Tanto las fuerzas atacantes como las defensoras deben respetar el principio de distinción.
进攻方和防御方都必须遵守区分原。
atenerse a los principios
Tanto las fuerzas atacantes como las defensoras deben respetar el principio de distinción.
进攻方和防御方都必须遵守区分原。
Velaremos en el futuro por el cumplimiento pleno de este principio.
将认真确保今后充分遵守这一原
。
El respeto de ese principio contribuirá a la estabilidad de las relaciones convencionales.
遵守这一原将有利于条约关系的稳定。
El apego a esos principios contribuirá a la eliminación de la tirantez y el enfrentamiento entre los Estados.
遵守这些原将有助于消除国家间的紧张关系和对峙。
Los métodos de trabajo de la Comisión no están mejorando ni se cumple con el principio del plurilingüismo.
委员会的工作方法既非改进亦非遵守多种语文原。
En su labor sobre el tema, la Comisión debe adherirse al principio básico pacta sunt servanda.
委员会在关于这一主题的工作中,应遵守“条约必须遵守”的基本原。
Se mencionó en el debate que nosotros en las organizaciones humanitarias debemos siempre observar los principios humanitarios.
辩论中提到,人
主义组织必须始终遵守人
主义原
。
Sin embargo, su Gobierno sigue cumpliendo con sus obligaciones internacionales y respetando estrictamente el principio de la no devolución.
然而,坦桑尼亚政府仍继续履行其国际义务和严格遵守不驱回原。
Puesto que los principios se aplican a la conducta personal y organizacional, resulta difícil supervisar y medir su cumplimiento.
由于这些原适用于个人和组织的行为,对原
遵守的程度很难监测和衡量。
Entraña establecer procesos que respeten los imperativos del debido proceso y se funden en entendimientos enderezados a la protección.
它制定的程序必须遵守正当程序原,并以保护为核心,以谅解为基础。
Las actividades de los Estados en la exploración y utilización del espacio ultraterrestre se deben regir por tres principios principales.
各国在探索和利用间的活动中都应遵守三个主要原
。
El tema de protección de civiles en los conflictos armados debe regirse por el derecho internacional y debe respetar sus principios rectores.
武装冲突中保护平民应适用国际法,并应遵守其各项指导原。
El principio del segundo párrafo está fundamentalmente vinculado a las disposiciones del proyecto de artículo 4 y refleja también el principio pacta sunt servanda.
第二款所载原主要与第4条草案相联系,并且反映了条约必须遵守这一原
。
Todas las leyes guineas deben ajustarse a los principios constitucionales que estipulan que las reglas jurídicas deben aplicarse a todos, sin distinción de sexo.
所有的几内亚法律都应该遵守宪法原,其法律规定应不分性别地适用于所有人。
Esos refugiados deben ser considerados no como inmigrantes ilegales, sino como víctimas a las que ha de aplicarse el principio de la no devolución.
不要将他视为非法移民,而应视其为遵守不驳回原
的受害者。
Algunos Estados han afirmado que al solicitar dichas garantías cumplen con el principio de la no devolución, pero los críticos disienten de esa afirmación.
有些国家争辩说,争取到此种保证,它就遵守了不驱回原
,但批评者却不同意这种主张。
El Marco sobre igualdad entre los géneros establece diez principios para la acción por los que deben regirse todos los sistemas de enseñanza en Australia.
《两性平等框架》要求所有学校系统遵守十项行动原。
Refiriéndose a la cuestión de la promesa, el orador dice que el principio acta sunt servanda parece ser la descripción más exacta de sus efectos jurídicos.
关于承诺方面,他说,条约必须遵守原似乎最能恰当描述其法律效果。
El respeto del principio del humanitarismo ha dado como resultado la prohibición de determinadas armas que tienen efectos indiscriminados o causan sufrimientos innecesarios o daños superfluos.
遵守人原
的结果是,禁止了某些滥杀滥伤或者造成不必要痛苦或过分伤害的武器。
Por más que suscriban este principio, es corriente que los agentes internacionales lo apliquen poco, que se contenten con meras consultas o le hagan caso omiso.
尽管国际行动者可能原上支持这一观点,但它
时常有限地付诸实施,仅仅是进行磋商,或者完全不遵守这一原
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。
atenerse a los principios
Tanto las fuerzas atacantes como las defensoras deben respetar el principio de distinción.
进攻方和防御方都必须遵区分原则。
Velaremos en el futuro por el cumplimiento pleno de este principio.
我们将认真确今后充分遵
原则。
El respeto de ese principio contribuirá a la estabilidad de las relaciones convencionales.
遵原则将有利于条约关系的稳定。
El apego a esos principios contribuirá a la eliminación de la tirantez y el enfrentamiento entre los Estados.
遵些原则将有助于消除国家间的紧张关系和对峙。
Los métodos de trabajo de la Comisión no están mejorando ni se cumple con el principio del plurilingüismo.
委员会的工作方法既非改进亦非遵多种语文原则。
En su labor sobre el tema, la Comisión debe adherirse al principio básico pacta sunt servanda.
委员会在关于主题的工作中,应遵
“条约必须遵
”的基本原则。
Se mencionó en el debate que nosotros en las organizaciones humanitarias debemos siempre observar los principios humanitarios.
辩论中提到,我们人主义组织必须始终遵
人
主义原则。
Sin embargo, su Gobierno sigue cumpliendo con sus obligaciones internacionales y respetando estrictamente el principio de la no devolución.
然而,坦桑尼亚政府仍继续履行其国际义务和严格遵不驱回原则。
Puesto que los principios se aplican a la conducta personal y organizacional, resulta difícil supervisar y medir su cumplimiento.
由于些原则适用于个人和组织的行
,对原则遵
的程度很难监测和衡量。
Entraña establecer procesos que respeten los imperativos del debido proceso y se funden en entendimientos enderezados a la protección.
它制定的程序必须遵正当程序原则,并以
核心,以谅解
基础。
Las actividades de los Estados en la exploración y utilización del espacio ultraterrestre se deben regir por tres principios principales.
各国在探索和利用外层空间的活动中都应遵三个主要原则。
El tema de protección de civiles en los conflictos armados debe regirse por el derecho internacional y debe respetar sus principios rectores.
武装冲突中平民应适用国际法,并应遵
其各项指导原则。
El principio del segundo párrafo está fundamentalmente vinculado a las disposiciones del proyecto de artículo 4 y refleja también el principio pacta sunt servanda.
第二款所载原则主要与第4条草案相联系,并且反映了条约必须遵原则。
Todas las leyes guineas deben ajustarse a los principios constitucionales que estipulan que las reglas jurídicas deben aplicarse a todos, sin distinción de sexo.
所有的几内亚法律都应该遵宪法原则,其法律规定应不分性别地适用于所有人。
Esos refugiados deben ser considerados no como inmigrantes ilegales, sino como víctimas a las que ha de aplicarse el principio de la no devolución.
不要将他们视非法移民,而应视其
遵
不驳回原则的受害者。
Algunos Estados han afirmado que al solicitar dichas garantías cumplen con el principio de la no devolución, pero los críticos disienten de esa afirmación.
有些国家争辩说,争取到此种证,它们就遵
了不驱回原则,但批评者却不同意
种主张。
El Marco sobre igualdad entre los géneros establece diez principios para la acción por los que deben regirse todos los sistemas de enseñanza en Australia.
《两性平等框架》要求所有学校系统遵十项行动原则。
Refiriéndose a la cuestión de la promesa, el orador dice que el principio acta sunt servanda parece ser la descripción más exacta de sus efectos jurídicos.
关于承诺方面,他说,条约必须遵原则似乎最能恰当描述其法律效果。
El respeto del principio del humanitarismo ha dado como resultado la prohibición de determinadas armas que tienen efectos indiscriminados o causan sufrimientos innecesarios o daños superfluos.
遵人
原则的结果是,禁止了某些滥杀滥伤或者造成不必要痛苦或过分伤害的武器。
Por más que suscriban este principio, es corriente que los agentes internacionales lo apliquen poco, que se contenten con meras consultas o le hagan caso omiso.
尽管国际行动者可能原则上支持观点,但它们时常有限地付诸实施,仅仅是进行磋商,或者完全不遵
原则。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
atenerse a los principios
Tanto las fuerzas atacantes como las defensoras deben respetar el principio de distinción.
进攻方和防御方都必须遵守则。
Velaremos en el futuro por el cumplimiento pleno de este principio.
我们将认真确保今后充遵守这一
则。
El respeto de ese principio contribuirá a la estabilidad de las relaciones convencionales.
遵守这一则将有利于条约关系
稳定。
El apego a esos principios contribuirá a la eliminación de la tirantez y el enfrentamiento entre los Estados.
遵守这些则将有助于消除国家
紧张关系和对峙。
Los métodos de trabajo de la Comisión no están mejorando ni se cumple con el principio del plurilingüismo.
委员会工作方法既非改进亦非遵守多种语文
则。
En su labor sobre el tema, la Comisión debe adherirse al principio básico pacta sunt servanda.
委员会在关于这一主题工作中,应遵守“条约必须遵守”
基本
则。
Se mencionó en el debate que nosotros en las organizaciones humanitarias debemos siempre observar los principios humanitarios.
辩论中提到,我们人主义组织必须始终遵守人
主义
则。
Sin embargo, su Gobierno sigue cumpliendo con sus obligaciones internacionales y respetando estrictamente el principio de la no devolución.
然而,坦桑尼亚政府仍继续履行其国际义务和严格遵守不驱回则。
Puesto que los principios se aplican a la conducta personal y organizacional, resulta difícil supervisar y medir su cumplimiento.
由于这些则适用于个人和组织
行为,对
则遵守
程度很难监测和衡量。
Entraña establecer procesos que respeten los imperativos del debido proceso y se funden en entendimientos enderezados a la protección.
它制定程序必须遵守正当程序
则,并以保护为核心,以谅解为基础。
Las actividades de los Estados en la exploración y utilización del espacio ultraterrestre se deben regir por tres principios principales.
各国在探索和利用外层空动中都应遵守三个主要
则。
El tema de protección de civiles en los conflictos armados debe regirse por el derecho internacional y debe respetar sus principios rectores.
武装冲突中保护平民应适用国际法,并应遵守其各项指导则。
El principio del segundo párrafo está fundamentalmente vinculado a las disposiciones del proyecto de artículo 4 y refleja también el principio pacta sunt servanda.
第二款所载则主要与第4条草案相联系,并且反映了条约必须遵守这一
则。
Todas las leyes guineas deben ajustarse a los principios constitucionales que estipulan que las reglas jurídicas deben aplicarse a todos, sin distinción de sexo.
所有几内亚法律都应该遵守宪法
则,其法律规定应不
性别地适用于所有人。
Esos refugiados deben ser considerados no como inmigrantes ilegales, sino como víctimas a las que ha de aplicarse el principio de la no devolución.
不要将他们视为非法移民,而应视其为遵守不驳回则
受害者。
Algunos Estados han afirmado que al solicitar dichas garantías cumplen con el principio de la no devolución, pero los críticos disienten de esa afirmación.
有些国家争辩说,争取到此种保证,它们就遵守了不驱回则,但批评者却不同意这种主张。
El Marco sobre igualdad entre los géneros establece diez principios para la acción por los que deben regirse todos los sistemas de enseñanza en Australia.
《两性平等框架》要求所有学校系统遵守十项行动则。
Refiriéndose a la cuestión de la promesa, el orador dice que el principio acta sunt servanda parece ser la descripción más exacta de sus efectos jurídicos.
关于承诺方面,他说,条约必须遵守则似乎最能恰当描述其法律效果。
El respeto del principio del humanitarismo ha dado como resultado la prohibición de determinadas armas que tienen efectos indiscriminados o causan sufrimientos innecesarios o daños superfluos.
遵守人则
结果是,禁止了某些滥杀滥伤或者造成不必要痛苦或过
伤害
武器。
Por más que suscriban este principio, es corriente que los agentes internacionales lo apliquen poco, que se contenten con meras consultas o le hagan caso omiso.
尽管国际行动者可能则上支持这一观点,但它们时常有限地付诸实施,仅仅是进行磋商,或者完全不遵守这一
则。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
atenerse a los principios
Tanto las fuerzas atacantes como las defensoras deben respetar el principio de distinción.
进攻方防御方都必须遵守区分原则。
Velaremos en el futuro por el cumplimiento pleno de este principio.
我们将保今后充分遵守这一原则。
El respeto de ese principio contribuirá a la estabilidad de las relaciones convencionales.
遵守这一原则将有于条约关系的稳定。
El apego a esos principios contribuirá a la eliminación de la tirantez y el enfrentamiento entre los Estados.
遵守这些原则将有助于消除国家间的紧张关系对峙。
Los métodos de trabajo de la Comisión no están mejorando ni se cumple con el principio del plurilingüismo.
委员会的工作方法既非改进亦非遵守多种语文原则。
En su labor sobre el tema, la Comisión debe adherirse al principio básico pacta sunt servanda.
委员会在关于这一主题的工作中,应遵守“条约必须遵守”的基本原则。
Se mencionó en el debate que nosotros en las organizaciones humanitarias debemos siempre observar los principios humanitarios.
辩论中提到,我们人主义组织必须始终遵守人
主义原则。
Sin embargo, su Gobierno sigue cumpliendo con sus obligaciones internacionales y respetando estrictamente el principio de la no devolución.
然而,坦桑尼亚政府仍继续履行其国际义务严格遵守不驱回原则。
Puesto que los principios se aplican a la conducta personal y organizacional, resulta difícil supervisar y medir su cumplimiento.
由于这些原则适用于个人组织的行为,对原则遵守的程度很难监测
衡量。
Entraña establecer procesos que respeten los imperativos del debido proceso y se funden en entendimientos enderezados a la protección.
它制定的程序必须遵守正当程序原则,并以保护为核心,以谅解为基础。
Las actividades de los Estados en la exploración y utilización del espacio ultraterrestre se deben regir por tres principios principales.
各国在探用外层空间的活动中都应遵守三个主要原则。
El tema de protección de civiles en los conflictos armados debe regirse por el derecho internacional y debe respetar sus principios rectores.
武装冲突中保护平民应适用国际法,并应遵守其各项指导原则。
El principio del segundo párrafo está fundamentalmente vinculado a las disposiciones del proyecto de artículo 4 y refleja también el principio pacta sunt servanda.
第二款所载原则主要与第4条草案相联系,并且反映了条约必须遵守这一原则。
Todas las leyes guineas deben ajustarse a los principios constitucionales que estipulan que las reglas jurídicas deben aplicarse a todos, sin distinción de sexo.
所有的几内亚法律都应该遵守宪法原则,其法律规定应不分性别地适用于所有人。
Esos refugiados deben ser considerados no como inmigrantes ilegales, sino como víctimas a las que ha de aplicarse el principio de la no devolución.
不要将他们视为非法移民,而应视其为遵守不驳回原则的受害者。
Algunos Estados han afirmado que al solicitar dichas garantías cumplen con el principio de la no devolución, pero los críticos disienten de esa afirmación.
有些国家争辩说,争取到此种保证,它们就遵守了不驱回原则,但批评者却不同意这种主张。
El Marco sobre igualdad entre los géneros establece diez principios para la acción por los que deben regirse todos los sistemas de enseñanza en Australia.
《两性平等框架》要求所有学校系统遵守十项行动原则。
Refiriéndose a la cuestión de la promesa, el orador dice que el principio acta sunt servanda parece ser la descripción más exacta de sus efectos jurídicos.
关于承诺方面,他说,条约必须遵守原则似乎最能恰当描述其法律效果。
El respeto del principio del humanitarismo ha dado como resultado la prohibición de determinadas armas que tienen efectos indiscriminados o causan sufrimientos innecesarios o daños superfluos.
遵守人原则的结果是,禁止了某些滥杀滥伤或者造成不必要痛苦或过分伤害的武器。
Por más que suscriban este principio, es corriente que los agentes internacionales lo apliquen poco, que se contenten con meras consultas o le hagan caso omiso.
尽管国际行动者可能原则上支持这一观点,但它们时常有限地付诸实施,仅仅是进行磋商,或者完全不遵守这一原则。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
atenerse a los principios
Tanto las fuerzas atacantes como las defensoras deben respetar el principio de distinción.
进攻方和防御方都必须遵守区分原则。
Velaremos en el futuro por el cumplimiento pleno de este principio.
我们将认真确保今后充分遵守这一原则。
El respeto de ese principio contribuirá a la estabilidad de las relaciones convencionales.
遵守这一原则将有利于条约关系的稳定。
El apego a esos principios contribuirá a la eliminación de la tirantez y el enfrentamiento entre los Estados.
遵守这些原则将有助于消除国家间的紧张关系和对峙。
Los métodos de trabajo de la Comisión no están mejorando ni se cumple con el principio del plurilingüismo.
委员会的工作方法既非改进亦非遵守多种语文原则。
En su labor sobre el tema, la Comisión debe adherirse al principio básico pacta sunt servanda.
委员会在关于这一主题的工作中,遵守“条约必须遵守”的基本原则。
Se mencionó en el debate que nosotros en las organizaciones humanitarias debemos siempre observar los principios humanitarios.
辩论中提到,我们人主义组织必须始终遵守人
主义原则。
Sin embargo, su Gobierno sigue cumpliendo con sus obligaciones internacionales y respetando estrictamente el principio de la no devolución.
然而,坦桑尼亚政府仍继续履行其国际义务和严格遵守不驱回原则。
Puesto que los principios se aplican a la conducta personal y organizacional, resulta difícil supervisar y medir su cumplimiento.
由于这些原则用于个人和组织的行为,对原则遵守的程度很难监测和衡量。
Entraña establecer procesos que respeten los imperativos del debido proceso y se funden en entendimientos enderezados a la protección.
它制定的程序必须遵守正当程序原则,并以保护为核心,以谅解为基础。
Las actividades de los Estados en la exploración y utilización del espacio ultraterrestre se deben regir por tres principios principales.
各国在探索和利用外层空间的活动中都遵守三个主要原则。
El tema de protección de civiles en los conflictos armados debe regirse por el derecho internacional y debe respetar sus principios rectores.
武装冲突中保护平用国际法,并
遵守其各项指导原则。
El principio del segundo párrafo está fundamentalmente vinculado a las disposiciones del proyecto de artículo 4 y refleja también el principio pacta sunt servanda.
第二款所载原则主要与第4条草案相联系,并且反映了条约必须遵守这一原则。
Todas las leyes guineas deben ajustarse a los principios constitucionales que estipulan que las reglas jurídicas deben aplicarse a todos, sin distinción de sexo.
所有的几内亚法律都该遵守宪法原则,其法律规定
不分性别地
用于所有人。
Esos refugiados deben ser considerados no como inmigrantes ilegales, sino como víctimas a las que ha de aplicarse el principio de la no devolución.
不要将他们视为非法移,而
视其为遵守不驳回原则的受害者。
Algunos Estados han afirmado que al solicitar dichas garantías cumplen con el principio de la no devolución, pero los críticos disienten de esa afirmación.
有些国家争辩说,争取到此种保证,它们就遵守了不驱回原则,但批评者却不同意这种主张。
El Marco sobre igualdad entre los géneros establece diez principios para la acción por los que deben regirse todos los sistemas de enseñanza en Australia.
《两性平等框架》要求所有学校系统遵守十项行动原则。
Refiriéndose a la cuestión de la promesa, el orador dice que el principio acta sunt servanda parece ser la descripción más exacta de sus efectos jurídicos.
关于承诺方面,他说,条约必须遵守原则似乎最能恰当描述其法律效果。
El respeto del principio del humanitarismo ha dado como resultado la prohibición de determinadas armas que tienen efectos indiscriminados o causan sufrimientos innecesarios o daños superfluos.
遵守人原则的结果是,禁止了某些滥杀滥伤或者造成不必要痛苦或过分伤害的武器。
Por más que suscriban este principio, es corriente que los agentes internacionales lo apliquen poco, que se contenten con meras consultas o le hagan caso omiso.
尽管国际行动者可能原则上支持这一观点,但它们时常有限地付诸实施,仅仅是进行磋商,或者完全不遵守这一原则。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
atenerse a los principios
Tanto las fuerzas atacantes como las defensoras deben respetar el principio de distinción.
进攻方和防御方都必须守区分原
。
Velaremos en el futuro por el cumplimiento pleno de este principio.
我们将认真确保今后充分守这一原
。
El respeto de ese principio contribuirá a la estabilidad de las relaciones convencionales.
守这一原
将有利于条约关系的稳定。
El apego a esos principios contribuirá a la eliminación de la tirantez y el enfrentamiento entre los Estados.
守这些原
将有助于消除国家间的紧张关系和对峙。
Los métodos de trabajo de la Comisión no están mejorando ni se cumple con el principio del plurilingüismo.
委员会的工作方法既非改进亦非守多种语文原
。
En su labor sobre el tema, la Comisión debe adherirse al principio básico pacta sunt servanda.
委员会在关于这一主题的工作中,应守“条约必须
守”的基本原
。
Se mencionó en el debate que nosotros en las organizaciones humanitarias debemos siempre observar los principios humanitarios.
中提到,我们人
主义组织必须
守人
主义原
。
Sin embargo, su Gobierno sigue cumpliendo con sus obligaciones internacionales y respetando estrictamente el principio de la no devolución.
然而,坦桑尼亚政府仍继续履行其国际义务和严格守不驱回原
。
Puesto que los principios se aplican a la conducta personal y organizacional, resulta difícil supervisar y medir su cumplimiento.
由于这些原适用于个人和组织的行为,对原
守的程度很难监测和衡量。
Entraña establecer procesos que respeten los imperativos del debido proceso y se funden en entendimientos enderezados a la protección.
它制定的程序必须守正当程序原
,并以保护为核心,以谅解为基础。
Las actividades de los Estados en la exploración y utilización del espacio ultraterrestre se deben regir por tres principios principales.
各国在探索和利用外层空间的活动中都应守三个主要原
。
El tema de protección de civiles en los conflictos armados debe regirse por el derecho internacional y debe respetar sus principios rectores.
武装冲突中保护平民应适用国际法,并应守其各项指导原
。
El principio del segundo párrafo está fundamentalmente vinculado a las disposiciones del proyecto de artículo 4 y refleja también el principio pacta sunt servanda.
第二款所载原主要与第4条草案相联系,并且反映了条约必须
守这一原
。
Todas las leyes guineas deben ajustarse a los principios constitucionales que estipulan que las reglas jurídicas deben aplicarse a todos, sin distinción de sexo.
所有的几内亚法律都应该守宪法原
,其法律规定应不分性别地适用于所有人。
Esos refugiados deben ser considerados no como inmigrantes ilegales, sino como víctimas a las que ha de aplicarse el principio de la no devolución.
不要将他们视为非法移民,而应视其为守不驳回原
的受害者。
Algunos Estados han afirmado que al solicitar dichas garantías cumplen con el principio de la no devolución, pero los críticos disienten de esa afirmación.
有些国家争说,争取到此种保证,它们就
守了不驱回原
,但批评者却不同意这种主张。
El Marco sobre igualdad entre los géneros establece diez principios para la acción por los que deben regirse todos los sistemas de enseñanza en Australia.
《两性平等框架》要求所有学校系统守十项行动原
。
Refiriéndose a la cuestión de la promesa, el orador dice que el principio acta sunt servanda parece ser la descripción más exacta de sus efectos jurídicos.
关于承诺方面,他说,条约必须守原
似乎最能恰当描述其法律效果。
El respeto del principio del humanitarismo ha dado como resultado la prohibición de determinadas armas que tienen efectos indiscriminados o causan sufrimientos innecesarios o daños superfluos.
守人
原
的结果是,禁止了某些滥杀滥伤或者造成不必要痛苦或过分伤害的武器。
Por más que suscriban este principio, es corriente que los agentes internacionales lo apliquen poco, que se contenten con meras consultas o le hagan caso omiso.
尽管国际行动者可能原上支持这一观点,但它们时常有限地付诸实施,仅仅是进行磋商,或者完全不
守这一原
。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
atenerse a los principios
Tanto las fuerzas atacantes como las defensoras deben respetar el principio de distinción.
进攻方和防御方守区分原则。
Velaremos en el futuro por el cumplimiento pleno de este principio.
我们将认真确保今后充分守这一原则。
El respeto de ese principio contribuirá a la estabilidad de las relaciones convencionales.
守这一原则将有利于条约关系的稳定。
El apego a esos principios contribuirá a la eliminación de la tirantez y el enfrentamiento entre los Estados.
守这些原则将有助于消除国家间的紧张关系和对峙。
Los métodos de trabajo de la Comisión no están mejorando ni se cumple con el principio del plurilingüismo.
委员会的工作方法既非改进亦非守多种语文原则。
En su labor sobre el tema, la Comisión debe adherirse al principio básico pacta sunt servanda.
委员会在关于这一主题的工作中,守“条约
守”的基本原则。
Se mencionó en el debate que nosotros en las organizaciones humanitarias debemos siempre observar los principios humanitarios.
辩论中提到,我们人主义组织
始终
守人
主义原则。
Sin embargo, su Gobierno sigue cumpliendo con sus obligaciones internacionales y respetando estrictamente el principio de la no devolución.
然而,坦桑尼亚政府仍继续履行其国际义务和严格守不驱回原则。
Puesto que los principios se aplican a la conducta personal y organizacional, resulta difícil supervisar y medir su cumplimiento.
由于这些原则适用于个人和组织的行为,对原则守的程度很难监测和衡量。
Entraña establecer procesos que respeten los imperativos del debido proceso y se funden en entendimientos enderezados a la protección.
它制定的程序守正当程序原则,并以保护为核心,以谅解为基础。
Las actividades de los Estados en la exploración y utilización del espacio ultraterrestre se deben regir por tres principios principales.
各国在探索和利用外层空间的活动中守三个主要原则。
El tema de protección de civiles en los conflictos armados debe regirse por el derecho internacional y debe respetar sus principios rectores.
武装冲突中保护平民适用国际法,并
守其各项指导原则。
El principio del segundo párrafo está fundamentalmente vinculado a las disposiciones del proyecto de artículo 4 y refleja también el principio pacta sunt servanda.
第二款所载原则主要与第4条草案相联系,并且反映了条约守这一原则。
Todas las leyes guineas deben ajustarse a los principios constitucionales que estipulan que las reglas jurídicas deben aplicarse a todos, sin distinción de sexo.
所有的几内亚法律该
守宪法原则,其法律规定
不分性别地适用于所有人。
Esos refugiados deben ser considerados no como inmigrantes ilegales, sino como víctimas a las que ha de aplicarse el principio de la no devolución.
不要将他们视为非法移民,而视其为
守不驳回原则的受害者。
Algunos Estados han afirmado que al solicitar dichas garantías cumplen con el principio de la no devolución, pero los críticos disienten de esa afirmación.
有些国家争辩说,争取到此种保证,它们就守了不驱回原则,但批评者却不同意这种主张。
El Marco sobre igualdad entre los géneros establece diez principios para la acción por los que deben regirse todos los sistemas de enseñanza en Australia.
《两性平等框架》要求所有学校系统守十项行动原则。
Refiriéndose a la cuestión de la promesa, el orador dice que el principio acta sunt servanda parece ser la descripción más exacta de sus efectos jurídicos.
关于承诺方面,他说,条约守原则似乎最能恰当描述其法律效果。
El respeto del principio del humanitarismo ha dado como resultado la prohibición de determinadas armas que tienen efectos indiscriminados o causan sufrimientos innecesarios o daños superfluos.
守人
原则的结果是,禁止了某些滥杀滥伤或者造成不
要痛苦或过分伤害的武器。
Por más que suscriban este principio, es corriente que los agentes internacionales lo apliquen poco, que se contenten con meras consultas o le hagan caso omiso.
尽管国际行动者可能原则上支持这一观点,但它们时常有限地付诸实施,仅仅是进行磋商,或者完全不守这一原则。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
atenerse a los principios
Tanto las fuerzas atacantes como las defensoras deben respetar el principio de distinción.
进攻方和防御方都必须遵守区分原则。
Velaremos en el futuro por el cumplimiento pleno de este principio.
我们将认真确保今后充分遵守这一原则。
El respeto de ese principio contribuirá a la estabilidad de las relaciones convencionales.
遵守这一原则将有约关系的稳定。
El apego a esos principios contribuirá a la eliminación de la tirantez y el enfrentamiento entre los Estados.
遵守这些原则将有助消除国家间的紧张关系和对峙。
Los métodos de trabajo de la Comisión no están mejorando ni se cumple con el principio del plurilingüismo.
委员会的工作方法既非改进亦非遵守多种语文原则。
En su labor sobre el tema, la Comisión debe adherirse al principio básico pacta sunt servanda.
委员会在关这一主题的工作中,应遵守“
约必须遵守”的基本原则。
Se mencionó en el debate que nosotros en las organizaciones humanitarias debemos siempre observar los principios humanitarios.
辩论中提到,我们人主义组织必须始终遵守人
主义原则。
Sin embargo, su Gobierno sigue cumpliendo con sus obligaciones internacionales y respetando estrictamente el principio de la no devolución.
然而,坦桑尼亚政府仍继续履行其国际义务和严格遵守不驱回原则。
Puesto que los principios se aplican a la conducta personal y organizacional, resulta difícil supervisar y medir su cumplimiento.
由这些原则适用
个人和组织的行为,对原则遵守的
度很难监测和衡量。
Entraña establecer procesos que respeten los imperativos del debido proceso y se funden en entendimientos enderezados a la protección.
它制定的必须遵守正
原则,并以保护为核心,以谅解为基础。
Las actividades de los Estados en la exploración y utilización del espacio ultraterrestre se deben regir por tres principios principales.
各国在探索和用外层空间的活动中都应遵守三个主要原则。
El tema de protección de civiles en los conflictos armados debe regirse por el derecho internacional y debe respetar sus principios rectores.
武装冲突中保护平民应适用国际法,并应遵守其各项指导原则。
El principio del segundo párrafo está fundamentalmente vinculado a las disposiciones del proyecto de artículo 4 y refleja también el principio pacta sunt servanda.
第二款所载原则主要与第4草案相联系,并且反映了
约必须遵守这一原则。
Todas las leyes guineas deben ajustarse a los principios constitucionales que estipulan que las reglas jurídicas deben aplicarse a todos, sin distinción de sexo.
所有的几内亚法律都应该遵守宪法原则,其法律规定应不分性别地适用所有人。
Esos refugiados deben ser considerados no como inmigrantes ilegales, sino como víctimas a las que ha de aplicarse el principio de la no devolución.
不要将他们视为非法移民,而应视其为遵守不驳回原则的受害者。
Algunos Estados han afirmado que al solicitar dichas garantías cumplen con el principio de la no devolución, pero los críticos disienten de esa afirmación.
有些国家争辩说,争取到此种保证,它们就遵守了不驱回原则,但批评者却不同意这种主张。
El Marco sobre igualdad entre los géneros establece diez principios para la acción por los que deben regirse todos los sistemas de enseñanza en Australia.
《两性平等框架》要求所有学校系统遵守十项行动原则。
Refiriéndose a la cuestión de la promesa, el orador dice que el principio acta sunt servanda parece ser la descripción más exacta de sus efectos jurídicos.
关承诺方面,他说,
约必须遵守原则似乎最能恰
描述其法律效果。
El respeto del principio del humanitarismo ha dado como resultado la prohibición de determinadas armas que tienen efectos indiscriminados o causan sufrimientos innecesarios o daños superfluos.
遵守人原则的结果是,禁止了某些滥杀滥伤或者造成不必要痛苦或过分伤害的武器。
Por más que suscriban este principio, es corriente que los agentes internacionales lo apliquen poco, que se contenten con meras consultas o le hagan caso omiso.
尽管国际行动者可能原则上支持这一观点,但它们时常有限地付诸实施,仅仅是进行磋商,或者完全不遵守这一原则。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
atenerse a los principios
Tanto las fuerzas atacantes como las defensoras deben respetar el principio de distinción.
攻方和防御方都必须遵守区分原则。
Velaremos en el futuro por el cumplimiento pleno de este principio.
我们将认真确保今后充分遵守一原则。
El respeto de ese principio contribuirá a la estabilidad de las relaciones convencionales.
遵守一原则将有利
条约关系的稳定。
El apego a esos principios contribuirá a la eliminación de la tirantez y el enfrentamiento entre los Estados.
遵守些原则将有助
消除国家间的紧张关系和对峙。
Los métodos de trabajo de la Comisión no están mejorando ni se cumple con el principio del plurilingüismo.
委员会的工作方法既改
遵守多种语文原则。
En su labor sobre el tema, la Comisión debe adherirse al principio básico pacta sunt servanda.
委员会在关一主题的工作中,应遵守“条约必须遵守”的基本原则。
Se mencionó en el debate que nosotros en las organizaciones humanitarias debemos siempre observar los principios humanitarios.
辩论中提到,我们人主义组织必须始终遵守人
主义原则。
Sin embargo, su Gobierno sigue cumpliendo con sus obligaciones internacionales y respetando estrictamente el principio de la no devolución.
然而,坦桑尼亚政府仍继续履行其国际义务和严格遵守不驱回原则。
Puesto que los principios se aplican a la conducta personal y organizacional, resulta difícil supervisar y medir su cumplimiento.
些原则适用
个人和组织的行为,对原则遵守的程度很难监测和衡量。
Entraña establecer procesos que respeten los imperativos del debido proceso y se funden en entendimientos enderezados a la protección.
它制定的程序必须遵守正当程序原则,并以保护为核心,以谅解为基础。
Las actividades de los Estados en la exploración y utilización del espacio ultraterrestre se deben regir por tres principios principales.
各国在探索和利用外层空间的活动中都应遵守三个主要原则。
El tema de protección de civiles en los conflictos armados debe regirse por el derecho internacional y debe respetar sus principios rectores.
武装冲突中保护平民应适用国际法,并应遵守其各项指导原则。
El principio del segundo párrafo está fundamentalmente vinculado a las disposiciones del proyecto de artículo 4 y refleja también el principio pacta sunt servanda.
第二款所载原则主要与第4条草案相联系,并且反映了条约必须遵守一原则。
Todas las leyes guineas deben ajustarse a los principios constitucionales que estipulan que las reglas jurídicas deben aplicarse a todos, sin distinción de sexo.
所有的几内亚法律都应该遵守宪法原则,其法律规定应不分性别地适用所有人。
Esos refugiados deben ser considerados no como inmigrantes ilegales, sino como víctimas a las que ha de aplicarse el principio de la no devolución.
不要将他们视为法移民,而应视其为遵守不驳回原则的受害者。
Algunos Estados han afirmado que al solicitar dichas garantías cumplen con el principio de la no devolución, pero los críticos disienten de esa afirmación.
有些国家争辩说,争取到此种保证,它们就遵守了不驱回原则,但批评者却不同意种主张。
El Marco sobre igualdad entre los géneros establece diez principios para la acción por los que deben regirse todos los sistemas de enseñanza en Australia.
《两性平等框架》要求所有学校系统遵守十项行动原则。
Refiriéndose a la cuestión de la promesa, el orador dice que el principio acta sunt servanda parece ser la descripción más exacta de sus efectos jurídicos.
关承诺方面,他说,条约必须遵守原则似乎最能恰当描述其法律效果。
El respeto del principio del humanitarismo ha dado como resultado la prohibición de determinadas armas que tienen efectos indiscriminados o causan sufrimientos innecesarios o daños superfluos.
遵守人原则的结果是,禁止了某些滥杀滥伤或者造成不必要痛苦或过分伤害的武器。
Por más que suscriban este principio, es corriente que los agentes internacionales lo apliquen poco, que se contenten con meras consultas o le hagan caso omiso.
尽管国际行动者可能原则上支持一观点,但它们时常有限地付诸实施,仅仅是
行磋商,或者完全不遵守
一原则。
声明:以上例句、词性分类均互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容
不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
atenerse a los principios
Tanto las fuerzas atacantes como las defensoras deben respetar el principio de distinción.
进攻方和防御方都必须遵区分
则。
Velaremos en el futuro por el cumplimiento pleno de este principio.
我们将认真确保今后充分遵这一
则。
El respeto de ese principio contribuirá a la estabilidad de las relaciones convencionales.
遵这一
则将有利于条约关系的稳定。
El apego a esos principios contribuirá a la eliminación de la tirantez y el enfrentamiento entre los Estados.
遵这些
则将有助于消除国家间的紧张关系和对峙。
Los métodos de trabajo de la Comisión no están mejorando ni se cumple con el principio del plurilingüismo.
委员会的工作方法既非改进亦非遵语文
则。
En su labor sobre el tema, la Comisión debe adherirse al principio básico pacta sunt servanda.
委员会在关于这一主题的工作中,应遵“条约必须遵
”的基本
则。
Se mencionó en el debate que nosotros en las organizaciones humanitarias debemos siempre observar los principios humanitarios.
辩论中提到,我们人主义组织必须始终遵
人
主义
则。
Sin embargo, su Gobierno sigue cumpliendo con sus obligaciones internacionales y respetando estrictamente el principio de la no devolución.
然而,坦桑尼亚政府仍继续履行其国际义务和严格遵不
则。
Puesto que los principios se aplican a la conducta personal y organizacional, resulta difícil supervisar y medir su cumplimiento.
由于这些则适用于个人和组织的行为,对
则遵
的程度很难监测和衡量。
Entraña establecer procesos que respeten los imperativos del debido proceso y se funden en entendimientos enderezados a la protección.
它制定的程序必须遵正当程序
则,并以保护为核心,以谅解为基础。
Las actividades de los Estados en la exploración y utilización del espacio ultraterrestre se deben regir por tres principios principales.
各国在探索和利用外层空间的活动中都应遵三个主要
则。
El tema de protección de civiles en los conflictos armados debe regirse por el derecho internacional y debe respetar sus principios rectores.
武装冲突中保护平民应适用国际法,并应遵其各项指导
则。
El principio del segundo párrafo está fundamentalmente vinculado a las disposiciones del proyecto de artículo 4 y refleja también el principio pacta sunt servanda.
第二款所载则主要与第4条草案相联系,并且反映了条约必须遵
这一
则。
Todas las leyes guineas deben ajustarse a los principios constitucionales que estipulan que las reglas jurídicas deben aplicarse a todos, sin distinción de sexo.
所有的几内亚法律都应该遵宪法
则,其法律规定应不分性别地适用于所有人。
Esos refugiados deben ser considerados no como inmigrantes ilegales, sino como víctimas a las que ha de aplicarse el principio de la no devolución.
不要将他们视为非法移民,而应视其为遵不驳
则的受害者。
Algunos Estados han afirmado que al solicitar dichas garantías cumplen con el principio de la no devolución, pero los críticos disienten de esa afirmación.
有些国家争辩说,争取到此保证,它们就遵
了不
则,但批评者却不同意这
主张。
El Marco sobre igualdad entre los géneros establece diez principios para la acción por los que deben regirse todos los sistemas de enseñanza en Australia.
《两性平等框架》要求所有学校系统遵十项行动
则。
Refiriéndose a la cuestión de la promesa, el orador dice que el principio acta sunt servanda parece ser la descripción más exacta de sus efectos jurídicos.
关于承诺方面,他说,条约必须遵则似乎最能恰当描述其法律效果。
El respeto del principio del humanitarismo ha dado como resultado la prohibición de determinadas armas que tienen efectos indiscriminados o causan sufrimientos innecesarios o daños superfluos.
遵人
则的结果是,禁止了某些滥杀滥伤或者造成不必要痛苦或过分伤害的武器。
Por más que suscriban este principio, es corriente que los agentes internacionales lo apliquen poco, que se contenten con meras consultas o le hagan caso omiso.
尽管国际行动者可能则上支持这一观点,但它们时常有限地付诸实施,仅仅是进行磋商,或者完全不遵
这一
则。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。