Nos ocuparemos de las recomendaciones una por una.
我们将理各项建议。
uno por uno
Nos ocuparemos de las recomendaciones una por una.
我们将理各项建议。
El Grupo decidió que todas esas reclamaciones se examinarían individualmente.
组决定
单独审查所有这些索赔。
El Grupo decidió examinar todas esas reclamaciones individualmente.
组决定
单独审查所有这些索赔。
El Grupo decidió examinar también individualmente esas reclamaciones.
组也决定
单独审查这些索赔。
Todo esto ya se ha examinado en capítulos anteriores del presente informe.
本报告前面各章讨论了这些条款。
En los párrafos que siguen examinamos consecutivamente estas preocupaciones.
现就委员会的关注事项,依次在下文回
。
El Grupo examinó esas reclamaciones individualmente y determinó la admisibilidad caso por caso.
组
单独审查了这些索赔,并
案作出了资格裁定。
El Grupo determinó además que las reclamaciones de los tres grupos restantes requerían un examen individual.
组还认定,余下三个组别中的索赔需要得到
单独审查。
No tengo tiempo para entrar en todos los detalles, pero se pueden leer en mi declaración escrita.
我没有时间详述,你们可以在我的书面发言中读到。
El Presidente dice que entiende que la Conferencia desea aprobar el proyecto de documento final, sección por sección.
主席说,他认为大会希望按章节通过最后报告草案。
Se examinaron individualmente 2.331 reclamaciones.
共对2,331件索赔作了单独审查。
Así y todo, la Presidencia subrayó que el órgano de seguimiento debía tener la facultad de evaluar cada situación individualmente.
但是,主席认为监测机构有权对情况
进行评估。
Según la tercera posición, dicha declaración de exclusión sólo se haría en situaciones concretas y con anterioridad al despliegue de una operación.
第三种是仅不同情况
在部署
项行动之前作出这种不适用声明。
El Comité Especial reconoce que cada territorio es único y, por consiguiente, el proceso de descolonización de los territorios debe estudiarse caso por caso.
特别委员会认识到每个领土都是独无二的,因此各领土的非殖民化进程必须
理。
Esas técnicas consisten fundamentalmente en un muestreo estadísticamente representativo de reclamaciones homogéneas, el examen individual de esas reclamaciones y, si las circunstancias lo justifican, la verificación posterior.
从同类索赔中抽取有统计代表性的样本,并对样本索赔作单独审查,并在必要时作进
步核实。
El Presidente interino (habla en inglés): La Asamblea irá adoptando ahora una decisión sobre cada uno de los 28 proyectos de resolución y cinco proyectos de decisión.
代理主席(以英语发言):大会现在将就28项决议草案和五项决定草案作出决定。
El Presidente (habla en inglés): Procederemos ahora a tomar decisiones separadas sobre los 20 proyectos de resolución recomendados en el párrafo 102 de la parte II del informe.
主席(以英语发言):我们现在就该报告第二部分第102段建议的20项决议草案作出决定。
Además, la Secretaría no quisiera tener que ponerse en contacto con cada Estado Miembro por separado para tratar la cuestión de sus saldos no comprometidos, como ha ocurrido anteriormente.
另外,秘书不愿象过去那样就未作承付的余额如何使用
与所有成员国进行联系。
En el documento se proporcionaba información detallada acerca de cada uno de los planes de subsidio de educación correspondientes a las organizaciones internacionales y a las administraciones públicas nacionales pertinentes.
所提供的文件详细介绍了国际组织和有关国家公务员制度的教育补助金办法。
De ahí que considere que, en lugar de examinarlas una por una, sería mejor y más eficaz considerar en su conjunto todas esas cuestiones relativas a la organización de la Asamblea General.
所有这些建议都涉及惯例,因此我认为更为妥当和有效的是,我们将所有这些有关大会组织工作的事项作为个整体加以
理,而非
审议。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
uno por uno
Nos ocuparemos de las recomendaciones una por una.
们将逐一处理各项建议。
El Grupo decidió que todas esas reclamaciones se examinarían individualmente.
组决定逐一单独
所有这些索赔。
El Grupo decidió examinar todas esas reclamaciones individualmente.
组决定逐一单独
所有这些索赔。
El Grupo decidió examinar también individualmente esas reclamaciones.
组也决定逐一单独
这些索赔。
Todo esto ya se ha examinado en capítulos anteriores del presente informe.
本报告前面各章逐一讨论了这些条款。
En los párrafos que siguen examinamos consecutivamente estas preocupaciones.
现就委员会的关注事项,依次逐一在下文。
El Grupo examinó esas reclamaciones individualmente y determinó la admisibilidad caso por caso.
组逐一单独
了这些索赔,并逐案作出了资格裁定。
El Grupo determinó además que las reclamaciones de los tres grupos restantes requerían un examen individual.
组还认定,余下三个组别中的索赔需要得到逐一单独
。
No tengo tiempo para entrar en todos los detalles, pero se pueden leer en mi declaración escrita.
没有时间逐一详述,你们可以在
的书面发言中读到。
El Presidente dice que entiende que la Conferencia desea aprobar el proyecto de documento final, sección por sección.
主席说,他认为大会希望按章节逐一通过最后报告草案。
Se examinaron individualmente 2.331 reclamaciones.
共对2,331件索赔作了逐一单独。
Así y todo, la Presidencia subrayó que el órgano de seguimiento debía tener la facultad de evaluar cada situación individualmente.
但是,主席认为监测机构有权对情况逐一进行评估。
Según la tercera posición, dicha declaración de exclusión sólo se haría en situaciones concretas y con anterioridad al despliegue de una operación.
第三种是仅根据不同情况逐一在部署一项行动之前作出这种不适用声明。
El Comité Especial reconoce que cada territorio es único y, por consiguiente, el proceso de descolonización de los territorios debe estudiarse caso por caso.
特别委员会认识到每个领土都是独一无二的,因此各领土的非殖民化进程必须逐一处理。
Esas técnicas consisten fundamentalmente en un muestreo estadísticamente representativo de reclamaciones homogéneas, el examen individual de esas reclamaciones y, si las circunstancias lo justifican, la verificación posterior.
从同类索赔中抽取有统计代表性的样本,并对样本索赔作逐一单独,并在必要时作进一步核实。
El Presidente interino (habla en inglés): La Asamblea irá adoptando ahora una decisión sobre cada uno de los 28 proyectos de resolución y cinco proyectos de decisión.
代理主席(以英语发言):大会现在将逐一就28项决议草案和五项决定草案作出决定。
El Presidente (habla en inglés): Procederemos ahora a tomar decisiones separadas sobre los 20 proyectos de resolución recomendados en el párrafo 102 de la parte II del informe.
主席(以英语发言):们现在就该报告第二部分第102段建议的20项决议草案逐一作出决定。
Además, la Secretaría no quisiera tener que ponerse en contacto con cada Estado Miembro por separado para tratar la cuestión de sus saldos no comprometidos, como ha ocurrido anteriormente.
另外,秘书处不愿象过去那样就未作承付的余额如何使用逐一与所有成员国进行联系。
En el documento se proporcionaba información detallada acerca de cada uno de los planes de subsidio de educación correspondientes a las organizaciones internacionales y a las administraciones públicas nacionales pertinentes.
所提供的文件逐一详细介绍了国际组织和有关国家公务员制度的教育补助金办法。
De ahí que considere que, en lugar de examinarlas una por una, sería mejor y más eficaz considerar en su conjunto todas esas cuestiones relativas a la organización de la Asamblea General.
所有这些建议都涉及惯例,因此认为更为妥当和有效的是,
们将所有这些有关大会组织工作的事项作为一个整体加以处理,而非逐一
议。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向
们指正。
uno por uno
Nos ocuparemos de las recomendaciones una por una.
我们将一处理各项建议。
El Grupo decidió que todas esas reclamaciones se examinarían individualmente.
组决定
一单独审查所有这
。
El Grupo decidió examinar todas esas reclamaciones individualmente.
组决定
一单独审查所有这
。
El Grupo decidió examinar también individualmente esas reclamaciones.
组也决定
一单独审查这
。
Todo esto ya se ha examinado en capítulos anteriores del presente informe.
本报告前面各一讨论了这
条款。
En los párrafos que siguen examinamos consecutivamente estas preocupaciones.
现就委员会的关注事项,依次一在下文回应。
El Grupo examinó esas reclamaciones individualmente y determinó la admisibilidad caso por caso.
组
一单独审查了这
,并
案作出了资格裁定。
El Grupo determinó además que las reclamaciones de los tres grupos restantes requerían un examen individual.
组还认定,余下三个组别中的
需要得到
一单独审查。
No tengo tiempo para entrar en todos los detalles, pero se pueden leer en mi declaración escrita.
我没有时间一详述,你们可以在我的书面发言中读到。
El Presidente dice que entiende que la Conferencia desea aprobar el proyecto de documento final, sección por sección.
主席说,他认为大会希望按一通过最后报告草案。
Se examinaron individualmente 2.331 reclamaciones.
共对2,331件作了
一单独审查。
Así y todo, la Presidencia subrayó que el órgano de seguimiento debía tener la facultad de evaluar cada situación individualmente.
但是,主席认为监测机构应有权对情况一进行评估。
Según la tercera posición, dicha declaración de exclusión sólo se haría en situaciones concretas y con anterioridad al despliegue de una operación.
第三种是仅应根据不同情况一在部署一项行动之前作出这种不适用声明。
El Comité Especial reconoce que cada territorio es único y, por consiguiente, el proceso de descolonización de los territorios debe estudiarse caso por caso.
特别委员会认识到每个领土都是独一无二的,因此各领土的非殖民化进程必须一处理。
Esas técnicas consisten fundamentalmente en un muestreo estadísticamente representativo de reclamaciones homogéneas, el examen individual de esas reclamaciones y, si las circunstancias lo justifican, la verificación posterior.
从同类中抽取有统计代表性的样本,并对样本
作
一单独审查,并在必要时作进一步核实。
El Presidente interino (habla en inglés): La Asamblea irá adoptando ahora una decisión sobre cada uno de los 28 proyectos de resolución y cinco proyectos de decisión.
代理主席(以英语发言):大会现在将一就28项决议草案和五项决定草案作出决定。
El Presidente (habla en inglés): Procederemos ahora a tomar decisiones separadas sobre los 20 proyectos de resolución recomendados en el párrafo 102 de la parte II del informe.
主席(以英语发言):我们现在就该报告第二部分第102段建议的20项决议草案一作出决定。
Además, la Secretaría no quisiera tener que ponerse en contacto con cada Estado Miembro por separado para tratar la cuestión de sus saldos no comprometidos, como ha ocurrido anteriormente.
另外,秘书处不愿象过去那样就未作承付的余额如何使用一与所有成员国进行联系。
En el documento se proporcionaba información detallada acerca de cada uno de los planes de subsidio de educación correspondientes a las organizaciones internacionales y a las administraciones públicas nacionales pertinentes.
所提供的文件一详细介绍了国际组织和有关国家公务员制度的教育补助金办法。
De ahí que considere que, en lugar de examinarlas una por una, sería mejor y más eficaz considerar en su conjunto todas esas cuestiones relativas a la organización de la Asamblea General.
所有这建议都涉及惯例,因此我认为更为妥当和有效的是,我们将所有这
有关大会组织工作的事项作为一个整体加以处理,而非
一审议。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
uno por uno
Nos ocuparemos de las recomendaciones una por una.
我们将处理各项建议。
El Grupo decidió que todas esas reclamaciones se examinarían individualmente.
组决定
单独审
所有
索赔。
El Grupo decidió examinar todas esas reclamaciones individualmente.
组决定
单独审
所有
索赔。
El Grupo decidió examinar también individualmente esas reclamaciones.
组也决定
单独审
索赔。
Todo esto ya se ha examinado en capítulos anteriores del presente informe.
本报告前面各章讨论了
条款。
En los párrafos que siguen examinamos consecutivamente estas preocupaciones.
现就委员会的关注事项,依次在下文回应。
El Grupo examinó esas reclamaciones individualmente y determinó la admisibilidad caso por caso.
组
单独审
了
索赔,并
案作出了资格裁定。
El Grupo determinó además que las reclamaciones de los tres grupos restantes requerían un examen individual.
组还认定,余下三个组别中的索赔需要得到
单独审
。
No tengo tiempo para entrar en todos los detalles, pero se pueden leer en mi declaración escrita.
我没有时间详述,你们可以在我的书面发言中读到。
El Presidente dice que entiende que la Conferencia desea aprobar el proyecto de documento final, sección por sección.
主席说,他认为大会希望按章节过最后报告草案。
Se examinaron individualmente 2.331 reclamaciones.
共对2,331件索赔作了单独审
。
Así y todo, la Presidencia subrayó que el órgano de seguimiento debía tener la facultad de evaluar cada situación individualmente.
但是,主席认为监测机构应有权对情况进行评估。
Según la tercera posición, dicha declaración de exclusión sólo se haría en situaciones concretas y con anterioridad al despliegue de una operación.
第三种是仅应根据不同情况在部署
项行动之前作出
种不适用声明。
El Comité Especial reconoce que cada territorio es único y, por consiguiente, el proceso de descolonización de los territorios debe estudiarse caso por caso.
特别委员会认识到每个领土都是独无二的,因此各领土的非殖民化进程必须
处理。
Esas técnicas consisten fundamentalmente en un muestreo estadísticamente representativo de reclamaciones homogéneas, el examen individual de esas reclamaciones y, si las circunstancias lo justifican, la verificación posterior.
从同类索赔中抽取有统计代表性的样本,并对样本索赔作单独审
,并在必要时作进
步核实。
El Presidente interino (habla en inglés): La Asamblea irá adoptando ahora una decisión sobre cada uno de los 28 proyectos de resolución y cinco proyectos de decisión.
代理主席(以英语发言):大会现在将就28项决议草案和五项决定草案作出决定。
El Presidente (habla en inglés): Procederemos ahora a tomar decisiones separadas sobre los 20 proyectos de resolución recomendados en el párrafo 102 de la parte II del informe.
主席(以英语发言):我们现在就该报告第二部分第102段建议的20项决议草案作出决定。
Además, la Secretaría no quisiera tener que ponerse en contacto con cada Estado Miembro por separado para tratar la cuestión de sus saldos no comprometidos, como ha ocurrido anteriormente.
另外,秘书处不愿象过去那样就未作承付的余额如何使用与所有成员国进行联系。
En el documento se proporcionaba información detallada acerca de cada uno de los planes de subsidio de educación correspondientes a las organizaciones internacionales y a las administraciones públicas nacionales pertinentes.
所提供的文件详细介绍了国际组织和有关国家公务员制度的教育补助金办法。
De ahí que considere que, en lugar de examinarlas una por una, sería mejor y más eficaz considerar en su conjunto todas esas cuestiones relativas a la organización de la Asamblea General.
所有建议都涉及惯例,因此我认为更为妥当和有效的是,我们将所有
有关大会组织工作的事项作为
个整体加以处理,而非
审议。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
uno por uno
Nos ocuparemos de las recomendaciones una por una.
我们将逐一处理各建议。
El Grupo decidió que todas esas reclamaciones se examinarían individualmente.
组决定逐一单独审查所有这些索赔。
El Grupo decidió examinar todas esas reclamaciones individualmente.
组决定逐一单独审查所有这些索赔。
El Grupo decidió examinar también individualmente esas reclamaciones.
组也决定逐一单独审查这些索赔。
Todo esto ya se ha examinado en capítulos anteriores del presente informe.
本报告前面各章逐一讨论了这些条款。
En los párrafos que siguen examinamos consecutivamente estas preocupaciones.
现就委员会的关注事,依次逐一在下文回应。
El Grupo examinó esas reclamaciones individualmente y determinó la admisibilidad caso por caso.
组逐一单独审查了这些索赔,并逐案作出了资格裁定。
El Grupo determinó además que las reclamaciones de los tres grupos restantes requerían un examen individual.
组还认定,余下三个组别中的索赔需要得到逐一单独审查。
No tengo tiempo para entrar en todos los detalles, pero se pueden leer en mi declaración escrita.
我没有时间逐一详述,你们可以在我的书面发言中读到。
El Presidente dice que entiende que la Conferencia desea aprobar el proyecto de documento final, sección por sección.
主席说,他认为大会希望按章节逐一通过最后报告草案。
Se examinaron individualmente 2.331 reclamaciones.
共对2,331件索赔作了逐一单独审查。
Así y todo, la Presidencia subrayó que el órgano de seguimiento debía tener la facultad de evaluar cada situación individualmente.
但是,主席认为监测机构应有权对情况逐一进评估。
Según la tercera posición, dicha declaración de exclusión sólo se haría en situaciones concretas y con anterioridad al despliegue de una operación.
第三种是仅应根据不同情况逐一在部署一之前作出这种不适用声明。
El Comité Especial reconoce que cada territorio es único y, por consiguiente, el proceso de descolonización de los territorios debe estudiarse caso por caso.
特别委员会认识到每个领土都是独一无二的,因此各领土的非殖民化进程必须逐一处理。
Esas técnicas consisten fundamentalmente en un muestreo estadísticamente representativo de reclamaciones homogéneas, el examen individual de esas reclamaciones y, si las circunstancias lo justifican, la verificación posterior.
从同类索赔中抽取有统计代表性的样本,并对样本索赔作逐一单独审查,并在必要时作进一步核实。
El Presidente interino (habla en inglés): La Asamblea irá adoptando ahora una decisión sobre cada uno de los 28 proyectos de resolución y cinco proyectos de decisión.
代理主席(以英语发言):大会现在将逐一就28决议草案和五
决定草案作出决定。
El Presidente (habla en inglés): Procederemos ahora a tomar decisiones separadas sobre los 20 proyectos de resolución recomendados en el párrafo 102 de la parte II del informe.
主席(以英语发言):我们现在就该报告第二部分第102段建议的20决议草案逐一作出决定。
Además, la Secretaría no quisiera tener que ponerse en contacto con cada Estado Miembro por separado para tratar la cuestión de sus saldos no comprometidos, como ha ocurrido anteriormente.
另外,秘书处不愿象过去那样就未作承付的余额如何使用逐一与所有成员国进联系。
En el documento se proporcionaba información detallada acerca de cada uno de los planes de subsidio de educación correspondientes a las organizaciones internacionales y a las administraciones públicas nacionales pertinentes.
所提供的文件逐一详细介绍了国际组织和有关国家公务员制度的教育补助金办法。
De ahí que considere que, en lugar de examinarlas una por una, sería mejor y más eficaz considerar en su conjunto todas esas cuestiones relativas a la organización de la Asamblea General.
所有这些建议都涉及惯例,因此我认为更为妥当和有效的是,我们将所有这些有关大会组织工作的事作为一个整体加以处理,而非逐一审议。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
uno por uno
Nos ocuparemos de las recomendaciones una por una.
我们将逐一处理各项建议。
El Grupo decidió que todas esas reclamaciones se examinarían individualmente.
组
逐一单独审查所有这些索赔。
El Grupo decidió examinar todas esas reclamaciones individualmente.
组
逐一单独审查所有这些索赔。
El Grupo decidió examinar también individualmente esas reclamaciones.
组
逐一单独审查这些索赔。
Todo esto ya se ha examinado en capítulos anteriores del presente informe.
本报告前面各章逐一讨论了这些条款。
En los párrafos que siguen examinamos consecutivamente estas preocupaciones.
现就委员会的关注事项,依次逐一在下文回应。
El Grupo examinó esas reclamaciones individualmente y determinó la admisibilidad caso por caso.
组逐一单独审查了这些索赔,并逐
作出了资格裁
。
El Grupo determinó además que las reclamaciones de los tres grupos restantes requerían un examen individual.
组还认
,余下三个组别中的索赔需要得到逐一单独审查。
No tengo tiempo para entrar en todos los detalles, pero se pueden leer en mi declaración escrita.
我没有时间逐一详述,你们可以在我的书面发言中读到。
El Presidente dice que entiende que la Conferencia desea aprobar el proyecto de documento final, sección por sección.
主席说,他认为大会希望按章节逐一通过最后报告。
Se examinaron individualmente 2.331 reclamaciones.
对2,331件索赔作了逐一单独审查。
Así y todo, la Presidencia subrayó que el órgano de seguimiento debía tener la facultad de evaluar cada situación individualmente.
但是,主席认为监测机构应有权对情况逐一进行评估。
Según la tercera posición, dicha declaración de exclusión sólo se haría en situaciones concretas y con anterioridad al despliegue de una operación.
第三种是仅应根据不同情况逐一在部署一项行动之前作出这种不适用声明。
El Comité Especial reconoce que cada territorio es único y, por consiguiente, el proceso de descolonización de los territorios debe estudiarse caso por caso.
特别委员会认识到每个领土都是独一无二的,因此各领土的非殖民化进程必须逐一处理。
Esas técnicas consisten fundamentalmente en un muestreo estadísticamente representativo de reclamaciones homogéneas, el examen individual de esas reclamaciones y, si las circunstancias lo justifican, la verificación posterior.
从同类索赔中抽取有统计代表性的样本,并对样本索赔作逐一单独审查,并在必要时作进一步核实。
El Presidente interino (habla en inglés): La Asamblea irá adoptando ahora una decisión sobre cada uno de los 28 proyectos de resolución y cinco proyectos de decisión.
代理主席(以英语发言):大会现在将逐一就28项议
和五项
作出
。
El Presidente (habla en inglés): Procederemos ahora a tomar decisiones separadas sobre los 20 proyectos de resolución recomendados en el párrafo 102 de la parte II del informe.
主席(以英语发言):我们现在就该报告第二部分第102段建议的20项议
逐一作出
。
Además, la Secretaría no quisiera tener que ponerse en contacto con cada Estado Miembro por separado para tratar la cuestión de sus saldos no comprometidos, como ha ocurrido anteriormente.
另外,秘书处不愿象过去那样就未作承付的余额如何使用逐一与所有成员国进行联系。
En el documento se proporcionaba información detallada acerca de cada uno de los planes de subsidio de educación correspondientes a las organizaciones internacionales y a las administraciones públicas nacionales pertinentes.
所提供的文件逐一详细介绍了国际组织和有关国家公务员制度的教育补助金办法。
De ahí que considere que, en lugar de examinarlas una por una, sería mejor y más eficaz considerar en su conjunto todas esas cuestiones relativas a la organización de la Asamblea General.
所有这些建议都涉及惯例,因此我认为更为妥当和有效的是,我们将所有这些有关大会组织工作的事项作为一个整体加以处理,而非逐一审议。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
uno por uno
Nos ocuparemos de las recomendaciones una por una.
我们将逐一处建议。
El Grupo decidió que todas esas reclamaciones se examinarían individualmente.
组决定逐一单独审查所有这些索赔。
El Grupo decidió examinar todas esas reclamaciones individualmente.
组决定逐一单独审查所有这些索赔。
El Grupo decidió examinar también individualmente esas reclamaciones.
组也决定逐一单独审查这些索赔。
Todo esto ya se ha examinado en capítulos anteriores del presente informe.
本报告前面章逐一讨论了这些条款。
En los párrafos que siguen examinamos consecutivamente estas preocupaciones.
现就委员会的关注事,依次逐一在下文回应。
El Grupo examinó esas reclamaciones individualmente y determinó la admisibilidad caso por caso.
组逐一单独审查了这些索赔,并逐案作出了资格裁定。
El Grupo determinó además que las reclamaciones de los tres grupos restantes requerían un examen individual.
组还认定,余下三个组别中的索赔需要得到逐一单独审查。
No tengo tiempo para entrar en todos los detalles, pero se pueden leer en mi declaración escrita.
我没有时间逐一详述,你们可以在我的书面发言中读到。
El Presidente dice que entiende que la Conferencia desea aprobar el proyecto de documento final, sección por sección.
主席说,他认为大会希望按章节逐一通过最后报告草案。
Se examinaron individualmente 2.331 reclamaciones.
共对2,331件索赔作了逐一单独审查。
Así y todo, la Presidencia subrayó que el órgano de seguimiento debía tener la facultad de evaluar cada situación individualmente.
但,主席认为监测机构应有权对情况逐一进行评估。
Según la tercera posición, dicha declaración de exclusión sólo se haría en situaciones concretas y con anterioridad al despliegue de una operación.
第三应根据不同情况逐一在部署一
行动之前作出这
不适用声明。
El Comité Especial reconoce que cada territorio es único y, por consiguiente, el proceso de descolonización de los territorios debe estudiarse caso por caso.
特别委员会认识到每个领土都独一无二的,因此
领土的非殖民化进程必须逐一处
。
Esas técnicas consisten fundamentalmente en un muestreo estadísticamente representativo de reclamaciones homogéneas, el examen individual de esas reclamaciones y, si las circunstancias lo justifican, la verificación posterior.
从同类索赔中抽取有统计代表性的样本,并对样本索赔作逐一单独审查,并在必要时作进一步核实。
El Presidente interino (habla en inglés): La Asamblea irá adoptando ahora una decisión sobre cada uno de los 28 proyectos de resolución y cinco proyectos de decisión.
代主席(以英语发言):大会现在将逐一就28
决议草案和五
决定草案作出决定。
El Presidente (habla en inglés): Procederemos ahora a tomar decisiones separadas sobre los 20 proyectos de resolución recomendados en el párrafo 102 de la parte II del informe.
主席(以英语发言):我们现在就该报告第二部分第102段建议的20决议草案逐一作出决定。
Además, la Secretaría no quisiera tener que ponerse en contacto con cada Estado Miembro por separado para tratar la cuestión de sus saldos no comprometidos, como ha ocurrido anteriormente.
另外,秘书处不愿象过去那样就未作承付的余额如何使用逐一与所有成员国进行联系。
En el documento se proporcionaba información detallada acerca de cada uno de los planes de subsidio de educación correspondientes a las organizaciones internacionales y a las administraciones públicas nacionales pertinentes.
所提供的文件逐一详细介绍了国际组织和有关国家公务员制度的教育补助金办法。
De ahí que considere que, en lugar de examinarlas una por una, sería mejor y más eficaz considerar en su conjunto todas esas cuestiones relativas a la organización de la Asamblea General.
所有这些建议都涉及惯例,因此我认为更为妥当和有效的,我们将所有这些有关大会组织工作的事
作为一个整体加以处
,而非逐一审议。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
uno por uno
Nos ocuparemos de las recomendaciones una por una.
我们将逐一处建议。
El Grupo decidió que todas esas reclamaciones se examinarían individualmente.
组决定逐一单独审查所有这些索赔。
El Grupo decidió examinar todas esas reclamaciones individualmente.
组决定逐一单独审查所有这些索赔。
El Grupo decidió examinar también individualmente esas reclamaciones.
组也决定逐一单独审查这些索赔。
Todo esto ya se ha examinado en capítulos anteriores del presente informe.
本报告前面章逐一讨论了这些条款。
En los párrafos que siguen examinamos consecutivamente estas preocupaciones.
现就委员会的关注事,依次逐一在下文回应。
El Grupo examinó esas reclamaciones individualmente y determinó la admisibilidad caso por caso.
组逐一单独审查了这些索赔,并逐案作出了资格裁定。
El Grupo determinó además que las reclamaciones de los tres grupos restantes requerían un examen individual.
组还认定,余下三个组别中的索赔需要得到逐一单独审查。
No tengo tiempo para entrar en todos los detalles, pero se pueden leer en mi declaración escrita.
我没有时间逐一详述,你们可以在我的书面发言中读到。
El Presidente dice que entiende que la Conferencia desea aprobar el proyecto de documento final, sección por sección.
主席说,他认为大会希望按章节逐一通过最后报告草案。
Se examinaron individualmente 2.331 reclamaciones.
共对2,331件索赔作了逐一单独审查。
Así y todo, la Presidencia subrayó que el órgano de seguimiento debía tener la facultad de evaluar cada situación individualmente.
但,主席认为监测机构应有权对情况逐一进行评估。
Según la tercera posición, dicha declaración de exclusión sólo se haría en situaciones concretas y con anterioridad al despliegue de una operación.
第三应根据不同情况逐一在部署一
行动之前作出这
不适用声明。
El Comité Especial reconoce que cada territorio es único y, por consiguiente, el proceso de descolonización de los territorios debe estudiarse caso por caso.
特别委员会认识到每个领土都独一无二的,因此
领土的非殖民化进程必须逐一处
。
Esas técnicas consisten fundamentalmente en un muestreo estadísticamente representativo de reclamaciones homogéneas, el examen individual de esas reclamaciones y, si las circunstancias lo justifican, la verificación posterior.
从同类索赔中抽取有统计代表性的样本,并对样本索赔作逐一单独审查,并在必要时作进一步核实。
El Presidente interino (habla en inglés): La Asamblea irá adoptando ahora una decisión sobre cada uno de los 28 proyectos de resolución y cinco proyectos de decisión.
代主席(以英语发言):大会现在将逐一就28
决议草案和五
决定草案作出决定。
El Presidente (habla en inglés): Procederemos ahora a tomar decisiones separadas sobre los 20 proyectos de resolución recomendados en el párrafo 102 de la parte II del informe.
主席(以英语发言):我们现在就该报告第二部分第102段建议的20决议草案逐一作出决定。
Además, la Secretaría no quisiera tener que ponerse en contacto con cada Estado Miembro por separado para tratar la cuestión de sus saldos no comprometidos, como ha ocurrido anteriormente.
另外,秘书处不愿象过去那样就未作承付的余额如何使用逐一与所有成员国进行联系。
En el documento se proporcionaba información detallada acerca de cada uno de los planes de subsidio de educación correspondientes a las organizaciones internacionales y a las administraciones públicas nacionales pertinentes.
所提供的文件逐一详细介绍了国际组织和有关国家公务员制度的教育补助金办法。
De ahí que considere que, en lugar de examinarlas una por una, sería mejor y más eficaz considerar en su conjunto todas esas cuestiones relativas a la organización de la Asamblea General.
所有这些建议都涉及惯例,因此我认为更为妥当和有效的,我们将所有这些有关大会组织工作的事
作为一个整体加以处
,而非逐一审议。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
uno por uno
Nos ocuparemos de las recomendaciones una por una.
我们将逐一处理各项建议。
El Grupo decidió que todas esas reclamaciones se examinarían individualmente.
逐一单独审查所有这些索赔。
El Grupo decidió examinar todas esas reclamaciones individualmente.
逐一单独审查所有这些索赔。
El Grupo decidió examinar también individualmente esas reclamaciones.
也
逐一单独审查这些索赔。
Todo esto ya se ha examinado en capítulos anteriores del presente informe.
本报告前面各章逐一讨论了这些条款。
En los párrafos que siguen examinamos consecutivamente estas preocupaciones.
现就委员会的关注事项,依次逐一在下文回应。
El Grupo examinó esas reclamaciones individualmente y determinó la admisibilidad caso por caso.
逐一单独审查了这些索赔,并逐案作出了资格裁
。
El Grupo determinó además que las reclamaciones de los tres grupos restantes requerían un examen individual.
还认
,余下三个
别中的索赔需要得到逐一单独审查。
No tengo tiempo para entrar en todos los detalles, pero se pueden leer en mi declaración escrita.
我没有时间逐一详述,你们可以在我的书面发言中读到。
El Presidente dice que entiende que la Conferencia desea aprobar el proyecto de documento final, sección por sección.
主席说,他认为大会希望按章节逐一通过最后报告草案。
Se examinaron individualmente 2.331 reclamaciones.
共对2,331件索赔作了逐一单独审查。
Así y todo, la Presidencia subrayó que el órgano de seguimiento debía tener la facultad de evaluar cada situación individualmente.
但是,主席认为监测机构应有权对情况逐一估。
Según la tercera posición, dicha declaración de exclusión sólo se haría en situaciones concretas y con anterioridad al despliegue de una operación.
第三种是仅应根据不同情况逐一在部署一项动之前作出这种不适用声明。
El Comité Especial reconoce que cada territorio es único y, por consiguiente, el proceso de descolonización de los territorios debe estudiarse caso por caso.
特别委员会认识到每个领土都是独一无二的,因此各领土的非殖民化程必须逐一处理。
Esas técnicas consisten fundamentalmente en un muestreo estadísticamente representativo de reclamaciones homogéneas, el examen individual de esas reclamaciones y, si las circunstancias lo justifican, la verificación posterior.
从同类索赔中抽取有统计代表性的样本,并对样本索赔作逐一单独审查,并在必要时作一步核实。
El Presidente interino (habla en inglés): La Asamblea irá adoptando ahora una decisión sobre cada uno de los 28 proyectos de resolución y cinco proyectos de decisión.
代理主席(以英语发言):大会现在将逐一就28项议草案和五项
草案作出
。
El Presidente (habla en inglés): Procederemos ahora a tomar decisiones separadas sobre los 20 proyectos de resolución recomendados en el párrafo 102 de la parte II del informe.
主席(以英语发言):我们现在就该报告第二部分第102段建议的20项议草案逐一作出
。
Además, la Secretaría no quisiera tener que ponerse en contacto con cada Estado Miembro por separado para tratar la cuestión de sus saldos no comprometidos, como ha ocurrido anteriormente.
另外,秘书处不愿象过去那样就未作承付的余额如何使用逐一与所有成员国联系。
En el documento se proporcionaba información detallada acerca de cada uno de los planes de subsidio de educación correspondientes a las organizaciones internacionales y a las administraciones públicas nacionales pertinentes.
所提供的文件逐一详细介绍了国际织和有关国家公务员制度的教育补助金办法。
De ahí que considere que, en lugar de examinarlas una por una, sería mejor y más eficaz considerar en su conjunto todas esas cuestiones relativas a la organización de la Asamblea General.
所有这些建议都涉及惯例,因此我认为更为妥当和有效的是,我们将所有这些有关大会织工作的事项作为一个整体加以处理,而非逐一审议。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。