La guerra provocó un éxodo de la población civil.
战争导致了平民们的迁移。
cambiar de residencia; mudar de casa; emigrar
西 语 助 手 版 权 所 有La guerra provocó un éxodo de la población civil.
战争导致了平民们的迁移。
Cientos de trabajadores españoles emigran al sur de Francia para la vendimia.
葡萄收获期,几百名西班牙劳动者迁移到法国南部。
Los españoles también emigraban para buscar trabajo y tener una vida mejor.
西班牙人也曾为了工作和谋生迁移。
Un número cada vez mayor de mujeres emigran solas por motivos laborales.
越来越多的妇女为就业目的独自迁移。
Su traslado definitivo debe dar nuevo impulso a la ciudad y a su economía.
待这些机构最终迁移完毕,将


激这个城市以及经济的发展。
Muchos son asesinados, deben desplazarse internamente, refugiarse en otros países o simplemente emigrar.
许多土著居民惨遭谋杀,不得不在国内四处迁移、到其他国家躲藏或者干脆移民。
Las personas desplazadas de sus hogares por un fenómeno natural pueden ver sus movimientos restringidos.
自然现象原
而离开家园的人,他们的迁移可能会受到限制。
Toda reubicación debe realizarse de conformidad con el derecho internacional humanitario.
所有的迁移活动都必须按照国际人道主义标准
。
Debe ir acompañada de una protección pertinente y adecuada y de programas de reubicación.
预警外,还需要执
有关和适当的保护和迁移方案。
En otros casos es posible que deba trasladarse toda la población.
在还有
些情况中,整个人口可能必须要迁移。
O sea, que los desplazados internos no están allí por su propia voluntad.
这就是说,国内流离失所者迁移并非出于他们的自愿。
Los desplazamientos forzados se utilizan como táctica de guerra.
强迫性迁移被当作
种战争战术。
El Experto recibió también información específica sobre la política de reasentamientos emprendida recientemente por el Gobierno.
他也收到有关政府最近开始实施的迁移政策的具体信息。
Los ciudadanos de la República Popular Democrática de Corea viajan al extranjero fundamentalmente por dos motivos6.
朝鲜国民已经在迁移了,他们跨越边境,
入了其他国家,这是两个原
造成的。
Fiji se siente alentado por la creciente sensibilización internacional acerca de la dimensión femenina de la migración.
斐济很高兴地看到,国际社会对迁移中的妇女
素的意识的增长。
Políticas de separación forzosa de niños pertenecientes a minorías étnicas con el propósito de lograr su total asimilación.
对属于少数民族的儿童实
强制迁移的政策,目的在于全面同化。
Las Naciones Unidas participaron en conversaciones en las que el Gobierno se comprometió a no organizar nuevos reasentamientos.
联合国参与了会谈,政府在会谈中承诺不再实施迁移。
Sigue siendo un problema el establecimiento de parámetros de estos procesos en modelos de transporte de productos químicos.
这些化学迁移模式过程参数化仍然是
项艰巨的任务。
El derecho internacional consuetudinario prohíbe el traslado forzoso de civiles tanto en tiempos de paz como de guerra.
国际习惯法禁止在和平时代和战争期间强迫平民迁移。
Continúan los traslados forzados de aldeas enteras, ostensiblemente para poner coto a la actividad de grupos de oposición armada.
强迫整个村庄迁移的现象仍在继续,这表面上是为了控制武装反对集团的活动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
cambiar de residencia; mudar de casa; emigrar
西 语 助 手 版 权 所 有La guerra provocó un éxodo de la población civil.
战争导致了平民们的
。
Cientos de trabajadores españoles emigran al sur de Francia para la vendimia.
葡萄收获期,几百名西班牙劳动者
到法
南部。
Los españoles también emigraban para buscar trabajo y tener una vida mejor.
西班牙人也曾为了工作和谋生
。
Un número cada vez mayor de mujeres emigran solas por motivos laborales.
越来越多的妇女为就业目的独自
。
Su traslado definitivo debe dar nuevo impulso a la ciudad y a su economía.
待这些机构最终
完毕,将进一步刺激这个城市以及经济的发展。
Muchos son asesinados, deben desplazarse internamente, refugiarse en otros países o simplemente emigrar.
许多土著居民惨遭谋杀,不得不在

处
、到其他
家躲藏或者干脆
民。
Las personas desplazadas de sus hogares por un fenómeno natural pueden ver sus movimientos restringidos.
自然现象原
而离开家园的人,他们的

能会受到限制。
Toda reubicación debe realizarse de conformidad con el derecho internacional humanitario.
所有的
活动都必须按照
际人道主义标准进行。
Debe ir acompañada de una protección pertinente y adecuada y de programas de reubicación.
除预警外,还需要执行有关和适当的保护和
方案。
En otros casos es posible que deba trasladarse toda la población.
在还有一些情况中,整个人口
能必须要
。
O sea, que los desplazados internos no están allí por su propia voluntad.
这就是说,
流离失所者
并非出于他们的自愿。
Los desplazamientos forzados se utilizan como táctica de guerra.
强迫性
被当作一种战争战术。
El Experto recibió también información específica sobre la política de reasentamientos emprendida recientemente por el Gobierno.
他也收到有关政府最近开始实施的
政策的具体信息。
Los ciudadanos de la República Popular Democrática de Corea viajan al extranjero fundamentalmente por dos motivos6.
朝鲜
民已经在
了,他们跨越边境,进入了其他
家,这是两个原
造成的。
Fiji se siente alentado por la creciente sensibilización internacional acerca de la dimensión femenina de la migración.
斐济很高兴地看到,
际社会对
中的妇女
素的意识的增长。
Políticas de separación forzosa de niños pertenecientes a minorías étnicas con el propósito de lograr su total asimilación.
对属于少数民族的儿童实行强制
的政策,目的在于全面同化。
Las Naciones Unidas participaron en conversaciones en las que el Gobierno se comprometió a no organizar nuevos reasentamientos.
联合
参与了会谈,政府在会谈中承诺不再实施
。
Sigue siendo un problema el establecimiento de parámetros de estos procesos en modelos de transporte de productos químicos.
这些化学
模式过程参数化仍然是一项艰巨的任务。
El derecho internacional consuetudinario prohíbe el traslado forzoso de civiles tanto en tiempos de paz como de guerra.
际习惯法禁止在和平时代和战争期间强迫平民
。
Continúan los traslados forzados de aldeas enteras, ostensiblemente para poner coto a la actividad de grupos de oposición armada.
强迫整个村庄
的现象仍在继续,这表面上是为了控制武装反对集团的活动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达
容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
cambiar de residencia; mudar de casa; emigrar
西 语 助 手 版 权 所 有La guerra provocó un éxodo de la población civil.




平民们的迁移。
Cientos de trabajadores españoles emigran al sur de Francia para la vendimia.
葡萄收获期,几百名西班牙劳动者迁移到法国南部。
Los españoles también emigraban para buscar trabajo y tener una vida mejor.
西班牙人也曾为
工作和谋生迁移。
Un número cada vez mayor de mujeres emigran solas por motivos laborales.
越来越多的妇女为就业目的独自迁移。
Su traslado definitivo debe dar nuevo impulso a la ciudad y a su economía.
待这些机构最终迁移完毕,将进一步刺激这个城市以及经济的发展。
Muchos son asesinados, deben desplazarse internamente, refugiarse en otros países o simplemente emigrar.
许多土著居民惨遭谋杀,不得不在国内四处迁移、到其他国家躲藏或者干脆移民。
Las personas desplazadas de sus hogares por un fenómeno natural pueden ver sus movimientos restringidos.
自然现象原
而离开家园的人,他们的迁移可能会受到限制。
Toda reubicación debe realizarse de conformidad con el derecho internacional humanitario.
所有的迁移活动都必须按照国际人道主义标准进行。
Debe ir acompañada de una protección pertinente y adecuada y de programas de reubicación.
除预警外,还需要执行有关和适当的保护和迁移方案。
En otros casos es posible que deba trasladarse toda la población.
在还有一些情况中,整个人口可能必须要迁移。
O sea, que los desplazados internos no están allí por su propia voluntad.
这就是说,国内流离失所者迁移并非出于他们的自愿。
Los desplazamientos forzados se utilizan como táctica de guerra.
强迫性迁移被当作一


术。
El Experto recibió también información específica sobre la política de reasentamientos emprendida recientemente por el Gobierno.
他也收到有关政府最近开始实施的迁移政策的具体信息。
Los ciudadanos de la República Popular Democrática de Corea viajan al extranjero fundamentalmente por dos motivos6.
朝鲜国民已经在迁移
,他们跨越边境,进入
其他国家,这是两个原
造成的。
Fiji se siente alentado por la creciente sensibilización internacional acerca de la dimensión femenina de la migración.
斐济很高兴地看到,国际社会对迁移中的妇女
素的意识的增长。
Políticas de separación forzosa de niños pertenecientes a minorías étnicas con el propósito de lograr su total asimilación.
对属于少数民族的儿童实行强制迁移的政策,目的在于全面同化。
Las Naciones Unidas participaron en conversaciones en las que el Gobierno se comprometió a no organizar nuevos reasentamientos.
联合国参与
会谈,政府在会谈中承诺不再实施迁移。
Sigue siendo un problema el establecimiento de parámetros de estos procesos en modelos de transporte de productos químicos.
这些化学迁移模式过程参数化仍然是一项艰巨的任务。
El derecho internacional consuetudinario prohíbe el traslado forzoso de civiles tanto en tiempos de paz como de guerra.
国际习惯法禁止在和平时代和
期间强迫平民迁移。
Continúan los traslados forzados de aldeas enteras, ostensiblemente para poner coto a la actividad de grupos de oposición armada.
强迫整个村庄迁移的现象仍在继续,这表面上是为
控制武装反对集团的活动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
cambiar de residencia; mudar de casa; emigrar
西 语 助 手 版 权 所 有La guerra provocó un éxodo de la población civil.
战争导致了平民
迁移。
Cientos de trabajadores españoles emigran al sur de Francia para la vendimia.
葡萄收获
,
名西班牙劳动者迁移到法国南部。
Los españoles también emigraban para buscar trabajo y tener una vida mejor.
西班牙人也曾为了工作和谋生迁移。
Un número cada vez mayor de mujeres emigran solas por motivos laborales.
越来越多
妇女为就业目
独
迁移。
Su traslado definitivo debe dar nuevo impulso a la ciudad y a su economía.
待这些机构最终迁移完毕,将进一步刺激这个城市以及经济
发展。
Muchos son asesinados, deben desplazarse internamente, refugiarse en otros países o simplemente emigrar.
许多土著居民惨遭谋杀,不得不在国内四处迁移、到其他国家躲藏或者干脆移民。
Las personas desplazadas de sus hogares por un fenómeno natural pueden ver sus movimientos restringidos.

然现象原
而离开家园
人,他
迁移可能会受到限制。
Toda reubicación debe realizarse de conformidad con el derecho internacional humanitario.
所有
迁移活动都必须按照国际人道主义标准进行。
Debe ir acompañada de una protección pertinente y adecuada y de programas de reubicación.
除预警外,还需要执行有关和适当
保护和迁移方案。
En otros casos es posible que deba trasladarse toda la población.
在还有一些情况中,整个人口可能必须要迁移。
O sea, que los desplazados internos no están allí por su propia voluntad.
这就是说,国内流离失所者迁移并非出于他

愿。
Los desplazamientos forzados se utilizan como táctica de guerra.
强迫性迁移被当作一种战争战术。
El Experto recibió también información específica sobre la política de reasentamientos emprendida recientemente por el Gobierno.
他也收到有关政府最近开始实施
迁移政策
具体信息。
Los ciudadanos de la República Popular Democrática de Corea viajan al extranjero fundamentalmente por dos motivos6.
朝鲜国民已经在迁移了,他
跨越边境,进入了其他国家,这是两个原
造成
。
Fiji se siente alentado por la creciente sensibilización internacional acerca de la dimensión femenina de la migración.
斐济很高兴地看到,国际社会对迁移中
妇女
素
意识
增长。
Políticas de separación forzosa de niños pertenecientes a minorías étnicas con el propósito de lograr su total asimilación.
对属于少数民族
儿童实行强制迁移
政策,目
在于全面同化。
Las Naciones Unidas participaron en conversaciones en las que el Gobierno se comprometió a no organizar nuevos reasentamientos.
联合国参与了会谈,政府在会谈中承诺不再实施迁移。
Sigue siendo un problema el establecimiento de parámetros de estos procesos en modelos de transporte de productos químicos.
这些化学迁移模式过程参数化仍然是一项艰巨
任务。
El derecho internacional consuetudinario prohíbe el traslado forzoso de civiles tanto en tiempos de paz como de guerra.
国际习惯法禁止在和平时代和战争
间强迫平民迁移。
Continúan los traslados forzados de aldeas enteras, ostensiblemente para poner coto a la actividad de grupos de oposición armada.
强迫整个村庄迁移
现象仍在继续,这表面上是为了控制武装反对集团
活动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源
动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我
指正。
cambiar de residencia; mudar de casa; emigrar
西 语 助 手 版 权 所 有La guerra provocó un éxodo de la población civil.
战争导致了平民们
迁移。
Cientos de trabajadores españoles emigran al sur de Francia para la vendimia.
葡萄收获期,几百名西班牙劳动者迁移到法国南部。
Los españoles también emigraban para buscar trabajo y tener una vida mejor.
西班牙人也曾为了工作和谋生迁移。
Un número cada vez mayor de mujeres emigran solas por motivos laborales.
越来越多
妇女为就业目
独自迁移。
Su traslado definitivo debe dar nuevo impulso a la ciudad y a su economía.
待这些机构最终迁移完毕,将进一步刺激这个城市以及经

展。
Muchos son asesinados, deben desplazarse internamente, refugiarse en otros países o simplemente emigrar.
许多土著居民惨遭谋杀,不得不在国内四处迁移、到其他国家躲藏或者干脆移民。
Las personas desplazadas de sus hogares por un fenómeno natural pueden ver sus movimientos restringidos.
自然现象原
而离开家园
人,他们
迁移可能会受到限制。
Toda reubicación debe realizarse de conformidad con el derecho internacional humanitario.
所有
迁移活动都必

国际人道主义标准进行。
Debe ir acompañada de una protección pertinente y adecuada y de programas de reubicación.
除预警外,还需要执行有关和适当
保护和迁移方案。
En otros casos es posible que deba trasladarse toda la población.
在还有一些情况中,整个人口可能必
要迁移。
O sea, que los desplazados internos no están allí por su propia voluntad.
这就是说,国内流离失所者迁移并非出于他们
自愿。
Los desplazamientos forzados se utilizan como táctica de guerra.
强迫性迁移被当作一种战争战术。
El Experto recibió también información específica sobre la política de reasentamientos emprendida recientemente por el Gobierno.
他也收到有关政府最近开始实施
迁移政策
具体信息。
Los ciudadanos de la República Popular Democrática de Corea viajan al extranjero fundamentalmente por dos motivos6.
朝鲜国民已经在迁移了,他们跨越边境,进入了其他国家,这是两个原
造成
。
Fiji se siente alentado por la creciente sensibilización internacional acerca de la dimensión femenina de la migración.
斐
很高兴地看到,国际社会对迁移中
妇女
素
意识
增长。
Políticas de separación forzosa de niños pertenecientes a minorías étnicas con el propósito de lograr su total asimilación.
对属于少数民族
儿童实行强制迁移
政策,目
在于全面同化。
Las Naciones Unidas participaron en conversaciones en las que el Gobierno se comprometió a no organizar nuevos reasentamientos.
联合国参与了会谈,政府在会谈中承诺不再实施迁移。
Sigue siendo un problema el establecimiento de parámetros de estos procesos en modelos de transporte de productos químicos.
这些化学迁移模式过程参数化仍然是一项艰巨
任务。
El derecho internacional consuetudinario prohíbe el traslado forzoso de civiles tanto en tiempos de paz como de guerra.
国际习惯法禁止在和平时代和战争期间强迫平民迁移。
Continúan los traslados forzados de aldeas enteras, ostensiblemente para poner coto a la actividad de grupos de oposición armada.
强迫整个村庄迁移
现象仍在继续,这表面上是为了控制武装反对集团
活动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若
现问题,欢迎向我们指正。
cambiar de residencia; mudar de casa; emigrar
西 语 助 手 版 权 所 有La guerra provocó un éxodo de la población civil.
战争导致了平民们的迁移。
Cientos de trabajadores españoles emigran al sur de Francia para la vendimia.
葡萄收获期,几百名西班牙劳动者迁移到法国南部。
Los españoles también emigraban para buscar trabajo y tener una vida mejor.
西班牙人也曾为了工作和谋生迁移。
Un número cada vez mayor de mujeres emigran solas por motivos laborales.
越来越多的妇女为就业目的独自迁移。
Su traslado definitivo debe dar nuevo impulso a la ciudad y a su economía.
待这些机构最终迁移完毕,将进一步刺激这个城市以及经济的发展。
Muchos son asesinados, deben desplazarse internamente, refugiarse en otros países o simplemente emigrar.
许多土著居民惨遭谋杀,不得不在国内四处迁移、到其他国家躲藏或者干脆移民。
Las personas desplazadas de sus hogares por un fenómeno natural pueden ver sus movimientos restringidos.
自然现象原
而离
家园的人,他们的迁移可能会受到限制。
Toda reubicación debe realizarse de conformidad con el derecho internacional humanitario.
所有的迁移活动都必须按照国际人道主义标准进行。
Debe ir acompañada de una protección pertinente y adecuada y de programas de reubicación.
除预警外,还需要执行有关和适当的保护和迁移方案。
En otros casos es posible que deba trasladarse toda la población.
在还有一些情况中,整个人口可能必须要迁移。
O sea, que los desplazados internos no están allí por su propia voluntad.
这就是说,国内流离失所者迁移并非出于他们的自愿。
Los desplazamientos forzados se utilizan como táctica de guerra.
强迫性迁移被当作一种战争战术。
El Experto recibió también información específica sobre la política de reasentamientos emprendida recientemente por el Gobierno.
他也收到有关政府最

实施的迁移政策的具体信息。
Los ciudadanos de la República Popular Democrática de Corea viajan al extranjero fundamentalmente por dos motivos6.
朝鲜国民已经在迁移了,他们跨越边境,进入了其他国家,这是两个原
造成的。
Fiji se siente alentado por la creciente sensibilización internacional acerca de la dimensión femenina de la migración.
斐济很高兴地看到,国际社会对迁移中的妇女
素的意识的增长。
Políticas de separación forzosa de niños pertenecientes a minorías étnicas con el propósito de lograr su total asimilación.
对属于少数民族的儿童实行强制迁移的政策,目的在于全面同化。
Las Naciones Unidas participaron en conversaciones en las que el Gobierno se comprometió a no organizar nuevos reasentamientos.
联合国参与了会谈,政府在会谈中承诺不再实施迁移。
Sigue siendo un problema el establecimiento de parámetros de estos procesos en modelos de transporte de productos químicos.
这些化学迁移模式过程参数化仍然是一项艰巨的任务。
El derecho internacional consuetudinario prohíbe el traslado forzoso de civiles tanto en tiempos de paz como de guerra.
国际习惯法禁止在和平时代和战争期间强迫平民迁移。
Continúan los traslados forzados de aldeas enteras, ostensiblemente para poner coto a la actividad de grupos de oposición armada.
强迫整个村庄迁移的现象仍在继续,这表面上是为了控制武装反对集团的活动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
cambiar de residencia; mudar de casa; emigrar
西 语 助 手 版 权 所 有La guerra provocó un éxodo de la población civil.
战争导致了平民


。
Cientos de trabajadores españoles emigran al sur de Francia para la vendimia.
葡萄收获期,几百名西班牙劳动者
到法国南部。
Los españoles también emigraban para buscar trabajo y tener una vida mejor.
西班牙人也曾为了工作和谋生
。
Un número cada vez mayor de mujeres emigran solas por motivos laborales.
越来越多
妇女为就业目
独自
。
Su traslado definitivo debe dar nuevo impulso a la ciudad y a su economía.
待这些机构最终
完毕,将进一步刺激这个城市以及经济
发展。
Muchos son asesinados, deben desplazarse internamente, refugiarse en otros países o simplemente emigrar.
许多土著居民惨遭谋杀,不得不在国内四

、到其
国家躲藏或者干脆
民。
Las personas desplazadas de sus hogares por un fenómeno natural pueden ver sus movimientos restringidos.
自然现象原
而离开家园
人,



可能会受到限制。
Toda reubicación debe realizarse de conformidad con el derecho internacional humanitario.
所有

活动都必须按照国际人道主义标准进行。
Debe ir acompañada de una protección pertinente y adecuada y de programas de reubicación.
除预警外,还需要执行有关和适当
保护和
方案。
En otros casos es posible que deba trasladarse toda la población.
在还有一些情况中,整个人口可能必须要
。
O sea, que los desplazados internos no están allí por su propia voluntad.
这就是说,国内流离失所者
并非出于

自愿。
Los desplazamientos forzados se utilizan como táctica de guerra.
强迫性
被当作一种战争战术。
El Experto recibió también información específica sobre la política de reasentamientos emprendida recientemente por el Gobierno.
也收到有关政府最近开始实施

政策
具体信息。
Los ciudadanos de la República Popular Democrática de Corea viajan al extranjero fundamentalmente por dos motivos6.
朝鲜国民已经在
了,
跨越边境,进入了其
国家,这是两个原
造成
。
Fiji se siente alentado por la creciente sensibilización internacional acerca de la dimensión femenina de la migración.
斐济很高兴地看到,国际社会对
中
妇女
素
意识
增长。
Políticas de separación forzosa de niños pertenecientes a minorías étnicas con el propósito de lograr su total asimilación.
对属于少数民族
儿童实行强制

政策,目
在于全面同化。
Las Naciones Unidas participaron en conversaciones en las que el Gobierno se comprometió a no organizar nuevos reasentamientos.
联合国参与了会谈,政府在会谈中承诺不再实施
。
Sigue siendo un problema el establecimiento de parámetros de estos procesos en modelos de transporte de productos químicos.
这些化学
模式过程参数化仍然是一项艰巨
任务。
El derecho internacional consuetudinario prohíbe el traslado forzoso de civiles tanto en tiempos de paz como de guerra.
国际习惯法禁止在和平时代和战争期间强迫平民
。
Continúan los traslados forzados de aldeas enteras, ostensiblemente para poner coto a la actividad de grupos de oposición armada.
强迫整个村庄

现象仍在继续,这表面上是为了控制武装反对集团
活动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件
观点;若发现问题,欢迎向我
指正。
cambiar de residencia; mudar de casa; emigrar
西 语 助 手 版 权 所 有La guerra provocó un éxodo de la población civil.
战争导致了平民们的迁移。
Cientos de trabajadores españoles emigran al sur de Francia para la vendimia.
葡萄收获期,几百名西班牙劳动者迁移到法国南部。
Los españoles también emigraban para buscar trabajo y tener una vida mejor.
西班牙人也曾为了工作和谋生迁移。
Un número cada vez mayor de mujeres emigran solas por motivos laborales.
越来越多的妇女为就业目的独自迁移。
Su traslado definitivo debe dar nuevo impulso a la ciudad y a su economía.
待这些机构
终迁移完毕,将进一步刺激这个城市以及经济的发展。
Muchos son asesinados, deben desplazarse internamente, refugiarse en otros países o simplemente emigrar.
许多土著居民惨遭谋杀,不得不在国内四处迁移、到其他国家躲藏或者干脆移民。
Las personas desplazadas de sus hogares por un fenómeno natural pueden ver sus movimientos restringidos.
自然现象原
而离
家园的人,他们的迁移可能会受到限制。
Toda reubicación debe realizarse de conformidad con el derecho internacional humanitario.
所有的迁移活动都必须按照国际人道主义标准进行。
Debe ir acompañada de una protección pertinente y adecuada y de programas de reubicación.
除预警外,还需要执行有关和适当的保护和迁移方案。
En otros casos es posible que deba trasladarse toda la población.
在还有一些情况中,整个人口可能必须要迁移。
O sea, que los desplazados internos no están allí por su propia voluntad.
这就是说,国内流离失所者迁移并非出于他们的自愿。
Los desplazamientos forzados se utilizan como táctica de guerra.
强迫性迁移被当作一种战争战术。
El Experto recibió también información específica sobre la política de reasentamientos emprendida recientemente por el Gobierno.
他也收到有关政府

始实施的迁移政策的具体信息。
Los ciudadanos de la República Popular Democrática de Corea viajan al extranjero fundamentalmente por dos motivos6.
朝鲜国民已经在迁移了,他们跨越边境,进入了其他国家,这是两个原
造成的。
Fiji se siente alentado por la creciente sensibilización internacional acerca de la dimensión femenina de la migración.
斐济很高兴地看到,国际社会对迁移中的妇女
素的意识的增长。
Políticas de separación forzosa de niños pertenecientes a minorías étnicas con el propósito de lograr su total asimilación.
对属于少数民族的儿童实行强制迁移的政策,目的在于全面同化。
Las Naciones Unidas participaron en conversaciones en las que el Gobierno se comprometió a no organizar nuevos reasentamientos.
联合国参与了会谈,政府在会谈中承诺不再实施迁移。
Sigue siendo un problema el establecimiento de parámetros de estos procesos en modelos de transporte de productos químicos.
这些化学迁移模式过程参数化仍然是一项艰巨的任务。
El derecho internacional consuetudinario prohíbe el traslado forzoso de civiles tanto en tiempos de paz como de guerra.
国际习惯法禁止在和平时代和战争期间强迫平民迁移。
Continúan los traslados forzados de aldeas enteras, ostensiblemente para poner coto a la actividad de grupos de oposición armada.
强迫整个村庄迁移的现象仍在继续,这表面上是为了控制武装反对集团的活动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
cambiar de residencia; mudar de casa; emigrar
西 语 助 手 版 权 所 有La guerra provocó un éxodo de la población civil.
战争导致了平民们的
。
Cientos de trabajadores españoles emigran al sur de Francia para la vendimia.
葡萄收获期,几百名西班牙劳动者
到法国南部。
Los españoles también emigraban para buscar trabajo y tener una vida mejor.
西班牙
也曾为了工作和谋

。
Un número cada vez mayor de mujeres emigran solas por motivos laborales.
越来越多的妇女为就业目的独自
。
Su traslado definitivo debe dar nuevo impulso a la ciudad y a su economía.
待这些机构最终
完毕,将进一步刺激这
城市以及经济的发展。
Muchos son asesinados, deben desplazarse internamente, refugiarse en otros países o simplemente emigrar.
许多土著居民惨遭谋杀,不得不在国内四处
、到其他国家躲藏或者干脆
民。
Las personas desplazadas de sus hogares por un fenómeno natural pueden ver sus movimientos restringidos.
自然现象原
而离开家园的
,他们的
可能会受到限制。
Toda reubicación debe realizarse de conformidad con el derecho internacional humanitario.
所有的
活动都必须按照国际
道主义标准进行。
Debe ir acompañada de una protección pertinente y adecuada y de programas de reubicación.
除预警外,还需要执行有关和适当的保护和
方案。
En otros casos es posible que deba trasladarse toda la población.
在还有一些情况中,

口可能必须要
。
O sea, que los desplazados internos no están allí por su propia voluntad.
这就是说,国内流离失所者
并非出于他们的自愿。
Los desplazamientos forzados se utilizan como táctica de guerra.
强迫性
被当作一种战争战术。
El Experto recibió también información específica sobre la política de reasentamientos emprendida recientemente por el Gobierno.
他也收到有关政府最近开始实施的
政策的具体信息。
Los ciudadanos de la República Popular Democrática de Corea viajan al extranjero fundamentalmente por dos motivos6.
朝鲜国民已经在
了,他们跨越边境,进入了其他国家,这是两
原
造成的。
Fiji se siente alentado por la creciente sensibilización internacional acerca de la dimensión femenina de la migración.
斐济很高兴地看到,国际社会对
中的妇女
素的意识的增长。
Políticas de separación forzosa de niños pertenecientes a minorías étnicas con el propósito de lograr su total asimilación.
对属于少数民族的儿童实行强制
的政策,目的在于全面同化。
Las Naciones Unidas participaron en conversaciones en las que el Gobierno se comprometió a no organizar nuevos reasentamientos.
联合国参与了会谈,政府在会谈中承诺不再实施
。
Sigue siendo un problema el establecimiento de parámetros de estos procesos en modelos de transporte de productos químicos.
这些化学
模式过程参数化仍然是一项艰巨的任务。
El derecho internacional consuetudinario prohíbe el traslado forzoso de civiles tanto en tiempos de paz como de guerra.
国际习惯法禁止在和平时代和战争期间强迫平民
。
Continúan los traslados forzados de aldeas enteras, ostensiblemente para poner coto a la actividad de grupos de oposición armada.
强迫
村庄
的现象仍在继续,这表面上是为了控制武装反对集团的活动。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动
成,部分未经过
工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。