de la preparación, la mitigación, la respuesta y la reconstrucción.
空间数据已经证明了它在灾害周期的防灾、减灾、救灾和重建各个阶段提供重要信息的潜力。
Reconocemos también que deben fomentarse a todos los niveles, desde el individual al internacional, una cultura de prevención de los desastres y de resiliencia, así como estrategias conexas previas a los desastres, que consideramos inversiones sólidas.
我们还确认,必须在一切层面――从个人到国际一级――培养防灾抗灾的氛围,并推动定与之相关的、属于必要投资性质的灾前战略。
Reconocemos también que deben fomentarse a todos los niveles, desde el individual al internacional, una cultura de resiliencia y de prevención de los desastres, así como estrategias conexas previas a los desastres, que consideramos inversiones sólidas.
我们还确认,必须在一切层面――从个人到国际一级――培养防灾抗灾的氛围,并推动定与之相关的、属于必要投资性质的灾前战略。
La Subcomisión convino en que se debía seguir trabajando para establecer un sistema mundial de gestión de actividades de mitigación, socorro y prevención en casos de desastre natural, como se recomienda en la Declaración de Viena.
小组委员会一致认为必须按照《维也纳宣言》的建议继续努力建立自然灾害减灾、救灾和防灾工作全球管理系统。
El concepto de seguridad debe abarcar no solamente las guerras entre los Estados, el terrorismo, la violencia dentro de los Estados, sino también la pobreza, las enfermedades infecciosas, la degradación ambiental y la prevención y mitigación de los desastres.
安全概念不仅应包括国家间战争、国内恐怖主义和暴力,还应包括贫穷、传染病、环境退化及防灾减灾。
En el proyecto se pone de relieve la importancia de reducir la vulnerabilidad de los Estados y las poblaciones frente a los riesgos que plantea la naturaleza, en particular mediante una cultura de prevención y preparación a todos los niveles.
决议草案强调必须通过各级防灾和备灾文化,减少各国和各国人民面对自然风险的脆弱性。
Para complementar las iniciativas generales de preparación en caso de desastre y mitigación de sus efectos, recomiendo el establecimiento de un sistema mundial de alerta para las catástrofes naturales de toda índole, basado en la capacidad nacional y regional existente.
作为更广泛的防灾和减灾倡议的补充,我建议在现有国家和区域能力基础上,建立全球自然灾害预系统。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
prevenirse contra las calamidades naturales
www.francochinois.com 版 权 所 有Destinar cantidades relativamente pequeñas a la prevención y la preparación pueden traducirse en ahorros enormes en cuanto a vidas y bienes materiales.
把数额相对少用于
和备
,能够挽救大量
生命和财产。
El servicio UNOSAT sigue desarrollando y difundiendo servicios y productos basados en satélites para el socorro humanitario y la prevención de desastres.
UNOSAT服务继续开发和传播以卫星为基础用于人道主义救济和
服务和产品。
En este sentido, tenemos altas expectativas respecto de la Conferencia Mundial sobre la Reducción de los Desastres que se está celebrando en Kobe (Japón).
在这方面,我们对目前正在日本神户举行世界
大会抱有很高
期望。
Se estableció para determinar la información basada en el espacio que las agencias humanitarias utilizan sistemáticamente cuando anticipan desastres o dan respuesta a éstos.
建立RESPOND是为了查明在或救
时人道主义机构通常使用
空基信息。
Como la CESPAP, la ASEAN, el Centro Asiático de Preparación para Casos de Desastres y el Centro Asiático para la Reducción de los Desastres Naturales.
包括亚太经社会、东盟、亚洲中心、亚洲减
中心。
Sinceramente espero que el poder destructivo del que hemos sido testigos en la Bahía de Bengala dé lugar a una nueva cultura del poder de la prevención.
我真诚期望,孟加拉湾所目睹毁灭力量将产生出一种具备
力量
新文化。
La Conferencia Mundial sobre la Reducción de los Desastres, que comienza hoy en Kobe (Japón), es una oportunidad excelente de tratar ese tema en términos más concretos.
今天早些时候在日本神户开幕世界
大会是更具体地探讨这个问题
一个很好机会。
En el ámbito de la rehabilitación de las tierras degradadas, los participantes señalaron la necesidad de preparación para casos de desastre y de sistemas de alerta temprana.
在恢复退化土地方面,与会者一致认为,需要做好准备工作,建立预警系统。
Se opinó que, además de utilizarse en la respuesta a las situaciones de desastre, la Carta también debería ponerse en función de la prevención y el pronóstico de desastres.
有与会者表示,除用于救外,该宪章还应用于
和
害预测。
¿Cómo podemos superar el reto que suponen las operaciones de socorro, rehabilitación y reconstrucción, así como disponer de un sistema de alerta y de preparativos antes de que ocurra el desastre?
我们如何应付有效救援、复原和重建以及
前预报和
挑战?
Es importante que el sistema de las Naciones Unidas trabaje con los Estados en el fortalecimiento de los mecanismos de alerta temprana y en la consideración de nuevas formas de prevención.
联合国系统与各国合作,共同加强预警机制和考虑新方式,非常重要。
Los peligros naturales no pueden impedirse, pero sí podemos impedir y evitar los daños que causan esos peligros haciendo los esfuerzos pertinentes para estar preparados para ellos, responder a ellos y mitigar sus consecuencias.
自然害是无法阻止
,但是,通过适当
、应
和减
努力,可以预
和避免
害造成
破坏。
Consideramos que es urgente aplicar la decisión de la Asociación de Naciones del Asia Sudoriental de crear un mecanismo regional de prevención de desastres y preparación para ellos, a fin de mitigar sus efectos.
我们认为,迫切需要执行东南亚国家联盟作出关于建立一个区域性
和备
机制以减轻
害影响
决定。
Los datos espaciales han demostrado sus posibilidades en cuanto a suministrar aportaciones de información fundamentales a todas las fases del ciclo del desastre, con inclusión de la preparación, la mitigación, la respuesta y la reconstrucción.
空间数据已经证明了它在害周期
、减
、救
和重建各个阶段提供重要信息
潜力。
Reconocemos también que deben fomentarse a todos los niveles, desde el individual al internacional, una cultura de prevención de los desastres y de resiliencia, así como estrategias conexas previas a los desastres, que consideramos inversiones sólidas.
我们还确认,必须在一切层面――从个人到国际一级――培养抗
氛围,并推动制定与之相关
、属于必要投
性质
前战略。
Reconocemos también que deben fomentarse a todos los niveles, desde el individual al internacional, una cultura de resiliencia y de prevención de los desastres, así como estrategias conexas previas a los desastres, que consideramos inversiones sólidas.
我们还确认,必须在一切层面――从个人到国际一级――培养抗
氛围,并推动制定与之相关
、属于必要投
性质
前战略。
La Subcomisión convino en que se debía seguir trabajando para establecer un sistema mundial de gestión de actividades de mitigación, socorro y prevención en casos de desastre natural, como se recomienda en la Declaración de Viena.
小组委员会一致认为必须按照《维也纳宣言》建议继续努力建立自然
害减
、救
和
工作全球管理系统。
El concepto de seguridad debe abarcar no solamente las guerras entre los Estados, el terrorismo, la violencia dentro de los Estados, sino también la pobreza, las enfermedades infecciosas, la degradación ambiental y la prevención y mitigación de los desastres.
安全概念不仅应包括国家间战争、国内恐怖主义和暴力,还应包括贫穷、传染病、环境退化及减
。
En el proyecto se pone de relieve la importancia de reducir la vulnerabilidad de los Estados y las poblaciones frente a los riesgos que plantea la naturaleza, en particular mediante una cultura de prevención y preparación a todos los niveles.
决议草案强调必须通过各级和备
文化,减少各国和各国人民面对自然风险
脆弱性。
Para complementar las iniciativas generales de preparación en caso de desastre y mitigación de sus efectos, recomiendo el establecimiento de un sistema mundial de alerta para las catástrofes naturales de toda índole, basado en la capacidad nacional y regional existente.
作为更广泛和减
倡议
补充,我建议在现有国家和区域能力基础上,建立全球自然
害预警系统。
声明:以上例句、词性分类均由互联网自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。