Con todo, la comunidad internacional no puede permanecer al margen y dejar que sea el Estado en cuestión el que colme la brecha de responsabilidad cuando se cometen atrocidades graves.
但是,在出现严重暴行之时,国际社会不可退却,让有关国家弥合追究责任的空。
batirse en retirada; replegarse; volverse atrás; ceder; retroceder; recular
Con todo, la comunidad internacional no puede permanecer al margen y dejar que sea el Estado en cuestión el que colme la brecha de responsabilidad cuando se cometen atrocidades graves.
但是,在出现严重暴行之时,国际社会不可退却,让有关国家弥合追究责任的空。
:以上
句、词
均由互联网资源自动生成,部
未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
batirse en retirada; replegarse; volverse atrás; ceder; retroceder; recular
Con todo, la comunidad internacional no puede permanecer al margen y dejar que sea el Estado en cuestión el que colme la brecha de responsabilidad cuando se cometen atrocidades graves.
但是,在出现严重暴行之时,国际社会不可退却,让有关国家究责任的空白。
声明:以上句、词性分类均由互联网
动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
batirse en retirada; replegarse; volverse atrás; ceder; retroceder; recular
Con todo, la comunidad internacional no puede permanecer al margen y dejar que sea el Estado en cuestión el que colme la brecha de responsabilidad cuando se cometen atrocidades graves.
但是,在出现严重暴行之时,国际社会不可退却,让有关国家弥合追究责任的空白。
声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观
;
现问题,欢迎向我们指正。
batirse en retirada; replegarse; volverse atrás; ceder; retroceder; recular
Con todo, la comunidad internacional no puede permanecer al margen y dejar que sea el Estado en cuestión el que colme la brecha de responsabilidad cuando se cometen atrocidades graves.
但是,在出现严重暴行之时,会不可退却,让有关
家弥合追究责任的空白。
声明:以上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工
,
表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
batirse en retirada; replegarse; volverse atrás; ceder; retroceder; recular
Con todo, la comunidad internacional no puede permanecer al margen y dejar que sea el Estado en cuestión el que colme la brecha de responsabilidad cuando se cometen atrocidades graves.
但是,在出现严重暴行之时,国际社会不可退却,让有关国追究责任的空白。
声明:以上句、词性分类均由互联网资
生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
batirse en retirada; replegarse; volverse atrás; ceder; retroceder; recular
Con todo, la comunidad internacional no puede permanecer al margen y dejar que sea el Estado en cuestión el que colme la brecha de responsabilidad cuando se cometen atrocidades graves.
但是,在出现严重暴行之时,际社会不可退却,让有关
合追究责任的空白。
声明:以上句、词性分类均由互联网资源
成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
batirse en retirada; replegarse; volverse atrás; ceder; retroceder; recular
Con todo, la comunidad internacional no puede permanecer al margen y dejar que sea el Estado en cuestión el que colme la brecha de responsabilidad cuando se cometen atrocidades graves.
但是,在出现严重暴行之时,国际社会不可退却,让有关国家弥合追究责任。
声明:以上句、词性分
互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
batirse en retirada; replegarse; volverse atrás; ceder; retroceder; recular
Con todo, la comunidad internacional no puede permanecer al margen y dejar que sea el Estado en cuestión el que colme la brecha de responsabilidad cuando se cometen atrocidades graves.
但是,在出现严重暴行之时,国际社会不可退却,让有关国家弥责任的空白。
声明:以上句、词性分类均由互联
自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
batirse en retirada; replegarse; volverse atrás; ceder; retroceder; recular
Con todo, la comunidad internacional no puede permanecer al margen y dejar que sea el Estado en cuestión el que colme la brecha de responsabilidad cuando se cometen atrocidades graves.
但是,在出现严重暴行之时,国际社会不可退却,让有关国家弥合追究责任的空白。
声:
、词
分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。